X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=62f924db34338ce641333574f6cf20e5c9977d97;hb=5e3b997b852fc96eef2387934b600262d3037745;hp=ed808325446806ab8a404bcf879453e4753e2458;hpb=27de1486ca34aaad446adb798d71a77d6f6304da;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ed80832544..62f924db34 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,4654 +1,15118 @@ -# Polskie teksty dla LyXa (1999). -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pawe³ Dziekoñski -# Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust -# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C -# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html +# translation of pl.po to Polski +# translation of pl.po to Polish +# Polskie teksty dla LyX-a (2001). +# Polish messages for LyX (2001). +# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Pawe³ Dziekoñski +# Tomasz £uczak +# Arkadiusz Lipiec +# Tomasz £uczak , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-27 17:28+02:00\n" -"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 22:49+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz £uczak \n" +"Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" -#: src/BufferView.C:284 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361 -msgid "No more errors" -msgstr "Brak kolejnych b³êdów" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klucz:|#K" -#: src/Chktex.C:94 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" -#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412 -msgid "Run #" -msgstr "Przebieg #" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizuj|#A" -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeXa numer " +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza danych:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj...|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Styl:|#y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Przegl±daj...|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Przywróæ|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +msgid "Content:|#o" +msgstr "Zawarto¶æ:|#o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Typ pude³ka|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "Posiada wewnêtrzne pude³ko" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +msgid "Width Unit" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:346 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +msgid "Special" +msgstr "Specjalna" -#: src/LaTeXLog.C:48 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "Wyrównanie wewn±trz (pion.)" -#: src/LaTeXLog.C:55 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log z budowania programu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Wyrównanie w poziomie" -#: src/LaTeXLog.C:55 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/LyXAction.C:589 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +msgid "Height Unit" +msgstr "Jednostka wysoko¶ci" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministrona" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Ga³±¼:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zamknij|^[^M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj|#u" -#: src/LyXAction.C:590 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +msgid "Next change|#N" +msgstr "Nastêpna zmiana|#N" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zachowanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Akceptuj zmianê|#A" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "Zmieniony przez:" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +msgid "author" +msgstr "autor" -#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64 src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328 src/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +msgid "date" +msgstr "data" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +msgid "on:" +msgstr "na:" -#: src/LyXAction.C:597 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Grubo¶æ:|#G" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Odmiana:|#K" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolor:|#K" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jêzyk:|#J" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z" -#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zachowanego" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Wielko¶æ:|#W" -#: src/LyXAction.C:605 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizuj DVI" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizuj PostScript" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne:|#I" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "View DVI" -msgstr "Podgl±d DVI" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Wybrane klucze:|#W" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "View PostScript" -msgstr "Podgl±d PostScriptu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Klucze bibliografii:|#K" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Informacja:" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284 -msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Save As" -msgstr "Zachowaj jako" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" -#: src/LyXAction.C:615 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Wyra¿enie regularne|#W" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Wielko¶æ liter|#W" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Poprzedni|#P" -#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Nastêpny|#N" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Pe³na lista autorów|#P" -#: src/LyXAction.C:620 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Du¿e litery|#D" -#: src/LyXAction.C:621 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Tekst przed:|#p" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Tekst po:|#T" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/LyXAction.C:630 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u" -#: src/LyXAction.C:631 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Rozmiar" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Wielko¶æ:|#W" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ:|#S" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ:|#W" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pionowo|#P" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Poziomo|#z" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Wewnêtrzny:|#W" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Zewnêtrzny:|#Z" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 +msgid "Sides" +msgstr "Wydruk" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Czcionka:|#C" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasa:|#K" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Interlinia:|#l" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcje dodatkowe:|#d" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 +msgid "One|#n" +msgstr "Jednostronny|#n" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dwustronny|#D" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Exit" -msgstr "Wyj¶cie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 +msgid "One|#e" +msgstr "Jedna|#J" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dwie|#w" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Wciêcie|#W" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Odstêp|#p" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Cudzys³ów:|#C" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Pozycja wstawki:|#P" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +msgid "Section number depth:" +msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:" -#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Sterownik PS:|#S" -#: src/LyXAction.C:670 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math:|#M" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Bibliografia podzielona na sekcje|#e" -#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Styl cytowania:|#i" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435 -msgid "Melt" -msgstr "Rozbij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:678 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:679 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematyka|#M" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:715 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXSendto.C:43 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXView.C:355 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "Nowa ga³±¼:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +msgid "Remove|#e" +msgstr "Usuñ|#u" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +msgid "Available Branches:" +msgstr "Dostêpne ga³êzie:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "Aktywne ga³êzie:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "@5->" +msgstr "@5->" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +msgid "Display Background:" +msgstr "Wy¶wietlane t³o:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +msgid "Modify" +msgstr "Zmieñ" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Otwórz|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Po³±czone|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Widoczne|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Plik:|#l" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Edytuj plik...|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +msgid "Template:|#T" +msgstr "Szablon:|#b" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +msgid "Draft|#D" +msgstr "Szkic|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "Poka¿ w LyX-ie|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Skala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +msgid "Angle:|#n" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/PaperLayout.C:188 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Parametry papieru" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Punkt obrotu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Zachowaj proporcje|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +msgid "Get from File|#G" +msgstr "We¼ z pliku|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Prawy górny:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Lewy dolny:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +msgid "Format:|#t" +msgstr "Format:|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +msgid "Option:|#p" +msgstr "Opcja:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#: src/PaperLayout.C:220 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Parametry papieru ustawione" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:|#M" -#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299 src/TableLayout.C:466 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/ParagraphExtra.C:167 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" - -#: src/ParagraphExtra.C:208 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" - -#: src/ParagraphExtra.C:319 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:236 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabele - zaawansowane" - -#: src/TableLayout.C:249 -msgid "Table Layout" -msgstr "Parametry tabeli" - -#: src/TableLayout.C:279 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" - -#: src/TableLayout.C:334 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" - -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582 src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" - -#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" - -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:403 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" - -#: src/buffer.C:404 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " - -#: src/buffer.C:406 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiam domy¶lny" - -#: src/buffer.C:1015 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê" - -#: src/buffer.C:1095 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Od¶wie¿|#O" -#: src/buffer.C:1099 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +msgid "Home|#H" +msgstr "Domowy|#D" -#: src/buffer.C:1113 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" -#: src/buffer.C:1114 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/buffer.C:1115 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja wstawki" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131 -msgid "ERROR!" -msgstr "B£¡D!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Strona ze wstawkami|#S" -#: src/buffer.C:1122 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "U do³u strony|#d" -#: src/buffer.C:1128 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "U góry strony|#s" -#: src/buffer.C:1131 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t" -#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C" -#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I" -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Alternatywnie|#A" -#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T" -#: src/buffer.C:1354 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D" -#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Obrót|#o" -#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468 src/paragraph.C:3223 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "B£¡D_LYXA:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Output" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "Edit|#E" +msgstr "Edycja|E" -#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "LyX View" +msgstr "Widok w LyX-ie" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3103 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Tryb szkicowy|#s" -#: src/buffer.C:3125 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Nie rozpakowuj|#r" -#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brakuje pliku logu:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skala:|#S" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206 src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Prawy górny:|#P" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3174 -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/buffer.C:3194 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3243 -msgid "Building Program..." -msgstr "Budowanie programu..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "Jednostka|#J" -#: src/buffer.C:3263 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3311 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex uruchomiony..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "We¼ z pliku|#W" -#: src/buffer.C:3327 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dzia³a!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/buffer.C:3328 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L" -#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" +msgstr "stopni" -#: src/buffer.C:3518 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Podrysunek:|#P" -#: src/buffer.C:3526 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +msgid "Load|#L" +msgstr "Wczytaj|#W" -#: src/buffer.C:3719 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937 src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136 src/text2.C:2146 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204 src/lyxvc.C:230 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Wstaw maszynopis|#m" -#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320 -msgid "Save document?" -msgstr "Zachowaæ dokument?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +msgid "Use input|#U" +msgstr "Wstaw|#W" -#: src/bufferlist.C:175 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +msgid "Use include|#i" +msgstr "Do³±cz|#D" -#: src/bufferlist.C:176 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Wyj¶æ i tak?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +msgid "Preview|#P" +msgstr "Podgl±d|#o" -#: src/bufferlist.C:187 -msgid "Saving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Oba|#O" -#: src/bufferlist.C:260 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument zachowany jako" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Prawy|#P" -#: src/bufferlist.C:271 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Lewy|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Wierszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumn:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Justowanie w poziomie:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcje:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +msgid "Misc" +msgstr "Inne" -#: src/bufferlist.C:281 -msgid "Save failed!" -msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: src/bufferlist.C:354 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Ujemny|#U" -#: src/bufferlist.C:430 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "¦redni ujemny|#r" -#: src/bufferlist.C:433 -msgid " as..." -msgstr " jako..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Du¿y ujemny|#u" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Du¿y|#D" -#: src/bufferlist.C:460 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Dwa kwadraty|#k" -#: src/bufferlist.C:462 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Kwadrat|#K" -#: src/bufferlist.C:489 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Ma³y|#M" -#: src/bufferlist.C:491 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "¦redni|#e" -#: src/bufferlist.C:513 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zachowany jest nowszy." +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" -#: src/bufferlist.C:515 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Za³adowac ten zamiast?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/bufferlist.C:582 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: src/bufferlist.C:613 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +msgid "Comment|#o" +msgstr "Komentarz|#o" -#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "Wyszarzone|#W" -#: src/bufferlist.C:628 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/bufferlist.C:644 -msgid "File `" -msgstr "Plik `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/bufferlist.C:645 -msgid "' is read-only." -msgstr "' jest tylko do odczytu." +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Interlinia:|#I" -#: src/bufferlist.C:663 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Bez wciêcia|#B" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290 src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46 src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192 src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384 src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39 src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "W lewo|#l" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296 src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139 src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69 src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102 src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Block|#B" +msgstr "Blok|#B" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +msgid "Center|#C" +msgstr "¦rodkowanie|#e" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "U¿yte czcionki" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Szeryfowa:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Bezszeryfowa:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Maszynowa:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Powiêkszenie %:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Mikroskopijny:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmniejszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mniejszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Ma³y:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normalny:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Du¿y:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Wiêkszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Najwiêkszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Wielki:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Wielki:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Wielko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kodowanie i czcionki menu" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Kodowanie menu:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Uk³ad menu i skróty" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Plik skrótów:|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Przegl±daj...|#P" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "Obiekty LyX-a:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Skok rolki myszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Natychmiastowy podgl±d:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +msgid "Real name:|#R" +msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address:|#E" +msgstr "Adres e-mail:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +msgid "Spellchecker executable:|#S" +msgstr "Pisownia|P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Akceptuj znaki:|#z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "S³ownik osobisty:|#o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "U¿yj kodowania|#k" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje zaawansowane" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 +msgid "Language Options" +msgstr "Opcje jêzyka" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Pakiet:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury|#k" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Przegl±daj...|#P" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Od prawej do lewej|$#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "U¿yj babel|#U" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Zaznaczaj obce|#o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "W³±cz na koñcu|#k" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 +msgid "Global|#G" +msgstr "Globalnie|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Polecenie zmiany:|#z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Polecenie powrotu:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Formaty:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nazwa menu:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Skrót:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Rozszerzenie:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Przegl±darka:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Edytor:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Usuñ|#U" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Konwertery:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +msgid "From:|#F" +msgstr "Z:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Konwerter:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Dodatkowe opcje:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +msgid "Copier:|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Domy¶lna:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Szablony:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Pliki tymczasowe:|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Kopie zapasowe:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Potok serwera LyX:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Prefiks PATH:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Format daty:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 +msgid "Adapt output" +msgstr "U¿ywaj nazwy" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 +msgid "Page range:" +msgstr "Zakres stron:" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 +msgid "Copies:" +msgstr "Liczba kopii:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 +msgid "Reverse:" +msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 +msgid "To printer:" +msgstr "Na drukarkê:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 +msgid "File extension:" +msgstr "Rozszerzenie pliku:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 +msgid "Spool command:" +msgstr "Polecenie drukowania:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 +msgid "Paper type:" +msgstr "Typ papieru:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 +msgid "Even pages:" +msgstr "Strony parzyste:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Strony nieparzyste:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 +msgid "Collated:" +msgstr "Po³±czone:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 +msgid "Landscape:" +msgstr "W poziomie:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "To file:" +msgstr "Do pliku:" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 +msgid "Extra options:" +msgstr "Opcje dodatkowe:" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Przedrostek nazwy:" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 +msgid "Paper size:" +msgstr "Rozmiar papieru:" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE | huge | Huge" -msgstr " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y | wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "Plain text line length:|#A" +msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T" -#: src/credits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p" -#: src/credits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych" -#: src/credits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "" -#: src/credits.C:79 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "CheckTeX:|#c" -#: src/credits.C:106 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Opcje papieru DVI:|#D" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +msgid "BibTeX:|#B" +msgstr "BibTeX:|#B" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +msgid "Index:|#I" +msgstr "Indeks:|#I" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" -"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" -"uznania." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "U¿yj ¶cie¿ek Cygwin|#g" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -"\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" -"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" -"Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#: src/figinset.C:1083 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Przeznaczenie" -#: src/figinset.C:1084 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/figinset.C:1086 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Kolejno¶æ|#K" -#: src/figinset.C:1087 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]" -#: src/figinset.C:1088 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Odwrotna kolejno¶æ|#O" -#: src/figinset.C:1090 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Liczba:|#L" -#: src/figinset.C:1287 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Strony nieparzyste|#n" -#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Strony parzyste|#p" -#: src/figinset.C:2128 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Drukarka:|#D" -#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Wszystko|#W" -#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Rysunek EPS" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Od:|#O" -#: src/figinset.C:2152 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sortuj|#S" -#: src/figinset.C:2153 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Dokument:|#D" -#: src/filedlg.C:225 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nazwa:|#N" -#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Label:|#e" +msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/filetools.C:168 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Id¼ do|#I" -#: src/filetools.C:177 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Szukaj:|#S" -#: src/filetools.C:184 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Zast±p:|#Z" -#: src/filetools.C:305 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Szukaj nastêpny" -#: src/filetools.C:317 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Zast±p|#Z" -#: src/filetools.C:331 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Ca³e s³owo|#C" -#: src/filetools.C:350 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Wszystkie|#W" -#: src/filetools.C:414 -msgid "Internal error!" -msgstr "B³ad wewnêtrzny!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Szukaj poprzednie|#S" -#: src/filetools.C:415 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Format eksportu:|#F" -#: src/filetools.C:420 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Polecenie:|#P" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Ustaw kodowanie|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Postêp sprawdzania:" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +msgid "Unknown:" +msgstr "Nieznany:" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"B³±d:\n" -"\n" -"Mapa klawiatury\n" -"nie znaleziona" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Zast±pienie:" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Propozycje:|#P" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Inny...|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignoruj|#I" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Inny...|#y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignoruj wszystko|#I" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#k" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brak mapy kodowania|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Do³±cz wiersz|#w" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Usuñ wiersz|#i" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugorzêdny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Ustal ramki|#r" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "G³ówny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Usuñ ramki|#u" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "D³uga tabela|#t" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podg³±d|#v" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj...|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Specjalne" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315 src/menus.C:316 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Specjalna kolumna" -#: src/form1.C:139 src/form1.C:141 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" -#: src/form1.C:144 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Górna|#G" -#: src/form1.C:147 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/form1.C:150 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Prawa|#P" -#: src/form1.C:155 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Do lewej|#l" -#: src/form1.C:159 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Do prawej|#p" -#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Do góry|#g" -#: src/form1.C:167 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +msgid "Middle|#M" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/form1.C:173 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Do do³u|#d" -#: src/form1.C:176 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Argument LaTeX-a|#A:" -#: src/form1.C:179 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" -#: src/form1.C:182 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/form1.C:189 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Blok|#k" -#: src/form1.C:192 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specjalna" -#: src/form1.C:195 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Opcje specj. wielokolumn." -#: src/form1.C:199 src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/form1.C:205 src/form1.C:207 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Wielokolumnowa|#W" -#: src/form1.C:213 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "U¿yj ministrony|#s" -#: src/form1.C:216 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "W³±cz" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231 +msgid "Double" +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Nag³ówek" -#: src/form1.C:239 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "Pierwszy nag³owek" -#: src/form1.C:243 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#: src/form1.C:251 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Ostatnia stopka" -#: src/form1.C:255 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "Pusta" -#: src/form1.C:258 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Ramka górna" -#: src/form1.C:261 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Ramka dolna" -#: src/form1.C:264 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 +msgid "Contents" +msgstr "Zawarto¶æ" -#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P" -#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Uruchom texhash|#U" -#: src/form1.C:323 -msgid "Find|#n" -msgstr "Szukaj|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "S³owo kluczowe:|#k" -#: src/form1.C:327 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zamieñ z|#Z" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zast±p|#Z" -#: src/form1.C:331 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "S³owo kluczowe:" -#: src/form1.C:335 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Zaznaczenie:|#Z" -#: src/form1.C:339 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zamieñ|#Z#z" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Synonimy:" -#: src/form1.C:343 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" -#: src/form1.C:347 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" -#: src/form1.C:349 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Typ HTML|#H" -#: src/form1.C:351 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interlinia:|#l" -#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "`" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +msgid "Value:|#V" +msgstr "Warto¶æ:|#W" -#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Ochrona|#O" -#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Zewnêtrzny|#Z" -#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174 -msgid "TeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/formula.C:901 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeru" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +msgid "Citation Style" +msgstr "Styl cytowania" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "&Natbib" +msgstr "&NatBib" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Styl Natbib:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:303 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:304 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:305 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +msgid "The available branches" +msgstr "Dostêpne ga³êzie" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktywacja" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Zmieñ ko&lor..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuñ" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +msgid "&New:" +msgstr "&Nowy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +msgid "&First level" +msgstr "&Pierwszy poziom" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +msgid "Size:" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/formula.C:904 -msgid "Number" -msgstr "Numer" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" -#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/formula.C:1063 -msgid "math text mode" -msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" -#: src/formula.C:1072 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" -#: src/insetbib.C:100 -msgid "Key:" -msgstr "Klucz:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" -#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Notka:|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" -#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" -#: src/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "&Drugi poziom" -#: src/insetbib.C:294 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "&Trzeci poziom" -#: src/insetbib.C:314 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "&Czwarty poziom" -#: src/insetbib.C:445 -msgid "Database:" -msgstr "Baza danych:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "Klasa &dokumentu:" -#: src/insetbib.C:446 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +msgid "Class Settings" +msgstr "Ustawienia klasy" -#: src/insetbib.C:453 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opcje:" -#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Sterownik &Postscript:" -#: src/inseterror.C:180 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeXa" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LanguageModuleBase" +msgstr "Jêzyk" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jêzyk:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodowanie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Cudzys³ów:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Domy¶lne marginesy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 +msgid "&Top:" +msgstr "&Górny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Wewnêtrzny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Zewnêtrzny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Odstêp nag³ówka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Odstêp stopki:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "U¿yj AMS &math" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeracja" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375 +#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 +#: lib/layouts/svjour.inc:398 +msgid "Example" +msgstr "Przyk³ad" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Przyk³adowa numeracja i spis tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 +msgid "&Height:" +msgstr "&Wysoko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szeroko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c " +"\"W³asne\"" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pionowo" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&oziomo" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Styl strony:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dokument &dwustronny" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj|#P" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "Za&mknij" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Wpisz tekst" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657 +#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klucz:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klucz bibliografii" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przegl±daj..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Podaj bazê danych BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nowy wpis" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Dostêpne bazy BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bazy danych" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Wybane bazy BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Dodaj bazê BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuñ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Usuñ wybran± bazê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +msgid "all cited references" +msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +msgid "all uncited references" +msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +msgid "all references" +msgstr "wszystkie odno¶niki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +msgid "&Content:" +msgstr "&Zawarto¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +msgid "Height value" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Jednostka wysoko¶ci" -#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#P" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednostki szeroko¶ci" -#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przywróæ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Zastosuj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 +msgid "Center" +msgstr "¦rodkowane" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "W górê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "Do do³u" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Z&awarto¶æ poziomo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Zawarto¶æ w pionie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Pude³ko w pionie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" +"Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Wewn±trz pude³ka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +msgid "T&ype:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +msgid "Change:" +msgstr "Zmiana:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "Szczegó³y zmian" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptuj zmianê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuæ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "Odrzuæ zmianê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nastêpna zmiana" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +msgid "Go to next change" +msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodzina:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina czcionek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Kszta³t czcionki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Odmiana:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Seria czcionki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" -#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubo¶æ:" -#. launches dialog -#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" -#. Use by default the master's path -#: src/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Wielko¶æ:" -#: src/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: src/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "S³. kluczowe:|#k" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Inne ustawienia czcionek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Inne:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz &wszystkie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/insetindex.C:113 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Klucz bibliografii" -#: src/insetindex.C:120 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" -#: src/insetindex.C:148 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" -#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +msgid "D&elete" +msgstr "&Usuñ" -#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" -#. / -#: src/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +msgid "&Citations:" +msgstr "&Cytaty:" -#. / -#: src/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +msgid "A&pply" +msgstr "&Zastosuj" -#. / -#: src/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#. / -#: src/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +msgid "Citation &style:" +msgstr "&Styl cytowania:" -#: src/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Typ odwa³ania" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" -#: src/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Id¼ do etykiety" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Du¿e litery" -#: src/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Zmieñ etykietê" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" -#: src/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +msgid "&Text after:" +msgstr "Tekst &po:" -#: src/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Odwo³anie" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" -#: src/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" -#: src/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Odw: " +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst p&rzed:" -#. / -#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Pe³na lista autorów" -#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "LyX: Dodaj cytowanie" -#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Zamknij|#Z^[^M" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Dostêpne klucze bibliografii" -#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Poprzedni" -#: src/inseturl.C:141 -msgid "Insert Url" -msgstr "Wstaw URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Przegl±daj dostêpne wpisy bibliografii" -#: src/inseturl.C:150 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielko¶æ liter" -#: src/inseturl.C:152 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter" -#: src/intl.C:295 src/intl.C:296 -msgid "other..." -msgstr "inny..." +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Nastêpny" -#: src/intl.C:365 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Szukaj:" -#: src/kbmap.C:307 -msgid " options: " -msgstr " opcje: " +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Wyra¿enie ®ularne" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Lewy ogranicznik" -#: src/layout.C:1293 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Prawy ogranicznik" -#: src/layout.C:1294 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/layout.C:1295 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Typ ogranicznika" -#: src/layout.C:1349 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" -#: src/layout.C:1350 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: src/layout.C:1351 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy" -#: src/layout_forms.C:22 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/layout_forms.C:30 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a" -#: src/layout_forms.C:34 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasa:|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Wy¶wietl" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&Otwarta" -#: src/layout_forms.C:41 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" -#: src/layout_forms.C:44 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Po³±czone" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" -#: src/layout_forms.C:58 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "O&pen" +msgstr "&Otwórz" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" -#: src/layout_forms.C:73 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 +msgid "File" +msgstr "Plik" -#: src/layout_forms.C:75 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostêpne szablony" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File:" +msgstr "P&lik:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Edytuj plik..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&la:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala wzglêdna w LyXie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +msgid "&Display:" +msgstr "&Wy¶wietlanie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/lyxfont.C:516 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/layout_forms.C:79 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Czarnobia³y" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala szaro¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +msgid "Preview" +msgstr "Podgl±d" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" -#: src/layout_forms.C:89 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "K±t obrotu rysunku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +msgid "&Origin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Punkt obrotu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&K±t:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Zachowaj &proporcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy &dolny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +msgid "&Get from File" +msgstr "&We¼ z pliku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/layout_forms.C:91 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: src/layout_forms.C:95 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" -#: src/layout_forms.C:97 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Rysunek" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Widok w LyX-ie" -#: src/layout_forms.C:110 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Wy¶wietlanie:" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" -#: src/layout_forms.C:117 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" -#: src/layout_forms.C:120 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Nazwa pliku rysunku" -#: src/layout_forms.C:140 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/layout_forms.C:143 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seria:|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Obcinanie" -#: src/layout_forms.C:146 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Kszta³t:|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Opcje dodatkowe" -#: src/layout_forms.C:149 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Rozmiar:|#z" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "&Podrysunek" -#: src/layout_forms.C:152 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?" -#: src/layout_forms.C:161 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" -#: src/layout_forms.C:164 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" -#: src/layout_forms.C:166 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/layout_forms.C:170 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb &szkicowy" -#: src/layout_forms.C:215 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb szkicowy" -#: src/layout_forms.C:219 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Podpis:" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: src/layout_forms.C:223 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/layout_forms.C:225 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/layout_forms.C:227 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:284 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" -#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" -#: src/layout_forms.C:233 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis" -#: src/layout_forms.C:235 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Wczytaj" -#: src/layout_forms.C:237 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "£adowanie pliku" -#: src/layout_forms.C:247 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku" -#: src/layout_forms.C:251 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" -#: src/layout_forms.C:255 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Poka¿ podgl±d" -#: src/layout_forms.C:259 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" -#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" -#: src/layout_forms.C:267 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Od¶wie¿ ekran" -#: src/layout_forms.C:271 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: src/layout_forms.C:275 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wstaw odstêp" -#: src/layout_forms.C:277 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Ustaw styl granic" -#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±" -#: src/layout_forms.C:332 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Wstaw u³amek" -#: src/layout_forms.C:337 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: src/layout_forms.C:339 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/layout_forms.C:343 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/layout_forms.C:363 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: src/layout_forms.C:373 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" -#: src/layout_forms.C:377 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funkcje" -#: src/layout_forms.C:397 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia" -#: src/layout_forms.C:403 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: src/layout_forms.C:405 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" -#: src/layout_forms.C:409 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Du¿e operatory" -#: src/layout_forms.C:413 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" -#: src/layout_forms.C:417 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: src/layout_forms.C:419 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Strza³ki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekoracje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ró¿ne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatory AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacje AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relacje negacji AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Wybór strony symboli" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Od³±cz panel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Wierszy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolumn:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pionowe:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "P&oziome:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Notka LyX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentarz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Wyszarzenie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Drukuj jako szary tekst" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225 +msgid "Single" +msgstr "Pojedyñczy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 +msgid "Custom" +msgstr "W³asne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Wyrównane" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Justowanie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Wcinanie akapitu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +msgid "Label Width" +msgstr "Szeroko¶æ etykiety" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +msgid "&Longest label" +msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "Polecenie &roff:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Kolory" -#: src/layout_forms.C:425 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Inny..." -#: src/layout_forms.C:428 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onwerter:" -#: src/layout_forms.C:431 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 +msgid "&From:" +msgstr "&Z:" -#: src/layout_forms.C:437 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: src/layout_forms.C:440 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" -#: src/layout_forms.C:443 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 +msgid "&Modify" +msgstr "&Zmieñ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konwertery" -#: src/layout_forms.C:478 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 +msgid "C&opiers" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 +msgid "&Copier:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spec-komórka" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Format daty:" -#: src/layout_forms.C:510 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" -#: src/layout_forms.C:513 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê|#o" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" -#: src/layout_forms.C:516 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Wy³±cz" -#: src/layout_forms.C:519 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz|#w" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematyki" -#: src/layout_forms.C:522 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Usuñ tabelê|#U" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Nie wy¶wietlaj" -#: src/layout_forms.C:525 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:" -#: src/layout_forms.C:528 -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nazwa menu:" -#: src/layout_forms.C:531 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki|#s" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" -#: src/layout_forms.C:534 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Przegl±darka:" -#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551 -msgid "Longtable" -msgstr "D³uga tabela" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" -#: src/layout_forms.C:542 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/layout_forms.C:544 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "£amane linie|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/layout_forms.C:546 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formaty plików" -#: src/layout_forms.C:555 -msgid "First Head" -msgstr "1szy nag³ówek" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/layout_forms.C:557 -msgid "Head" -msgstr "Nag³ówek" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +msgid "Your name" +msgstr "Twoja nazwa" -#: src/layout_forms.C:559 -msgid "Foot" -msgstr "Stopka" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: src/layout_forms.C:561 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ost. stopka" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Twój adres e-mail" -#: src/layout_forms.C:563 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/layout_forms.C:565 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Obróæ o 90°" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Druga:" -#: src/layout_forms.C:567 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Pierwsza:" -#: src/layout_forms.C:570 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" -#: src/layout_forms.C:576 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centruj|#C" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany jêzyka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie jêzyka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pakiet &jêzykowy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "W³±cz na &pocz±tku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use b&abel" +msgstr "U¿yj &babel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Globalnie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Od prawej do lewej" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "W³±cz na &koñcu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj &obce" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Polecenie &BibTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +msgid "Index command:" +msgstr "Polecenie generowania indeksu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodowanie &TeX-a:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Katalog kopii zapasowych:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Katalog plików tymczasowych:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefiks PATH:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Katalog roboczy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nazwa drukarki:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&U¿ywaj nazwy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "U¿yj nazwy drukarki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Opcje polecenia" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "&Na drukarkê:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Rozmiar papieru:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "&Do pliku:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Strony &nieparzyste:" -#: src/layout_forms.C:604 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papieru:" -#: src/layout_forms.C:619 -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Opcje dodatkowe:" -#: src/layout_forms.C:635 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Przedrostek nazwy:" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "P&o³±czone:" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Strony &parzyste:" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Rozszerzenie pliku:" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Poziomo:" -#: src/layout_forms.C:659 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "&Kopie:" -#: src/layout_forms.C:682 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Zakres stron:" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spec. justowanie kolumn" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowa:" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Szeryfowy|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:" -#: src/lyx.C:77 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Bezszeryfowy|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Powiêkszenie %:" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Grotesk|#T" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: src/lyx.C:81 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Norma|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Najwiêkszy:" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:" -#: src/lyx.C:116 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" -#: src/lyx.C:138 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" -#: src/lyx.C:146 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "&Akceptuj znaki:" -#: src/lyx.C:150 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny" -#: src/lyx.C:154 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "S³ownik &osobisty:" -#: src/lyx_cb.C:347 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\"" -#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&U¿yj kodowania" -#: src/lyx_cb.C:374 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik &skrótów:" -#: src/lyx_cb.C:394 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Zachowaæ i tak ?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/lyx_cb.C:400 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " -#: src/lyx_cb.C:402 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " ka¿dy" -#: src/lyx_cb.C:410 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" -#: src/lyx_cb.C:412 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zachowano..." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:" -#: src/lyx_cb.C:418 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument juz istnieje:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Przewijanie" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Replace file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Skok rolki &myszy:" -#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" -#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku" -#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]" -#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Od" -#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Drukuj wszystko" -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" -#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" -#: src/lyx_cb.C:477 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &parzyste" -#: src/lyx_cb.C:492 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ" -#: src/lyx_cb.C:493 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" -#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/lyx_cb.C:520 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "P&o³±czone" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "No warnings found." -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Po³±czone kopie" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "One warning found." -msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Przeznaczenie" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid " warnings found." -msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +msgid "P&rinter:" +msgstr "&Drukarka:" -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Id¼ do &etykiety" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Skok do etykiety" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortuj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "na stronie " + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr " na stronie " + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Fromatowane odno¶niki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +msgid "Available labels" +msgstr "Dostêpne etykiety" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etykiety w:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Zast±p:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "T&ylko ca³e wyrazy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Szukaj &nastêpne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zast±p" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Wszystkie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Szukaj &poprzednie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Polecenie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formaty eksportu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Dostêpne konwertery eksportu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Propozycje:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnoruj wszystko" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "Proportion of document checked" +msgstr "Sprawdzono proporcje dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Propozycje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Bie¿±ce s³owo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nieznane s³owo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Justowanie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/lyx_cb.C:538 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" -#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonujê polecenie:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni" -#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949 src/lyxfunc.C:2499 -msgid "File already exists:" -msgstr "Plik ju¿ istnieje:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" -#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni" -#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952 -msgid "Canceled" -msgstr "Zaniechane" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X-a:" -#: src/lyx_cb.C:860 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" -#: src/lyx_cb.C:866 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Wielokolumnowa" -#: src/lyx_cb.C:879 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "£±czenie komórek" -#: src/lyx_cb.C:896 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "Szeroko¶æ kolumny" -#: src/lyx_cb.C:901 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Justowanie:" -#: src/lyx_cb.C:912 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" -#: src/lyx_cb.C:929 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny" -#: src/lyx_cb.C:934 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci" -#: src/lyx_cb.C:958 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Plik ascii zachowany jako" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "&Ramki" -#: src/lyx_cb.C:1026 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" -#: src/lyx_cb.C:1067 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autozapis nieudany!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "File to Insert" -msgstr "Plik do wstawienia" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 +msgid "All Borders" +msgstr "Wszystkie ramki" -#: src/lyx_cb.C:1135 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +msgid "&Set" +msgstr "&Ustaw" -#: src/lyx_cb.C:1168 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/lyx_cb.C:1199 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Wstaw odwo³anie" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczy¶æ" -#: src/lyx_cb.C:1228 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Wstawianie przypisu..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 +msgid "&Longtable" +msgstr "&D³uga tabela" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "&Use long table" +msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1358 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaku" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Nag³ówek:" -#: src/lyx_cb.C:1685 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "¦rodowisko akapitu" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" -#: src/lyx_cb.C:1937 -msgid "Document Layout" -msgstr "Ustawienia dokumentu" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nag³ówek:" -#: src/lyx_cb.C:1976 -msgid "Quotes" -msgstr "Cudzys³owy" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: src/lyx_cb.C:2021 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeXa" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 +msgid "Border above" +msgstr "Ramka górna" -#: src/lyx_cb.C:2031 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 +msgid "Border below" +msgstr "Ramka dolna" -#: src/lyx_cb.C:2032 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 +msgid "on" +msgstr "W³±cz" -#: src/lyx_cb.C:2033 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otwórz/Zamknij..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2085 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2095 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2105 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" -#: src/lyx_cb.C:2296 -msgid "Font: " -msgstr "Czcionka: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 +msgid "is empty" +msgstr "Pusta" -#: src/lyx_cb.C:2300 -msgid ", Depth: " -msgstr ", g³êboko¶c: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" -#: src/lyx_cb.C:2328 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka" -#: src/lyx_cb.C:2369 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu" -#: src/lyx_cb.C:2378 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu" -#: src/lyx_cb.C:2469 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 +msgid "Current cell:" +msgstr "Bie¿±ca komórka:" -#: src/lyx_cb.C:2709 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 +msgid "Current row position" +msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" -#: src/lyx_cb.C:2779 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 +msgid "Current column position" +msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny" -#: src/lyx_cb.C:2781 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Klasy LaTeX-a" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Style LaTeX-a" -#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Style BibTeX-a" -#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Wybór klas lub styli" -#: src/lyx_cb.C:2892 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki" -#: src/lyx_cb.C:2904 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Prze³±cza widok listy plików" -#: src/lyx_cb.C:2907 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Zainstalowane pliki" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Od¶wie¿" -#: src/lyx_cb.C:2996 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Od¶wie¿a listê plików" -#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050 -msgid "No more notes" -msgstr "Brak innych notek" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "P&odgl±d" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " +"ze ¶cie¿k±" -#: src/lyx_cb.C:3081 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamyka okno" -#: src/lyx_cb.C:3145 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&S³owo kluczowe:" -#: src/lyx_cb.C:3167 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Has³o indeksu" -#: src/lyx_cb.C:3172 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Wstawianie tabeli..." +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#: src/lyx_cb.C:3232 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela wstawiona" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Wybierz odpowiednie slowo" -#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Wybór:" -#: src/lyx_cb.C:3292 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Wybrany wpis" -#: src/lyx_cb.C:3312 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zamieñ wpis wybranym" -#: src/lyx_cb.C:3425 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/lyx_cb.C:3426 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:3427 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generuj hyperlink" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstêpy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Warto¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Ochrona:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ." + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "MedSkip" +msgstr "¦redni odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "BigSkip" +msgstr "Du¿y odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Zewnêtrzny" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Jednostki:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +msgid "Document Font" +msgstr "Czcionka dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +msgid "&Font:" +msgstr "&Czcionka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Rozdzielanie akapitów" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Wciêcie" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Wcina kolejne akapity" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Odstêp pionowy" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dokument dwukolumnowy" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149 +#: src/mathed/ref_inset.C:188 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292 +#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:437 +msgid "Proof" +msgstr "Dowód" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:145 +msgid "Proof:" +msgstr "Dowód:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:479 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 +#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:451 +msgid "Proposition" +msgstr "Propozycja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Propozycja #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:370 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kryterium" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kryterium #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fakt #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksjomat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Aksjomat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definicja #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Przyk³ad #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Warunek #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:430 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 +msgid "Exercise" +msgstr "Æwiczenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Æwiczenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:465 +msgid "Remark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57 +msgid "Note" +msgstr "Notka" -#: src/lyx_cb.C:3449 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Notka #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notacja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notacja #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Przypadek #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50 +#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 +#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55 +#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81 +#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcja*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcja*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcja*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136 +#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191 +#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74 +#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154 +msgid "Abstract" +msgstr "Streszczenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Streszczenie---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274 +msgid "Keywords" +msgstr "S³owa kluczowe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Has³o indeksu---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171 +#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 +#: src/rowpainter.C:426 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 +msgid "Footernote" +msgstr "Przypis" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Wypunktowanie" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Wyliczenie" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Title" +msgstr "Tytu³" + +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123 +#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytu³" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55 +#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Mail" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235 +#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:231 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:179 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/lyx_cb.C:3535 -msgid "Screen options set" -msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "S³ownik synonimów" -#: src/lyx_cb.C:3565 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcje LaTeXa" +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#: src/lyx_cb.C:3574 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:61 +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3581 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "And" +msgstr "I" -#: src/lyx_cb.C:3583 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3584 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345 +#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: src/output_plaintext.C:166 +msgid "References" +msgstr "Odwo³ania" -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3705 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3706 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511 +msgid "TableComments" +msgstr "KomentarzeTabel" -#: src/lyx_cb.C:3737 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "TableRefs" +msgstr "Odwo³aniaTabel" -#: src/lyx_cb.C:3903 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432 +msgid "MathLetters" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "UwagaDoEdytora" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564 +msgid "Facility" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:416 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Objectname" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:418 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617 +msgid "Dataset" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| Od¶wie¿ " +#: lib/layouts/aastex.layout:296 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Temat nag³ówka:" -#: src/lyx_gui.C:425 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| Od¶wie¿ " +#: lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski | Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " +#: lib/layouts/aastex.layout:360 +msgid "and" +msgstr "i" -#: src/lyx_gui.C:435 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: lib/layouts/aastex.layout:381 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:" -#: src/lyx_gui.C:474 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " +#: lib/layouts/aastex.layout:402 +msgid "Place Table here:" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:483 -msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -msgstr " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +#: lib/layouts/aastex.layout:422 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Dodatek]" -#: src/lyx_gui.C:486 -msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" -#: src/lyx_gui.C:532 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: lib/layouts/aastex.layout:503 +msgid "References. ---" +msgstr "Odno¶niki: -" -#: src/lyx_gui.C:610 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Logo LyXa" +#: lib/layouts/aastex.layout:523 +msgid "Note. ---" +msgstr "Notka: ---" -#: src/lyx_gui_misc.C:363 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "FigCaption" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_gui_misc.C:403 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" +#: lib/layouts/aastex.layout:559 +msgid "Fig. ---" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398 src/lyx_gui_misc.C:404 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: lib/layouts/aastex.layout:576 +msgid "Facility:" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:416 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: lib/layouts/aastex.layout:602 +msgid "Obj:" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Dataset:" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:184 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:185 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemat." -#: src/lyx_main.C:271 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Propozycja." -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:280 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kryterium." -#: src/lyx_main.C:281 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorytm." -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksjomat." -#: src/lyx_main.C:287 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definicja." -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Przyk³ad." -#. Nope -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Warunek." -#: src/lyx_main.C:389 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: src/lyx_main.C:390 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Æwiczenie." -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 +msgid "Claim." +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Notka." -#: src/lyx_main.C:398 -msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notacja." -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Zestawienie" -#: src/lyx_main.C:404 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Podsumowanie." -#: src/lyx_main.C:412 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:425 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Przypadek." -#: src/lyx_main.C:426 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konkluzja" -#: src/lyx_main.C:427 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konkluzja." -#: src/lyx_main.C:437 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:472 -msgid "LyX " -msgstr "LyX" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:473 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "U¿ycie: lyx [ opcje linii poleceñ ] [ nazwa.lyx ... ]\n" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:474 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Opcje linii poleceñ:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}." -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help wywo³anie LyXa" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x katalog systemowy w x" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." -#: src/lyx_main.C:477 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x ustawia szeroko¶æ okna g³ównego na x" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y ustawia wysoko¶æ okna g³ównego na y" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Fakt \\arabic{fact}." -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x pozycja x okna g³ównego" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}." -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y pozycja y okna g³ównego" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definicja \\arabic{definition}." -#: src/lyx_main.C:481 -msgid " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 -help" -msgstr " -dbg n gdzie n jest opcj± odpluswiania. Spróbuj -dbg 65535 -help" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}." -#: src/lyx_main.C:482 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse zamieñ kolory t³a i pierwszego planu" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Warunek \\arabic{condition}." -#: src/lyx_main.C:483 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono uruchamia LyXa w trybie czarno-bia³ym" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problem \\arabic{problem}." -#: src/lyx_main.C:484 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection u¿ywaj szybkiej procedury rysowania zaznaczeñ\n" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Æwiczenie \\arabic{execise}." -#: src/lyx_main.C:485 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Sprawd¼ stronê manuala LyXa w celu znalezienia innych opcji." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:509 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:523 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks nr:|#F" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nazwa celu:|#N" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}." -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Instytucja:|#E" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Wybie¿ z|#W" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj do|#D" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Skasuj z|#S" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Zachowaj|#Z" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "PrawyNag³ówek" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Prawy nag³ówek" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komenta¿:" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Streszczenie:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:44 -msgid "Fax File: " -msgstr "Plik faksu: " +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Tytu³Skrócony" -#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201 src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Tytu³ skrócony:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Zachowaj (wymagane)" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DwóchAutorów" -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrzechAutorów" -#: src/lyx_sendfax_main.C:296 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CzterechAutorów" -#: src/lyx_sendfax_main.C:303 -msgid "Message-Window" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:334 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:336 -msgid "Phonebook" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70 -msgid "Inherit" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 +#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:450 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Czê¶æ" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Czê¶æ*" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrator" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENA" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENA*" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Narrator" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "smallest" -msgstr "najmniejszy" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "smaller" -msgstr "mniejszy" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "KURTYNA" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "small" -msgstr "ma³y" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Adres po prawej" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "normal" -msgstr "normalny" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "large" -msgstr "du¿y" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "larger" -msgstr "wiekszy" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "largest" -msgstr "najwiêkszy" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "huge" -msgstr "wielki" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "huger" -msgstr "ogromny" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "increase" -msgstr "zwiêksz" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "decrease" -msgstr "zmniejsz" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "inherit" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "On" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "None" -msgstr "¯aden" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "White" -msgstr "Bia³y" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Szachownica" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[szachownica]" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Cyan" -msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Yellow" -msgstr "¯ó³ty" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226 src/menus.C:227 -msgid "Math" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Strza³ka" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Inset" -msgstr "Wstaw" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Strza³ka:" -#: src/lyxfont.C:363 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:365 -msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lony " +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:367 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitaliki " +#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 +#: lib/layouts/svjour.inc:212 +msgid "Institute" +msgstr "Instytucja" -#: src/lyxfont.C:369 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" -#: src/lyxfont.C:371 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: src/lyxfunc.C:297 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Nieznana sekwencja:" +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:76 +msgid "Left Header" +msgstr "Lewy Nag³ówek" -#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznana akcja" +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:100 +msgid "Right Header" +msgstr "Prawy Nag³ówek" -#: src/lyxfunc.C:400 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mój Adres" -#: src/lyxfunc.C:460 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:502 -msgid "Text mode" -msgstr "Tryb tekstowy" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Wy¶lij Na Adres" -#: src/lyxfunc.C:739 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Nieznany typ eksportu: " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adres:" -#: src/lyxfunc.C:763 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Nieznany typ importu: " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Rozpoczêcie" -#: src/lyxfunc.C:1099 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1100 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: src/lyxfunc.C:1242 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Podpis:" -#: src/lyxfunc.C:1595 -msgid "Mark removed" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Zakoñczenie" -#: src/lyxfunc.C:1600 -msgid "Mark set" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Pozdrowienia:" -#: src/lyxfunc.C:1703 -msgid "Mark off" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "za³±czniki" -#: src/lyxfunc.C:1713 -msgid "Mark on" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2013 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "PS" -#: src/lyxfunc.C:2031 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: src/lyxfunc.C:2103 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" +msgstr "DW" -#: src/lyxfunc.C:2126 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "DoWiadomo¶ci:" -#: src/lyxfunc.C:2281 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Odpowied¼" -#: src/lyxfunc.C:2314 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Odpowied¼" -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Miasto" -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Miasto:" -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" -"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Data:" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Otwieranie dokumentu" +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "otwarty." +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Wybierz szablon" +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ady" +#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Tytu³ LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importujê plik ASCII" +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Plik ASCII " +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importujê plik LaTeXa" +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:108 +msgid "Received" +msgstr "Otrzymano" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importujê plik Noweb" +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:112 +msgid "Received:" +msgstr "Otrzymano:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Plik Noweb" +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:124 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowano" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Plik LaTeXa " +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:128 +msgid "Accepted:" +msgstr "Zaakceptowano:" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa" +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272 +#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 +msgid "Abstract." +msgstr "Streszczenie." -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Wstawiam dokumentu" +#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "wstawiony." +#: lib/layouts/elsart.layout:133 +msgid "Author Address" +msgstr "Adres Autora" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Autora" -#: src/lyxlib.h:45 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" +#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Autora" -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" +#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu)" +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "Thanks" +msgstr "Podziêkowania" -#: src/lyxvc.C:187 -msgid "Info" +#: lib/layouts/elsart.layout:279 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:187 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +#: lib/layouts/elsart.layout:308 +msgid "PROOF." +msgstr "DOWÓD." -#: src/lyxvc.C:218 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" - -#: src/lyxvc.C:232 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:249 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:250 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:251 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" +#: lib/layouts/elsart.layout:336 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: src/lyxvc.C:341 -msgid "No RCS History!" -msgstr "Brak historii kontroli wersji!" +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" -#: src/lyxvc.C:348 -msgid "RCS History" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" -#: src/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zamknij " +#: lib/layouts/elsart.layout:357 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" -#: src/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" -#: src/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: src/math_forms.C:36 -msgid "± ´" +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/math_forms.C:40 -msgid "£ @" +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/math_forms.C:44 -msgid "S ò" +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" -#: src/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/layouts/elsart.layout:422 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Przypadek \\arabic{case}" -#: src/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Kolumny" +#: lib/layouts/elsart.layout:434 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "S³owoKluczowe" -#: src/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 +msgid "Key words:" +msgstr "S³owa kluczowe:" -#: src/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Cienki|#C" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Tytu³Folii" -#: src/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni|#r" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "SkróconyTytu³Folii" -#: src/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruby|#G" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "ObróconyTytu³Folii" -#: src/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny|#n" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii" -#: src/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/math_panel.C:103 -msgid "Delimiter" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: src/math_panel.C:107 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoracja" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Moje Logo" -#: src/math_panel.C:111 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstêp" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Moje Logo" -#: src/math_panel.C:115 -msgid "Matrix" -msgstr "Macierz" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Ograniczenia" -#: src/math_panel.C:300 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Ograniczenia:" -#: src/math_panel.C:350 -msgid "Math Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 +msgid "Left Header:" +msgstr "Lewy Nag³ówek:" -#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170 src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302 -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 +msgid "Right Header:" +msgstr "Prawy Nag³ówek:" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Prawa Stopka" -#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199 -msgid "Layout" -msgstr "Ustawienia" +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Prawa Stopka" -#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Theorem #." +msgstr "" -#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:419 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemat #." -#: src/menus.C:173 src/menus.C:304 -msgid "MB|#F" +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 +msgid "Corollary #." msgstr "" -#: src/menus.C:187 -msgid "MB|#E" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Proposition #." +msgstr "Propozycja #." -#: src/menus.C:201 -msgid "MB|#L" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 +msgid "Definition #." +msgstr "Definicja #." -#: src/menus.C:215 -msgid "MB|#I" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Proof." +msgstr "Dowód." -#: src/menus.C:229 -msgid "MB|#M" +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/menus.C:243 src/menus.C:318 -msgid "MB|#O" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemat*" -#: src/menus.C:257 -msgid "MB|#D" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/menus.C:271 src/menus.C:332 -msgid "MB|#H" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propozycja*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicja*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/menus.C:372 -msgid "Screen Options" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: src/menus.C:408 -msgid "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako akapity...%x32|Noweb%x33" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: src/menus.C:413 src/menus.C:643 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Ulica" -#: src/menus.C:414 src/menus.C:644 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Ulica:" -#: src/menus.C:415 src/menus.C:645 -msgid "FIM|Pp#p#P" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/menus.C:416 src/menus.C:646 -msgid "FIM|Nn#n#N" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" msgstr "" -#: src/menus.C:425 -msgid "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43|Custom...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Tekst...%x43|W³asny...%x44" - -#: src/menus.C:433 -msgid "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43" -msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Miejscowo¶æ" -#: src/menus.C:440 -msgid "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43" -msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Miejscowo¶æ:" -#: src/menus.C:446 -msgid "FEX|Ll#l#L" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/menus.C:447 -msgid "FEX|Dd#d#D" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" msgstr "" -#: src/menus.C:448 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/menus.C:449 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "AdresZwrotny:" -#: src/menus.C:450 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MójZnak" -#: src/menus.C:453 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build program%l|Print...|Fax..." -msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zachowaj|Zachowaj jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MójZnak:" -#: src/menus.C:468 src/menus.C:662 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "WaszZnak" -#: src/menus.C:469 src/menus.C:663 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "WaszZnak:" -#: src/menus.C:470 src/menus.C:664 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "WaszePismo" -#: src/menus.C:471 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "WaszePismo:" -#: src/menus.C:472 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/menus.C:473 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: src/menus.C:474 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/menus.C:475 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: src/menus.C:476 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/menus.C:477 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: src/menus.C:478 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: src/menus.C:479 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/menus.C:480 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/menus.C:481 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: src/menus.C:521 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importuj%m" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/menus.C:523 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportuj%m%l" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: src/menus.C:525 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Wyj¶cie%l" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "NrRozlBanku" -#: src/menus.C:526 src/menus.C:665 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "NrRozlBanku:" -#: src/menus.C:527 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "NrKonta" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:666 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "NrKonta:" -#: src/menus.C:638 -msgid "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako akapity...%x17|Noweb...%x18" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/menus.C:657 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" -#: src/menus.C:747 -msgid "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" -#: src/menus.C:756 -msgid "EMF|Oo#o#O" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/menus.C:757 -msgid "EMF|Mm#m#M" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/menus.C:758 -msgid "EMF|Aa#a#A" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/menus.C:759 -msgid "EMF|Cc#c#C" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrowienia" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "List:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/menus.C:760 -msgid "EMF|Ff#f#F" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" msgstr "" -#: src/menus.C:761 -msgid "EMF|Tt#t#T" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Miejscowo¶æ" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Miejscowo¶æ:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" msgstr "" -#: src/menus.C:762 -msgid "EMF|Rr#r#R" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" msgstr "" -#: src/menus.C:770 src/menus.C:868 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabela%t" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/menus.C:778 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" -#: src/menus.C:780 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "MójZnak" -#: src/menus.C:781 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "MójZnak:" -#: src/menus.C:789 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linia z góry%B%x36" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "WaszZnak" -#: src/menus.C:791 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linia z góry%b%x36" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "WaszZnak:" -#: src/menus.C:792 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "WaszePismo" -#: src/menus.C:800 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "WaszePismo:" -#: src/menus.C:802 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/menus.C:803 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: src/menus.C:811 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linia z lewej%B%x38" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "NrRozlBanku" -#: src/menus.C:813 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linia z lewej%b%x38" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "NrRozlBanku:" -#: src/menus.C:814 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "NrKonta" -#: src/menus.C:822 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "NrKonta:" -#: src/menus.C:824 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/menus.C:825 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" -#: src/menus.C:834 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: src/menus.C:836 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Odno¶nik" -#: src/menus.C:837 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Odno¶nik:" -#: src/menus.C:840 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Rozpoczêcie:" -#: src/menus.C:842 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Za³." -#: src/menus.C:843 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Za³.:" -#: src/menus.C:846 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "DW:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Zakoñczenie:" -#: src/menus.C:848 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NazwaWierszA" -#: src/menus.C:849 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NazwaWierszA:" -#: src/menus.C:852 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NazwaWierszB" -#: src/menus.C:853 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NazwaWierszB:" -#: src/menus.C:855 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NazwaWierszC" -#: src/menus.C:856 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NazwaWierszC:" -#: src/menus.C:858 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Usuñ wiersz%x34" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NazwaWierszD" -#: src/menus.C:859 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NazwaWierszD:" -#: src/menus.C:861 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NazwaWierszE" -#: src/menus.C:862 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NazwaWierszE:" -#: src/menus.C:864 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Usuñ tabelê%x43" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NazwaWierszF" -#: src/menus.C:865 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NazwaWierszF:" -#: src/menus.C:870 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Wstaw tabelê%x31" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NazwaWierszG" -#: src/menus.C:871 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NazwaWierszG:" -#: src/menus.C:875 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Kontrola wersji%t" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresWierszA" -#: src/menus.C:878 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Rejestruj%d%x51" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresWierszA:" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:882 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresWierszB" -#: src/menus.C:884 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresWierszB:" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:888 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresWierszC" -#: src/menus.C:890 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresWierszC:" -#: src/menus.C:893 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresWierszD" -#: src/menus.C:895 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresWierszD:" -#: src/menus.C:897 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Poka¿ historiê%x56" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresWierszE" -#: src/menus.C:900 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Rejestruj%x51" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresWierszE:" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:903 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresWierszF" -#: src/menus.C:904 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresWierszF:" -#: src/menus.C:905 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonWierszA" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonWierszA:" -#: src/menus.C:907 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonWierszB" -#: src/menus.C:908 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonWierszB:" -#: src/menus.C:911 -msgid "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis tre¶ci...%l|Kontrola wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonWierszC" -#: src/menus.C:930 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonWierszC:" -#: src/menus.C:931 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonWierszD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonWierszE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonWierszF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetWierszA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetWierszB" -#: src/menus.C:932 -msgid "EM|Cc#c#C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetWierszB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetWierszC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetWierszD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetWierszE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetWierszF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankWierszA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankWierszB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankWierszC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankWierszD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankWierszE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankWierszF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." msgstr "" -#: src/menus.C:933 -msgid "EM|oO#o#O" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/menus.C:934 -msgid "EM|Pp#p#P" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." msgstr "" -#: src/menus.C:935 -msgid "EM|Ff#f#F" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 +msgid "More" +msgstr "Wiêcej" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" msgstr "" -#: src/menus.C:936 -msgid "EM|Ee#e#E" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: src/menus.C:937 -msgid "EM|Nn#n#N" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/menus.C:938 -msgid "EM|Ii#i#I" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/menus.C:939 -msgid "EM|Tt#t#T" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" msgstr "" -#: src/menus.C:940 -msgid "EM|Ss#s#S" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" msgstr "" -#: src/menus.C:941 -msgid "EM|hH#h#H" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" msgstr "" -#: src/menus.C:942 -msgid "EM|aA#a#A" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: src/menus.C:943 -msgid "EM|Vv#v#V" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/menus.C:944 -msgid "EM|wW#w#W" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: src/menus.C:945 -msgid "EM|Ll#l#L" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: src/menus.C:946 -msgid "EM|gG#g#G" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" msgstr "" -#: src/menus.C:1071 -msgid "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzys³owy...%l|Kursywa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/menus.C:1084 -msgid "LM|Cc#c#C" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 +msgid "Theorem:" msgstr "" -#: src/menus.C:1085 -msgid "LM|Pp#p#P" +#: lib/layouts/kluwer.layout:195 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/menus.C:1086 -msgid "LM|Dd#d#D" +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: src/menus.C:1087 -msgid "LM|aA#a#A" +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: src/menus.C:1088 -msgid "LM|eE#e#E" +#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 +#: lib/layouts/svjour.inc:179 +msgid "Running title:" msgstr "" -#: src/menus.C:1089 -msgid "LM|Qq#q#Q" +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/menus.C:1090 -msgid "LM|mM#m#M" +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +msgid "Running author:" msgstr "" -#: src/menus.C:1091 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "S³owa kluczowe:" -#: src/menus.C:1092 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: src/menus.C:1093 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: src/menus.C:1094 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/menus.C:1095 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzia³" -#: src/menus.C:1096 -msgid "LM|Ss#s#S" +#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 +msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: src/menus.C:1166 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" +#: lib/layouts/llncs.layout:169 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci" + +#: lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci" -#: src/menus.C:1169 -msgid "IMA|Ll#l#L" +#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: src/menus.C:1170 -msgid "IMA|Pp#p#P" +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 +msgid "Author Running:" msgstr "" -#: src/menus.C:1173 -msgid "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" +#: lib/layouts/llncs.layout:206 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor Spisu tre¶ci" -#: src/menus.C:1180 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor Spisu tre¶ci" -#: src/menus.C:1181 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:299 +msgid "Case #." +msgstr "Przypadek #." -#: src/menus.C:1182 -msgid "IMT|Tt#t#T" +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 +msgid "Conjecture #." msgstr "" -#: src/menus.C:1183 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 +msgid "Example #." +msgstr "Przyk³ad #." -#: src/menus.C:1184 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 +msgid "Exercise #." +msgstr "Æwiczenie #." -#: src/menus.C:1185 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Note #." +msgstr "Notka #." -#: src/menus.C:1197 -msgid "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka tabelka%l%x74|Algorytm%x75" +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#. } -#: src/menus.C:1204 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 +msgid "Property" +msgstr "W³asno¶æ" -#: src/menus.C:1205 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 +msgid "Property #." +msgstr "W³asno¶æ #." -#: src/menus.C:1206 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: src/menus.C:1207 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +msgid "Question #." +msgstr "Pytanie #." -#: src/menus.C:1208 -msgid "IMF|Aa#a#A" +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +msgid "Remark #." msgstr "" -#: src/menus.C:1211 -msgid "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" +#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 +msgid "Solution" +msgstr "Rozwi±zanie" + +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 +msgid "Solution #." +msgstr "Rozwi±zanie #." -#: src/menus.C:1221 -msgid "IMS|Hh#h#H" +#: lib/layouts/memoir.layout:75 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: src/menus.C:1222 -msgid "IMS|Pp#p#P" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigram" + +#: lib/layouts/memoir.layout:108 +msgid "Poemtitle" msgstr "" -#: src/menus.C:1223 -msgid "IMS|Bb#b#B" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "Poemtitle*" msgstr "" -#: src/menus.C:1224 -msgid "IMS|Ll#l#L" +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/paper.layout:153 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodTytu³" + +#: lib/layouts/paper.layout:164 +msgid "Institution" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/menus.C:1225 -msgid "IMS|iI#i#I" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +msgid "Thanks:" +msgstr "Podziêkowania:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adres poczty elektronicznej:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "acknowledgments" msgstr "" -#: src/menus.C:1226 -msgid "IMS|Ee#e#E" +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numer PACS:" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/menus.C:1227 -msgid "IMS|Qq#q#Q" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:59 +msgid "L" msgstr "" -#: src/menus.C:1228 -msgid "IMS|Mm#m#M" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:72 +msgid "O" msgstr "" -#: src/menus.C:1231 -msgid "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "Rysunek...|Tabelkê...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo do indeksu...|To s³owo do indeksu" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/menus.C:1252 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135 +msgid "CC" +msgstr "DW" -#: src/menus.C:1253 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +msgid "Encl" +msgstr "Za³." + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "za³±czniki:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +msgid "Place" +msgstr "Miejsce" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +msgid "Place:" +msgstr "Miejsce:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +msgid "Backaddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/menus.C:1254 -msgid "IM|cC#c#C" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +msgid "Backaddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/menus.C:1255 -msgid "IM|Aa#a#A" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +msgid "Specialmail:" msgstr "" -#: src/menus.C:1256 -msgid "IM|Xx#x#X" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 +msgid "Title:" +msgstr "Tytu³:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "WaszZnak" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "WaszZnak:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "WaszList" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "WaszList" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "MójZnak" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "NaszZnak:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Nr Klienta:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Nr faktury:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +msgid "NextAddress" +msgstr "NastAdres" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nast Adres:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nazwa nadawcy:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +msgid "Sender Address:" +msgstr "AdresNadawcy:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "TelefonNadawcy" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "FaxNadawcy" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail nadawcy:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Adres URL nadawcy:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlajdPoziomo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Slajd Poziomo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:58 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "SlajdPionowo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Slajd Pionowo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Slajd" + +#: lib/layouts/seminar.layout:73 +msgid "Slide*" +msgstr "Slajd*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Tytu³Slajdu" + +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Podtytu³Slajdu" + +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaSlajdów" + +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista Slajdów" + +#: lib/layouts/seminar.layout:100 +msgid "SlideContents" +msgstr "Zawarto¶æSlajdu" + +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Zawarto¶æSlajdu" + +#: lib/layouts/seminar.layout:110 +msgid "ProgressContents" +msgstr "PostêpZawarto¶ci" + +#: lib/layouts/seminar.layout:116 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Postêp Zawarto¶ci" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." msgstr "" -#: src/menus.C:1257 -msgid "IM|Ff#f#F" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "S³owa kluczowe." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." msgstr "" -#: src/menus.C:1258 -msgid "IM|Mm#m#M" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nowy Slajd:" + +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/menus.C:1259 -msgid "IM|oO#o#O" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IM|Tt#t#T" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nowy wpis:" + +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TekstNiewidzialny" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TekstWidzialny" + +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:54 +msgid "Authorinfo" +msgstr "AutorInfo" + +#: lib/layouts/spie.layout:66 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "AutorInfo:" + +#: lib/layouts/spie.layout:79 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "STRESZCZENIE" + +#: lib/layouts/spie.layout:94 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" -#: src/menus.C:1261 -msgid "IM|Ss#s#S" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" -#: src/menus.C:1262 -msgid "IM|Nn#n#N" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpodakapit" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Nag³ówek --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sekcja-specjalna" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sekcja-specjalna:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" msgstr "" -#: src/menus.C:1263 -msgid "IM|Ll#l#L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" msgstr "" -#: src/menus.C:1264 -msgid "IM|rR#r#R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Cytowanie-numer:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: src/menus.C:1265 -msgid "IM|iI#i#I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: src/menus.C:1266 -msgid "IM|dD#d#D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: src/menus.C:1267 -msgid "IM|wW#w#W" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: src/menus.C:1273 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/menus.C:1274 -msgid "IM|Uu#u#U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" msgstr "" -#: src/menus.C:1388 -msgid "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math Panel..." -msgstr "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Has³o indeksu..." -#: src/menus.C:1398 -msgid "MM|Ff#f#F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: src/menus.C:1399 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Has³o indeksu:" -#: src/menus.C:1400 -msgid "MM|Ee#e#E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: src/menus.C:1401 -msgid "MM|xX#x#X" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: src/menus.C:1402 -msgid "MM|uU#u#U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: src/menus.C:1403 -msgid "MM|Ii#i#I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" msgstr "" -#: src/menus.C:1404 -msgid "MM|Mm#m#M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: src/menus.C:1405 -msgid "MM|Dd#d#D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" msgstr "" -#: src/menus.C:1406 -msgid "MM|Pp#p#P" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: src/menus.C:1472 -msgid "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116 +msgid "Revised" +msgstr "Przejrzano" -#: src/menus.C:1478 -msgid "OM|Ff#f#F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120 +msgid "Revised:" +msgstr "Przejrzano:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: src/menus.C:1479 -msgid "OM|Ss#s#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: src/menus.C:1480 -msgid "OM|Kk#k#K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: src/menus.C:1481 -msgid "OM|Ll#l#L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: src/menus.C:1482 -msgid "OM|Rr#r#R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: src/menus.C:1551 -msgid "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "Wprowadzenie|Samouczek|Podrêcznik U¿ytkownika|Zaawansowane mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Cytowanie:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: src/menus.C:1563 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: src/menus.C:1564 -msgid "HM|Tt#T#t" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: src/menus.C:1565 -msgid "HM|Uu#U#u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" msgstr "" -#: src/menus.C:1566 -msgid "HM|xX#x#X" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "S³owa" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "S³owa:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Rysunki" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Rysunki:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabele:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Bazy danych" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Bazy danych:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:132 +msgid "CCC" msgstr "" -#: src/menus.C:1567 -msgid "HM|Cc#C#c" +#: lib/layouts/aguplus.inc:136 +msgid "CCC code:" msgstr "" -#: src/menus.C:1568 -msgid "HM|Rr#R#r" +#: lib/layouts/aguplus.inc:145 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: src/menus.C:1569 -msgid "HM|Kk#K#k" +#: lib/layouts/aguplus.inc:149 +msgid "Paper Id:" msgstr "" -#: src/menus.C:1570 -msgid "HM|Ll#L#l" +#: lib/layouts/aguplus.inc:153 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresAutora" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:157 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adres Autora:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:161 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: src/menus.C:1571 -msgid "HM|oO#o#O" +#: lib/layouts/aguplus.inc:165 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: src/menus.C:1572 -msgid "HM|eE#e#E" +#: lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Plate" msgstr "" -#: src/menus.C:1573 -msgid "HM|Vv#v#V" +#: lib/layouts/aguplus.inc:191 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: src/menus.C:1596 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyXa " +#: lib/layouts/aguplus.inc:202 +msgid "Table Caption" +msgstr "Podpis tabeli" -#: src/menus.C:1597 -msgid " of " -msgstr " z " +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +msgid "TableCaption" +msgstr "PodpisTabeli" -#: src/menus.C:1598 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current Address" +msgstr "Bie¿±cy Adres" -#: src/menus.C:1600 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +msgid "Current address:" +msgstr "Bie¿±cy adres:" -#: src/menus.C:1612 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adres e-mail:" -#: src/minibuffer.C:56 -msgid "Executing:" -msgstr "Wykonujê:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "S³owa kluczowe:" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:195 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedykacja:" -#: src/paragraph.C:1676 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 +msgid "Translator" +msgstr "T³umacz" -#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: " +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +msgid "Translator:" +msgstr "T³umacz:" -#: src/pathstack.C:74 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: src/pathstack.C:74 -msgid "Path Stack underflow." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algorytm #." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Na drukarkê|#d" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Do pliku|#p" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Wszystkie strony|#W" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nieparzyste|#N" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Parzyste|#P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalna|#N" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Odwrotna|#o" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Kolejno¶æ" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strona: " +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Komenta¿:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Typ pkiku" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Przyk³ad*" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:|#P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Warunek*" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Æwiczenie*" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Akceptuj s³owa z ³±cznikiem|#t" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "S³ownik" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamieñ" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "Podobne" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcje...|#O" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konkluzja*" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zamknij|#^[" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Rozdzia³*" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Podakapit*" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaWydania" -#: src/spellchecker.C:222 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcje" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia Wydania" -#: src/spellchecker.C:525 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" -#: src/spellchecker.C:632 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" -"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" -"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" -"w menu \"Opcje\"." - -#: src/spellchecker.C:748 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:750 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Imiê" -#: src/spellchecker.C:752 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Nazwisko" -#: src/spellchecker.C:756 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" msgstr "" -"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" -"Prawdopodobnie zosta³ zabity." - -#: src/text.C:1883 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." - -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2291 src/text.C:2310 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." - -#: src/text.C:2308 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." - -#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975 src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043 src/text2.C:2135 src/text2.C:2144 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" - -#: src/text.C:3936 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" - -#: src/text.C:3944 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" - -#: src/text.C:3960 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." - -#: src/text.C:3976 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" - -#: src/text2.C:337 -msgid "Opened float" -msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/text2.C:340 -msgid "Closed float" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Part \\Roman{part}" -#: src/text2.C:378 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Sekcja@.\\arabic{subsection}" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1077 -msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change." -msgstr "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/Czcionki." +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Podsekcja@.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Podpodsekcja@.\\arabic{paragraph}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Akapit@.\\arabic{subparagraph}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Dodatek \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Dodatek \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Wydawcy" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedykacja" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "PodpisPowy¿ej" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "PodpisPoni¿ej" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Spis tabel" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Spis rysunków" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Bez sensu!" + +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:113 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Corr Author:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:249 +msgid "Offprints:" +msgstr "" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrykañski" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerykañski" + +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriacki" + +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bia³oruski" + +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" + +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" + +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoñski" + +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Brytyjski" + +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bu³garski" + +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadyjski" + +#: lib/languages:14 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francuski (Kanada)" + +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloñski" + +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" + +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" + +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Duñski" + +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" + +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Angielski" + +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoñski" + +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Fiñski" + +#: lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galicyjski" + +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" + +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" + +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" + +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandzki" + +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "W³oski" + +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachski" + +#: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" + +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "£otewski" + +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" + +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "Wêgierski" + +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "Norweski" + +#: lib/languages:45 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norweski (Nynorsk)" + +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugalski" + +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuñski" + +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" + +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "Szkocki" + +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" + +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbsko-Chorwacki" + +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpañski" + +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "S³owacki" + +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "S³oweñski" + +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" + +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" + +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" + +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiñski" + +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "Walijski" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|l" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatowanie|F" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d|o" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|m" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|m" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako...|j" + +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Przywróæ|P" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji|l" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj|I" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj|E" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakoñcz|k" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj...|r" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Show History|H" +msgstr "Poka¿ historiê zmian|h" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 +msgid "Custom...|C" +msgstr "W³asne...|W" + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij|C" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponów|P" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij|W" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj|K" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Wklej|K" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela|T" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka|M" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia|P" + +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "S³ownik synonimów..." + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Policz s³owa|z" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Check TeX|h" + +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" + +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj|R" + +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Jako wiersze|w" + +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Jako akapity|a" + +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" + +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linia u góry|g" + +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linia u do³u|D" + +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linia z lewej|L" + +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linia z prawej|P" + +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justowanie|J" + +#: lib/ui/classic.ui:129 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz|i" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiuj wiersz" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Zamieñ wiersze" + +#: lib/ui/classic.ui:134 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" + +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê|k" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopiuj kolumnê" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Zamieñ kolumny" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Left|L" +msgstr "W lewo|l" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Center|C" +msgstr "¦rodkowanie|k" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Right|R" +msgstr "W prawo|p" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Top|T" +msgstr "W górê|g" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 +msgid "Middle|M" +msgstr "¦rodek|o" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dó³|d" + +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmieñ typ granic|g" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justowanie|J" + +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" + +#: lib/ui/classic.ui:171 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuñ wiersz|i" + +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" + +#: lib/ui/classic.ui:176 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuñ kolumnê|o" + +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Default|t" +msgstr "Domy¶lny|D" + +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +msgid "Inline|I" +msgstr "Wwierszu|W" + +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" + +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" + +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" + +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "¦rodowisko Align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "¦rodowisko AlignAt" + +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "¦odowisko Flalign|F" + +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "¦rodowisko Gather" + +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "¦rodowisko Multiline" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka|M" + +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Znak specjalny|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cytowanie...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce|y" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie|a" + +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Short Title" +msgstr "Tytu³ skrócony" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Has³o indeksu|i" + +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "URL...|U" +msgstr "Adres URL...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka|N" + +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Spisy|S" + +#: lib/ui/classic.ui:228 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Kod TeX-a|T" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministrona|M" + +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Floats|a" +msgstr "Wstawki|W" + +#: lib/ui/classic.ui:234 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Do³±cz plik...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Wstaw plik|W" + +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "External Material...|x" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny|g" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny|d" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" + +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturê|l" + +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Twarda spacja|T" + +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w" + +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Ma³y odstêp|M" + +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Odstêp pionowy..." + +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Z³amanie wiersza|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek|i" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania|K" + +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" + +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" + +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu|S" + +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linia pozioma" + +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 +msgid "Page Break" +msgstr "Koniec strony" + +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" + +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" + +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "¦rodowisko AMS Align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t" + +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F" + +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G" + +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M" + +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "¦rodowisko Array|y" + +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "¦rodowisko Cases|C" + +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "¦rodowisko Split|S" + +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Zmiana czcionki|o" + +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" + +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Czcionka matematyczna normalna" + +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" + +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" + +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" + +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" + +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" + +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Zwyk³a" + +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szeryfowa" + +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezszeryfowa" + +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Maszynowa" + +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Pismo pogrubione" + +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Pismo jasne" + +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursywa" + +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapitaliki" + +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Odmiana pochylona" + +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Odmiana prosta" + +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Rysunek oblany" + +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci|S" + +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|I" + +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-a...|X" + +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w" + +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Plik ASCII jako akapity...|a" + +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "¦led¼ zmiany|z" + +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Po³±cz zmiany...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" + +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" + +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" + +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Character...|C" +msgstr "Czcionka...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Akapit...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabela...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Wyró¿nienie|K" + +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitaliki|K" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Pogrubienie|P" + +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" + +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" + +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "LaTeX Preamble...|r" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" + +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zbuduj program|p" + +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj|A" + +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" + +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" + +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nastêpna notka|N" + +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Id¼ do etykiety|e" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zak³adki|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zak³adkê 2" + +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zak³adkê 3" + +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zak³adkê 4" + +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zak³adkê 5" + +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" + +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" + +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4" + +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5" + +#: lib/ui/classic.ui:405 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Podpowiedzi|P" + +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie|W" + +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek|S" + +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" + +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja|K" + +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" + +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci|t" + +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" + +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie|X" + +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-ie" + +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Zamknij LyX-a" + +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzêdzi" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzêdzia|a" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Open recent|t" +msgstr "Otwórz ostatni|t" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650 +#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417 +#: src/text3.C:826 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Paste Recent" +msgstr "Wklej ostatnie" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Styl tekstu...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Rows & Cols|C" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pude³ka...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Add Row" +msgstr "Dodaj wiersz" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Delete Row" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Add Column" +msgstr "Dodaj kolumnê" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Delete Column" +msgstr "Usuñ kolumnê" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Add Line Above" +msgstr "Dodaj liniê powy¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Add Line Below" +msgstr "Dodaj liniê poni¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "Usuñ liniê powy¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Usuñ liniê poni¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj liniê z lewej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj liniê z prawej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuñ liniê z lewej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuñ liniê z prawej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|o" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Specjalne formatowanie|o" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ga³±¼|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "Character Style|y" +msgstr "Styl tekstu|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" +msgstr "Pude³ko" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Has³o indeksu|i" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Kod TeX-a|X" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Aligned Environment" +msgstr "¦rodowisko Align" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "¦rodowisko AlignAt" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Gathered Environment" +msgstr "¦rodowisko Gather" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "External Material...|M" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzêdny...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Spis tre¶ci|t" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "S³ownik synonimów...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Prze³±cz kapitaliki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Zastosuj ostatnie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "extra" +msgstr "Inne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkê obrazka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkê tabeli" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw has³o indeksu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkê na marginesie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw adres URL" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "Wstaw kod TeX-a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 +msgid "table" +msgstr "Tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Add row" +msgstr "Do³±cz wiersz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Add column" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuñ kolumnê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górn± liniê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw doln± liniê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lew± liniê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw praw± liniê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuñ wszystkie linie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align center" +msgstr "Wy¶rodkuj" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Align middle" +msgstr "Wy¶rodkuj" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do do³u" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Obrót komórki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +msgid "Rotate table" +msgstr "Obrót tabeli" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnow±" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "wzór" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +msgid "Show math panel" +msgstr "Poka¿ panel matematyczny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Set display mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw ca³kê" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw[ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw{ }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +msgid "Insert cases" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +msgid "minibuffer" +msgstr "minibufor" + +#: src/BufferView.C:243 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n" +"\n" +"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróæ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:260 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:282 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:285 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument ?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:286 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" + +#: src/BufferView_pimpl.C:295 +msgid "Parse" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:414 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:756 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:789 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:849 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" + +#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przyk³ady|#P" + +#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1749 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." + +#: src/BufferView_pimpl.C:878 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:886 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:891 +msgid "Document insertion" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1111 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1251 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wy³±czony" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1258 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik w³±czony" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1265 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniêty" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1310 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1313 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1318 +msgid "One word in selection." +msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1320 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1323 +msgid "Count words" +msgstr "Policz s³owa" + +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" + +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " + +#: src/CutAndPaste.C:404 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +"%1$s na %2$s\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%3$s na %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:408 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmieniono uk³ad strony" + +#: src/CutAndPaste.C:427 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n" +"z %2$s na %3$s" + +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "¿aden" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" +msgstr "czarny" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" +msgstr "bia³y" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "czerwony" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "zielony" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "zielono-niebieski" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" +msgstr "¿ó³ty" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "t³o" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "notka" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "comment" +msgstr "komentarz" + +#: src/LColor.C:110 +msgid "comment background" +msgstr "t³o komentarza" + +#: src/LColor.C:111 +msgid "greyedout inset" +msgstr "wyszarzona wstawka" + +#: src/LColor.C:112 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "t³o wyszarzonej wstawki" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "s³upek g³êboko¶ci" + +#: src/LColor.C:114 +msgid "language" +msgstr "jêzyk" + +#: src/LColor.C:115 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" + +#: src/LColor.C:116 +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki polecenia" + +#: src/LColor.C:117 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" + +#: src/LColor.C:118 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "t³o wzoru" + +#: src/LColor.C:121 +msgid "graphics background" +msgstr "t³o rysunku" + +#: src/LColor.C:122 +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o makra wzoru" + +#: src/LColor.C:123 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" + +#: src/LColor.C:125 +msgid "caption frame" +msgstr "ramka podpisu" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "tekst wstawki po³±czonej" + +#: src/LColor.C:127 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki po³±czonej" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "t³o wstawki" + +#: src/LColor.C:129 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/LColor.C:130 +msgid "LaTeX error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koñca linii" + +#: src/LColor.C:132 +msgid "appendix marker" +msgstr "znacznik dodatku" + +#: src/LColor.C:133 +msgid "change bar" +msgstr "pasek zmian" + +#: src/LColor.C:134 +msgid "Deleted text" +msgstr "Usuniêty tekst" + +#: src/LColor.C:135 +msgid "Added text" +msgstr "Dodany tekst" + +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linia górna/dolna" + +#: src/LColor.C:138 +msgid "table line" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/LColor.C:140 +msgid "table on/off line" +msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" + +#: src/LColor.C:143 +msgid "page break" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "góra przycisku" + +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "dó³ przycisku" + +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "lewa strona przycisku" + +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "prawa strona przycisku" + +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "t³o przycisku" + +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "dziedzicz" + +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/LaTeX.C:87 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" + +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540 +#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" + +#: src/MenuBackend.C:516 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze" + +#: src/MenuBackend.C:518 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Plik ASCII jako akapity" + +#: src/MenuBackend.C:713 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci" + +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" + +#: src/buffer.C:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" + +#: src/buffer.C:391 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Nieznana klasa dokumentu" + +#: src/buffer.C:392 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." + +#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 +msgid "Document header error" +msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu" + +#: src/buffer.C:454 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_header" + +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_document" + +#: src/buffer.C:479 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" + +#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" + +#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." + +#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671 +msgid "Document format failure" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" + +#: src/buffer.C:606 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a" + +#: src/buffer.C:625 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Nieudana konwersja" + +#: src/buffer.C:626 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:635 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" + +#: src/buffer.C:636 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:656 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji" + +#: src/buffer.C:657 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:672 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1129 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" + +#: src/buffer.C:1142 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." + +#: src/buffer_funcs.C:72 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" +"%1$s" + +#: src/buffer_funcs.C:74 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" + +#: src/buffer_funcs.C:86 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywróciæ zapisan± kopiê?" + +#: src/buffer_funcs.C:89 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" + +#: src/buffer_funcs.C:90 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywróæ" + +#: src/buffer_funcs.C:90 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj orygina³" + +#: src/buffer_funcs.C:112 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:115 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" + +#: src/buffer_funcs.C:116 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopiê" + +#: src/buffer_funcs.C:116 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &orygina³" + +#: src/buffer_funcs.C:155 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" + +#: src/buffer_funcs.C:157 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" + +#: src/buffer_funcs.C:158 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Przywróæ" + +#: src/buffer_funcs.C:190 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie mo¿na wczytaæ !" + +#: src/buffer_funcs.C:191 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" + +#: src/buffer_funcs.C:447 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.C:456 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.C:492 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" + +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n" +"\n" +"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" + +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Zapisaæ dokument?" + +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" +msgstr "&Pomiñ" + +#: src/bufferlist.C:304 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" + +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." + +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." + +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." + +#: src/bufferparams.C:414 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" + +#: src/bufferparams.C:416 +msgid "Document class not available" +msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu!" + +#: src/bufferparams.C:417 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku" + +#: src/bufferview_funcs.C:297 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" + +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" + +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" + +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" + +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" + +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" + +#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464 +#: src/converter.C:503 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" + +#: src/converter.C:318 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" + +#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301 +msgid "Executing command: " +msgstr "Wykonywane polecenie: " + +#: src/converter.C:435 +msgid "Build errors" +msgstr "B³±d budowania" + +#: src/converter.C:436 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." + +#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s" + +#: src/converter.C:465 src/converter.C:506 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/converter.C:505 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/converter.C:574 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." + +#: src/converter.C:592 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:595 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "" + +#: src/converter.C:597 +msgid "Output is empty" +msgstr "Wyj¶cie jest puste" + +#: src/converter.C:598 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." + +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" + +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obs³uga GUI" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "W³asna definicja klawiatury" + +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Obs³uga czcionek" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" + +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" + +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia u¿ytkownika" + +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" + +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX-a" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" + +#: src/debug.C:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "¦ledzenie zmian" + +#: src/debug.C:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:73 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Zast±piæ plik?" + +#: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Zastêpowanie" + +#: src/exporter.C:78 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Zastêpowanie &wszystkich" + +#: src/exporter.C:79 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anuluj eksport" + +#: src/exporter.C:128 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" + +#: src/exporter.C:129 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<." + +#: src/exporter.C:167 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" + +#: src/exporter.C:168 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s" + +#: src/exporter.C:202 +msgid "File name error" +msgstr "B³±d nazwy pliku" + +#: src/exporter.C:203 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji." + +#: src/exporter.C:233 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Przerwano eksport dokumentu" + +#: src/exporter.C:239 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" + +#: src/exporter.C:245 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" + +#: src/format.C:229 src/format.C:263 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" + +#: src/format.C:230 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" + +#: src/format.C:285 src/format.C:308 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" + +#: src/format.C:286 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" + +#: src/frontends/LyXView.C:185 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" + +#: src/frontends/LyXView.C:189 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Zespó³ LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z " +"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, " +"publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ " +"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzeda¿y.\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n" +"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid " of " +msgstr " z " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez obramowania" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Prostok±tne pude³ko" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Owalne pude³ko, grube" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Cieniowane pude³ko" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Podwójne pude³ko" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +msgid "Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 +msgid "Total Height" +msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "¦rodek górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "¦rodek dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline center" +msgstr "¦rodek linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawa linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|R" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapê klawiatury" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "B³±d sprawdzania pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" +"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s i inni." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 +msgid "before" +msgstr "przed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszynowa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³a (jasna)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkre¶lenie" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Bia³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Zielono-niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "¯ó³ty" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Index Entry" +msgstr "Has³o indeksu" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" + +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pude³ka" + +#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia ga³êzi" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +msgid "Merge Changes" +msgstr "£±czenie zmian" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Akceptowaæ pod¶wietlone zmiany?" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 +msgid "unknown author" +msgstr "Nieznany autor" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 +msgid "unknown date" +msgstr "Nieznana data" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 +msgid "Done merging changes" +msgstr "Wykonano ³±czenie zmian" + +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" + +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 +msgid "CiteKeys" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128 +msgid "BibKeys" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostêpne: %1$s" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 +msgid "Small Skip" +msgstr "Ma³y odstêp" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 +msgid "Medium Skip" +msgstr "¦redni odstêp" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 +msgid "Big Skip" +msgstr "Du¿y odstêp" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:832 +#, fuzzy +msgid "No headings numbered" +msgstr "Bez numeracji" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:833 +msgid "Only parts numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:834 +msgid "Chapters and above numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:835 +#, fuzzy +msgid "Sections and above numbered" +msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:836 +msgid "Subsections and above numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:837 +msgid "Subsubsections and above numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:838 +msgid "Paragraphs and above numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:839 +msgid "All headings numbered" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:850 +#, fuzzy +msgid "Only Parts appear in TOC" +msgstr "W spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:851 +msgid "Chapters and above appear in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:852 +msgid "Sections and above appear in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:853 +msgid "Subsections and above appear in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:854 +msgid "Subsubsections and above appear in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:855 +msgid "Paragraphs and above appear in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:856 +msgid "TOC contains all headings" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 +msgid "TeX Settings" +msgstr "Ustawienia TeXa" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +msgid "Errors" +msgstr "B³êdy" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Brak b³êdów ***" + +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" + +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzêdny" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Przegl±d dziennika" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +msgid "Error reading file!" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" + +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" + +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" + +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia wstawek" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" + +#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" + +#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 +msgid "No labels found." +msgstr "Nie znaleziono etykiet." + +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" + +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" + +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Podgl±d pliku" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +msgid "checked" +msgstr "sprawdzono" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ustawienia tabeli" + +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "TeX Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" + +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 +msgid "Synonym" +msgstr "Synonim" + +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 +msgid "No synonyms found" +msgstr "Nie znaleziono synonimów" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak spisu ***" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Brak elementów ***" + +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +msgid "VSpace Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +msgid "&Standard" +msgstr "&Standard" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "&Maths" +msgstr "&Matematyka" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +msgid "&Custom..." +msgstr "&W³asne..." + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Poprzednie polecenie" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Nastêpne polecenie" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ograniczniki" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 +msgid "Length" +msgstr "Odleg³o¶æ" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "empty" +msgstr "pusty" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "plain" +msgstr "plain" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "headings" +msgstr "headings" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228 +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 +msgid "Text Layout" +msgstr "Uk³ad tekstu" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +msgid "Page Layout" +msgstr "Uk³ad strony" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcje matematyki" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +msgid "Branches" +msgstr "Ga³êzie" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Ma³y odstêp\t\\," + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "¦redni odstêp\t\\:" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Du¿y odstêp\t\\;" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Style matematyczne" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteka)" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteka)" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +msgid "Look and feel" +msgstr "Wygl±d" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 +msgid "User interface" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +msgid "Language settings" +msgstr "Ustawienia jêzyka" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +msgid "Plain text" +msgstr "Tekst ASCII" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plików" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Copiers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrót" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 +msgid "Jump back" +msgstr "Powrót" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok do etykiety" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia" + +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych" + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "U &góry strony" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "U &do³u strony" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strona ze wstawkami" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Obrót" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:112 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 +msgid "space" +msgstr "odstêp" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|^M" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +msgid "Clear|#C" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s\n" +" W zastêpstwie u¿yto czarnego!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, c-format +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Operatory binarne" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relacje binarne" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Du¿e operatory" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne AMS" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacje AMS" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Relacje negacji AMS" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatory AMS" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 +msgid "License" +msgstr "Licencja" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" +" wszystkie cytowane odno¶niki | wszytkie niecytowane odno¶niki | wszystkie " +"odno¶niki " + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego rozszerzenia ." +"bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê " +"bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Kliknij podwójnie aby wybraæ styl BibTeX-a z listy." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które " +"s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Bibliografia sekcjonowana zawiera..." + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" +"Bezramek: bez kresek\n" +"Pude³ko: prostok±t\n" +"owalne: owalne, cienkie rami\n" +"Owalne: Owalne, grube ramki\n" +"Cieniowane: Pude³ko cieniowane\n" +"Podwójne: Podwójne linie ramek" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +msgid "Invalid length!" +msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Dodaj cytowanie wybranej pozycji bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Usuñ cytowanie wybranej pozycji bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" +">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +"buttons into the left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Information about the selected bibliography entry" +msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " +"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed cytowaniem np. \"patrz \"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za cytowaniemkiem, np. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne." + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +msgid "Select Color" +msgstr "Wybierz kolor" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Ostrze¿enie! %1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr "" +" ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr " Podstawowy | Natbib autor-rok | Natbib numerycznie | Jurabib " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" +"natbib jest czêsto u¿ywany w naukach przyrodniczych i sztuce.\n" +"Jurabib jest powszechnie stosowany przezprawników i humanistów" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr " Nigdy | Automatycznie | Tak " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Podaj nazwê nowej ga³êzi." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼ z dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Aktywacja wybranej ga³êzi dla wyj¶cia." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Deaktywacja wybranej aktywnej ga³êzi." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Dostêpne ga³êzie dla dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "Aktywne ga³êzie. Zawarto¶æ pojawi siê w dokumencie wyj¶ciowym" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "Zmiana koloru t³a wstawki ga³êzi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "Kolor t³a wstawki ga³êzi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" +"Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skala%%%%|%1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Wybierz plik do wstawienia." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Przegl±daj katalogi." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku." + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Spróbuj u góry strony." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Spróbuj u do³u strony." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Umie¶æ wstawkê na oddzielnej stronie ze wstawkami" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Spróbuj umie¶ciæ wstawkê tutaj" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Ignoruje ustawienia wewnêtrzne. Odpowiada \"!\" w LaTeX-u." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Rozci±gnij wstawkê na kolumny" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Obraca tabelê o 90stopni" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Lewa dolna warto¶æ X bounding box." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Lewa dolna warto¶æ Y bounding box." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Prawa górna warto¶æ Y bounding box." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Wybierz jednostkê dla warto¶ci bounding box." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Wstaw punkt obrotu." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +msgid "File name to include." +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku." + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "U¿yj LaTeX\\wstaw" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "U¿yj LaTeX\\do³±cz" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "U¿yj LateX\\maszynopis" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 +msgid "Load the file." +msgstr "£adowanie pliku" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +msgid "Math Spacing" +msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Czcionki i style matematyczne" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +msgid " (default)" +msgstr " (domy¶lny)" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Wygl±d" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Konwersja" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Dane wej¶ciowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 +msgid "GUI background" +msgstr "t³o interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +msgid "GUI text" +msgstr "tekst interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 +msgid "GUI selection" +msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 +msgid "GUI pointer" +msgstr "wska¼nik GUI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Wszystkie jawnie zdefiniowane konwertery dla LyX-a" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konwersja ,,z'' formatu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konwersja ,,do'' formatu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as the path to the user/library directory." +msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s mo¿e byæ u¿yte jako ¶cie¿ka " +"do katalogu u¿ytkownika/biblioteki." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +"the result." +msgstr "" +"Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób " +"przetwarzaæ wyniki." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," +"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," +"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "Copier for this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to the user/library directory." +msgstr "" +"Polecenie u¿yte do kopiowania $$i jest nazw± pliku w polu \"Z\", a $$o jest " +"nazw± pliku w polu \"Do\".\n" +"$$s mo¿e byæ u¿yte jako ¶cie¿ka do katalogu u¿ytkownika/biblioteki." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "Nazwa formatu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " +"wielko¶æ liter." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" +"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, np. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "Polecenie u¿ywane do uruchomienia edytora." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"wprowadziæ zmiany." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby wprowadziæ zmiany." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby wprowadziæ zmiany." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najpierw konwerter." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +msgid "Off|No math|On" +msgstr "Wy³±cz|Bez matematyki|W³±cz" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 +msgid "Template path" +msgstr "Szablony" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Pliki tymczasowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 +msgid "Last files" +msgstr "Ostatnie pliki" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 +msgid "Backup path" +msgstr "Kopie zapasowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Potoki serwera LyX" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +"Font musi byæ podany w kolejno¶ci Mikroskopijny > Bardzo ma³y > Mniejszy > " +"Ma³y > Normalny > Du¿y > Wiêkszy > Bardzo du¿y > Ogromny > Najwiêkszy." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Wybierz do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Podaj polecenie drukowania." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Select for file output." +msgstr "Wybierz plik do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "First page." +msgstr "Pierwsza strona." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "Last page." +msgstr "Ostatnia strona." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Drukuje strony nieparzyste." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Drukuje strony parzyste." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Liczba kopii do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Sortuj kopie." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +msgid "Select a document for labels." +msgstr "Wybierz dokument z etykietami." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +msgid "Sort the labels alphabetically." +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +msgid "Go to selected label." +msgstr "Id¼ do wybranej etykiety." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +msgid "Update the list of labels." +msgstr "Aktualizuj listê etykiet." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +msgid "Select format style of the cross-reference." +msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Powrót" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Wróæ do oryginalnego miejsca." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Id¼ do" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Wielko¶æ liter." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "Wyszukaj wstecz." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Lista propozycji zastapieñ ze s³ownika" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Zast±p nieznane s³owo." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignoruj s³owo." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Proportion of document checked." +msgstr "Sprawdzono proporcje dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna/wiersz" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "LongTable" +msgstr "D³uga tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Niepoprawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Liczba kolumn w tabeli." + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Liczba wierszy w tabeli." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy " +"istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." +msgstr "Uruchamia skrypt \"TexFiles.sh\" buduj±cy nowe listy plików." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Uruchamia skrypt ,,texhash,, buduj±cy nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy " +"instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do " +"zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych." + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ" + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie." + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Koniec historii]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Pocz±tek historii]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 +msgid "[no match]" +msgstr "[brak dopasowania]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 +msgid "[only completion]" +msgstr "[tylko wype³nianie]" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +msgid "Failed to open file." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Katalog nie istnieje." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "No file input." +msgstr "Nie podano pliku." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +msgid "Directory does not exists." +msgstr "Katalog nie istnieje." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 +msgid "File does not exist." +msgstr "Plik nie istnieje" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku" + +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" + +#: src/importer.C:62 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" + +#: src/importer.C:63 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." + +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/insets/insetbase.C:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetbibtex.C:104 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" + +#: src/insets/insetbibtex.C:190 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbibtex.C:191 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" +" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." + +#: src/insets/insetbox.C:57 +msgid "Boxed" +msgstr "Pude³ko" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +msgid "Frameless" +msgstr "Bezramki" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "ovalbox" +msgstr "owalne" + +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Owalne" + +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Cieniowane" + +#: src/insets/insetbox.C:62 +msgid "Doublebox" +msgstr "Podwójne" + +#: src/insets/insetbox.C:116 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" + +#: src/insets/insetbranch.C:72 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" + +#: src/insets/insetbranch.C:97 +msgid "Branch: " +msgstr "Ga³±¼: " + +#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154 +#: src/insets/insetcharstyle.C:200 +msgid "Undef: " +msgstr "Niezdef.:" + +#: src/insets/insetcaption.C:77 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka podpisu" + +#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 +msgid "Float" +msgstr "Wstawka" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:116 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:120 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" + +#: src/insets/insetert.C:368 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:579 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" + +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka: " + +#: src/insets/insetfloat.C:291 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:424 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrót)" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Spis %1$s" + +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "stopka" + +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" + +#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." + +#: src/insets/insetgraphics.C:695 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:793 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" + +#: src/insets/insetinclude.C:285 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" + +#: src/insets/insetinclude.C:286 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" + +#: src/insets/insetinclude.C:369 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:375 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ró¿ne typy klas" + +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "Margines" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta notka marginesowa" + +#: src/insets/insetnote.C:58 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: src/insets/insetnote.C:59 +msgid "Greyed out" +msgstr "Wyszarzenie" + +#: src/insets/insetnote.C:137 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka notki" + +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188 +msgid "Ref: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 +msgid "Equation" +msgstr "Równanie" + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 +msgid "EqRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 +msgid "Page Number" +msgstr "Numer strony" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numer strony tekstowo" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstStrona: " + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Numer strony testowo" + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Odn.+Tekst: " + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/insettabular.C:418 +msgid "Opened table" +msgstr "Otwarta tabela" + +#: src/insets/insettabular.C:1560 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki" + +#: src/insets/insettabular.C:1561 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo" + +#: src/insets/insettext.C:235 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznany spis tre¶ci" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetvspace.C:107 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstêp pionowy" + +#: src/insets/insetwrap.C:60 +msgid "wrap: " +msgstr "oblanie: " + +#: src/insets/insetwrap.C:189 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka oblewana" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wy¶wietlone." + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp..." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "£adowanie podgl±du" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgl±d gotów" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgl±d" + +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ispell.C:246 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n" +"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka." + +#: src/ispell.C:268 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:377 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell." + +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "tekst%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "kolumna%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "strona%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "wiersz%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "wysTekstu%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "wysAkapitu%" + +#: src/lyx_cb.C:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" + +#: src/lyx_cb.C:114 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" + +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmieñ nazwê" + +#: src/lyx_cb.C:131 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" + +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony|#S" + +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zast±piæ?" + +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Zastapiæ dokument?" + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" + +#: src/lyx_cb.C:248 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" + +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" + +#: src/lyx_cb.C:385 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/lyx_cb.C:404 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu b³êdu: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:406 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" + +#: src/lyx_cb.C:414 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu b³êdu: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" + +#: src/lyx_cb.C:445 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." + +#: src/lyx_cb.C:455 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." + +#: src/lyx_cb.C:460 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" + +#: src/lyx_cb.C:461 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"System zosta³ zrekonfigurowany.\n" +"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla od¶wie¿enia informacji o klasach." + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" + +#: src/lyx_main.C:111 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" + +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" + +#: src/lyx_main.C:219 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy." + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/lyx_main.C:499 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" + +#: src/lyx_main.C:500 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n" +"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n" +"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." + +#: src/lyx_main.C:642 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa." + +#: src/lyx_main.C:643 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:648 +msgid "&Create directory." +msgstr "&Tworzenie katalogu." + +#: src/lyx_main.C:649 +msgid "&Exit LyX." +msgstr "&Koniec programu." + +#: src/lyx_main.C:650 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy." + +#: src/lyx_main.C:654 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" + +#: src/lyx_main.C:661 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." + +#: src/lyx_main.C:811 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" + +#: src/lyx_main.C:815 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" + +#: src/lyx_main.C:826 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n" +"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n" +"\t-help opisuje u¿ycie programu LyX\n" +"\t-userdir dir próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n" +"\t-sysdir dir próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary g³ównego okna\n" +"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n" +" wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n" +" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n" +"\t-x [--execute] polecenie\n" +" gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" +"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" +" za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" +"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." + +#: src/lyx_main.C:862 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:872 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" + +#: src/lyx_main.C:882 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" + +#: src/lyx_main.C:892 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" + +#: src/lyx_main.C:904 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" + +#: src/lyx_main.C:909 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" + +#: src/lyxfind.C:142 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj b³êdu" + +#: src/lyxfind.C:142 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty" + +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." + +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Dziedzicz" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Prze³±cz" + +#: src/lyxfont.C:510 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkre¶lenie %1$s " + +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " + +#: src/lyxfont.C:518 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jêzyk: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Liczba %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:314 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/lyxfunc.C:354 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/lyxfunc.C:372 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" + +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:622 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#: src/lyxfunc.C:631 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:652 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisaæ dokument?" + +#: src/lyxfunc.C:668 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:671 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:690 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" +"do klasy %1$s." + +#: src/lyxfunc.C:693 +msgid "Could not change class" +msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" + +#: src/lyxfunc.C:801 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:805 +msgid " done." +msgstr " gotowe." + +#: src/lyxfunc.C:816 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:838 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:843 +msgid "ChkTeX" +msgstr "ChkTeX" + +#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247 +msgid "Missing argument" +msgstr "Brakuje argumentu" + +#: src/lyxfunc.C:1024 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1280 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " + +#: src/lyxfunc.C:1359 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sk³adnia: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1370 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " +"nie mo¿na go przedefiniowaæ" + +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w " + +#: src/lyxfunc.C:1486 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" + +#: src/lyxfunc.C:1540 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" + +#: src/lyxfunc.C:1551 +msgid "Class switch" +msgstr "Zamian klasy" + +#: src/lyxfunc.C:1703 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" + +#: src/lyxfunc.C:1740 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" + +#: src/lyxfunc.C:1781 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." + +#: src/lyxfunc.C:1787 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1812 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" + +#: src/lyxrc.C:2073 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2082 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " +"wej¶ciowego." + +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"To jest maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII (LaTeX, SGML " +"lub ASCII)." + +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." + +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." + +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " +"automatycznyzapis." + +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " +"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." + +#: src/lyxrc.C:2109 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." + +#: src/lyxrc.C:2117 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2121 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." + +#: src/lyxrc.C:2131 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " +"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." + +#: src/lyxrc.C:2145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " +"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2149 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domy¶lny format papieru." + +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" + +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " +"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." + +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." + +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " +"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." + +#: src/lyxrc.C:2181 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2190 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " +"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." + +#: src/lyxrc.C:2194 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" + +#: src/lyxrc.C:2198 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." + +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." + +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2218 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." + +#: src/lyxrc.C:2222 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " +"jest jêzykiem domy¶lnym." + +#: src/lyxrc.C:2230 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." + +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." + +#: src/lyxrc.C:2238 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." + +#: src/lyxrc.C:2242 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " +"maksymalnie %1$d." + +#: src/lyxrc.C:2246 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2253 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." + +#: src/lyxrc.C:2257 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" + +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." + +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" + +#: src/lyxrc.C:2269 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2273 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2277 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." + +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " +"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." + +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." + +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." + +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." + +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." + +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." + +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." + +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." + +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." + +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." + +#: src/lyxrc.C:2337 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." + +#: src/lyxrc.C:2341 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." + +#: src/lyxrc.C:2345 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." + +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." + +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " +"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." + +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." + +#: src/lyxrc.C:2367 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." + +#: src/lyxrc.C:2376 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2380 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." + +#: src/lyxrc.C:2385 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." + +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." + +#: src/lyxrc.C:2396 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." + +#: src/lyxrc.C:2400 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?" + +#: src/lyxrc.C:2404 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " +"programu." + +#: src/lyxrc.C:2408 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " +"którego zosta³ uruchomiony LyX." + +#: src/lyxrc.C:2415 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." + +#: src/lyxrc.C:2428 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " +"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " +"s³ownikami." + +#: src/lyxrc.C:2435 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper" +"\")" + +#: src/lyxrc.C:2442 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " +"klawiszami)." + +#: src/lyxvc.C:93 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentu nie zapisano" + +#: src/lyxvc.C:94 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument." + +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" + +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" + +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" + +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak dzienika wykonania)" + +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?" + +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198 +#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1300 +msgid "Only one row" +msgstr "Tylko jeden wiersz" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1306 +msgid "Only one column" +msgstr "Tylko jedna kolumna" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1323 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1341 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +msgid "No number" +msgstr "Bez numeracji" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +msgid "Number" +msgstr "Numeracja" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1171 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1181 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1191 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" + +#: src/mathed/math_nestinset.C:808 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_nestinset.C:811 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" + +#: src/output.C:34 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" + +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d:" + +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" + +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " + +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Odno¶niki: " + +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" + +#: src/support/package.C.in:424 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1" +"$s" + +#: src/support/package.C.in:545 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" +"\t%1$s\n" +"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " +"LYX_DIR_14x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." + +#: src/support/package.C.in:630 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." + +#: src/support/package.C.in:656 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." + +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"%2$s nie jest katalogiem." + +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nieznany u¿ytkownik" + +#: src/text.C:181 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Nieznany uk³ad" + +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/text.C:213 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" + +#: src/text.C:337 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" + +#: src/text.C:1163 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." + +#: src/text.C:1175 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." + +#: src/text.C:2193 +msgid "Change: " +msgstr "Zmiana: " + +#: src/text.C:2197 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/text.C:2209 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" + +#: src/text.C:2216 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" + +#: src/text.C:2222 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstêp: " + +#: src/text.C:2234 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" + +#: src/text.C:2243 +msgid ", Inset: " +msgstr "" + +#: src/text.C:2244 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit: " + +#: src/text.C:2245 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/text.C:2246 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozycja: " + +#: src/text.C:2247 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/text2.C:530 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/" +"Czcionki." + +#: src/text2.C:572 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" + +#: src/text2.C:574 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" + +#: src/text3.C:735 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/text3.C:888 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/text3.C:906 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " + +#: src/text3.C:907 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" + +#: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" + +#: src/text3.C:1495 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." +#: src/vspace.C:487 +msgid "Default skip" +msgstr "Domy¶lny odstêp" -#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043 -msgid "sorry." -msgstr "przykro mi." +#: src/vspace.C:490 +msgid "Small skip" +msgstr "Ma³y odstêp" -#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." +#: src/vspace.C:493 +msgid "Medium skip" +msgstr "¦redni odstêp" -#: src/text2.C:2136 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" +#: src/vspace.C:496 +msgid "Big skip" +msgstr "Du¿y odstêp" -#: src/text2.C:2145 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +#: src/vspace.C:499 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Wype³nij pionowo" -#~ msgid "Index: " -#~ msgstr "Indeks: " +#: src/vspace.C:506 +msgid "protected" +msgstr "chronione"