X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=867ae659ae9e3556026da07849fb66b5750000f9;hb=13f76f3ac00e9f498d5aadd025c89f20520a8ad9;hp=5d589fb11d430948cb3ce42e9072934da3ebfee1;hpb=10b8844dc0a2c000528860204fba6188a94d2858;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5d589fb11d..867ae659ae 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,27 +1,31 @@ -# translation of pl.po to Polski -# Polskie teksty dla LyX-a (2001). -# Polish messages for LyX (2001). -# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Pawe³ Dziekoñski -# Tomasz £uczak -# Arkadiusz Lipiec +# Polskie komunikaty dla LyX 1.6.0 +# Polish messages for LyX 1.6.0 +# +# Copyright (C) 2008 LyX Development Team # -# Tomasz £uczak , 2005, 2006. +# Paweł Dziekoński +# Tomasz Łuczak +# Arkadiusz Lipiec +# Tomasz Łuczak , 2005, 2006. # Andrzej Tomaszewski , 2006. +# Michał Fita , 2008. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" -"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:42+0100\n" +"Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Projects\\lyx-1.5.5\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 3141,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -29,7 +33,7 @@ msgstr "Wersja" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "1.4.1" +msgstr "Wersja idzie tutaj" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -42,17 +46,19 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "Za&mknij" @@ -68,31 +74,35 @@ msgstr "&Sztuczny" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866 -#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755 -#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840 +#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601 +#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996 +#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -102,10 +112,10 @@ msgstr "Klucz bibliografii" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "&Etykieta:" @@ -119,7 +129,7 @@ msgstr "Styl cytowania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" +msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" @@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" +msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" @@ -135,11 +145,11 @@ msgstr "&NatBib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX" +msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)" +msgstr "&Domyślne (numerycznie)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" @@ -147,7 +157,7 @@ msgstr "&Styl Natbib:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje" +msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" @@ -155,41 +165,41 @@ msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX" +msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864 -#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Podaj bazê danych BibTeX" +msgstr "Podaj bazę danych BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&Przegl±daj..." +msgstr "&Przeglądaj..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" +msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" +msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 msgid "This bibliography section contains..." @@ -197,19 +207,20 @@ msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" -msgstr "&Zawarto¶æ:" +msgstr "&Zawartość:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" -msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki" +msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" -msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki" +msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" -msgstr "wszystkie odno¶niki" +msgstr "wszystkie odnośniki" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" @@ -217,15 +228,15 @@ msgstr "Wybierz plik stylu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Usuñ wybran± bazê" +msgstr "Usuń wybraną bazę" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" -msgstr "&Usuñ" +msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Dodaj bazê BibTeX" +msgstr "Dodaj bazę BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 msgid "&Add..." @@ -236,8 +247,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "Baza danych BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "" +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bazy danych" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" @@ -248,25 +259,21 @@ msgid "St&yle" msgstr "&Styl" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Usuñ wybran± bazê" +msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 msgid "&Up" -msgstr "&Aktualizuj" +msgstr "W &górę" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Usuñ wybran± bazê" +msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 msgid "Do&wn" -msgstr "Miejscowo¶æ" +msgstr "W &dół" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" @@ -278,175 +285,170 @@ msgid "Allow &page breaks" msgstr "koniec strony" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +msgstr "Wyrównanie" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" -msgstr "Do ¶rodka" +msgstr "Do środka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "Rozci±gniête" +msgstr "Rozciągnięte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" -msgstr "Góra" +msgstr "Góra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" -msgstr "¦rodek" +msgstr "Środek" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" -msgstr "Dó³" +msgstr "Dół" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Pude³ko" +msgstr "&Pudełko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Zawarto¶æ:" +msgstr "&Zawartość:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Pionowe:" +msgstr "Pionowe" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "P&oziome:" +msgstr "Poziome" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "&Przywróæ" +msgstr "&Przywróć" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 msgid "&Apply" msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" -msgstr "&Wysoko¶æ:" +msgstr "&Wysokość:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Wnêtrze pude³ka:" +msgstr "&Wewnętrzne pudełko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Dedykacja:" +msgstr "Oz&dobnik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "&Szeroko¶æ:" +msgstr "&Szerokość:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgstr "Wysokość" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "Szeroko¶æ" +msgstr "Szerokość" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" +"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 +#: src/insets/InsetBox.cpp:148 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" msgstr "Ministrona" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" -msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek" +msgstr "Obsługiwane typy pudełek" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" -msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼" +msgstr "Wybierz swoją gałąź" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" +msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" @@ -454,17 +456,16 @@ msgstr "&Nowy:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼" +msgstr "Usuń wybraną gałąź" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" -msgstr "&Usuñ" +msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼" +msgstr "Przełącz wybraną gałąź" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -472,11 +473,11 @@ msgstr "(&De)aktywacja" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Zmieñ ko&lor..." +msgstr "Zmień ko&lor..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -485,86 +486,84 @@ msgstr "&Czcionka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Wielko¶æ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgstr "&Wielkość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "Domyślny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +msgstr "Mały" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +msgstr "Duży" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +msgstr "Większy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +msgstr "Największy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantyczny" +# Å»eby nie było, bo słownikach tego nie ma... #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Klient" +msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&Etykieta:" +msgstr "&Poziom:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -572,15 +571,15 @@ msgstr "Zmiana:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" +msgstr "Idź do następnej zmiany" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" -msgstr "&Nastêpna zmiana" +msgstr "&Następna zmiana" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptuj zmianê" +msgstr "Akceptuj zmianę" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" @@ -588,11 +587,11 @@ msgstr "&Akceptuj" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" -msgstr "Odrzuæ zmianê" +msgstr "Odrzuć zmianę" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Reject" -msgstr "&Odrzuæ" +msgstr "&Odrzuć" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "&Rodzina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" -msgstr "Kszta³t czcionki" +msgstr "Kształt czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" @@ -619,11 +618,11 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670 msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +msgstr "Język" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 @@ -631,13 +630,13 @@ msgid "Font color" msgstr "Kolor czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" -msgstr "&Jêzyk:" +msgstr "&Język:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" -msgstr "&Grubo¶æ:" +msgstr "&Grubość:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" @@ -645,12 +644,12 @@ msgstr "&Kolor:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +msgstr "Nieprzełączalne" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgstr "Wielkość czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 @@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "Inne ustawienia czcionek" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +msgstr "Przełączalne" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" @@ -667,466 +666,412 @@ msgstr "&Inne:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" +msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" +msgstr "Przełącz &wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" +msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Miejscowo¶æ" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Usuñ" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Wybór:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" -msgstr "Cytowanie" +msgstr "Szukaj cytatu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "&Szukaj:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "&Wyczy¶æ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" -msgstr "Szukaj b³êdu" +msgstr "Szukaj błędu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy msgid "All Fields" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "W&yrażenie regularne" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Entry Types:" -msgstr "Wpis" +msgstr "Wpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Wielko¶æ liter" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Formaty" +msgstr "Czuły na wielkość z&naków" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Styl cytowania:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" -msgstr "Lista wszystkich autorów" +msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Pe³na lista autorów" +msgstr "Pełna lista &autorów" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" +msgstr "Duże litery w cytowaniu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 #, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "&Du¿e litery" +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Wymuś wielkie litery" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "Tekst &po:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl cytowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Tekst &po:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "App&ly" msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Wstaw ograniczniki" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostępne cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Wybrane cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Wielko¶æ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 #, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "W &dół" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "Kod TeX-a|X" +msgstr "Kod TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników" +msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Zmieniaj razem" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielkość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Domy¶lne opcje klasy" +msgstr "Domyślne opcje klasy" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX-a" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +msgstr "Wyświetl" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" +msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zamkniêta" +msgstr "&Zamknięta" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" +msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" -msgstr "&Otwórz" +msgstr "&Otwórz" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Usuñ" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "Spis tabel" +msgid "&Errors:" +msgstr "Strzałka" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" +msgid "Description:" +msgstr "&Opis:" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "Embedded files:" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" +msgid "F&ile" msgstr "Plik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Szkic" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "Numerowanie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Edytuj plik..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 -msgid "Select a file" -msgstr "Wybierz plik" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "P&lik:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 -msgid "Template" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "&Template" msgstr "Szablon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" -msgstr "Dostêpne szablony" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 -msgid "LyX View" -msgstr "Widok w LyX-ie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Czarnobia³y" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Skala szaro¶ci" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "W kolorze" +msgstr "Dostępne szablony" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opcje LaTe&X i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 -msgid "Preview" -msgstr "Podgl±d" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Skala wzglêdna w LyXie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "&Wy¶wietlanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Pokaż w LyX-ie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Ska&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala względna w LyXie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" -msgstr "Obrót" +msgstr "Obrót" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "K±t obrotu rysunku" +msgstr "Kąt obrotu rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Punkt obrotu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" -msgstr "&K±t:" +msgstr "&Kąt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" -msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" +msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" +msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachowaj &proporcje" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "&We¼ z pliku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Lewy &dolny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "Prawy &górny:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pcja:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Weź z pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +msgid "y" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formaty" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" +msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1134,20 +1079,19 @@ msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" -msgstr "U &góry strony" +msgstr "U &góry strony" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" +msgstr "Tutaj &bezwzględnie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" +msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" @@ -1155,290 +1099,423 @@ msgstr "&Strona ze wstawkami" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "U &do³u strony" +msgstr "U &dołu strony" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" -msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" +msgstr "&Cała szerokość" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Obrót" +msgstr "&Obrót" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "&Czcionka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Skala %" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Maszynowa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Szeryfowa:" +msgid "C&JK:" +msgstr "&Klucz:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Skala %" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Bezszeryfowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapitalik" +msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Domy¶lne marginesy:" +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" -msgstr "&Wielko¶æ:" +msgstr "&Wielkość bazowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Domyślna rodzina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Bez&szeryfowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&kala [%]:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Sk&ala [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" msgstr "&Rysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edycja" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +msgstr "Wyjściowy rozmiar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" +msgstr "Ustaw &wysokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Rysunek" +msgstr "%Skaluj grafikę [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" -msgstr "&Szeroko¶æ:" +msgstr "Ustaw &szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i " +"wysokości" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rysunek" +msgstr "Obroty rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Obrót tabeli" +msgstr "Obró&t po skalowaniu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "Ką&t [stopnie]:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" msgstr "Nazwa pliku rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "&Obcinanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opcje &LaTeX-a:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Bezszeryfowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb szkicowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb &szkicowy" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opcje &LaTeX-a:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Wyświetlanie w LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 -msgid "Draft mode" -msgstr "Tryb szkicowy" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Tryb &szkicowy" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstępy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obsługiwane typy odstępów" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 #, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "&Podrysunek" +msgid "Inter-word space" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Podpis dla podrysunku" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Thin space" +msgstr "Cienki odstęp\t\\," -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Podpis:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Negative thin space" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240 -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 #, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Najwiêkszy:" +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Podwójna" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Wypełnienie pionowe" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 +msgid "Custom" +msgstr "Własna" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wartość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "P&lik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Ochrona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Specify the link target" +msgstr "Domyślny format papieru." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 -msgid "&Web" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "&Web" +msgstr "NoWeb" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Link to an email address" +msgstr "Twój adres e-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Email" msgstr "E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Link to a file" +msgstr "Drukuj do pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "P&lik:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nazwa związana z adresem URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Największy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgstr "Parametry listingu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" +"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "Omiń &weryfikację" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "&Podpis:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Etykieta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Więcej pa&rametrów" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" +msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku" +msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" +msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&Poka¿ podgl±d" +msgstr "&Pokaż podgląd" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" @@ -1448,267 +1525,303 @@ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" msgid "&Include Type:" msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +msgstr "Dołącz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Maszynopis" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 msgid "Program Listing" -msgstr "Inicjacja programu" +msgstr "Listing kodu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Edit the file" -msgstr "£adowanie pliku" +msgstr "Edytuj plik" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "¦rodek" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 #, fuzzy -msgid "S&elected:" -msgstr "&Usuñ" +msgid "Information Type:" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" +msgid "Information Name:" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Sterownik &Postscript:" +msgid "&New" +msgstr "&Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document &class" msgstr "Klasa &dokumentu:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 -msgid "&Options:" -msgstr "&Opcje:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&Kodowanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "&Other:" -msgstr "&Zewnêtrzny:" +msgid "Class options" +msgstr "Ustawienia klasy" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Lewy Nag³ówek:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Cudzys³ów:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285 -#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgid "P&redefined:" +msgstr "D&rukarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 #, fuzzy -msgid "&Main Settings" -msgstr "Ustawienia ga³êzi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgid "Cust&om:" +msgstr "Własna" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "F&ont size:" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "Sterownik &Postscript:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 +msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Rodzina czcionek" +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 #, fuzzy -msgid "Use extended character table" -msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" +msgid "&Master:" +msgstr "&Zewnętrzny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 #, fuzzy -msgid "&Extended character table" -msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Wybór strony symboli" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgid "Encoding" +msgstr "&Kodowanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "&Break long lines" -msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" +msgid "Language &Default" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Pozycja wstawki:" +msgid "&Other:" +msgstr "&Zewnętrzny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Cudzysłów:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Inne ustawienia czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "Wstawka|W" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Głów&ne ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Położenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Z&awarto¶æ" +msgstr "L&isting w linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Wstawka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "&Numeracja" +msgstr "Numeracja linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Strona:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Wybierz plik stylu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgstr "Rozmiar c&zcionki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "Krok" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "Slajd" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 +msgid "F&ont size:" +msgstr "R&ozmiar czcionki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "P&lik:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Ro&dzina czcionek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jêzyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 -msgid "Select the programming language" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Pojedyncza" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Złam dł&ugie linie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "linia wzoru" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Odstę&p jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Imiê" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 #, fuzzy -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Anuluj" +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy -msgid "More Parameters" -msgstr "Brakuje argumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Język:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Wybierz język programowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 +msgid "Range" +msgstr "Zakres linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pie&rwsza linia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 +msgid "&Last line:" +msgstr "Ostatnia &linia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaa&wansowane" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 +msgid "More Parameters" +msgstr "Więcej parametrów" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno podpowiedzi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" @@ -1716,7 +1829,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" -msgstr "Od¶wie¿ ekran" +msgstr "Odśwież ekran" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 @@ -1725,15 +1838,15 @@ msgstr "&Aktualizuj" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu" +msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Domy¶lne marginesy:" +msgstr "&Domyślne marginesy" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Górny:" +msgstr "&Górny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" @@ -1741,23 +1854,28 @@ msgstr "&Dolny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Wewnêtrzny:" +msgstr "&Wewnętrzny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&Zewnêtrzny:" +msgstr "&Zewnętrzny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Odstêp nag³ówka:" +msgstr "&Odstęp nagłówka:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" +msgstr "&Wysokość nagłówka:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Odstêp stopki:" +msgstr "&Odstęp stopki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Kolumn:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 @@ -1785,11 +1903,11 @@ msgstr "&Kolumn:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli" +msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +msgstr "Wyrównanie w pionie" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" @@ -1797,7 +1915,7 @@ msgstr "&Pionowe:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" @@ -1805,36 +1923,52 @@ msgstr "P&oziome:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" +msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "U¿yj AMS &math" +msgstr "Użyj AMS &math" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" +msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "U¿yj AMS &math" +msgstr "Użyj pakietu &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 #, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "Ulica:" +msgstr "Sortuj j&ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Opis" +msgstr "&Opis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbol" +msgstr "&Symbol:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" @@ -1842,7 +1976,7 @@ msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a" +msgstr "Tylko wewnątrz LyX-a" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -1866,16 +2000,133 @@ msgstr "&Wyszarzenie" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci" +msgstr "&Umieszczenie w spisie treści" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "&Numeracja" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Ogólny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Temat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Słowo kluczowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Generuj hyperlink" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Złam dł&ugie linie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Kolory" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Zakładki|Z" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Wyczyść zakładki|C" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Numerowana formuła|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Liczba kopii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Zapisz zakładkę" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Page Layout" -msgstr "Uk³ad strony" +msgstr "Układ strony" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy @@ -1885,239 +2136,215 @@ msgstr "Format daty" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c " -"\"W³asne\"" +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając " +"\"Własne\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "&Styl strony:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "P&oziomo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "&Pionowo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego" +msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Dokument &dwustronny" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Wcinanie akapitu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnego wyrówania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +msgstr "Użyj &domyślnego wyrównania akapitu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Wyrównane" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Do prawe&j" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "C&enter" +msgstr "Wyśrodkowani&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" -msgstr "Do lewej" +msgstr "Do &lewej" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Do ¶rodka" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 +msgid "&Justified" +msgstr "W&yrównane do obu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Do prawej" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Wcięty akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +msgid "Label Width" +msgstr "Szerokość etykiety" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Najdłuższa etykieta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Double" -msgstr "Podwójna" +msgstr "Podwójna" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 -msgid "Custom" -msgstr "W³asna" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Inny..." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "Matematyka" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 -msgid "Load in &fullscreen mode" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Zak³adki|Z" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Zapisz zak³adkê 5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Liczba kopii" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Wyliczenie" +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatyczna aktualizacjia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a" +msgid "In Text" +msgstr "Czysty tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Tytu³:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Temat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&S³owo kluczowe:" +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatyczna aktualizacjia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Break links over lines" -msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "No frames around links" -msgstr "Bez obramowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " na stronie " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Inny..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2128,48 +2355,39 @@ msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Dodatkowe opcje:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Format:" +msgstr "Z &format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "&Format daty:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" +msgstr "Do forma&tu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&Zmieñ" +msgstr "&Zmień" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuñ" +msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definicja" +msgstr "Defi&nicja konwertera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Wstaw plik|W" +msgstr "Bufor plikowy konwertera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "&D³uga tabela" +msgstr "Włączon&e" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Maksymalna liczba plików:" +msgstr "&Maksymalny wiek (w dniach):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2177,69 +2395,119 @@ msgstr "&Format daty:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" +msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Wyświetlanie &grafiki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Natychmiastowy &podgląd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Off" -msgstr "Wy³±cz" +msgstr "Wyłącz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Bez matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" -msgstr "W³±cz" +msgstr "Włącz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Nie wy¶wietlaj" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Zakończanie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy:" +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Ulica:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Sortuj j&ako:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Format grafi&ki wektorowej" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" -msgstr "Niepoprawny format dokumentu" +msgstr "Format pliku &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" -msgstr "&Przegl±darka:" +msgstr "&Przeglądarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&ytor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Skrót:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&Skrypt:" @@ -2254,192 +2522,277 @@ msgstr "Twoja nazwa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Twój adres e-mail" +msgstr "Twój adres e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" +msgstr "Użyj mapy &klawiatury" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "&Pierwsza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Przegl±daj..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "&Druga:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Przegl±daj..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "¦rodek" +msgstr "Więcej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -msgid "Wheel scrolling speed:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Use b&abel" -msgstr "U¿yj &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "&User Interface language:" +msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Zaznaczaj &obce" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 -msgid "Auto &end" -msgstr "W³±cz na &koñcu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Domyślny język:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Od prawej do lewej" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pakiet &językowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -msgid "&Global" -msgstr "&Globalnie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -msgid "Auto &begin" -msgstr "W³±cz na &pocz±tku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pakiet &jêzykowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 msgid "Command e&nd:" msgstr "" "Polecenie &powrotu\n" -"po zmianie jêzyka:" +"po zmianie języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 -msgid "Command s&tart:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "" -"Polecenie\n" -"&zmiany jêzyka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Użyj &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +msgid "&Global" +msgstr "&Globalnie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Włącz na &początku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +msgid "Auto &end" +msgstr "Włącz na &końcu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj &obce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 #, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "&Od prawej do lewej" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "" -"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. " -"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 #, fuzzy -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a" +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Komentarz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "&Długa tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodowanie &TeX-a:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +msgid "&Visual" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Hipoteza" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 #, fuzzy msgid "&Index command:" msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Polecenie &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach LaTeX'a. " +"Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Użyj scieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Polecenie &BibTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodowanie &TeX-a:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 msgid "&Working directory:" msgstr "&Katalog roboczy:" @@ -2451,16 +2804,16 @@ msgstr "&Katalog roboczy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +msgstr "Przeglądaj..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 msgid "&Document templates:" -msgstr "&Szablony dokumentów:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Przyk³ad #:" +msgstr "Przykład #:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" @@ -2472,22 +2825,25 @@ msgstr "Potoki serwera Ly&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" +msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefiks PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli " +"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli " +"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" +msgstr "Maks. długość &wiersza:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 msgid "&roff command:" @@ -2495,92 +2851,83 @@ msgstr "Polecenie &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" +msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opcje polecenia" +msgstr "Opcje komendy drukowania" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "&Rozszerzenie pliku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." +msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Drukuj do pliku" +msgstr "Drukuj do p&liku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set p&rinter:" -msgstr "&Na drukarkê:" +msgstr "Ustaw d&rukarkę:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&Przedrostek nazwy:" +msgstr "Drukarka kole&jkowana:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie jest " +"drukowany." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "&Polecenie drukowania:" +msgstr "Polecenie &kolejkowania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" +msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:" +msgstr "Od&wracanie kolejności stron:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Poziomo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Liczba kopii" +msgstr "Ilość ko&pii:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu." +msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." +msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "P&o³±czone:" +msgstr "P&ołączone:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" @@ -2588,7 +2935,7 @@ msgstr "&Zakres stron:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -2608,16 +2955,15 @@ msgstr "&Rozmiar papieru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałnyś użyć z komendą drukowania." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Opcje dodatkowe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" +msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2625,117 +2971,123 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy " +"drukowania i posiadasz pliki config. zainstalowane dla każdej z " +"drukarek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" +msgstr "Dostosuj wyjście do drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" +msgstr "Domyślna &drukarka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Maszynowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:" +msgstr "&Rozdzielczość ekranu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Powiêkszenie %:" +msgstr "&Powiększenie %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgstr "Wielkość czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" -msgstr "Wiêkszy:" +msgstr "Większy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" -msgstr "Najwiêkszy:" +msgstr "Największy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Ogromny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Gigantyczny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Najmniejszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Mniejszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" -msgstr "Ma³y:" +msgstr "Mały:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normalny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Mikroskopijny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" -msgstr "Du¿y:" +msgstr "Duży:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" +"Zaznaczenie tego podnosi wydajność, jednakże może zredukować wyświetlanie " +"czcionek ekranowych" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Plik &skrótów:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Przegl±daj..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "New" +msgid "Ne&w" msgstr "&Nowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik &skrótów:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny" +msgstr "Podaj plik słownika osobistego inny niż domyślny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "S³ownik &osobisty:" +msgstr "Słownik &osobisty:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 msgid "Escape cha&racters:" @@ -2747,100 +3099,94 @@ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" +msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" -msgstr "&U¿yj kodowania" +msgstr "&Użyj kodowania" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\"" +msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Email Autora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj &złączone słowa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 msgid "Session" -msgstr "Wersja" +msgstr "Sesja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Przywróć pozycję kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas zamknięcia " +"pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 +msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Przywróć pozycję kursora" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Załaduj pliki otwarte w ostatniej sesji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +msgid "Clear All Session Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Zakoñcz|k" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maksymalna liczba plików:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Otwórz dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatyczna aktualizacjia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240 -msgid "minutes" -msgstr "minut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maksymalna liczba plików:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -2850,7 +3196,7 @@ msgstr "Strony" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie" +msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" @@ -2858,7 +3204,7 @@ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie" +msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -2882,16 +3228,15 @@ msgstr "Drukuj strony &parzyste" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" +msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ" +msgstr "Odwrotna &kolejność" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Liczba kopii" +msgstr "&Kopie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -2915,7 +3260,7 @@ msgstr "Przeznaczenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" +msgstr "Wyślij wydruk do drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" @@ -2923,11 +3268,11 @@ msgstr "D&rukarka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" +msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" +msgstr "Wyślij wydruk do pliku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" @@ -2935,15 +3280,15 @@ msgstr "Etykiety &w:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" +msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" -msgstr "()" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" @@ -2955,11 +3300,11 @@ msgstr "na stronie " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr " na stronie " +msgstr " na stronie " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" -msgstr "Fromatowane odno¶niki" +msgstr "Formatowane odnośniki" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" @@ -2977,9 +3322,9 @@ msgstr "Aktualizacja listy etykiet" msgid "Jump to the label" msgstr "Skok do etykiety" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 msgid "&Go to Label" -msgstr "Id¼ do &etykiety" +msgstr "Idź do &etykiety" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" @@ -2987,25 +3332,25 @@ msgstr "&Szukaj:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" -msgstr "Z&ast±p:" +msgstr "Z&astąp:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Wielko¶æ liter" +msgstr "&Wielkość liter" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "T&ylko ca³e wyrazy" +msgstr "T&ylko całe wyrazy" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" -msgstr "Szukaj &nastêpne" +msgstr "Szukaj &następne" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" -msgstr "&Zast±p" +msgstr "&Zastąp" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" @@ -3017,7 +3362,7 @@ msgstr "Szukaj &poprzednie" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -3027,25 +3372,49 @@ msgstr "&Formaty eksportu:" msgid "&Command:" msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "&Skrót:" +msgstr "&Skrót:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczyść" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "&Funkcje" +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "&Skrót:" +msgid "&Function:" +msgstr "Funkcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" @@ -3053,15 +3422,15 @@ msgstr "Propozycje:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem" +msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika" +msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignoruj s³owo" +msgstr "Ignoruj słowo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" @@ -3069,7 +3438,7 @@ msgstr "&Ignoruj" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" +msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" @@ -3077,72 +3446,96 @@ msgstr "I&gnoruj wszystko" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" -msgstr "Zast±pienie:" +msgstr "Zastąpienie:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" -msgstr "Bie¿±ce s³owo" +msgstr "Bieżące słowo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznane s³owo:" +msgstr "Nieznane słowo:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" +msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Ustawienia tabeli" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Szeroko¶æ kolumny" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Podpis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "&Wyświetlanie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 +msgid "Column Width" +msgstr "Szerokość kolumny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny" +msgstr "Stała szerokość kolumny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci" +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Justowanie:" +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Wyrównanie pionowe:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Justowanie:" +msgstr "W&yrównanie poziome:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" -msgstr "Wyrównane" +msgstr "Wyrównane" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni" +msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" +msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni" +msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" +msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" -msgstr "£±czenie komórek" +msgstr "Łączenie komórek" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" @@ -3154,7 +3547,7 @@ msgstr "Argument LaTe&X-a:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" +msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" @@ -3166,7 +3559,7 @@ msgstr "Wszystkie ramki" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" +msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" @@ -3174,166 +3567,171 @@ msgstr "&Ustaw" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normalny" +msgstr "Fo&rmalny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "&Domyślny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "Ustal ramki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" +msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie." +msgstr "Dodatkowe odstępy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "N&ad wierszem:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "U &do³u strony" +msgstr "U &dołu strony:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Pomiędzy &wierszami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" -msgstr "&D³uga tabela" +msgstr "&Długa tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu" +msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu" +msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Nag³ówek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Stopka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Pierwszy nag³ówek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Ostatnia stopka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "Zawarto¶æ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" -msgstr "Ramka górna" +msgstr "Ramka górna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "Ramka dolna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Nagłówek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)" +"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 msgid "on" -msgstr "W³±cz" +msgstr "Włącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nagłówek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie" +msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "Pusty" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)" +msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "Podwójna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "Pusty" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "&Podpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli" +msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" -msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" +msgstr "Zastosuj &długą tabelę" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" -msgstr "Bie¿±ca komórka:" +msgstr "Bieżąca komórka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +msgstr "Pozycja bieżącego wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny" +msgstr "Pozycja bieżącej kolumny" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -3341,26 +3739,26 @@ msgstr "Zamyka okno" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Od¶wie¿a listê plików" +msgstr "Odświeża listę plików" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" -msgstr "&Od¶wie¿" +msgstr "&Odśwież" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " -"ze ¶cie¿k±" +"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " +"ze ścieżką" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "Pod&gl±d" +msgstr "Pod&gląd" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Wybór klas lub styli" +msgstr "Wybór klas lub styli" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3376,60 +3774,58 @@ msgstr "Style BibTeX-a" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Prze³±cza widok listy plików" +msgstr "Przełącza widok listy plików" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki" +msgstr "&Pokaż ścieżki" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "&Odstêpy:" +msgstr "Odstępy" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Rozdzielanie akapitów" +msgstr "Rozdzielanie akapitów" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +msgstr "Ustawienia listingów" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" msgstr "&Dokument dwukolumnowy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" -msgstr "&Odstêp pionowy" +msgstr "&Odstęp pionowy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Wcina kolejne akapity" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" -msgstr "&Wciêcie" +msgstr "&Wcięcie" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinia:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Has³o indeksu" +msgstr "Hasło indeksu" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&S³owo kluczowe:" +msgstr "&Słowo kluczowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Wpis" @@ -3440,131 +3836,124 @@ msgstr "Wybrany wpis" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" -msgstr "&Wybór:" +msgstr "&Wybór:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zamieñ wpis wybranym" +msgstr "Zamień wpis wybranym" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 -msgid "Update navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są " +"dostępne" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "&Sortuj" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 -msgid "Increase nesting depth of selected item" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 #, fuzzy -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" +msgid "Keep" +msgstr "Cap" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Odstêpy:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Warto¶æ:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Ochrona:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów" +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" -msgstr "Domy¶lny odstêp" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" -msgstr "Ma³y odstêp" +msgstr "Mały odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" -msgstr "¦redni odstêp" +msgstr "Średni odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" -msgstr "Du¿y odstêp" +msgstr "Duży odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "VFill" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Kompletne źródło" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna aktualizacjia" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednostka szerokości" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Liczba kopii" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Liczba kopii" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednostka szeroko¶ci" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "&Wewnêtrzny:" +msgstr "Wewnątrz" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -3577,34 +3966,43 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgstr "Wysokość" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 #, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednostka szeroko¶ci" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +msgstr "Jednostka szerokości" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 +#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3612,28 +4010,31 @@ msgstr "Standard" msgid "TheoremTemplate" msgstr "SzablonTwierdzenia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1058 +#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 +#: lib/layouts/theorems-std.module:20 msgid "Proof" -msgstr "Dowód" +msgstr "Dowód" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "Dowód:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +msgstr "Dowód:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Twierdzenie" @@ -3642,13 +4043,13 @@ msgstr "Twierdzenie" msgid "Theorem #:" msgstr "Twierdzenie #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemat" @@ -3656,14 +4057,13 @@ msgstr "Lemat" msgid "Lemma #:" msgstr "Lemat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Wniosek" @@ -3671,13 +4071,12 @@ msgstr "Wniosek" msgid "Corollary #:" msgstr "Wniosek #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Propozycja" @@ -3685,12 +4084,12 @@ msgstr "Propozycja" msgid "Proposition #:" msgstr "Propozycja #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Hipoteza" @@ -3698,7 +4097,7 @@ msgstr "Hipoteza" msgid "Conjecture #:" msgstr "Hipoteza #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Kryterium" @@ -3707,8 +4106,8 @@ msgstr "Kryterium" msgid "Criterion #:" msgstr "Kryterium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fakt" @@ -3724,14 +4123,14 @@ msgstr "Aksjomat" msgid "Axiom #:" msgstr "Aksjomat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definicja" @@ -3739,19 +4138,19 @@ msgstr "Definicja" msgid "Definition #:" msgstr "Definicja #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1034 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 msgid "Example" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" -msgstr "Przyk³ad #:" +msgstr "Przykład #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 @@ -3762,11 +4161,11 @@ msgstr "Warunek" msgid "Condition #:" msgstr "Warunek #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -3775,22 +4174,23 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" -msgstr "Æwiczenie" +msgstr "Ćwiczenie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" -msgstr "Æwiczenie #:" +msgstr "Ćwiczenie #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Uwaga" @@ -3798,12 +4198,13 @@ msgstr "Uwaga" msgid "Remark #:" msgstr "Uwaga #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Stwierdzenie" @@ -3812,8 +4213,8 @@ msgid "Claim #:" msgstr "Stwierdzenie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" @@ -3823,8 +4224,8 @@ msgstr "Notka" msgid "Note #:" msgstr "Notka #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notacja" @@ -3832,117 +4233,122 @@ msgstr "Notacja" msgid "Notation #:" msgstr "Notacja #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Przypadek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Przypadek #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45 +#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sekcja*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekcja*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcja*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:235 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Streszczenie" @@ -3950,48 +4356,51 @@ msgstr "Streszczenie" msgid "Abstract---" msgstr "Streszczenie---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" -msgstr "S³owa kluczowe" +msgstr "Słowa kluczowe" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" -msgstr "Has³o indeksu---" +msgstr "Hasło indeksu---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:890 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139 +#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 +#: src/rowpainter.cpp:472 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" @@ -4005,7 +4414,7 @@ msgstr "Biografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaBezZdjêcia" +msgstr "BiografiaBezZdjęcia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" @@ -4015,327 +4424,444 @@ msgstr "Przypis" msgid "MarkBoth" msgstr "ZaznaczOba" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239 -#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" -msgstr "Tytu³" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" -msgstr "Podtytu³" +msgstr "Podtytuł" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "List" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 +#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:305 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Podziêkowanie" +msgstr "Podziękowanie" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 +msgid "FrontMatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Pro¶by o odbitkê do:" +msgstr "Prośby o odbitkę do:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241 +#: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Podziêkowania." +msgstr "Podziękowania." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:289 +#, fuzzy +msgid "institutemark" +msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/aa.layout:293 +#, fuzzy +msgid "institute mark" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/aa.layout:357 +msgid "Key words." +msgstr "Słowa kluczowe." + +#: lib/layouts/aa.layout:379 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:404 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" -msgstr "S³ownik synonimów" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +msgstr "Słownik synonimów" + +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" msgstr "I" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Podziêkowania" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:150 +msgstr "Podziękowania" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274 +#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272 +#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" -msgstr "Odno¶niki" +msgstr "Odnośniki" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umie¶æRysunek" +msgstr "UmieśćRysunek" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" -msgstr "Umie¶æTabelê" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" msgstr "KomentarzeTabel" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" -msgstr "Odno¶nikiTabel" +msgstr "OdnośnikiTabel" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "UwagaDoEdytora" +msgstr "UwagaDoWydawcy" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" -msgstr "Urz±dzenie" +msgstr "Urządzenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" msgstr "Nazwa obiektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" -msgstr "Zbiór danych" +msgstr "Zbiór danych" + +#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "Afiliacja" #: lib/layouts/aastex.layout:288 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Nag³ówki tematu:" +#, fuzzy +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Afiliacja" #: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Nagłówki tematu:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Podziêkowania]" +msgstr "[Podziękowania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 msgid "and" msgstr "i" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:" +msgstr "Umieść rysunek tutaj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" -msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:" +msgstr "Umieść tabelę tutaj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" msgstr "[Dodatek]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" msgstr "Uwaga dla wydawcy:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" -msgstr "Odno¶niki: ---" +msgstr "Odnośniki: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" msgstr "Notka: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#, fuzzy +msgid "Table note" +msgstr "linia tabeli" + +#: lib/layouts/aastex.layout:571 +#, fuzzy +msgid "Table note:" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "linia tabeli" + +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" msgstr "PodpisRysunku" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" msgstr "Rys. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" -msgstr "Urz±dzenie:" +msgstr "Urządzenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "Ob:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 msgid "Dataset:" -msgstr "Zbiór danych:" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgstr "Zbiór danych:" + +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/amsbook.layout:104 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u" +msgstr "Ćwiczenia do rozdziału" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgstr "PrawyNagłówek" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "Prawy nag³ówek:" +msgstr "Prawy nagłówek:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" @@ -4343,23 +4869,23 @@ msgstr "Streszczenie:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" -msgstr "Tytu³Skrócony" +msgstr "TytułSkrócony" #: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" -msgstr "Tytu³ skrócony:" +msgstr "Tytuł skrócony:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" -msgstr "DwóchAutorów" +msgstr "DwóchAutorów" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrzechAutorów" +msgstr "TrzechAutorów" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "CzterechAutorów" +msgstr "CzterechAutorów" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 @@ -4388,13 +4914,14 @@ msgstr "NrKopii" #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Podziêkowania:" +msgstr "Podziękowania:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" -msgstr "Podziêkowania" +msgstr "Podziękowania" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" @@ -4402,7 +4929,7 @@ msgstr "GrubaLinia" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Wy¶rodkowanyPodpis" +msgstr "WyśrodkowanyPodpis" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 @@ -4417,404 +4944,504 @@ msgstr "DopRysunek" msgid "FitBitmap" msgstr "DopBitmapa" -#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "Kolejno" -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 -#: src/buffer_funcs.cpp:392 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:389 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "£otewski" +msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Lokalizacja" +msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "£otewski" +msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "£otewski" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgstr "" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" -msgstr "Czê¶æ" +msgstr "Część" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "Czê¶æ*" +msgstr "Część*" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerowanie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Bezramki" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:249 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Bezramki" -#: lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:275 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#: lib/layouts/beamer.layout:292 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:315 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "ramka podpisu" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:332 msgid "Again frame with label" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:356 msgid "EndFrame" -msgstr "Nazwa nadawcy:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:370 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:385 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Podtytu³" +msgstr "Podtytuł" -#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Kolumny" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:462 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:493 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:525 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Wklej" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Warstwa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "Warstwa" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:589 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Warstwa" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncover" -msgstr "&Przywróæ" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:594 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:615 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Tylko jedna kolumna" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 #, fuzzy msgid "Only" -msgstr "W³±cz" +msgstr "Włącz" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Blok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:668 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/beamer.layout:724 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Listing" + +#: lib/layouts/beamer.layout:769 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#, fuzzy +msgid "Institute mark" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Cytat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +msgid "Quote" +msgstr "Cudzysłów" + +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +msgid "Verse" +msgstr "Wiersz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:970 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Twierdzenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Wniosek." -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definicja." -#: lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 #, fuzzy msgid "Definitions" msgstr "Definicja" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Definicja." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." -msgstr "Przyk³ad." +msgstr "Przykład." -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 #, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 #, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Przyk³ad." +msgstr "Przykład." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "Dowód." +msgstr "Dowód." -#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Twierdzenie." -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Separacja" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Kod LyX-a" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Nowy wpis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" -msgstr "Notka" +msgstr "Notka:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Pionowe" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "Orientacja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" -msgstr "Spis rysunków" +msgstr "Spis rysunków" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrator" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "AKT" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 #, fuzzy msgid "AT RISE:" -msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM" +msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Narrator" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Na boku" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "KURTYNA" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Adres po prawej" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "G³ównaLinia" +msgstr "GłównaLinia" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" -msgstr "G³ównaLinia" +msgstr "GłównaLinia" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" @@ -4866,11 +5493,11 @@ msgstr "Podwariant(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "UkryjPosuniêcia" +msgstr "UkryjPosunięcia" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "UkryjPosuniêcia:" +msgstr "UkryjPosunięcia:" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" @@ -4882,27 +5509,27 @@ msgstr "[szachownica]" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "Wy¶rodkowana Szachownica" +msgstr "Wyśrodkowana Szachownica" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "[wy¶rodkowana szachownica]" +msgstr "[wyśrodkowana szachownica]" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" -msgstr "Wyró¿nienie" +msgstr "Wyróżnienie" #: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" -msgstr "Wyró¿nienia:" +msgstr "Wyróżnienia:" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "Strzałka" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" -msgstr "Strza³ka:" +msgstr "Strzałka:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" @@ -4912,133 +5539,324 @@ msgstr "RuchSkoczka" msgid "KnightMove:" msgstr "RuchSkoczka:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +msgid "DinBrief" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Wyślij Na Adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 +#, fuzzy +msgid "Anschrift:" +msgstr "Podpis:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "Mój Adres" +msgstr "Mój Adres" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" -msgstr "Nag³ówek listu:" +msgstr "Nagłówek listu:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Wy¶lij Na Adres" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adres:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Absender:" +msgstr "Nagłówek:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Rozpoczêcie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Rozpoczêcie:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Margines" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Aneks:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +msgid "YourRef" +msgstr "WaszZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Ihre Zeichen:" +msgstr "WaszZnak:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +msgid "MyRef" +msgstr "MójZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Unsere Zeichen:" +msgstr "WaszZnak:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Drukowanie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 +msgid "Sachbearbeiter:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Lewy dolny" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Fusszeile(n):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Rozpoczęcie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Vorwahl:" +msgstr "Normalny:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Miejscowość:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +msgid "Betreff:" +msgstr "Odpowiedź:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Rozpoczęcie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +msgid "Anrede:" +msgstr "Rozpoczęcie:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "Zakoñczenie" +msgstr "Zakończenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "Pozdrowienia:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" -msgstr "za³±czniki" +msgstr "załączniki" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Za³±czniki:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Anlage(n):" +msgstr "Załączniki:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "cc" +msgstr "DW" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +msgid "Verteiler:" +msgstr "DoWiadomości:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 msgid "PS:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "DW" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "DoWiadomo¶ci:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Odpowied¼" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Odpowied¼:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "UwagiDlaPoczty" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Aneks" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "WaszZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +msgid "YourMail" +msgstr "WaszePismo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "WaszePismo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MójZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Miejsce" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 msgid "Stadt" msgstr "Miasto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Miasto:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Miejscowość" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Miejscowość" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Podakapit" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +msgid "Betreff" +msgstr "Odpowiedź" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Cytat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Cudzys³ów" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "Streszczenie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrowienia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +msgid "ps" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +msgid "Encl." +msgstr "Zał." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Załączniki" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "DW" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Rozdzielnik" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Wiersz" - #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "Tytu³ LaTeX-a" +msgstr "Tytuł LaTeX-a" #: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" @@ -5070,7 +5888,7 @@ msgstr "PierwszyAutor" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "nazwisko_pierwszego_autora" +msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 @@ -5098,241 +5916,306 @@ msgstr "Odbitki" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:" +msgstr "prośby_o_odbitkę_do:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Streszczenie." #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Podziêkowanie." +msgstr "Podziękowanie." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" msgstr "Adres Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "URL Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" -msgstr "Podziêkowania" +msgstr "Podziękowania" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." -msgstr "DOWÓD." +msgstr "DOWÓD." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" +msgstr "Przykład \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Notka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Przypadek \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 -msgid "FrontMatter" -msgstr "ElementPocz±tkowy" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-Rok" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Author mark" +msgstr "Email Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author footnote" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "AutorInfo:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Bieżący Autor:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Email Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "Adres korespondencyjny:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "S³owoKluczowe" +msgstr "SłowoKluczowe" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 +#: lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" -msgstr "S³owa kluczowe:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79 +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Wypunktowanie" +msgstr "Element:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "Wyró¿nienia" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Usuniêty tekst" +msgstr "Element ozdobiony:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 #, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "Nagłówek" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:115 #, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Lewy Nag³ówek:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "&Jêzyk:" +msgstr "&Język:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:124 #, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Jêzyk" +msgstr "Język" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 #, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "&Jêzyk:" +msgstr "&Język:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 #, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Stopka:" +msgstr "Stopka" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#: lib/layouts/europecv.layout:134 #, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "&Jêzyk:" +msgstr "Język:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:137 #, fuzzy msgid "End" msgstr "\tKoniec)" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "Tytu³Folii" +msgstr "TytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "SkróconyTytu³Folii" +msgstr "SkróconyTytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "ObróconyTytu³Folii" +msgstr "ObróconyTytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii" +msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -5344,7 +6227,7 @@ msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "Lista (krzy¿yki)" +msgstr "Lista (krzyżyki)" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" @@ -5366,23 +6249,23 @@ msgstr "Ograniczenia" msgid "Restriction:" msgstr "Ograniczenia:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" -msgstr "Lewy Nag³ówek" +msgstr "Lewy Nagłówek" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "Lewy Nag³ówek:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "Prawy Nag³ówek" +msgstr "Prawy Nagłówek" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "Prawy Nag³ówek:" +msgstr "Prawy Nagłówek:" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" @@ -5393,94 +6276,80 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "Prawa Stopka:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Twierdzenie #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemat #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Wniosek #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Propozycja #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definicja #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Twierdzenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemat*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lemat." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Wniosek*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Propozycja*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Propozycja." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definicja*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Streszczenie" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "Ulica" @@ -5489,22 +6358,6 @@ msgstr "Ulica" msgid "Strasse:" msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Aneks" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Aneks:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Miejscowo¶æ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Miejscowo¶æ:" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "Kraj" @@ -5513,46 +6366,22 @@ msgstr "Kraj" msgid "Land:" msgstr "Kraj:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdresZwrotny" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "AdresZwrotny:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MójZnak" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MójZnak:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "WaszZnak" +msgstr "MójZnak:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "WaszZnak:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "WaszePismo" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "WaszePismo:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" @@ -5586,12 +6415,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -5611,52 +6440,27 @@ msgstr "NrKonta" msgid "Konto:" msgstr "NrKonta:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adres:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "UwagiDlaPoczty:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Załączniki:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 +msgid "Letter:" +msgstr "List:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Rozpoczêcie" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Za³±czniki" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Rozdzielnik" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Pozdrowienia" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "List" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "List:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" @@ -5670,13 +6474,9 @@ msgstr "Aneks" msgid "Addition:" msgstr "Aneks:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Miejscowo¶æ" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" -msgstr "Miejscowo¶æ:" +msgstr "Miejscowość:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" @@ -5686,42 +6486,26 @@ msgstr "Kraj" msgid "State:" msgstr "Kraj:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "AdresZwrotny:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "MójZnak" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "MójZnak:" +msgstr "MójZnak:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "WaszZnak" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "WaszZnak:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "WaszePismo" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "WaszePismo:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -5742,310 +6526,302 @@ msgstr "NrKonta" msgid "BankAccount:" msgstr "NrKonta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "UwagiDlaPoczty:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Odno¶nik" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" -msgstr "Odno¶nik:" +msgstr "Odnośnik:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "Rozpoczêcie:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Za³." +msgstr "Rozpoczęcie:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" -msgstr "Za³.:" +msgstr "Zał.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "DW:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" -msgstr "Zakoñczenie:" +msgstr "Zakończenie:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NazwaWierszA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NazwaWierszA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NazwaWierszB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NazwaWierszB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NazwaWierszC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NazwaWierszC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NazwaWierszD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NazwaWierszD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NazwaWierszE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NazwaWierszE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NazwaWierszF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NazwaWierszF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NazwaWierszG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NazwaWierszG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "AdresWierszA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresWierszA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "AdresWierszB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresWierszB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "AdresWierszC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresWierszC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "AdresWierszD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "AdresWierszD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "AdresWierszE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresWierszE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "AdresWierszF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresWierszF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonWierszA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefonWierszA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonWierszB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefonWierszB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonWierszC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefonWierszC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonWierszD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefonWierszD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonWierszE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefonWierszE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonWierszF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefonWierszF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetWierszA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetWierszA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetWierszB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetWierszB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetWierszC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetWierszC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetWierszD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetWierszD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetWierszE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetWierszE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetWierszF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetWierszF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BankWierszA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BankWierszA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BankWierszB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BankWierszB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BankWierszC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BankWierszC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BankWierszD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BankWierszD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BankWierszE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BankWierszE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BankWierszF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BankWierszF:" @@ -6063,11 +6839,11 @@ msgstr "Uwagi #." #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "Wiêcej" +msgstr "Więcej" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "(WIÊCEJ)" +msgstr "(WIĘCEJ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" @@ -6095,7 +6871,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "Nadtytu³" +msgstr "Nadtytuł:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" @@ -6109,185 +6885,171 @@ msgstr "" msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Ogólny" - #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "S³owa kluczowe:" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Kody klasyfikacji" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definicja \\arabic{definition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 #, fuzzy msgid "Step \\thestep." msgstr "Krok \\arabic{step}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}." +msgstr "Przykład \\arabic{example}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" +msgstr "Uwaga \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 #, fuzzy msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notacja \\arabic{notation}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemat \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 msgid "Prop" msgstr "Propozycja" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 #, fuzzy msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pytanie \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 #, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 #, fuzzy msgid "Appendices Section" msgstr "Dodatki" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Dodatki ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" -#: lib/layouts/iopart.layout:72 +#: lib/layouts/iopart.layout:75 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "Podgląd" -#: lib/layouts/iopart.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:81 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Temat" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 +#: lib/layouts/iopart.layout:99 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Rozmiar papieru" -#: lib/layouts/iopart.layout:102 +#: lib/layouts/iopart.layout:105 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Stwierdzenie" -#: lib/layouts/iopart.layout:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna" +msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:251 +#: lib/layouts/iopart.layout:259 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/iopart.layout:274 +#: lib/layouts/iopart.layout:283 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/isprs.layout:37 -#, fuzzy msgid "ABSTRACT:" -msgstr "STRESZCZENIE" +msgstr "STRESZCZENIE:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" @@ -6301,7 +7063,7 @@ msgstr "Warunek" #: lib/layouts/isprs.layout:223 #, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "PODZIÊKOWANIA" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" @@ -6309,16 +7071,16 @@ msgstr "AdresPoOdbitki" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki" +msgstr "Adres dla próśb o odbitki" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "Tytu³Roboczy" +msgstr "TytułRoboczy" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Tytu³ roboczy" +msgstr "Tytuł roboczy" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" @@ -6326,7 +7088,7 @@ msgstr "RoboczyAutor" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "Roboczy autor" +msgstr "Roboczy autor:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" @@ -6335,21 +7097,21 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" -msgstr "Rozdzia³" +msgstr "Rozdział" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a" +msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci" +msgstr "Tytuł Spisu treści" #: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci" +msgstr "Tytuł spisu treści:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" @@ -6361,18 +7123,19 @@ msgstr "Roboczy autor:" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Autor Spisu tre¶ci" +msgstr "Autor Spisu treści" #: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor Spisu tre¶ci:" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #." msgstr "Przypadek #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Stwierdzenie." @@ -6382,11 +7145,11 @@ msgstr "Hipoteza #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." -msgstr "Przyk³ad #." +msgstr "Przykład #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." -msgstr "Æwiczenie #." +msgstr "Ćwiczenie #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." @@ -6398,11 +7161,11 @@ msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" -msgstr "W³asno¶æ" +msgstr "Własność" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." -msgstr "W³asno¶æ #." +msgstr "Własność #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." @@ -6414,24 +7177,24 @@ msgstr "Uwaga #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "Rozwi±zanie" +msgstr "Rozwiązanie" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "Rozwi±zanie #." +msgstr "Rozwiązanie #." -#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Podsumowanie rozdzia³u" +msgstr "Podsumowanie rozdziału" #: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" @@ -6439,135 +7202,132 @@ msgstr "Epigram" #: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" -msgstr "Tytu³ wiersza" +msgstr "Tytuł wiersza" #: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Tytu³ wiersza*" +msgstr "Tytuł wiersza*" #: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 #, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Wpis" +msgstr "Wpis:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:95 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Ostatnia stopka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Podwójna" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Podwójna" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space" -msgstr "odstêp" +msgstr "odstęp" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 #, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "odstêp" +msgstr "odstęp" -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" -msgstr "&Skrypt:" +msgstr "Komputer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" -msgstr "&Skrypt:" +msgstr "Komputer:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "zaznaczenie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "zaznaczenie" -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" -msgstr "PodTytu³" +msgstr "PodTytuł" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Slide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:130 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "pusty" +msgstr "Pusty slajd:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +msgstr "Lista algorytmów" #: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" @@ -6578,9 +7338,9 @@ msgstr "Wersja robocza" msgid "AltAffiliation" msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "Podziêkowania:" +msgstr "Podziękowania:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" @@ -6588,7 +7348,7 @@ msgstr "Adres poczty elektronicznej:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" -msgstr "podziêkowania" +msgstr "podziękowania" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" @@ -6599,7 +7359,7 @@ msgstr "Numer PACS:" msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etykiety" @@ -6612,253 +7372,278 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "CC" -msgstr "DW" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "Za³." +msgstr "Zał." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" -msgstr "za³±czniki:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +msgstr "załączniki:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Place" -msgstr "Miejsce" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Miejsce:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -msgid "Backaddress" -msgstr "AdresZwrotny" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "AdresZwrotny:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Adres specjalny" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Adres specjalny:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "Tytu³:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +msgstr "Tytuł:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "WaszZnak" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "WaszZnak:" +msgstr "Wasz znak:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "WaszList" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "WaszList" +msgstr "Wasz list z:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "MójZnak" +msgstr "MójZnak" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "NaszZnak:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Klient" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Nr Klienta:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Nr faktury:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "NastAdres" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Nast Adres:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Postscriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nazwa nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresNadawcy" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Adres Nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefon Nadawcy" +msgstr "Telefon Nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Nadawcy" +msgstr "Fax Nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-mail nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "Adres URL nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "EndLetter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +msgid "End of letter" +msgstr "Koniec listu" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlajdPoziomo" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide:" msgstr "Slajd Poziomo" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlajdPionowo" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide:" msgstr "Slajd Pionowo" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slajd*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "EndOfSlide" +msgstr "Slajd" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "Tytu³Slajdu" +msgstr "TytułSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Podtytu³Slajdu" +msgstr "PodtytułSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaSlajdów" +msgstr "ListaSlajdów" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista Slajdów" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#, fuzzy +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "Lista Slajdów" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "Zawarto¶æSlajdu" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Zawarto¶æSlajdu" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#, fuzzy +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "PostêpZawarto¶ci" +msgstr "PostępZawartości" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Postêp Zawarto¶ci" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#, fuzzy +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Postęp Zawartości" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Akapit*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hipoteza*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "S³owa kluczowe." +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#, fuzzy +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorytm" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:130 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." +#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Odnośnik" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "Odnośnik:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Twierdzenie" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Twierdzenie" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "Temat" -#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -6908,7 +7693,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "PODZIÊKOWANIA" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -6916,70 +7701,140 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:" +msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Imię" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Imiê" +msgstr "Imię" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +#, fuzzy +msgid "Element:Fname" +msgstr "&Pozycja wstawki:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Bezramki" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "Nazwisko" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Nazwisko" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "Dosłowny" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "Dos³owny" +msgstr "Dosłowny" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "breve" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Cytowanie-numer" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Kolumny" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Element:Day" +msgstr "Suplement" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Wy¶wietl" +msgstr "Wyświetl" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Element:Month" +msgstr "&Pozycja wstawki:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" -msgstr "&Matematyka" +msgstr "Matematyka" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "Suplement" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgstr "&Wyczyść" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "nrMS" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" @@ -6990,11 +7845,11 @@ msgstr "Podpodakapit" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "Nagłówek" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" -msgstr "-- Nag³ówek --" +msgstr "-- Nagłówek --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" @@ -7038,27 +7893,27 @@ msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "Has³o indeksu" +msgstr "Hasło indeksu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "Has³o indeksu..." +msgstr "Hasło indeksu..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "Has³o indeksu" +msgstr "Hasło indeksu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" -msgstr "Has³o indeksu:" +msgstr "Hasło indeksu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -7112,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "Opublikowane on-line:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" @@ -7122,11 +7977,11 @@ msgstr "Cytowanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Zamówienie pocztowe" +msgstr "Zamówienie pocztowe" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Zamówienie pocztowe:" +msgstr "Zamówienie pocztowe:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7138,11 +7993,11 @@ msgstr "AGU-strony:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" -msgstr "S³owa" +msgstr "Słowa" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" -msgstr "S³owa:" +msgstr "Słowa:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" @@ -7168,37 +8023,83 @@ msgstr "Zbiory danych" msgid "Datasets:" msgstr "Zbiory danych:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Element:CODEN" +msgstr "&Pozycja wstawki:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" msgstr "SCENA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Kod" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Tytu³" +msgstr "Tytuł" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "Kod CCC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Porzuæ" +msgstr "&Porzuć" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "SłowoKluczowe" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy msgid "Orgdiv" +msgstr "div" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 @@ -7206,21 +8107,49 @@ msgstr "" msgid "Orgname" msgstr "Nazwisko" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" -msgstr "Mikroskopijny" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#, fuzzy +msgid "Element:State" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Zamówienie pocztowe" +msgstr "Zamówienie pocztowe" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Wpis" +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" + #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" @@ -7269,83 +8198,112 @@ msgstr "Podpis tabeli" msgid "TableCaption" msgstr "PodpisTabeli" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "Bie¿±cy Adres" +msgstr "Bieżący Adres" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" -msgstr "Bie¿±cy adres:" +msgstr "Bieżący adres:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Adres e-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "S³owa kluczowe:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedykowany" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedykacja:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" -msgstr "T³umacz" +msgstr "Tłumacz" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" -msgstr "T³umacz:" +msgstr "Tłumacz:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Subjectclass" -msgstr "KlasaTematyczna" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 #, fuzzy -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna" +msgid "Element:Directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalogi" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Element:Email" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Klawiatura" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Podpis" +msgstr "Cap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" -msgstr "Rozdzia³*" +msgstr "Rozdział*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Podakapit*" @@ -7371,21 +8329,21 @@ msgstr "WydanieUwagi" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Imiê" +msgstr "Imię" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Wycinek" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 #, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "Notka \\arabic{note}." @@ -7420,7 +8378,7 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "DodCzê¶æ" +msgstr "DodCzęść" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" @@ -7452,117 +8410,194 @@ msgstr "Dedykacja" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "Tytu³ w nag³ówku" +msgstr "Tytuł w nagłówku" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Górny przedtytu³" +msgstr "Górny przedtytuł" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Dolny przedtytu³" +msgstr "Dolny przedtytuł" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "Dodatkowy tytu³" +msgstr "Dodatkowy tytuł" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" -msgstr "PodpisPowy¿ej" +msgstr "PodpisPowyżej" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" -msgstr "PodpisPoni¿ej" +msgstr "PodpisPoniżej" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Motto" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "Zmiana: " + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}" +msgstr "Część \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "Margines" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 msgid "margin" msgstr "Margines" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:74 -msgid "foot" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "odot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 +msgid "foot" msgstr "stopka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 msgid "comment" msgstr "komentarz" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107 -#: src/insets/InsetNote.cpp:280 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "Notka:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" msgstr "notka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:120 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Wyszarzenie" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Wyszarzenie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193 -#: src/insets/InsetERT.cpp:195 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 -msgid "Idx" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Gałąź" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:201 +msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:256 -msgid "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Idks:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "Pudełko" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Cieniowane" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Wstawka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 +msgid "OptArg" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:260 +msgid "opt" +msgstr "opc" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 #, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Separacja" +msgid "Info" +msgstr "Ignoruj" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Info:menu" +msgstr "mu" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Info:shortcut" +msgstr "&Skrót:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 #, fuzzy +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "&Skrót:" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separator--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "¦rodowisko Gather" +msgstr "--- Środowisko separatora ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 #, fuzzy msgid "Part \\thepart" -msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}" +msgstr "Część \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}" +msgstr "Rozdział \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Aneks \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "Nagłówek" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):" +msgstr "Nagłówek (opcjonalny):" #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" -msgstr "Bie¿±cy Autor:" +msgstr "Bieżący Autor:" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" @@ -7572,174 +8607,187 @@ msgstr "Nadbitka" msgid "Offprints:" msgstr "Nadbitka:" -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" +msgstr "Przykład \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Ćwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hipoteza*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" -msgstr "Przyk³ad*" +msgstr "Przykład*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" -msgstr "Æwiczenie*" +msgstr "Ćwiczenie*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" msgstr "Uwaga*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "Stwierdzenie*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "Hipoteza." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." msgstr "Problem." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." -msgstr "Æwiczenie." +msgstr "Ćwiczenie." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." msgstr "Uwaga." #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "linia tabeli" +msgstr "parallel" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" +msgstr "Mniejszy:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:163 +#, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "parallel" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "parallel" + #: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "notka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Klient" + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "Nagłówek" #: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy @@ -7748,87 +8796,124 @@ msgstr "Uwaga dla wydawcy:" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "Margines" -#: lib/layouts/hanging.module:5 -#, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 #, fuzzy msgid "Linguistics" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#: lib/layouts/linguistics.module:27 #, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 #, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#: lib/layouts/linguistics.module:48 #, fuzzy msgid "Subexample" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 #, fuzzy msgid "Subexample:" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +#, fuzzy +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Klient" + +#: lib/layouts/linguistics.module:71 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Zamknij" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:97 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "exp" + +#: lib/layouts/linguistics.module:134 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/layouts/linguistics.module:136 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Akceptuj" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/linguistics.module:150 #, fuzzy msgid "meaning" -msgstr "Rozpoczêcie" +msgstr "Rozpoczęcie" + +#: lib/layouts/linguistics.module:163 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "Tabela" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Spis tabel" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" @@ -7836,26 +8921,55 @@ msgid "" "code." msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Zmiana: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy msgid "noun" -msgstr "¿aden" +msgstr "żaden" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Zmiana: " #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Zmiana: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Lista" +msgstr "Listing" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Zmiana: " #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Kod" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisekcja" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "" @@ -7887,11 +9001,6 @@ msgstr "Kryterium." msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorytm" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 msgid "Algorithm." msgstr "Algorytm." @@ -7965,11 +9074,11 @@ msgstr "Podsumowanie." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}" +msgstr "Podziękowanie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Podziêkowanie*" +msgstr "Podziękowanie*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Conclusion" @@ -7995,16 +9104,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -#, fuzzy msgid "Assumption." -msgstr "Podpis" +msgstr "Założenie." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy @@ -8016,12 +9124,13 @@ msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Theorems (By Chapter)" +msgstr "Twierdzenie." #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "" @@ -8030,8 +9139,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Theorems (By Section)" +msgstr "Twierdzenie." #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." @@ -8047,11 +9157,6 @@ msgid "" "using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Twierdzenie" - #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -8059,294 +9164,517 @@ msgid "" "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrykaans" - -#: lib/languages:3 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Angielski amerykañski" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" #: lib/languages:4 -msgid "American" -msgstr "Angielski amerykañski" +#, fuzzy +msgid "Latex" +msgstr "Data" #: lib/languages:6 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrykaans" #: lib/languages:7 #, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabski" +msgid "Albanian" +msgstr "Armeński" #: lib/languages:8 #, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Angielski amerykañski" - -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian" -msgstr "Niemiecki austriacki" +msgid "English (USA)" +msgstr "Angielski" #: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabski (ArabTeX)" #: lib/languages:11 -msgid "Bahasa Indonesia" +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabski (Arabi)" + +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeński" + +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" + +#: lib/languages:14 +msgid "German (Austria)" msgstr "" -#: lib/languages:12 -msgid "Bahasa Malaysia" +#: lib/languages:15 +msgid "Indonesian" msgstr "" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:16 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "List" + +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" -msgstr "Bia³oruski" +msgstr "Białoruski" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" -msgstr "Bretoñski" +msgstr "Bretoński" -#: lib/languages:17 -msgid "British" -msgstr "Angielski brytyjski" +#: lib/languages:21 +#, fuzzy +msgid "English (UK)" +msgstr "Angielski" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bu³garski" +msgstr "Bułgarski" -#: lib/languages:19 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadyjski" +#: lib/languages:23 +#, fuzzy +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angielski" -#: lib/languages:20 -msgid "French Canadian" +#: lib/languages:24 +#, fuzzy +msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" -msgstr "Kataloñski" +msgstr "Kataloński" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chiński (uproszczony)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chiński (tradycyjny)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" -msgstr "Duñski" +msgstr "Duński" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" -msgstr "Estoñski" +msgstr "Estoński" -#: lib/languages:33 -#, fuzzy +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" -msgstr "Margines" +msgstr "Farsi" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" -msgstr "Fiñski" +msgstr "Fiński" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galicyjski" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" - -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:45 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" + +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Interlingua" -msgstr "Wstaw ca³kê" +msgstr "Wstaw całkę" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:53 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:54 msgid "Italian" -msgstr "W³oski" +msgstr "Włoski" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:55 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" -#: lib/languages:51 -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "" +#: lib/languages:56 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japoński" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:57 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachski" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:59 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:61 #, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "£otewski" +msgstr "Łotewski" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:62 msgid "Latvian" -msgstr "£otewski" +msgstr "Łotewski" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:64 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Serbski" +msgstr "Górnołużycki" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:65 #, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "Bu³garski" +msgstr "Bułgarski" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:66 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: lib/languages:67 msgid "Norsk" msgstr "Norweski" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:68 msgid "Nynorsk" msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:69 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy +#: lib/languages:70 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:71 msgid "Romanian" -msgstr "Rumuñski" +msgstr "Rumuński" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:72 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:73 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:74 msgid "Scottish" msgstr "Szkocki" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:75 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:76 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:77 msgid "Slovak" -msgstr "S³owacki" +msgstr "Słowacki" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:78 msgid "Slovene" -msgstr "S³oweñski" +msgstr "Słoweński" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:79 msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpañski" +msgstr "Hiszpański" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:80 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Hiszpański" + +#: lib/languages:81 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:83 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:84 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiñski" +msgstr "Ukraiński" -#: lib/languages:78 -#, fuzzy +#: lib/languages:85 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Serbski" +msgstr "Górnołużycki" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:86 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Nazwa pliku" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:87 msgid "Welsh" msgstr "Walijski" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:86 +#, fuzzy +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Brak języka" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:105 +#, fuzzy +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabski (Arabi)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:145 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chiński (uproszczony)" + +#: lib/encodings:149 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chiński (uproszczony)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:165 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chiński (tradycyjny)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:176 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoński" + +#: lib/encodings:178 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japoński" + +#: lib/encodings:180 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japoński" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "" + #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Plik|l" @@ -8361,11 +9689,11 @@ msgstr "Wstaw|W" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie|F" +msgstr "Układ|L" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" -msgstr "Podgl±d|g" +msgstr "Podgląd|g" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" @@ -8389,7 +9717,7 @@ msgstr "Nowy z szablonu...|s" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz...|O" +msgstr "Otwórz...|O" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" @@ -8405,7 +9733,7 @@ msgstr "Zapisz jako...|j" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Przywróæ|P" +msgstr "Przywróć|P" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" @@ -8429,7 +9757,7 @@ msgstr "Faks...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz|k" +msgstr "Zakończ|k" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" @@ -8437,27 +9765,29 @@ msgstr "Zarejestruj...|r" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Odblokuj i edytuj|O" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P" +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U" +msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Poka¿ historiê zmian|h" +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Pokaż historię zmian|h" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" -msgstr "W³asne...|W" +msgstr "Własne...|W" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" @@ -8465,7 +9795,7 @@ msgstr "Cofnij|C" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów|P" +msgstr "Ponów|P" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" @@ -8481,68 +9811,68 @@ msgstr "Wklej|K" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" +msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z" +msgstr "Znajdź i zastąp|Z" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|M" msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Pisownia|P" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "S³ownik synonimów..." +msgstr "Słownik synonimów..." #: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Ustawienia...|U" +msgstr "Statystyka" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Check TeX|h" +msgstr "Sprawdź TeX|h" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "¦ledzenie zmian|z" +msgstr "Śledzenie zmian|z" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Jako wiersze|w" +msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Jako akapity|a" +msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Wielokolumnowa|W" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia u góry|g" +msgstr "Linia u góry|g" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia u do³u|D" +msgstr "Linia u dołu|D" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" @@ -8556,13 +9886,13 @@ msgstr "Linia z prawej|P" msgid "Alignment|i" msgstr "Justowanie|J" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" -msgstr "Do³±cz wiersz|w" +msgstr "Dołącz wiersz|w" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuñ wiersz|i" +msgstr "Usuń wiersz|i" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" @@ -8570,67 +9900,67 @@ msgstr "Kopiuj wiersz" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Zamieñ wiersze" +msgstr "Zamień wiersze" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê|k" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuñ kolumnê|k" +msgstr "Usuń kolumnę|k" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiuj kolumnê" +msgstr "Kopiuj kolumnę" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "Zamieñ kolumny" +msgstr "Zamień kolumny" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Do lewej|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" -msgstr "¦rodkowanie|k" +msgstr "Środkowanie|k" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" -msgstr "W górê|g" +msgstr "W górę|g" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" -msgstr "¦rodek|o" +msgstr "Środek|o" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" -msgstr "W dó³|d" +msgstr "W dół|d" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" +msgstr "Przełącz numerację|P" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" +msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmieñ typ granic|g" +msgstr "Zmień typ granic|g" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" +msgstr "Zmień typ formuły|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -8638,29 +9968,29 @@ msgstr "Justowanie|J" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Do³±cz wiersz|w" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuñ wiersz|i" +msgstr "Usuń wiersz|i" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Do³±cz kolumnê|k" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuñ kolumnê|o" +msgstr "Usuń kolumnę|o" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Default|t" -msgstr "Domy¶lny|D" +msgstr "Domyślny|D" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Display|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Inline|I" msgstr "W wierszu|W" @@ -8692,40 +10022,40 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" +msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "¦rodowisko Align|A" +msgstr "Środowisko Align|A" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "¦rodowisko AlignAt" +msgstr "Środowisko AlignAt" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "¦odowisko Flalign|F" +msgstr "Śodowisko Flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "¦rodowisko Gather" +msgstr "Środowisko Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "¦rodowisko Multline" +msgstr "Środowisko Multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Math|h" msgstr "Matematyka|M" @@ -8733,33 +10063,33 @@ msgstr "Matematyka|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny|Z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" msgstr "Cytowanie...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce|y" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie|a" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Tytu³ skrócony" +msgstr "Tytuł skrócony" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Has³o indeksu|i" +msgstr "Hasło indeksu|i" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" @@ -8769,7 +10099,7 @@ msgstr "" msgid "URL...|U" msgstr "Adres URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Note|N" msgstr "Notka|N" @@ -8785,7 +10115,7 @@ msgstr "Kod TeX-a|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Ministrona|M" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Graphics...|G" msgstr "Rysunek...|R" @@ -8799,7 +10129,7 @@ msgstr "Wstawki|W" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Do³±cz plik...|D" +msgstr "Dołącz plik...|D" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" @@ -8807,1185 +10137,1518 @@ msgstr "Wstaw plik|W" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" +msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbol" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny|g" +msgstr "Indeks górny|g" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny|d" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" - #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturê|l" +msgstr "Rozbij ligaturę|l" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Ma³y odstêp|M" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Odstêp pionowy..." +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Odstęp pionowy...|V" #: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Odstęp pionowy..." + +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Z³amanie wiersza|Z" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek|i" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania|K" -#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy msgid "Protected Dash|D" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" +msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" -#: lib/ui/classic.ui:257 +#: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" +msgstr "Zwykły cudzysłów|c" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator menu|S" -#: lib/ui/classic.ui:259 +#: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "Linia pozioma" -#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Koniec strony" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "¦rodowisko AMS Align|A" +msgstr "Środowisko AMS Align|A" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t" +msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F" +msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G" +msgstr "Środowisko AMS Gather|G" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M" +msgstr "Środowisko AMS Multline|M" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" -msgstr "¦rodowisko Array|y" +msgstr "Środowisko Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "¦rodowisko Cases|C" +msgstr "Środowisko Cases|C" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" -msgstr "¦rodowisko Split|S" +msgstr "Środowisko Split|S" -#: lib/ui/classic.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" msgstr "Zmiana czcionki|o" -#: lib/ui/classic.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "Czcionka matematyczna normalna" -#: lib/ui/classic.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: lib/ui/classic.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "Zwyk³a" +msgstr "Zwykła" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Text Roman Family" msgstr "Szeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Bezszeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Maszynowa" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Text Bold Series" msgstr "Pismo pogrubione" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Text Medium Series" msgstr "Pismo jasne" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursywa" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitaliki" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Odmiana pochylona" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Odmiana prosta" -#: lib/ui/classic.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Rysunek oblany" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis tre¶ci|S" +msgstr "Spis treści|S" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Notka|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-a...|X" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Tekst ASCII" +msgstr "Czyty tekst...|T" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Track Changes|T" -msgstr "¦led¼ zmiany|z" +msgstr "Śledź zmiany|z" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Po³±cz zmiany...|P" +msgstr "Połącz zmiany...|P" -#: lib/ui/classic.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O" -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" msgstr "Czcionka...|C" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Akapit...|A" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Wyró¿nienie|K" +msgstr "Wyróżnienie|K" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitaliki|K" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "Pogrubienie|P" -#: lib/ui/classic.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" -#: lib/ui/classic.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" -#: lib/ui/classic.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Build Program|B" msgstr "Zbuduj program|p" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj|A" -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Konspekt|O" -#: lib/ui/classic.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" -msgstr "Nastêpna notka|N" +msgstr "Następna notka|N" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Id¼ do etykiety|e" +msgstr "Idź do etykiety|e" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zak³adki|Z" +msgstr "Zakładki|Z" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Zapisz zak³adkê 2" +msgstr "Zapisz zakładkę 2" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Zapisz zak³adkê 3" +msgstr "Zapisz zakładkę 3" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Zapisz zak³adkê 4" +msgstr "Zapisz zakładkę 4" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Zapisz zak³adkê 5" +msgstr "Zapisz zakładkę 5" -#: lib/ui/classic.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" +msgstr "Idź do zakładki 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" +msgstr "Idź do zakładki 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" +msgstr "Idź do zakładki 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:392 +#: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4" +msgstr "Idź do zakładki 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:393 +#: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5" +msgstr "Idź do zakładki 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie|W" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" msgstr "Samouczek|S" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" +msgstr "Podręcznik użytkownika|u" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" +msgstr "Zaawansowane możliwości|m" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Obiekty osadzone" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis tre¶ci|t" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyX-ie|X" -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 msgid "About LyX" msgstr "O LyX-ie" -#: lib/ui/classic.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Zamknij LyX-a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Narzêdzia|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Środowisko Align" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Środowisko AlignAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 #, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otwórz ostatni|t" +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Środowisko Gather" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Zapisz jako...|j" +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Macierz|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Środowisko Align|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Ponów|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Idź do etykiety|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Przełącz numerację|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdziel komórkę|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Insert|n" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 #, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Wklej ostatnie" +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Dodaj linię poniżej|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj linię z lewej" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj linię z prawej" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuń linię z lewej" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuń linię z prawej" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 #, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Wklej|K" +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Następny odnośnik|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 #, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Akapit: " +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Idź do etykiety|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 #, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Akapit: " +msgid "|r" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl tekstu" +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ustawienia akapitu...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#, fuzzy +msgid "|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "on page |o" +msgstr "na stronie " -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Wiersze i kolumny|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#, fuzzy +msgid " on page |f" +msgstr " na stronie " -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Formatowane odnośniki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Edycja pliku zewnętrznego" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ustawienia notki...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Przełącz &wszystkie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pude³ka...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bezramki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ustawienia tabel...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Simple frame|f" +msgstr "ramka wstawki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 #, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Tekst ASCII" +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Owalne pudełko, cienkie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Plik ASCII jako wiersze" +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Owalne pudełko, grube" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 #, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "&Wybór:" +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 #, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Jako wiersze|w" +msgid "Double frame|D" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 #, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "W³asne...|W" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 #, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kataloñski" +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 #, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Aktualizuj|A" +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Lowercase|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Górna linia|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolna linia|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Lewa linia|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Prawa linia|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Wypełnij poziomo (hfill)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 #, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiuj wiersz" +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 #, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Zamieñ wiersze" +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 #, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiuj kolumnê" +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 #, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Zamieñ kolumny" +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Wyliczenie" +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 #, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definicja" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 #, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl tekstu" +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 #, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Specjalna" +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Dodaj liniê powy¿ej" +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Mały odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 #, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Dodaj liniê poni¿ej" +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Średni odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Usuñ liniê powy¿ej" +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Duży odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 #, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Usuñ liniê poni¿ej" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Dodaj liniê z lewej" +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Dodaj liniê z prawej" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Własna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Usuñ liniê z lewej" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Usuñ liniê z prawej" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Dołącz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgid "Input|p" +msgstr "Wstaw" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Maszynopis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Dołącz plik...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgid "New Page|N" +msgstr "Nowy|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Koniec strony|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Czysta strona|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 #, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Czcionka matematyczna normalna" +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 #, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Wklej ostatnie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 #, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Zwyk³a" +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Przesuń akapit w górę|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Przesuń akapit w dół|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 #, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 #, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 #, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 #, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +msgid "Move Section up|u" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 #, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 #, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otwarta wstawka ERT" +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Unfold Math Macro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "t³o wzoru" +msgid "Append Parameter" +msgstr "Więcej parametrów" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Paski narzêdzi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Znak specjalny|Z" +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formaty" +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Spisy|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Float|a" -msgstr "Wstawka|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ga³±¼|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Klient" +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Edycja pliku zewnętrznego" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "File|e" -msgstr "Plik|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Has³o indeksu|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiuj wiersz|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Wstaw has³o indeksu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzędzia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Tytu³ skrócony" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Kod TeX-a|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otwórz ostatnie|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Inicjacja programu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Zapisz wszystko|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Powróć do zapisanego|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nowe okno|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zamknij okno|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Twarda spacja|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Wklej specjalnie|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Linia pozioma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz wszystko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Odstêp pionowy..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" -msgstr "Lewa linia|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Z³amanie wiersza|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Koniec strony" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Zak³adki|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "¦rodowisko Align" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "¦rodowisko AlignAt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "¦rodowisko Gather" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Czysty tekst|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Macierz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Zaznacznie|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Zaznacznie, łączone linie|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "External Material...|M" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Dostosowane...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument podrzêdny...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kalitaliki|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX Notka|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Wielką literą|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentarz|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Małe litery|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Wyszarzenie|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Nadaj numer całej formule|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "¦ledzenie zmian|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Numeruj tą linię|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definicja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl tekstu|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Spakowany|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptuj zmianê|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nastêpna zmiana|#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Odno¶nik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normalna czczionka tekstu|Tn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zak³adki|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "S³ownik synonimów...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 #, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Ustawienia...|U" +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 #, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Skrót:" +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Otwórz dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Zapisz dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "makro matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Podgląd źródła|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Znajd¼ i Zast±p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Prze³±cz kapitaliki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Zastosuj ostatnie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Paski narzędzi|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Wstaw matematykê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Znak specjalny|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatowanie|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Gałąź|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Prze³±cz kapitaliki" +msgid "Custom insets" +msgstr "Klient" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Pudełko[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Hasło indeksu|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Wpis nomenklatury...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Kod TeX-a|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing kodu[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwykły cudzysłów|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symbole fonetyczne|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Twarda spacja|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linia pozioma|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Odstęp pionowy...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerowana formuła|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 #, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzędny...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Śledzenie zmian|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Skompresowany|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Następna zmiana|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Następny odnośnik|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Wyczyść zakładki|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Słownik synonimów...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statystyka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatkowe odstępy" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obiekty osadzone" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "&Skrót:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#, fuzzy +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkcje" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Adres specjalny" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#, fuzzy +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lista" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#, fuzzy +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#, fuzzy +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Adres specjalny" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Przełącz wyróżnienie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Przełącz kapitaliki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Zastosuj ostatnie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykę" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikę" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelę" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Przełącz konspekt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy @@ -10002,27 +11665,27 @@ msgstr "Wypunktowanie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ" +msgstr "Zwiększ głębokość" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ" +msgstr "Zmniejsz głębokość" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" -msgstr "Wstaw wstawkê obrazka" +msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" -msgstr "Wstaw wstawkê tabeli" +msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" -msgstr "Wstaw etykietê" +msgstr "Wstaw etykietę" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" @@ -10030,12 +11693,11 @@ msgstr "Wstaw cytat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" -msgstr "Wstaw has³o indeksu" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Wstaw has³o indeksu" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" @@ -10043,16 +11705,15 @@ msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw notkê na marginesie" +msgstr "Wstaw notkę na marginesie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert note" -msgstr "Wstaw notkê" +msgstr "Wstaw notkę" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Insert box" -msgstr "Wstaw notkê" +msgstr "Wstaw pudełko" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy @@ -10060,18 +11721,17 @@ msgid "Insert Hyperlink" msgstr "&Generuj hyperlink" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "Wstaw kod TeX-a" +msgstr "Wstaw kod TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Wstaw matematykê" +msgstr "Wstaw matematykę" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Include file" -msgstr "Do³±cz plik" +msgstr "Dołącz plik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Text style" @@ -10081,2648 +11741,2438 @@ msgstr "Styl tekstu" msgid "Paragraph settings" msgstr "Ustawienia akapitu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Add row" -msgstr "Do³±cz wiersz" +msgstr "Dołącz wiersz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add column" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +msgstr "Dołącz kolumnę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Delete row" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "Usuń wiersz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Delete column" -msgstr "Usuñ kolumnê" +msgstr "Usuń kolumnę" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set top line" -msgstr "Ustaw górn± liniê" +msgstr "Ustaw górną linię" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set bottom line" -msgstr "Ustaw doln± liniê" +msgstr "Ustaw dolną linię" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set left line" -msgstr "Ustaw lew± liniê" +msgstr "Ustaw lewą linię" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set right line" -msgstr "Ustaw praw± liniê" +msgstr "Ustaw prawą linię" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Ustal ramki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set all lines" msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Unset all lines" -msgstr "Usuñ wszystkie linie" +msgstr "Usuń wszystkie linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Align left" msgstr "Justuj w lewo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align center" -msgstr "Wy¶rodkuj" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align right" msgstr "Justuj w prawo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Align middle" -msgstr "Wy¶rodkuj" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Rotate cell" -msgstr "Obrót komórki" +msgstr "Obrót komórki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Rotate table" -msgstr "Obrót tabeli" +msgstr "Obrót tabeli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set multi-column" -msgstr "Ustaw wielokolumnow±" +msgstr "Ustaw wielokolumnową" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Math" -msgstr "&Matematyka" +msgstr "Matematyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Set display mode" -msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" +msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +msgstr "Indeks górny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert square root" msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert root" msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Wstaw u³amek" +msgstr "Wstaw standardowy ułamek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" -msgstr "Wstaw sumê" +msgstr "Wstaw sumę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert integral" -msgstr "Wstaw ca³kê" +msgstr "Wstaw całkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert product" msgstr "Wstaw iloczyn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert ( )" msgstr "Wstaw ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Insert [ ]" msgstr "Wstaw [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert { }" msgstr "Wstaw { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Insert matrix" msgstr "Wstaw macierz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert cases environment" -msgstr "¦rodowisko Cases|C" +msgstr "Wstaw środowisko Cases" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Przełącz panele matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy msgid "Math Macros" -msgstr "t³o wzoru" +msgstr "makro matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Command Buffer" -msgstr "" -"Polecenie &powrotu\n" -"po zmianie jêzyka:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Bufor komend" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "¦led¼ zmiany|z" +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" +msgid "Track changes" +msgstr "Śledź zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "&Nastêpna zmiana" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Akceptuj zmianê|#A" +msgid "Next change" +msgstr "Następna zmiana" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Akceptuj zmianę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "£±czenie zmian" +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Zamień wpis wybranym" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" +msgid "Merge changes" +msgstr "Złącz zmiany" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Reject all changes" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Next note" -msgstr "Nastêpna notka|N" +msgstr "Następna notka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "View/Update" -msgstr "Zapisz dokument" +msgstr "Podgląd/Aktualzacje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "View DVI" -msgstr "Podgl±d|g" +msgstr "Podgląd DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Update DVI" -msgstr "&Aktualizuj" +msgstr "Zaktualizuj DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "Podgląd PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "View PostScript" -msgstr "Postscriptum:" +msgstr "Podgląd PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Update PostScript" -msgstr "Postscriptum:" +msgstr "Zaktualizuj PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 #, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola wersji|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 #, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym" +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 #, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Styl" +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 #, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" +msgid "Check-in changes" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "&Czcionka:" +msgid "View revision log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy +msgid "Revert changes" +msgstr "Odrzuć zmianę" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Math Panels" +msgstr "Panele matematyki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Odstępy matematyczne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Fractions" +msgstr "Ułamki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "Fonts" +msgstr "Czczionki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Functions" -msgstr "&Funkcje" +msgstr "Funkcje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "arcsin" -msgstr "Margines" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "arctan" -msgstr "Kataloñski" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "arg" -msgstr "Du¿y" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "cosh" -msgstr "Szkocki" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "cot" -msgstr "komentarz" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "coth" -msgstr "Szkocki" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "csc" -msgstr "DW" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "det" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "dim" -msgstr "Zwyk³a (jasna)" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "hom" -msgstr "Twierdzenie" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "ker" -msgstr "Narrator" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "lim" -msgstr "Stwierdzenie" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "log" -msgstr "&Globalnie" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "max" -msgstr "Fax" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "sec" -msgstr "DodSekc" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "tan" -msgstr "i" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "tanh" -msgstr "Ga³±¼: " +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Pr" -msgstr "Propozycja" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Spacings" -msgstr "&Odstêpy:" +msgstr "Odstępy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Ma³y odstêp\t\\," +msgstr "Cienki odstęp\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "¦redni odstêp\t\\:" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Du¿y odstêp\t\\;" +msgstr "Gruby odstęp\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #, fuzzy msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad" +msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #, fuzzy msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad" +msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Roots" -msgstr "stopka" +msgstr "Pierwiastki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" +msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle" +msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Brak innych wstawek" +msgstr "Bez poziomej linii\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#, fuzzy msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#, fuzzy msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +msgstr "Ułamek tekstowy (amsmath)\t\\tfac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +msgstr "Ułamek wyróżniony (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#, fuzzy msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Dwumian\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy +# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. +# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "m" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Dots" msgstr "Kropki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "ldots" -msgstr "Kropki" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cdots" -msgstr "Kropki" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "vdots" -msgstr "Kropki" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "ddots" -msgstr "Kropki" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekoracje" +msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "hat" -msgstr "Rozdzia³" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "tilde" -msgstr "Plik" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "grave" -msgstr "zielony" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "acute" -msgstr "Data" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "breve" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "overline" -msgstr "S³oweñski" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "overleftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "overset" -msgstr "Od¶wie¿" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "underline" -msgstr "Podkre¶lenie %1$s " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "underbrace" -msgstr "Podkre¶lenie" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "underset" -msgstr "Wiersz" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Arrows" -msgstr "Strza³ki" +msgstr "Strzałki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "leftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "uparrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Leftarrow" -msgstr "Do lewej" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Rightarrow" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Uparrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "mapsto" -msgstr "Podpis" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "nwarrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "nearrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "swarrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "searrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Operators" msgstr "Operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "cap" -msgstr "Wycinek" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "diamond" -msgstr "i" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "oplus" -msgstr "Kolumny" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "mp" -msgstr "Kursywa" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "ominus" -msgstr "minut" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "uplus" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "otimes" -msgstr "Liczba kopii" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "sqcap" -msgstr "Wycinek" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "triangleright" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "oslash" -msgstr "Polski" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "odot" -msgstr "stopka" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "vee" -msgstr "S³oweñski" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "setminus" -msgstr "minut" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "dagger" -msgstr "Wiêkszy" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "circ" -msgstr "DW" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +# Å»eby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "bullet" -msgstr "Wyró¿nienia" +msgstr "ozdobnik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "wr" -msgstr "oblanie: " +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddagger" -msgstr "Wiêkszy" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Relations" msgstr "Relacje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "models" -msgstr "Kod" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "succ" -msgstr "DW" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "preceq" -msgstr "chronione" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "ll" -msgstr "&Wszystko" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "parallel" -msgstr "linia tabeli" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "subset" -msgstr "Podpodsekcja" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "approx" -msgstr "Parbox" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "smile" -msgstr "Plik" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "cong" -msgstr "W³±cz" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "frown" -msgstr "Miejscowo¶æ" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "doteq" -msgstr "notka" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "propto" -msgstr "Propozycja" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "notin" -msgstr "notka" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bowtie" -msgstr "notka" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "gamma" -msgstr "Lemat" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "delta" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "epsilon" -msgstr "Wersja" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "eta" -msgstr "Purpurowy" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "theta" -msgstr "tekst" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "vartheta" -msgstr "Na boku" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "iota" -msgstr "Obrót" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "varrho" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "tau" -msgstr "Status" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "upsilon" -msgstr "Pytanie" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "psi" -msgstr "PS" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "omega" -msgstr "Szeryfowa" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Gamma" -msgstr "Lemat" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Delta" -msgstr "&Usuñ" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Theta" -msgstr "Tajski" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Lambda" -msgstr "Kraj" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Sigma" -msgstr "Ma³y" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ró¿ne" +msgstr "Różne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "nabla" -msgstr "&D³uga tabela" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "partial" -msgstr "linia tabeli" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "infty" -msgstr "Mikroskopijny" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "emptyset" -msgstr "pusty" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "exists" -msgstr "Autorzy" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "forall" -msgstr "Normalny" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "imath" -msgstr "formu³a" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "jmath" -msgstr "formu³a" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Re" -msgstr "Czerwony" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Im" -msgstr "Wypunktowanie" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "aleph" -msgstr "G³êboko¶æ" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wp" -msgstr "oblanie: " +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "hbar" -msgstr "s³upek g³êboko¶ci" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "angle" -msgstr "Pojedyncza" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "top" -msgstr "Góra" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Vert" -msgstr "Wiersz" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "flat" -msgstr "Wstawka: " +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "natural" -msgstr "Podpis" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "triangle" -msgstr "Pojedyncza" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "heartsuit" -msgstr "dziedzicz" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "textrm \\O" -msgstr "tekst" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "_" -msgstr "_/" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "mathrm T" -msgstr "ramka wzoru" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "mathbb N" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "mathbb Z" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mathbb Q" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "mathbb R" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mathbb C" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "mathbb H" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "mathcal F" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "mathcal L" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "mathcal H" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "mathcal O" -msgstr "formu³a" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Big Operators" -msgstr "Du¿e operatory" +msgstr "Wielkie operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "intop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "int" -msgstr "in" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "iint" -msgstr "in" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "iintop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "iiintop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "oint" -msgstr "in" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ointop" -msgstr "NrKonta" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "oiint" -msgstr "&Czcionka:" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "oiintop" -msgstr "NrKonta" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "sqintop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "prod" -msgstr "chronione" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Inne AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "beth" -msgstr "G³êboko¶æ" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "daleth" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "llcorner" -msgstr "Wszystkie ramki" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "vartriangle" -msgstr "linia tabeli" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "square" -msgstr "Baskijski" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "lozenge" -msgstr "S³oweñski" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "nexists" -msgstr "Indeks|I" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Finv" -msgstr "in" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Game" -msgstr "Nazwa" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "blacksquare" -msgstr "czarny" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "complement" -msgstr "komentarz" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "eth" -msgstr "G³êboko¶æ" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "AMS Arrows" -msgstr "Strza³ki AMS" +msgstr "Strzałki AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Rrightarrow" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "upuparrows" -msgstr "Strza³ki" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "nleftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "nRightarrow" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "AMS Relations" msgstr "Relacje AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "triangleq" -msgstr "Pojedyncza" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "gtrless" -msgstr "Bezramki" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "gtreqless" -msgstr "Bezramki" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "gtreqqless" -msgstr "Bezramki" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "backsim" -msgstr "czarny" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Subset" -msgstr "Temat" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Supset" -msgstr "Podsekcja" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "vartriangleright" -msgstr "Prawa linia tekstu" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "bumpeq" -msgstr "niebieski" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "Bumpeq" -msgstr "Niebieski" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "vDash" -msgstr "Duñski" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "smallsmile" -msgstr "Ma³y odstêp" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "because" -msgstr "Zmniejsz" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "therefore" -msgstr "przed" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relacje negacji AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nless" -msgstr "Bez sensu!" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "ngtr" -msgstr "Wpis" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nleq" -msgstr "Pojedyncza" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "ngeq" -msgstr "Pojedyncza" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gneq" -msgstr "Ignoruj" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lvertneqq" -msgstr "S³oweñski" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lnsim" -msgstr "Stwierdzenie" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "npreceq" -msgstr "chronione" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "subsetneq" -msgstr "Podpodsekcja" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "subsetneqq" -msgstr "Podpodsekcja" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "nvDash" -msgstr "Duñski" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "nVDash" -msgstr "Duñski" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "ntriangleright" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "ncong" -msgstr "¿aden" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "AMS Operators" msgstr "Operatory AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "Cap" -msgstr "Podpis" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Cup" -msgstr "Wytnij" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "barwedge" -msgstr "Du¿y" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "doublebarwedge" -msgstr "Podwójna" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "boxminus" -msgstr "minut" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "boxdot" -msgstr "stopka" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "divideontimes" -msgstr "Zawarto¶æSlajdu" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "rtimes" -msgstr "Angielski brytyjski" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "centerdot" -msgstr "Do ¶rodka" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "intercal" -msgstr "Dos³owny" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" @@ -12736,30 +14186,27 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" -msgstr "Rysunek" +msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." +msgstr "Rysunek Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Szachownica" +msgstr "Diagram szachowy" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -12780,15 +14227,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -12796,365 +14243,686 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:251 +#: lib/external_templates:261 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Strony" + +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:264 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Dziesiejsza data.\n" +"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: lib/configure.py:252 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:258 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Skala szarości" + +#: lib/configure.py:261 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:266 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:269 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:271 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:272 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:274 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:280 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/configure.py:281 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:282 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "&Używaj nazwy" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:284 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:285 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:288 +msgid "LilyPond music" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:289 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:289 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +msgid "Plain text" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/configure.py:291 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/configure.py:293 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/configure.py:294 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/configure.py:295 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie" + +#: lib/configure.py:302 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:308 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:308 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:312 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:312 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:317 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:317 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:320 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:323 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:323 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:326 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "UwagaDoWydawcy" + +#: lib/configure.py:329 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:332 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Polecenie generowania indeksu:" + +#: lib/configure.py:333 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela" + +#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:336 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:337 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:338 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:339 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:340 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:341 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:342 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Podgląd" -#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +#: lib/configure.py:343 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Podgląd" + +#: lib/configure.py:344 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:345 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Listing kodu" + +#: lib/configure.py:346 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:347 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Zwykła" + +#: lib/configure.py:348 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:351 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:351 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:352 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:121 +#: src/BiblioInfo.cpp:122 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s i inni." -#: src/BiblioInfo.cpp:134 +#: src/BiblioInfo.cpp:135 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379 +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" +msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" -#: src/BiblioInfo.cpp:375 +#: src/BiblioInfo.cpp:373 msgid "before" msgstr "przed" -#: src/Buffer.cpp:220 +#: src/Buffer.cpp:239 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:221 +#: src/Buffer.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/Buffer.cpp:273 +#: src/Buffer.cpp:297 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/Buffer.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:298 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:513 msgid "Unknown document class" msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:514 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." +msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541 +#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549 msgid "Document header error" -msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu" +msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:518 +#: src/Buffer.cpp:528 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050 -#: src/BufferView.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140 +#: src/BufferView.cpp:1146 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051 +#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/" +"soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057 +#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX gdy zostanie użyty pdflatex, " +"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" - -#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." - -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792 msgid "Document format failure" msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:736 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." +#: src/Buffer.cpp:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a." -#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:747 msgid "Conversion failed" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:774 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:748 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik " +"%1$s pochodzi z innej wersji LyX-a, lecz nie mógł być utworzony plik " "tymczasowy dla konwersji." -#: src/Buffer.cpp:783 +#: src/Buffer.cpp:757 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/Buffer.cpp:784 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:758 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu " -"konwersji lyx2lyx." +"%1$s pochodzi z inne wersji LyX-a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " +"lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:777 msgid "Conversion script failed" msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: src/Buffer.cpp:804 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:778 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go " -"skonwertowaæ." +"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " +"próbie konwersji." -#: src/Buffer.cpp:819 +#: src/Buffer.cpp:793 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest " +"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " "uszkodzony." -#: src/Buffer.cpp:852 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:826 msgid "Backup failure" -msgstr "b³±d chktex" +msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/Buffer.cpp:853 +#: src/Buffer.cpp:827 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" +"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/Buffer.cpp:863 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:837 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zast±piæ?" +"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " +"zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:865 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:839 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" -#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastêpowanie" +msgstr "&Zastąp" -#: src/Buffer.cpp:897 +#: src/Buffer.cpp:864 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:877 #, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +msgid " could not write file!" +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/Buffer.cpp:917 -#, fuzzy -msgid " writing embedded files!." -msgstr "Spis tabel" - -#: src/Buffer.cpp:921 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" - -#: src/Buffer.cpp:926 +#: src/Buffer.cpp:884 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:963 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:963 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania (%1" +"$s) jest poprawnie zainstalowane." -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:985 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:988 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w " +"wybranym kodowaniu.\n" +"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." -#: src/Buffer.cpp:1037 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:995 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Nieudana konwersja" +msgstr "konwersji iconv nie udała się" -#: src/Buffer.cpp:1042 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1000 msgid "conversion failed" -msgstr "Nieudana konwersja" +msgstr "nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1277 msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" +msgstr "chktex został uruchomiony" -#: src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1290 msgid "chktex failure" -msgstr "b³±d chktex" +msgstr "błąd chktex" -#: src/Buffer.cpp:1325 +#: src/Buffer.cpp:1291 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." +msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." -#: src/Buffer.cpp:2138 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2121 msgid "Preview source code" -msgstr "Podgl±d gotów" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego" -#: src/Buffer.cpp:2151 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2134 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Podgl±d gotów" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" -#: src/Buffer.cpp:2155 +#: src/Buffer.cpp:2138 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2254 +#: src/Buffer.cpp:2245 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2298 +#: src/Buffer.cpp:2289 msgid "Autosave failed!" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/Buffer.cpp:2321 +#: src/Buffer.cpp:2312 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" +msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:2412 +#: src/Buffer.cpp:2362 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" +msgstr "Nie można wyeksportować pliku" -#: src/Buffer.cpp:2413 +#: src/Buffer.cpp:2363 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2450 +#: src/Buffer.cpp:2400 msgid "File name error" -msgstr "B³±d nazwy pliku" +msgstr "Błąd nazwy pliku" -#: src/Buffer.cpp:2451 +#: src/Buffer.cpp:2401 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji." +msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." -#: src/Buffer.cpp:2492 +#: src/Buffer.cpp:2443 msgid "Document export cancelled." msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:2498 +#: src/Buffer.cpp:2449 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2504 +#: src/Buffer.cpp:2455 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2574 +#: src/Buffer.cpp:2525 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" +"Nie można wczytać dokumentu\n" "%1$s" -#: src/Buffer.cpp:2576 +#: src/Buffer.cpp:2527 msgid "Could not read document" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" +msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:2586 +#: src/Buffer.cpp:2537 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n" +"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n" "\n" -"Przywróciæ zapisan± kopiê?" +"Przywrócić zapisaną kopię?" -#: src/Buffer.cpp:2589 +#: src/Buffer.cpp:2540 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" +msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" -#: src/Buffer.cpp:2590 +#: src/Buffer.cpp:2541 msgid "&Recover" -msgstr "&Przywróæ" +msgstr "&Przywróć" -#: src/Buffer.cpp:2590 +#: src/Buffer.cpp:2541 msgid "&Load Original" -msgstr "&Wczytaj orygina³" +msgstr "&Wczytaj oryginał" -#: src/Buffer.cpp:2610 +#: src/Buffer.cpp:2561 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13163,51 +14931,58 @@ msgid "" msgstr "" "Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" "\n" -"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?" +"Wczytać kopię zamiast oryginału?" -#: src/Buffer.cpp:2613 +#: src/Buffer.cpp:2564 msgid "Load backup?" -msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: src/Buffer.cpp:2614 +#: src/Buffer.cpp:2565 msgid "&Load backup" -msgstr "Wczytaj &kopiê" +msgstr "Wczytaj &kopię" -#: src/Buffer.cpp:2614 +#: src/Buffer.cpp:2565 msgid "Load &original" -msgstr "Wczytaj &orygina³" +msgstr "Wczytaj &oryginał" -#: src/Buffer.cpp:2647 +#: src/Buffer.cpp:2598 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" +msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/Buffer.cpp:2649 +#: src/Buffer.cpp:2600 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" +msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?" -#: src/Buffer.cpp:2650 +#: src/Buffer.cpp:2601 msgid "&Retrieve" -msgstr "&Przywróæ" +msgstr "&Przywróć" -#: src/BufferList.cpp:228 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" +#: src/BufferList.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." +#: src/BufferList.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Zapisanie chyba powiodło się. Uff." -#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." +#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Zapis nie powiódł się! Ponowna próba..." -#: src/BufferList.cpp:269 +#: src/BufferList.cpp:284 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony." -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:479 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -13217,28 +14992,47 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" +"Plik układu żądany przez ten dokument,\n" +"%1$s.layout,\n" +"jest nieużyteczny. Jest to prawdopodobnie rezultatniedostępności wymaganej " +"klasy lub stylu LaTeX.\n" +"Zajżyj do dokumentacji dostosowania aby uzyskać\n" +"więcej informacji na ten temat.\n" -#: src/BufferParams.cpp:493 +#: src/BufferParams.cpp:485 msgid "Document class not available" -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:494 +#: src/BufferParams.cpp:486 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." -#: src/BufferParams.cpp:1386 +#: src/BufferParams.cpp:1639 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "Document class not found" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:1651 src/LyXFunc.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" +"Nie można wczytać dokumentu\n" "%1$s" -#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793 +#: src/BufferParams.cpp:1653 src/LyXFunc.cpp:716 #, fuzzy msgid "Could not load class" -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" +msgstr "Nie można zmienić klasy" -#: src/BufferParams.cpp:1412 +#: src/BufferParams.cpp:1715 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -13247,17 +15041,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1416 +#: src/BufferParams.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Module not available" -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1417 +#: src/BufferParams.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1425 +#: src/BufferParams.cpp:1727 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -13265,132 +15059,147 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1428 +#: src/BufferParams.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Package not available" -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:1735 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1736 src/BufferParams.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Szukaj błędu" -#: src/BufferView.cpp:175 +#: src/BufferParams.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Informacje podstawowe" + +#: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/BufferView.cpp:627 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:673 msgid "Save bookmark" -msgstr "Zapisz zak³adkê 5" +msgstr "Zapisz zakładkę" -#: src/BufferView.cpp:955 +#: src/BufferView.cpp:1024 msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +msgstr "Nie można już dalej cofnąć" -#: src/BufferView.cpp:964 +#: src/BufferView.cpp:1033 msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" +msgstr "Nie można już dalej ponawiać" -#: src/BufferView.cpp:1116 +#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" + +#: src/BufferView.cpp:1226 msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wy³±czony" +msgstr "Znacznik wyłączony" -#: src/BufferView.cpp:1123 +#: src/BufferView.cpp:1233 msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik w³±czony" +msgstr "Znacznik włączony" -#: src/BufferView.cpp:1130 +#: src/BufferView.cpp:1240 msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniêty" +msgstr "Znacznik usunięty" -#: src/BufferView.cpp:1133 +#: src/BufferView.cpp:1243 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView.cpp:1180 +#: src/BufferView.cpp:1290 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" -#: src/BufferView.cpp:1182 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1292 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" +msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1185 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1295 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." +msgstr "%1$d słów" -#: src/BufferView.cpp:1187 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1297 msgid "One word" -msgstr "S³owoKluczowe" +msgstr "Jedno słowo" -#: src/BufferView.cpp:1190 +#: src/BufferView.cpp:1300 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1193 +#: src/BufferView.cpp:1303 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1196 +#: src/BufferView.cpp:1306 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1199 +#: src/BufferView.cpp:1309 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1201 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1311 msgid "Statistics" -msgstr "Status" +msgstr "Statystyka" -#: src/BufferView.cpp:1830 +#: src/BufferView.cpp:2061 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:2072 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1843 +#: src/BufferView.cpp:2074 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" +msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2069 +#: src/BufferView.cpp:2302 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"Nie można otworzyć dokumentu\n" "%1$s\n" -"z powodu b³êdu: %2$s" +"z powodu błędu: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2071 +#: src/BufferView.cpp:2304 msgid "Could not read file" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/BufferView.cpp:2078 +#: src/BufferView.cpp:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." +msgstr "%1$s nie mogą być wczytane." -#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: src/BufferView.cpp:2086 +#: src/BufferView.cpp:2319 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2087 +#: src/BufferView.cpp:2320 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13402,3296 +15211,4020 @@ msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" +msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " +msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " -#: src/Color.cpp:92 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" -msgstr "¿aden" +msgstr "żaden" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "czarny" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" -msgstr "bia³y" +msgstr "biały" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "czerwony" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "zielony" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "chabrowy" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "purpurowy" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" -msgstr "¿ó³ty" +msgstr "żółty" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "kursor" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" -msgstr "t³o" +msgstr "tło" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" msgstr "zaznaczenie" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "Usunięty tekst" + +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "L&isting w linii" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" -msgstr "podgl±dany fragment" +msgstr "podglądany fragment" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "Wstaw etykietę" + +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +msgstr "tło notki" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "komentarz" + +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" -msgstr "t³o komentarza" +msgstr "tło komentarza" -#: src/Color.cpp:111 -msgid "greyedout inset" +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" msgstr "wyszarzona wstawka" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" -msgstr "t³o wyszarzonej wstawki" +msgstr "tło wyszarzonej wstawki" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" -msgstr "Cieniowane pude³ko" +msgstr "cieniowane pudełko" + +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "tło wstawki" + +#: src/Color.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "gałąź" + +#: src/Color.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "przypis" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Wstaw etykietę" + +#: src/Color.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Skok do etykiety" + +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/Color.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:130 msgid "depth bar" -msgstr "s³upek g³êboko¶ci" +msgstr "słupek głębokości" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:131 msgid "language" -msgstr "jêzyk" +msgstr "język" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset" msgstr "wstawka polecenia" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset background" -msgstr "t³o wstawki polecenia" +msgstr "tło wstawki polecenia" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:134 msgid "command inset frame" msgstr "ramka wstawki polecenia" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:135 msgid "special character" msgstr "znak specjalny" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math" -msgstr "formu³a" +msgstr "formuła" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:137 msgid "math background" -msgstr "t³o wzoru" +msgstr "tło wzoru" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:138 msgid "graphics background" -msgstr "t³o rysunku" +msgstr "tło rysunku" -#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127 -msgid "Math macro background" -msgstr "t³o makra wzoru" +#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "math macro background" +msgstr "tło makra wzoru" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:140 msgid "math frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:141 msgid "math corners" -msgstr "linia wzoru" +msgstr "narożniki matematyki" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:142 msgid "math line" msgstr "linia wzoru" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "t³o makra wzoru" +msgid "math macro hovered background" +msgstr "tło makra wzoru" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "t³o wzoru" +msgid "math macro label" +msgstr "makro matematyczne" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Math macro frame" +msgid "math macro frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "t³o makra wzoru" +msgid "math macro blended out" +msgstr "tło makra wzoru" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "math macro old parameter" +msgstr "Więcej pa&rametrów" + +#: src/Color.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "math macro new parameter" +msgstr "Więcej pa&rametrów" + +#: src/Color.cpp:150 msgid "caption frame" msgstr "ramka podpisu" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset text" -msgstr "tekst wstawki po³±czonej" +msgstr "tekst wstawki połączonej" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:152 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki po³±czonej" +msgstr "ramka wstawki połączonej" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset background" -msgstr "t³o wstawki" +msgstr "tło wstawki" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:154 msgid "inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:155 msgid "LaTeX error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:156 msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koñca linii" +msgstr "znak końca linii" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:157 msgid "appendix marker" msgstr "znacznik dodatku" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:158 msgid "change bar" msgstr "pasek zmian" -#: src/Color.cpp:141 -msgid "Deleted text" -msgstr "Usuniêty tekst" +#: src/Color.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "deleted text" +msgstr "Usunięty tekst" -#: src/Color.cpp:142 -msgid "Added text" +#: src/Color.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "added text" msgstr "Dodany tekst" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:161 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:166 msgid "added space markers" -msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" +msgstr "znaczniki dodanych odstępów" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:167 msgid "top/bottom line" -msgstr "linia górna/dolna" +msgstr "linia górna/dolna" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:168 msgid "table line" msgstr "linia tabeli" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:169 msgid "table on/off line" -msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona" +msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:171 msgid "bottom area" msgstr "obszar dolny" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:172 #, fuzzy msgid "new page" msgstr "na stronie " -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:173 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "koniec strony" -#: src/Color.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:174 msgid "frame of button" -msgstr "lewa strona przycisku" +msgstr "obramowanie przycisku" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:175 msgid "button background" -msgstr "t³o przycisku" +msgstr "tło przycisku" -#: src/Color.cpp:153 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:176 msgid "button background under focus" -msgstr "t³o przycisku" +msgstr "tło przycisku aktywnego" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:177 msgid "inherit" msgstr "dziedzicz" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:178 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie można konwertować pliku" + +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" +"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." + +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Wykonywane polecenie: " + +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Błąd budowania" + +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania." + +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s" + +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX został uruchomiony..." + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować " +"logu LaTeX-a %1$s." + +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Błąd LaTeX-a" + +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "Wyjście jest puste" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy." + +#: src/CutAndPaste.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%2$s na %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Plik %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zastąpić ten plik?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Zastąpić plik?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Zastąp &wszystkie" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anuluj eksport" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie można skopiować pliku" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s." + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszynowa" + +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Dziedzicz" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "Zwykła (jasna)" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochyła" + +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiększ" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "Przełącz" + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa %1$s, " + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkreślenie %1$s " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Język: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Liczba %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie można podejrzeć pliku" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Nieudany autozapis %1$s" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nie można edytować pliku" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nie można utworzyć łącza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nie można otworzyć łącza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Nie można utworzyć procesu ispella.\n" +"Być może nie zainstalowano poprawnego języka." + +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Proces ispell zwrócił błąd.\n" +"Być może jest niepoprawnie skonfigurowany?" + +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Nie można sprawdzić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane do " +"kodowania \"%2$s\"." + +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nie można skomunikować się z procesem sprawdzania pisowni ispell." + +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Nie można wstawić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane do " +"kodowania \"%2$s\"." + +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Nie można zaakceptować słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane " +"do kodowania \"%2$s\"." + +#: src/KeySequence.cpp:166 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:417 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl." + +#: src/LyX.cpp:101 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" + +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n" +"%1$s.\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." + +#: src/LyX.cpp:111 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika" + +#: src/LyX.cpp:115 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" + +#: src/LyX.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:382 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" + +#: src/LyX.cpp:384 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:413 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s'' Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:487 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nie znalezione klas tekstu" + +#: src/LyX.cpp:488 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" +"LyX nie może kontynuować, ponieważ nie odnaleziono klas tekstu. Możesz albo " +"rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z zastosowaniem domyślnych klas " +"tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX." + +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfiguruj" + +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Użyj domyślny" + +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Zakończ LyX" + +#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:765 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n" +"%1$s. Upewnij się że ścieżka istnieje,\n" +"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." + +#: src/LyX.cpp:849 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa." + +#: src/LyX.cpp:850 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n" +"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji." + +#: src/LyX.cpp:855 +msgid "&Create directory" +msgstr "U&twórz katalog" + +#: src/LyX.cpp:857 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:861 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" + +#: src/LyX.cpp:866 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:938 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:" + +#: src/LyX.cpp:942 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n" +"Przełączniki wiersza polecęń (ważna wielkość liter):\n" +"\t-help opisuje użycie programu LyX\n" +"\t-userdir dir próbuje ustawić katalog użytkownka na dir\n" +"\t-sysdir dir próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary głównego okna\n" +"\t-dbg właściwość[,właściwość]...\n" +" wybiera właściwość do debugowania.\n" +" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n" +"\t-x [--execute] polecenie\n" +" gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" +"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" +" zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +"\t-version wyświetla informacje o wersji programu\n" +"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej " +"szczegółów." + +#: src/LyX.cpp:993 +msgid "No system directory" +msgstr "Brak katalogu systemowego" + +#: src/LyX.cpp:994 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1005 +msgid "No user directory" +msgstr "Brak katalogu użytkownika" + +#: src/LyX.cpp:1006 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1017 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Niekompletna komenda" + +#: src/LyX.cpp:1018 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" + +#: src/LyX.cpp:1029 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" + +#: src/LyX.cpp:1042 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" + +#: src/LyX.cpp:1047 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." + +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." + +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu" + +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System został zrekonfigurowany" + +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"System został zrekonfigurowany.\n" +"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla odświeżenia informacji o klasach." + +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" + +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:650 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#: src/LyXFunc.cpp:659 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." + +#: src/LyXFunc.cpp:678 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument?" + +#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Zapisać dokument?" + +#: src/LyXFunc.cpp:696 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nie można wydrikować dokumentu %1$s.\n" +"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana." + +#: src/LyXFunc.cpp:699 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " +"zapisanej wersji dokumentu %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:821 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" + +#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróć" + +#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500 +msgid "Missing argument" +msgstr "Brakuje argumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1286 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1444 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1447 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" + +#: src/LyXFunc.cpp:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." + +#: src/LyXFunc.cpp:1742 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Nie można wczytać dokumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:1779 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" + +#: src/LyXFunc.cpp:1800 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" + +# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. +#: src/LyXRC.cpp:2429 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " +"poprawnych?" + +#: src/LyXRC.cpp:2434 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2438 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą pliku " +"wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna procedura." + +#: src/LyXRC.cpp:2446 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " +"zastępowany wpisywanym." + +#: src/LyXRC.cpp:2450 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " +"zastępowany wpisywanym." -#: src/Converter.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" -"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." +"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " +"automatycznyzapis." -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359 -msgid "Executing command: " -msgstr "Wykonywane polecenie: " +#: src/LyXRC.cpp:2461 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " +"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/Converter.cpp:444 -msgid "Build errors" -msgstr "B³±d budowania" +#: src/LyXRC.cpp:2465 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " +"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/Converter.cpp:445 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: src/LyXRC.cpp:2469 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s" +# lastfiles??? +#: src/LyXRC.cpp:2473 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." -#: src/Converter.cpp:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2477 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/Converter.cpp:517 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2487 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " +"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -#: src/Converter.cpp:518 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2491 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:574 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." +#: src/LyXRC.cpp:2495 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:592 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2506 +#, no-c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ " -"logu LaTeX-a %1$s." +"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " +"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/LyXRC.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "Output is empty" -msgstr "Wyj¶cie jest puste" +#: src/LyXRC.cpp:2514 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/Converter.cpp:598 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." +#: src/LyXRC.cpp:2518 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domyślny format papieru." -#: src/CutAndPaste.cpp:425 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Formatowanie zosta³o zmienione z\n" -"%1$s na %2$s\n" -"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%3$s na %4$s" +"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " +"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." -#: src/CutAndPaste.cpp:430 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmieniono uk³ad strony" +#: src/LyXRC.cpp:2526 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne" -#: src/CutAndPaste.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2530 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%2$s na %3$s" +"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " +"katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/CutAndPaste.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" +#: src/LyXRC.cpp:2535 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:149 +#: src/LyXRC.cpp:2539 #, fuzzy -msgid "Failed to extract file" -msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:150 -#, c-format msgid "" -"Cannot extract file '%1$s'.\n" -"Source file %2$s does not exist" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z " +"którego został uruchomiony LyX." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#: src/LyXRC.cpp:2543 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" +"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " +"kodowania T1 dla języków nieangielskich." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "b³±d chktex" +#: src/LyXRC.cpp:2550 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz " +"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " +"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2554 msgid "" -"Cannot create file path '%1$s'.\n" -"Please check whether the path is writeable." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:353 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " +"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Failed to embed file" -msgstr "Spis tabel" +#: src/LyXRC.cpp:2567 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:212 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether this file exists and is readable." -msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Update embedded file?" -msgstr "Spis tabel" +#: src/LyXRC.cpp:2575 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#: src/LyXRC.cpp:2579 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" +"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Sync file failure" -msgstr "b³±d chktex" +#: src/LyXRC.cpp:2583 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:403 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2587 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embeddable files are embedded.\n" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Packing all files" -msgstr "Drukuj wszystko" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:407 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embedded files are extracted.\n" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:409 -msgid "Unpacking all files" +#: src/LyXRC.cpp:2599 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " +"jest językiem domyślnym." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:426 -msgid "Wrong embedding status." +#: src/LyXRC.cpp:2603 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." + +#: src/LyXRC.cpp:2607 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:427 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2611 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." + +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" -"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " -"status. Assuming embedding status." +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny." + +#: src/LyXRC.cpp:2619 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Failed to write file" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +#: src/LyXRC.cpp:2624 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +#: src/LyXRC.cpp:2628 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "b³±d chktex" +#: src/LyXRC.cpp:2632 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:487 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2640 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/LyXRC.cpp:2644 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Zastêpowanie &wszystkich" +#: src/LyXRC.cpp:2648 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Anuluj eksport" +#: src/LyXRC.cpp:2652 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" +#: src/LyXRC.cpp:2656 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s." - -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowa" - -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowa" - -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 -msgid "Typewriter" -msgstr "Maszynowa" - -#: src/Font.cpp:46 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Inherit" -msgstr "Dziedzicz" - -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " +"maksymalnie %1$d." -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³a (jasna)" +#: src/LyXRC.cpp:2665 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiona" +#: src/LyXRC.cpp:2672 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"." -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 -msgid "Upright" -msgstr "Prosta" +#: src/LyXRC.cpp:2676 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/LyXRC.cpp:2680 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³a" +#: src/LyXRC.cpp:2684 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:54 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/LyXRC.cpp:2688 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: src/LyXRC.cpp:2692 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/LyXRC.cpp:2696 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " +"zmiennie środowiskowej PRINTER." -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" +#: src/LyXRC.cpp:2700 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kursywa %1$s, " +#: src/LyXRC.cpp:2704 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." -#: src/Font.cpp:171 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkre¶lenie %1$s " +#: src/LyXRC.cpp:2708 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/Font.cpp:174 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitalik %1$s " +#: src/LyXRC.cpp:2712 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape." -#: src/Font.cpp:188 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jêzyk: %1$s, " +#: src/LyXRC.cpp:2716 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." -#: src/Font.cpp:191 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Liczba %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2720 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." -#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" +#: src/LyXRC.cpp:2724 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." -#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2728 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." -#: src/Format.cpp:262 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2732 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." -#: src/Format.cpp:272 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Nieudany autozapis %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2736 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." -#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" +#: src/LyXRC.cpp:2740 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/Format.cpp:333 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2744 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." -#: src/Format.cpp:343 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2748 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." +#: src/LyXRC.cpp:2752 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." +#: src/LyXRC.cpp:2756 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ISpell.cpp:267 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n" -"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka." -#: src/ISpell.cpp:290 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Jeśli " +"ta wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2774 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." + +#: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell." +#: src/LyXRC.cpp:2787 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2792 +#, no-c-format msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " +"wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/ISpell.cpp:481 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/KeySequence.cpp:169 -msgid " options: " -msgstr " opcje: " +#: src/LyXRC.cpp:2807 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX-a po starcie programu." -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" +#: src/LyXRC.cpp:2811 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzająnie pisowni?" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/LyXRC.cpp:2815 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " +"programu." -#: src/LaTeX.cpp:284 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/LyXRC.cpp:2819 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z " +"którego został uruchomiony LyX." -#: src/LaTeX.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/LyXRC.cpp:2829 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/LyX.cpp:102 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" +#: src/LyXRC.cpp:2842 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz tą " +"opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z niektórymi " +"słownikami." -#: src/LyX.cpp:103 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2846 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:112 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" +#: src/LyXRC.cpp:2857 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" +"\")" -#: src/LyX.cpp:116 -msgid "Done!" -msgstr "Gotowe!" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/LyX.cpp:485 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument." -#: src/LyX.cpp:487 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy" -#: src/LyX.cpp:515 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy." +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu początkowego)" -#: src/LyX.cpp:586 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:150 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" + +#: src/LyXVC.cpp:153 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak dzienika wykonania)" -#: src/LyX.cpp:587 +#: src/LyXVC.cpp:177 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Powrót do zapisanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich " +"zmian.\n" +"\n" +"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?" -#: src/LyX.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj|R" - -#: src/LyX.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Domy¶lny" - -#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Koniec programu." +#: src/LyXVC.cpp:180 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" -#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tym układzie!" -#: src/LyX.cpp:887 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" +#: src/Paragraph.cpp:1645 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" -#: src/LyX.cpp:888 -#, c-format +#: src/Paragraph.cpp:1646 msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n" -"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n" -"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." +"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n" +"Ustawiam na domyślne." -#: src/LyX.cpp:997 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa." +#: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Ostrzeżenie LyX:" -#: src/LyX.cpp:998 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +#: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 +msgid "uncodable character" +msgstr "znak niekodowalny" + +#: src/Paragraph.cpp:2489 +msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "&Tworzenie katalogu." +#: src/Paragraph.cpp:2489 +msgid "Paragraph not properly initiliazed" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1005 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy." +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwany." -#: src/LyX.cpp:1009 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" +#: src/Text.cpp:146 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Błąd śledzenia zmian" -#: src/LyX.cpp:1182 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" +#: src/Text.cpp:220 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1186 +#: src/Text.cpp:233 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1197 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:240 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" + +#: src/Text.cpp:522 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n" -"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n" -"\t-help opisuje u¿ycie programu LyX\n" -"\t-userdir dir próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n" -"\t-sysdir dir próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary g³ównego okna\n" -"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n" -" wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n" -" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n" -"\t-x [--execute] polecenie\n" -" gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" -"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" -" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" -" za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" -"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" -"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." +"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/Text.cpp:533 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/LyX.cpp:1238 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" +#: src/Text.cpp:1344 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Śledzenie zmian]" -#: src/LyX.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/Text.cpp:1350 +msgid "Change: " +msgstr "Zmiana: " + +#: src/Text.cpp:1354 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1250 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" +#: src/Text.cpp:1369 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Głębokość: %1$d" -#: src/LyX.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +#: src/Text.cpp:1375 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstęp: " -#: src/LyX.cpp:1262 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" +#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "OneHalf" +msgstr "Półtora" -#: src/LyX.cpp:1273 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" +#: src/Text.cpp:1387 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" -#: src/LyX.cpp:1286 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" +#: src/Text.cpp:1396 +msgid ", Inset: " +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1291 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" +#: src/Text.cpp:1397 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit: " -#: src/LyXFunc.cpp:117 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie %1$s" +#: src/Text.cpp:1398 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" +#: src/Text.cpp:1399 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozycja: " -#: src/LyXFunc.cpp:139 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." +#: src/Text.cpp:1405 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/Text.cpp:1407 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:174 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/Text2.cpp:388 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/LyXFunc.cpp:185 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." +#: src/Text2.cpp:428 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/LyXFunc.cpp:195 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: src/Text2.cpp:430 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu" -#: src/LyXFunc.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" +#: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/LyXFunc.cpp:202 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: src/Text3.cpp:186 +msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:208 -msgid "System reconfigured" -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" +#: src/Text3.cpp:812 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Nieznany argument odstępu:" -#: src/LyXFunc.cpp:209 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"System zosta³ zrekonfigurowany.\n" -"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" -"dla od¶wie¿enia informacji o klasach." +#: src/Text3.cpp:1054 +msgid "Layout " +msgstr "Układ" -#: src/LyXFunc.cpp:431 -msgid "Unknown function." -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/Text3.cpp:1055 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#: src/LyXFunc.cpp:460 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" -#: src/LyXFunc.cpp:479 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737 -msgid "Command disabled" -msgstr "Polecenie zablokowane" +#: src/TextClass.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Układ strony" -#: src/LyXFunc.cpp:492 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: src/TextClass.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:722 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/TextClass.cpp:619 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:731 -msgid "This portion of the document is deleted." +#: src/TextClass.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Tytuł skrócony" + +#: src/TextClass.cpp:623 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:750 +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów " + +#: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"Aiksaurus returned the following error:\n" "\n" -"Do you want to save the document?" +"%1$s." msgstr "" -"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisaæ dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Zapisaæ dokument?" +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/LyXFunc.cpp:768 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:771 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" +#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/LyXFunc.cpp:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#: src/VCBackend.cpp:483 +msgid "" +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" -"%1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:901 +#: src/VCBackend.cpp:534 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:903 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" - -#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "&Przywróæ" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433 -msgid "Missing argument" -msgstr "Brakuje argumentu" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Mały odstęp" -#: src/LyXFunc.cpp:1125 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Średni odstęp" -#: src/LyXFunc.cpp:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Duży odstęp" -#: src/LyXFunc.cpp:1496 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sk³adnia: set-color " +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Wypełnij pionowo" -#: src/LyXFunc.cpp:1507 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " -"nie mo¿na go przedefiniowaæ" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "chronione" -#: src/LyXFunc.cpp:1601 +#: src/buffer_funcs.cpp:69 #, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w " - -#: src/LyXFunc.cpp:1604 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest już wczytany.\n" +"\n" +"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?" -#: src/LyXFunc.cpp:1873 +#: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentu nie zapisano" - -#: src/LyXFunc.cpp:1909 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Zastąp" -#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przyk³ady|#P" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Łączenie zmian" -#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/LyXFunc.cpp:1949 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:1957 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyć nowy dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:1959 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" -#: src/LyXFunc.cpp:1984 +#: src/buffer_funcs.cpp:132 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" - -#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zast±piæ?" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie można wczytać." -#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Zast±piæ dokument?" +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie można wczytać szablonu" -#: src/LyXFunc.cpp:2076 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." +#: src/buffer_funcs.cpp:386 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/LyXFunc.cpp:2078 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" +#: src/buffer_funcs.cpp:392 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/LyXFunc.cpp:2115 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/buffer_funcs.cpp:395 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/LyXFunc.cpp:2137 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" +#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Bez sensu!!!" -#: src/LyXRC.cpp:2367 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2372 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematyka" -#: src/LyXRC.cpp:2376 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " -"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " -"wej¶ciowego." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyXRC.cpp:2384 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" -#: src/LyXRC.cpp:2388 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" -#: src/LyXRC.cpp:2392 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " -"automatycznyzapis." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" -#: src/LyXRC.cpp:2399 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX-a." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" -"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " -"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." +"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n" +"1995-2008 Zespół LyX" -#: src/LyXRC.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +"LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny, ale bez Å»ADNYCH " +"GWARANCJI; nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek ZASTOSOWANIA lub " +"SPRZEDAÅ»Y.\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n" +"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/LyXRC.cpp:2411 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/LyXRC.cpp:2415 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" -"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " -"jego dokumentacji." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/LyXRC.cpp:2425 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " -"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog użytkownika: " -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " -"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" -#: src/LyXRC.cpp:2444 -#, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/LyXRC.cpp:2448 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXRC.cpp:2452 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Domy¶lny format papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415 +msgid "Quit %1" +msgstr "Wyjdź z %1" -#: src/LyXRC.cpp:2456 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806 +msgid "Exiting." +msgstr "Zakończanie." -#: src/LyXRC.cpp:2460 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Składnia: set-color " -#: src/LyXRC.cpp:2464 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " -"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." +"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub " +"nie można go przedefiniować" -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." - -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " -"którego zosta³ uruchomiony LyX." +msgid "The current document was closed." +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:2477 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " -"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/LyXRC.cpp:2484 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " -"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/LyXRC.cpp:2497 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" -#: src/LyXRC.cpp:2501 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" -#: src/LyXRC.cpp:2505 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2509 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" -"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/LyXRC.cpp:2513 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:2517 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a" -#: src/LyXRC.cpp:2521 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" -#: src/LyXRC.cpp:2525 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "No frame" +msgstr "Bez obramowania" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" -"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2529 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Owalne pudełko, cienkie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Owalne pudełko, grube" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " -"jest jêzykiem domy¶lnym." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 #, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." +msgid "Shaded background" +msgstr "tło notki" -#: src/LyXRC.cpp:2537 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2541 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#: src/LyXRC.cpp:2545 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Depth" +msgstr "Głębokość" -#: src/LyXRC.cpp:2549 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +msgid "Total Height" +msgstr "Całkowita wysokość" -#: src/LyXRC.cpp:2554 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " -"maksymalnie %1$d." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#: src/LyXRC.cpp:2559 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pudełka" -#: src/LyXRC.cpp:2566 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia gałęzi" -#: src/LyXRC.cpp:2570 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" -#: src/LyXRC.cpp:2574 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" -#: src/LyXRC.cpp:2578 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: src/LyXRC.cpp:2582 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/LyXRC.cpp:2586 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Łączenie zmian" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " -"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:2594 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" -#: src/LyXRC.cpp:2598 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/LyXRC.cpp:2602 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" -#: src/LyXRC.cpp:2606 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Odśwież" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkreślenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Biały" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#: src/LyXRC.cpp:2610 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Chabrowy" -#: src/LyXRC.cpp:2614 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" -#: src/LyXRC.cpp:2618 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" -#: src/LyXRC.cpp:2622 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/LyXRC.cpp:2626 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "&Klucz:" -#: src/LyXRC.cpp:2630 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " -"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/LyXRC.cpp:2634 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " -"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/LyXRC.cpp:2638 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Wklej" -#: src/LyXRC.cpp:2642 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/LyXRC.cpp:2646 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/LyXRC.cpp:2650 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." -#: src/LyXRC.cpp:2654 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Zastąpić plik?" -#: src/LyXRC.cpp:2658 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " -"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." +"Plik %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zastąpić ten plik?" -#: src/LyXRC.cpp:2664 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Następne polecenie" -#: src/LyXRC.cpp:2673 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " -"pisma." -#: src/LyXRC.cpp:2682 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " -"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/LyXRC.cpp:2686 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " -"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: src/LyXRC.cpp:2697 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Å»aden)" -#: src/LyXRC.cpp:2701 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#: src/LyXRC.cpp:2705 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " -"programu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2709 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " -"którego zosta³ uruchomiony LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2719 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/LyXRC.cpp:2732 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " -"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " -"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " -"s³ownikami." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2736 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/LyXRC.cpp:2740 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/LyXRC.cpp:2747 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/LyXVC.cpp:91 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentu nie zapisano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/LyXVC.cpp:92 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/LyXVC.cpp:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/LyXVC.cpp:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/LyXVC.cpp:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(brak dzienika wykonania)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/LyXVC.cpp:156 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/LyXVC.cpp:159 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/MenuBackend.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618 -#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/MenuBackend.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Tekst ASCII" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/MenuBackend.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Plik ASCII jako wiersze" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/MenuBackend.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Zapisz dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/MenuBackend.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Spis rysunków" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/MenuBackend.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Inne ustawienia czcionek" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/MenuBackend.cpp:786 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Brak spisu tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/MenuBackend.cpp:832 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/MenuBackend.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Drukuj dokument" +msgid "Page" +msgstr "Strony" -#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/Paragraph.cpp:1560 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/Paragraph.cpp:1561 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Podaj parametry listingu po prawej stronie. Wprowadź ? aby podejżeć listę " +"parametrów." -#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Wersja LyX-a " - -#: src/Paragraph.cpp:2019 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "znak specjalny" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Length" +msgstr "Odległość" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 +msgid " (not installed)" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:113 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Nieznany uk³ad" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Text.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Text.cpp:141 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "¦ledzenie zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +msgid "empty" +msgstr "pusty" -#: src/Text.cpp:254 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +msgid "plain" +msgstr "plain" -#: src/Text.cpp:267 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +msgid "headings" +msgstr "headings" -#: src/Text.cpp:274 -msgid "Unknown token" -msgstr "Nieznany token" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/Text.cpp:526 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Text.cpp:537 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Text.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "¦ledzenie zmian|z" +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/Text.cpp:1199 -msgid "Change: " -msgstr "Zmiana: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 +msgid "``text''" +msgstr "“tekst”" -#: src/Text.cpp:1203 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +msgid "''text''" +msgstr "”tekst”" -#: src/Text.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Czcionka: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid ",,text``" +msgstr "„tekst“" -#: src/Text.cpp:1218 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +msgid ",,text''" +msgstr "„tekst”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +msgid "<>" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid ">>text<<" +msgstr "»tekst«" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" -#: src/Text.cpp:1224 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstêp: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie treści" -#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -msgid "OneHalf" -msgstr "Pó³tora" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/Text.cpp:1236 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" -#: src/Text.cpp:1245 -msgid ", Inset: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostępne: %1$s" -#: src/Text.cpp:1246 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Akapit: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/Text.cpp:1247 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "Środek" -#: src/Text.cpp:1248 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozycja: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Text Layout" +msgstr "Układ tekstu" -#: src/Text.cpp:1254 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/Text.cpp:1256 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis treści" -#: src/Text2.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 #, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" - -#: src/Text2.cpp:435 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" - -#: src/Text2.cpp:437 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" +msgid "PDF Properties" +msgstr "Własność" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/Text3.cpp:811 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/Text3.cpp:990 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +msgid "Bullets" +msgstr "Ozdobniki" -#: src/Text3.cpp:991 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +msgid "Branches" +msgstr "Gałęzie" -#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552 -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Układ|L" -#: src/Thesaurus.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "S³ownik synonimów" +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/Thesaurus.cpp:61 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +msgid "Local layout file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:469 -msgid "Default skip" -msgstr "Domy¶lny odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Układ tekstu" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Small skip" -msgstr "Ma³y odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Strzałka" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Medium skip" -msgstr "¦redni odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Big skip" -msgstr "Du¿y odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Główny dokument" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Wype³nij pionowo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/VSpace.cpp:488 -msgid "protected" -msgstr "chronione" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Niezatwierdzone zmiany" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216 +#, fuzzy msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n" -"\n" -"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" +"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich " +"teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania." -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +msgid "&Dismiss" +msgstr "O&drzuć" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226 #, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Wczytaj" +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 #, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "£±czenie zmian" +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 #, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 #, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." +msgid "or" +msgstr "Więcej" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -"Dokument %1$s nie istnieje \n" -"\n" -"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:105 -msgid "Create new document?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -msgid "&Create" -msgstr "&Twórz" -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -"Podanego szablonu dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nie mo¿na wczytaæ." - -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:389 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:398 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Bez sensu!" - -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39 -msgid "No debugging message" -msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" +msgid "[No options predefined]" +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40 -msgid "General information" -msgstr "Informacje podstawowe" - -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" - -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Zmieniono układ strony" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matematyka" +msgid "Not Found" +msgstr "Nie wyświetlone." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" +msgid "Error List" +msgstr "Listing kodu" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s błędy (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogi" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "Środek górny" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "Środek dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Zespó³ LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "Środek linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " -"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y.\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n" -"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " -"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawa linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Źródło zewnętrzne" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "O LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj|R" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Zamknij LyX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|R" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Zakoñcz|k" +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzędny" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Ulica" +msgid "unknown" +msgstr " nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Przypadek" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl BibTeXa" +msgid "shortcut" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Bez obramowania" +msgid "shortcuts" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 -msgid "Simple rectangular frame" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" +msgid "package" +msgstr "odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Owalne pude³ko, grube" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgid "textclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "t³o notki" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 -msgid "Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415 -msgid "Total Height" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "niebieski" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706 +msgid "Shift-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79 -msgid "Box Settings" -msgstr "Ustawienia pude³ka" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "NrKonta" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Ustawienia ga³êzi" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Ga³±¼: " +msgid "Command-" +msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Aktywne" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Brak języka" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ustawienia listingów kodu" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 -msgid "Merge Changes" -msgstr "£±czenie zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Brak dialektu" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Komunikaty LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" -"Zmieniony przez %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmieniono %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitalik" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 -msgid "Underbar" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitalik" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 -msgid "No color" -msgstr "Bez koloru" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Hipoteza" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "White" -msgstr "Bia³y" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia wstawek" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu " +"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach " +"takich, jak Lista i Opis.\n" +"\n" +"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej " +"etykiety ze wszystkich elementów." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 -msgid "Cyan" -msgstr "Chabrowy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki użytkownika|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurowy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Forma i styl" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 -msgid "Yellow" -msgstr "¯ó³ty" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "Ustawienia języka" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Wyjście rezultatów" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Klucz:" +msgid "File Handling" +msgstr "Obsługa czcionek" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "Next command" -msgstr "Nastêpne polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klawiatura" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 +msgid "Input Completion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924 +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979 #, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Brak" +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "linia tabeli" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Szeryfowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "plain" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Szeryfowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteka)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bezszeryfowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteka)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649 +msgid "Format in use" +msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -msgid "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " +"najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724 +msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +msgid "User interface" +msgstr "Plik własnego interfejsu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "NrKonta" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 #, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Prawy górny" +msgid "Function" +msgstr "Funkcje" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "&Skrót:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 #, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Maszynowa" +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 #, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "&Skrypt:" +msgid "Document and Window" +msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Inne AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 #, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Maszynowa" +msgid "Res&tore" +msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 #, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498 -msgid "Document Settings" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 -msgid "Length" -msgstr "Odleg³o¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 -msgid " (not installed)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 -msgid "empty" -msgstr "pusty" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 -msgid "plain" -msgstr "plain" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 -msgid "headings" -msgstr "headings" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapę klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wybierz słownik osobisty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281 +msgid "Jump back" +msgstr "Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "W spisie tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok do etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Rok" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerycznie" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Wyślij dokument do polecenia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Niedostêpne: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Podgląd pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 -msgid "Document Class" -msgstr "Klasa dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Nie można edytować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 -msgid "Text Layout" -msgstr "Uk³ad tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Błąd sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z jakiegoś powodu.\n" +"Być może jego proces został zabity." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "W³asno¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 -msgid "Math Options" -msgstr "Opcje matematyki" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umieszczanie wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Sprawdzono słów: %1$d." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno słowo." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 -msgid "Branches" -msgstr "Ga³êzie" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Style BibTeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "¦led¼ zmiany|z" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplement" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " -"they will be lost after this action." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -msgid "&Dismiss" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 #, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Formaty" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Bengali" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Top left" -msgstr "Lewy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "Podwariant" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Bottom left" -msgstr "Lewy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Baseline left" -msgstr "Lewy linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "List" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Top center" -msgstr "¦rodek górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Bottom center" -msgstr "¦rodek dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadyjski" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Baseline center" -msgstr "¦rodek linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Top right" -msgstr "Prawy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Układ" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Bottom right" -msgstr "Prawy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Baseline right" -msgstr "Prawa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Niemiecki" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216 -msgid "Scale%" -msgstr "Skala %" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784 -msgid "Select external file" -msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Opcje wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 -msgid "Graphics" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Indeks górny|g" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek|R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 -msgid "Hyperlink" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument podrzêdny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symbole fonetyczne|y" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Liczba wierszy" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Różne" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124 -msgid "" -"The format of the entry in the index.\n" -"\n" -"An entry can be specified as a sub-entry of\n" -"another with \"!\":\n" -"\n" -"cars!mileage\n" -"\n" -"You can cross-refer to another entry like so:\n" -"\n" -"cars!mileage|see{economy}\n" -"\n" -"For further details refer to the local LaTeX\n" -"documentation.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Hipoteza" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 -msgid "Index Entry" -msgstr "Has³o indeksu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "jêzyk" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Ustawienia pudełka" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +msgid "Block Elements" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Brak rysunku" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Różne" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Kataloński" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "U &dołu strony:" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ustawienia wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196 -msgid "Plain text" -msgstr "Tekst ASCII" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Date format" -msgstr "Format daty" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klawiatura" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Wybierz plik szablonu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Wybierz katalog dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Pisownia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Adres specjalny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (biblioteka)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (biblioteka)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Numer strony" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertery" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238 -msgid "File formats" -msgstr "Formaty plików" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formaty" +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " -"najpierw konwerter." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 -msgid "User interface" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "&Skrót:" +msgid "Deseret" +msgstr "Odśwież" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "&Funkcje" +msgid "Shavian" +msgstr "Łotewski" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Nieznane polecenie" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Wniosek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Symbole fonetyczne|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 -msgid "Identity" -msgstr "Identyfikacja" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wybierz plik skrótów" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wybierz plik menu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wybierz mapê klawiatury" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Strony" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "*.pws" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47 -msgid "Print Document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ustawienia tabeli" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Powrót" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 -msgid "Jump back" -msgstr "Powrót" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok do etykiety" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i Zast±p" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid " (unknown)" +msgstr " nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 -msgid "Show File" -msgstr "Podgl±d pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960 +msgid "off" +msgstr "wyłącz" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "B³±d sprawdzania pisowni" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "version " +msgstr "Wersja" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "unknown version" +msgstr "nieznana wersja" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +msgid "Small-sized icons" msgstr "" -"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n" -"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427 -msgid "One word checked." -msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony|#S" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45 -msgid "Table Settings" -msgstr "Ustawienia tabeli" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85 -msgid "TeX Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przykłady|#P" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 #, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Nieznane polecenie" +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 -msgid "Normal-sized icons" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exists." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "Big-sized icons" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Version control detected." +msgstr "Kontrola wersji" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie można zaimportować pliku" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Dokument %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Zastąpić dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040 -msgid "Select template file" -msgstr "Wybierz plik szablonu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 msgid "&Rename" -msgstr "&Zmieñ nazwê" +msgstr "&Zmień nazwę" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n" "\n" -"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" +"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727 msgid "Rename and save?" -msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" +msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 #, fuzzy msgid "&Retry" -msgstr "&Przywróæ" +msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -16700,366 +19233,507 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n" "\n" -"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" +"Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Discard" -msgstr "&Porzuæ" +msgstr "&Porzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" +msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 msgid "All documents saved." -msgstr "Dokumentu nie zapisano" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" +msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Wy³±cz" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Data" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +msgstr "Źródło LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 #, fuzzy msgid "Literate Source" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +msgstr "Źródło LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid " (version control)" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 msgid " (changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Zamknij" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 #, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Zamknij" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Opcje wstawek" +msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknij aby odczepić" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "No custom insets defined!" +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 +msgid "Master Document" +msgstr "Główny dokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 +msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Zewnêtrzny" +msgid "Other Lists" +msgstr "Inne wstawki" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "odstêp" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu treści" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:419 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Inne wstawki" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Styl cytowania" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616 #, fuzzy +msgid "No action defined!" +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 +msgid "space" +msgstr "odstęp" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n" +msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Pliki systemowe|#S#s" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Skrypt '%s' nie powiódł się." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 +msgid "All Files " +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis treści" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokument podrzędny" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "List of Graphics" +msgstr "Spis tabel" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "Spis listingów" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Spis rysunków" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Spis listingów" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "Spis tabel" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Spis tabel" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Spis tabel" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Spis listingów" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Spis tabel" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "List of Changes" +msgstr "Spis tabel" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" +"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie ich " +"przetwarzania przez LaTeX:" -#: src/insets/Inset.cpp:278 +#: src/insets/Inset.cpp:333 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "&Bazy danych" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -msgid "Export Warning!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "&Bazy danych" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Styl" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" -" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." +"W ścieżce do bazy BibTeX-a znajdują się spacje.\n" +" BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" -" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." +"W ścieżce do bazy BibTeX znajdują się spacje.\n" +"BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć." -#: src/insets/InsetBox.cpp:58 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy msgid "simple frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/insets/InsetBox.cpp:59 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "frameless" msgstr "Bezramki" -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy msgid "oval, thin" -msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" +msgstr "Owalne pudełko, cienkie" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy msgid "oval, thick" -msgstr "Owalne pude³ko, grube" +msgstr "Owalne pudełko, grube" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 #, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "t³o notki" +msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 #, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "Podwójna" +msgstr "Podwójna" -#: src/insets/InsetBox.cpp:110 +#: src/insets/InsetBox.cpp:111 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" +msgstr "Otwarta wstawka pudełka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Box" -msgstr "Pude³ko" +#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:60 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" +msgstr "Otwarta wstawka gałęzi" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch: " -msgstr "Ga³±¼: " +msgstr "Gałąź: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " msgstr "Niezdef.:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:244 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 msgid "branch" -msgstr "Ga³±¼: " +msgstr "gałąź" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:91 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Otwarta wstawka podpisu" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:215 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "chronione" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Polecenie &BibTeX:" +msgstr "Polecenie LaTeX:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +msgstr "Polecenie wstawki:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy -msgid "InsetCommand error:" -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Niekompletna komenda" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Nieznana wstawka" +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Polecenie wstawki:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Polecenie wstawki:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +msgstr "Nieznana nazwa parametru:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +#: src/insets/InsetERT.cpp:68 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:613 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" +msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:74 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419 msgid "float: " msgstr "Wstawka: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:279 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:284 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:335 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:355 msgid "float" +msgstr "wstawka" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " msgstr "Wstawka: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:386 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:430 msgid " (sideways)" -msgstr " (obrót)" +msgstr " (obrót)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!" +msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Spis %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:55 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" -msgstr "Przypis" +msgstr "przypis" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" -"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n" +"Nie można skopiować pliku\n" "%1$s\n" "do katalogu tymczasowego." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:262 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:265 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:285 -msgid " (embedded)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17067,11 +19741,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 msgid "Different textclasses" -msgstr "Ró¿ne typy klas" +msgstr "Różne typy klas" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17079,230 +19753,287 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 #, fuzzy msgid "Module not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:899 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inicjacja programu" +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:78 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Information regarding " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:70 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:176 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Nieznane s³owo:" +msgid "undefined" +msgstr "underline" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 #, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Styl" +msgstr "Style" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 #, fuzzy msgid "no" -msgstr "¿aden" +msgstr "Cofnij" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Nieznany użytkownik" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221 -msgid "No menu entry for " +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:129 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Otwarta wstawka listingu" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Nieznany u¿ytkownik" +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Otwarta wstawka podpisu" +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "znak niekodowalny" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +msgid "A value is expected." +msgstr "Spodziewana jest wartość." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Niezgodniść nawiasów!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać wartość całowitą." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać jedno z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Spróbuj jedno z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Sugeruję, że myślałeś o %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z " +"trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla " +"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, last lub liczna" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Nieznana wstawka" +msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Nieznana wstawka" +msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +msgstr "Parametr: %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nieznana wstawka" +msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otwarta notka marginesowa" -#: src/insets/InsetNewline.h:67 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Z³amanie wiersza|Z" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:49 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgstr "Czysta strona" -#: src/insets/InsetNewpage.h:85 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgstr "Czysta strona" -#: src/insets/InsetNewpage.h:101 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Dwie czyste strony" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Nie" +msgid "Nom: " +msgstr "Normalny:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Nomenclature" +msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Hipoteza" -#: src/insets/InsetNote.cpp:61 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "&Opis:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sorting: " +msgstr "Formatowanie" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +msgstr "Notka[[InsertNote]]" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "Wyszarzenie" @@ -17310,148 +20041,231 @@ msgstr "Wyszarzenie" msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otwarta wstawka notki" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" -msgstr "Równanie" +msgstr "Równanie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "Numer strony" -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "TekstStrona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Numer strony testowo" +msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " -msgstr "&Format:" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Protected Space" +msgstr "Twarda spacja|T" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Mały odstęp|M" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "odstęp" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "QQuad Space" +msgstr "odstęp" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "odstęp" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Wypełnienie pionowe" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Wypełnienie pionowe" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Wypełnienie pionowe" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Wypełnienie pionowe" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Wypełnienie pionowe" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Wypełnienie pionowe" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:54 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 #, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Wypełnienie pionowe" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Linia pozioma" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Twarda spacja|T" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Nieznany token" +msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3180 msgid "Opened table" msgstr "Otwarta tabela" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3931 +#, fuzzy +msgid "You cannot paste into a multicell selection." +msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo" -#: src/insets/InsetText.cpp:199 +#: src/insets/InsetText.cpp:220 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" -msgstr "Odstêp pionowy" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "oblanie: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:179 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Otwarta wstawka oblewana" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:203 msgid "wrap" -msgstr "oblanie: " +msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." -msgstr "Nie wy¶wietlone." +msgstr "Nie wyświetlone." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." +msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" -msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" +msgstr "Gotowy do wyświetlenia" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" +msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" +msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "Brak rysunku" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "£adowanie podgl±du" +msgstr "Ładowanie podglądu" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" -msgstr "Podgl±d gotów" +msgstr "Podgląd gotów" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" -msgstr "Nieudany podgl±d" +msgstr "Nieudany podgląd" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" @@ -17494,594 +20308,552 @@ msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Sta³a szeroko¶æ" +msgstr "% zzerokości tekstu" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Szeroko¶æ kolumny" +msgstr "% szerokości kolumny" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" +msgstr "% szerokości strony" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" +msgstr "% szerokości linii" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +msgstr "% wysokości tekstu" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +msgstr "% wysokości strony" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search error" -msgstr "Szukaj b³êdu" +msgstr "Szukaj błędu" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search string is empty" -msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty" - -#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty" -#: src/lyxfind.cpp:304 +#: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." -msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." +msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." -#: src/lyxfind.cpp:307 +#: src/lyxfind.cpp:302 msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." +msgstr " zastąpiono." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 msgid "Only one row" msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 msgid "Only one column" msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "No hline to delete" -msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" +msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 msgid "No vline to delete" -msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" +msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 msgid "No number" msgstr "Bez numeracji" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 msgid "Number" msgstr "Numeracja" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można dodać pionowej linii siatki w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 #, fuzzy msgid "optional" -msgstr "P&oziome:" +msgstr "Poziome" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209 msgid "math macro" -msgstr "t³o wzoru" +msgstr "makro matematyczne" #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " msgstr "Streszczenie: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " -msgstr "Odno¶niki: " - -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" - -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1" -"$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" -"\t%1$s\n" -"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " -"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." +msgstr "Odnośniki: " -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"%2$s nie jest katalogiem." +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicjacja programu" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" +msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "GUI handling" -msgstr "Obs³uga GUI" +msgstr "Obsługa GUI" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "W³asna definicja klawiatury" +msgstr "Własna definicja klawiatury" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Math editor" msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Font handling" -msgstr "Obs³uga czcionek" +msgstr "Obsługa czcionek" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Wczytywanie plików klasy" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" msgstr "Kontrola wersji" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "External control interface" -msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" +msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" -msgstr "Polecenia u¿ytkownika" +msgstr "Polecenia użytkownika" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Dependency information" -msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" +msgstr "Informacje o zależnościach" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "LyX Insets" msgstr "Wstawki LyX-a" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" +msgstr "Pliki używane przez LyX-a" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Change tracking" -msgstr "¦ledzenie zmian" +msgstr "Śledzenie zmian" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "External template/inset messages" -msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek" +msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilowanie RowPainter-a" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "t³o wzoru" +msgstr "makro matematyczne" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" + +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "pl" -#: src/support/os_win32.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:307 msgid "System file not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" -#: src/support/os_win32.cpp:298 +#: src/support/os_win32.cpp:308 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"Nie można załadowac shfolder.dll\n" +"Proszę zainstalować." -#: src/support/os_win32.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:313 msgid "System function not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" -#: src/support/os_win32.cpp:304 +#: src/support/os_win32.cpp:314 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" +"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" -msgstr "Nieznany u¿ytkownik" - -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "&Bazy danych" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." +msgstr "Nieznany użytkownik" -#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}." +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Binaria LyX nie znalezione" -#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lemat \\arabic{lemma}." - -#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}." - -#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}." - -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." - -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza " +#~ "poleceń %1$s" -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Fakt \\arabic{fact}." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można określić katalogu systemowego zawierający poszukiwany\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową " +#~ "LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX zawierający plik 'chkconfig.ltx'." -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}." +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Plik nie znaleziony" -#~ msgid "Definition \\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definicja \\arabic{definition}." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawny przełącznik %1$s.\n" +#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#~ msgid "Example \\arabic{example}." -#~ msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" +#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Warunek \\arabic{condition}." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" +#~ "%2$s nie jest katalogiem." -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Katalog nieznaleziony" -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}." +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Rysunek" -#~ msgid "Remark \\arabic{remark}." -#~ msgstr "Uwaga \\arabic{remark}." +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Tabela" -#~ msgid "Claim \\arabic{claim}." -#~ msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}." +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Algorytm" -#~ msgid "Note \\arabic{note}." -#~ msgstr "Notka \\arabic{note}." +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Tabela" -#~ msgid "Notation \\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notacja \\arabic{notation}." +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Słowa kluczowe" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}." +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Spis treści|t" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Często zadawane pytania|C" -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "ZawartośćSlajdu" #, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Pytanie \\arabic{question}." - -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "PostępZawartości" -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Policz s³owa|z" +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." +#~ msgid "&Options:" +#~ msgstr "&Opcje:" #, fuzzy -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "&Kodowanie:" - -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " na stronie " -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Angielski amerykański" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Policz s³owa" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Niemiecki austriacki" -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL:" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Angielski brytyjski" -#, fuzzy -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "Imiê" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadyjski" #, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Zapisz" +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Pozdrowienia:" #, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts:" -#~ msgstr "&Skrót:" +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Odnośnik" #, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Szukaj b³êdu" +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "AdresNadawcy" #, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "AdresZwrotny" #, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "AdresZwrotny" #, fuzzy -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "Bezramki" +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "UwagiDlaPoczty" #, fuzzy -#~ msgid "shaded" -#~ msgstr "&Odmiana:" - -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" - -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Serbsko-chorwacki" +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "WaszZnak" #, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Bezramki" +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "WaszePismo" #, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "&Odmiana:" +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MójZnak" #, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "z powodu b³êdu: %2$s" +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Podpis" -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Prostok±tne pude³ko" +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Miasto:" -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Cieniowane pude³ko" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Podwójne pude³ko" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "Domyślne LaTeX'a" -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Pude³ko" +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "owalne" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Zastosuj" -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Owalne" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- Wy&czyść" -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Cieniowane" +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT" -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Podwójne" +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "Z&awartość" -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Bezramki" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Edytuj plik..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "&Odmiana:" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Widok w LyX-ie" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Makro: %1$s: " +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Wyświetlanie na ekranie" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable embedding" -#~ msgstr "&Numeracja" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Czarnobiały" -#, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Skala szarości" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic inclusion" -#~ msgstr "Konkluzja" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Podgląd" -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Inne" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#, fuzzy -#~ msgid "Action!" -#~ msgstr "Sekcja" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Ska&la:" + +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Wyświetl rysunek w LyX-ie" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Podrys&unek" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Podpis dla podrysunku" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka" +#~ msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka" + +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Obramowany w pudełku" + +#~ msgid "&Framed" +#~ msgstr "Ob&ramowanie" + +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Cieniowane" #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Rozmiar papieru" -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Do prawej" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Kolory" #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "S&krypty kopiuj±ce" +#~ msgstr "S&krypty kopiujące" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nie wyświetlaj" #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Formaty plików" +#~ msgstr "&Formaty plików" #~ msgid "F&ormat:" #~ msgstr "&Format:" @@ -18090,34 +20862,41 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "&Nazwa menu:" #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" +#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje" + +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Zapisz/odtwórz wielkość okna lub użyj stałych wartości" + +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Zapisz/odtwórz pozycję okna" #~ msgid " every" #~ msgstr " co" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Skrolowanie" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)" +#, fuzzy +#~ msgid "Pixmap Cache" +#~ msgstr "Bufor Pixmap" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Zewnêtrzny" +#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" +#~ msgstr "Włącz bufor Pi&xmap" -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Jednostki:" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Przypadek." +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Wyjście jako hyperlink?" -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Jednostki:" #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{example}." #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}." @@ -18149,49 +20928,42 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algorytm #." - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Wêgierski" - -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Wstaw adres URL" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Poprzednie polecenie" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Ograniczniki" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Fakt \\arabic{fact}." -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}." -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Warunek \\arabic{condition}." -#, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Twierdzenie" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Otwarta wstawka notki" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Ćwiczenie \\arabic{exercise}." -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}." -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Podziękowanie \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Z&awarto¶æ" +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Założenie \\arabic{assumption}." #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -18221,7 +20993,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -18236,10 +21008,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Podziękowanie @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -18259,23 +21028,220 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" + +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Węgierski" + +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Serbsko-chorwacki" + +#~ msgid "Count Words|W" +#~ msgstr "Policz słowa|z" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Złamanie wiersza|B" + +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Obramowana|F" + +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Cieniowana|S" + +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Wstaw adres URL" + +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Nie można wczytać klasy" + +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s nie może być " +#~ "załadowana." + +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu" + +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Układ został zmieniony z\n" +#~ "%1$s na %2$s\n" +#~ "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +#~ "%3$s na %4$s" + +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" + #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" -#~ "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" +#~ "Dokumentu nie można skonwertować\n" #~ "do klasy %1$s." +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Nieznany układ" + +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Układ '%1$s' nie istnieje w klasie '%2$s'\n" +#~ "Próbuję w zamian użyć domyślnego.\n" + +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Przełącza do otwartego dokumetu" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można otworzyć dokumentu\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "z powodu błędu: %2$s" + +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Prostokątne pudełko" + +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Cieniowane pudełko" + +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Podwójne pudełko" + +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Hasło indeksu" + +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Poprzednie polecenie" + +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Ograniczniki" + +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" + +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Skrypty kopiujące" + +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Pudełko" + +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "owalne" + +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Owalne" + +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Cieniowane" + +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Podwójne" + +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nieznana nazwa wstawki:" + +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Otwarta wstawka środowiska:" + +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Listing kodu" + +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Obramowane" + +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Błąd ustawienia wielokolumnowej komórki" + +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " + +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Zamień wiersze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Zamień kolumny" + #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formatowanie dokumentu..." #, fuzzy -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Ustawienia akapitu" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Twierdzenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Otwarta wstawka notki" + +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Domyślne (zewnętrzne)" + +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Zewnętrzny" + +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "Zaznaczono słów: %1$d." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "Słów w dokumencie: %1$d" + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Zaznaczono jedno słowo." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Jedno słowo w dokumencie." + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Policz słowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "&Kodowanie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "UmieśćTabelę" + +#, fuzzy +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "Esperanto" #, fuzzy -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Dane wyj¶ciowe" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "Do prawej" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Do środka" + +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Przypadek." + +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Przypadek \\arabic{case}." + +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algorytm #." + +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "&Load" #~ msgstr "&Wczytaj" @@ -18305,20 +21271,17 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Wielko¶æ czcionki" +#~ msgstr "Wielkość czcionki" #~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "U¿yj nazwy drukarki" - -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "&U¿ywaj nazwy" +#~ msgstr "Użyj nazwy drukarki" #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&Typ:" #, fuzzy #~ msgid "Part " -#~ msgstr "Czê¶æ" +#~ msgstr "Część" #, fuzzy #~ msgid "columns " @@ -18342,7 +21305,7 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Przyk³ad." +#~ msgstr "Przykład." #, fuzzy #~ msgid "Fact. " @@ -18350,7 +21313,7 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Dowód." +#~ msgstr "Dowód." #, fuzzy #~ msgid "note: " @@ -18358,14 +21321,10 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" +#~ msgstr "Zaawansowane możliwości|m" #~ msgid "default" -#~ msgstr "Domy¶lny" +#~ msgstr "Domyślny" #, fuzzy #~ msgid "common" @@ -18373,14 +21332,14 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Spis tre¶ci" +#~ msgstr "Spis treści" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Temat" #~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Spis tre¶ci|t" +#~ msgstr "Spis treści|t" #, fuzzy #~ msgid "OK" @@ -18395,7 +21354,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Aktualizuj|A" #~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Spis tre¶ci" +#~ msgstr "Spis treści" #, fuzzy #~ msgid "Number style" @@ -18403,7 +21362,7 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" +#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!" #, fuzzy #~ msgid "block " @@ -18413,10 +21372,6 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "Corollary. " #~ msgstr "Wniosek." -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "Style BibTeX-a" - #, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Podpis" @@ -18439,7 +21394,7 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Miejscowo¶æ" +#~ msgstr "Miejscowość" #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" @@ -18453,15 +21408,15 @@ msgstr "Nieznany u #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " +#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu " #~ "Formatowanie/Czcionki." #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Nieznany spis tre¶ci" +#~ msgstr "Nieznany spis treści" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Wstaw has³o indeksu" +#~ msgstr "Wstaw hasło indeksu" #, fuzzy #~ msgid "Glo" @@ -18472,25 +21427,25 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Kod TeX-a|X" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" +#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Od³±cz panel" +#~ msgstr "&Odłącz panel" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Wstaw odstêp" +#~ msgstr "Wstaw odstęp" #~ msgid "Set limits style" #~ msgstr "Ustaw styl granic" #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±" +#~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną" #~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Wstaw u³amek" +#~ msgstr "Wstaw ułamek" #~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" +#~ msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" #~ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" @@ -18502,13 +21457,13 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l" #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Poka¿ panel matematyczny" +#~ msgstr "Pokaż panel matematyczny" #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym" #~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root" +#~ msgstr "Pierwiastek sześcienny\t\\root" #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "LyX: Style matematyczne" @@ -18517,7 +21472,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" +#~ msgstr "Dokument używa brakującej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" @@ -18542,21 +21497,14 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Ustawienia klasy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" - #~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" +#~ msgstr "Czcionka pogrubiona używana w menu i oknach dialogowych" #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." #~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" +#~ msgstr "Czcionka zwykła używana w menu i oknach dialogowych" #~ msgid "\tEnd." #~ msgstr "\tKoniec."