X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=50e6683f34077f1be244a4247666495bf609254f;hb=ebf0fe6756ab2d1a54848095284fb142431bb423;hp=02ccf26199666d9a364fdc7dfc2e7c850ace945c;hpb=4ac00cfe3e9b1c2e5d8c2351e86aea79ca96c29e;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 02ccf26199..50e6683f34 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-21 12:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: No team\n" @@ -25,4657 +25,4732 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatura" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Sortuj j&ako:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +msgid "Version goes here" +msgstr "Wersja idzie tutaj" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Informacja o kompilacji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Release Notes" +msgstr "Notka tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "U&suń" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +msgid "&Close" +msgstr "Za&mknij" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "Format pliku &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klucz bibliografii" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Zaznacz, aby bieżący format był widoczny w menu File > Export" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Poka&zuj w menu export" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Format &grafiki wektorowej" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Krótka nazwa:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy -msgid "E&xtensions:" -msgstr "&Rozszerzenie:" +msgid "Li&teral" +msgstr "Dosłowny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Styl cytowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Sty&le format:" +msgstr "&Format daty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Skró&t:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Variant:" +msgstr "Wariant:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&ytor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Przeglądarka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&Opcje:" -# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje. -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Ko&pista:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "St&yl cytowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 #, fuzzy -msgid "Default Output Formats" -msgstr "Do&myślny format wynikowy:" +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Przywraca domyślny kolor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Rese&t" +msgstr "Odśwież" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Styl bibliografii" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Styl bibliografii" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Z&erowanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Match" +msgstr "&Matematyka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Domyślny st&yl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 #, fuzzy -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX" +msgid "&Reset" +msgstr "Odśwież" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Rescan style files" +msgstr "Wybierz plik stylu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Re&scan" +msgstr "&Odśwież" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +#, fuzzy +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -"Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje " -"wywołania." +"Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "Generowanie indeksu" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Generowanie bibliografii" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "&Procesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Wybór procesora" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "&Opcje:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Op&cje:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Użyj wielu indeksów" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Nowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Odśwież" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." msgstr "" -"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Local databases:" +msgstr "Bazy danych:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Podaj bazę danych BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Brak katalogu użytkownika" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przeglądaj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:423 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Dostępne indeksy:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Usuwanie wybranego indeksu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4186 -#: src/Buffer.cpp:4199 -msgid "&Remove" -msgstr "&Usuń" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Da&tabases" +msgstr "Bazy danych:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Przemianowanie wybranego indeku" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Dodaj bazę BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "Prz&emianuj..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Usuń wybraną bazę" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Zmień ko&lor..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Dodaj wybrane gałęzie do listy." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Dod&aj wybrane" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "W &górę" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Dodaj wszystkie nieznane gałęzie do listy." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Dodaj &wszystkie" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "W &dół" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1272 -#: src/Buffer.cpp:2658 src/Buffer.cpp:4160 src/Buffer.cpp:4224 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Język &interfejsu użytkownika:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Language &package:" -msgstr "Pakiet &językowy:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczny" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid "Always Babel" -msgstr "Zawsze Babel" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Własna" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Å»aden[[pakiet języka]]" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: \\usepackage" -"{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +msgid "&Content:" +msgstr "&Zawartość:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "" -"Polecenie\n" -"&zmiany języka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +msgid "all cited references" +msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +msgid "all uncited references" +msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "" -"Polecenie &powrotu\n" -"po zmianie języka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +msgid "all references" +msgstr "wszystkie odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Na separatorze dziesiętnym" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Domyślny język:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie " -"lokalnie (do pakietu językowego)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Ustaw język &globalnie" +msgid "O&ptions:" +msgstr "O&pcja:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." msgstr "" -"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę " -"przełączania języka" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Włącz na &początku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę " -"przełączania języka" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Włącz na &końcu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Type and Size" +msgstr "Rozmiar papieru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Szerokość" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Zaznaczaj &obce" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Wysokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 src/LyXRC.cpp:3446 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Wewnętrzne pudełko:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 #, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL (pisanie od prawej)" +msgid "Inner box type" +msgstr "Wstaw pudełko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Przesuwanie kursora:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logiczne" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267 -msgid "&Visual" -msgstr "&Wizualne" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministrona" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednostka szerokości" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" +"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "liczba wymaganych wierszy" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Zezwalaj na &końce stron" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "użyj liczby wierszy" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Wysokość" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Prześwit &linii:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szerokość:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 -msgid "Width value" -msgstr "Szerokość" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziome" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -msgid "&Restore" -msgstr "&Przywróć" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowe" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 -msgid "&Apply" -msgstr "&Zastosuj" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Zawartość:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 -msgid "&Close" -msgstr "Za&mknij" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Pozycja wstawki:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Pudełko:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Góra" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Zewnętrze (domyślna)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +msgid "Middle" +msgstr "Środek" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Wewnątrz" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Rozciągnięte" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "Left" msgstr "Do lewej" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +msgid "Center" +msgstr "Do środka" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 msgid "Right" msgstr "Do prawej" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "użyj nawisu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Ozdobnik" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Na&wis:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Decoration box types" +msgstr "Obsługiwane typy pudełek" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Wartość nawisu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Thickness value" +msgstr "&Grubość:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednostka nawisu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Grubość:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Separation value" +msgstr "Styl cytowania" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Umożliw pływanie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Oz&dobnik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "Oz&dobnik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#, fuzzy +msgid "&Shadow size:" +msgstr "R&ozmiar czcionki:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Size value" +msgstr "Szerokość" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Drukuj wszystko" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#, fuzzy +msgid "Back&ground:" +msgstr "tło" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Od" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#, fuzzy +msgid "&Frame:" +msgstr "Ob&ramowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Wszystko" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wybierz swoją gałąź" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Drukuj strony &parzyste" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Odwrotna &kolejność" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Dodaj nazwę tej gałęzi do nazwy pliku wynikowego oznaczając, że ta gałąź " +"jest aktywna." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "&Kopie" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Sufiks nazwy pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Liczba kopii" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Pokaż niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Sortuj kopie" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Sortuj" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Przełącz wybraną gałąź" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktywacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Przeznaczenie" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Wyślij wydruk do drukarki" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "D&rukarka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Zmień ko&lor..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Usuń wybraną gałąź" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Wyślij wydruk do pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -msgid "&File:" -msgstr "P&lik:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Przemia&uj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Format papieru" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Dodaj wybrane gałęzie do listy." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając " -"\"Własne\"" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Dod&aj wybrane" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -msgid "&Height:" -msgstr "&Wysokość:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Dodaj wszystkie nieznane gałęzie do listy." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientacja" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Dodaj &wszystkie" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Pionowo" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "P&oziomo" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Page Layout" -msgstr "Układ strony" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Page &style:" -msgstr "&Styl nagłówków:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Czcionka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Wielkość:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Dokument &dwustronny" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -msgid "Number of rows" -msgstr "Liczba wierszy" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Wierszy:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Liczba kolumn" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Small" +msgstr "Mały" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Kolumn:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "TabWidget" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +msgid "Large" +msgstr "Duży" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Sear&ch" -msgstr "&Szukaj" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +msgid "Larger" +msgstr "Większy" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Szukaj:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +msgid "Largest" +msgstr "Największy" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Z&astąp:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantyczny" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Wielkość liter" +# Å»eby nie było, bo słownikach tego nie ma... +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Wł&asny ozdobnik:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Poziom:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Szukaj &następne" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Zmiana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Idź do poprzedniej zmiany" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -msgid "W&hole words" -msgstr "T&ylko całe wyrazy" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Poprzednia zmiana" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Idź do następnej zmiany" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zastąp" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Następna zmiana" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Szukaj &poprzednie" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Wszystkie" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -msgid "S&ettings" -msgstr "Ustawi&enia" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Scope" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "C&urrent document" -msgstr "Aktualny &dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego " -"dokumentu głównego" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -msgid "&Master document" -msgstr "&Główny dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -msgid "All open documents" -msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -msgid "&Open documents" -msgstr "Otwórz dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptuj zmianę" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -#, fuzzy -msgid "&All manuals" -msgstr "Wszystkie podręcz&niki" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i " -"stylu akapitu" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Odrzuć zmianę" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "I&gnore format" -msgstr "Ignorowanie &formatowania" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuć" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do " -"pierwszej litery oryginału" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina czcionek" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodzina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozwijani&e makr" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Kształt czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Odmiana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Seria czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "Za&miana..." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "Język" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "&Użyj kolorów systemowych" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Język tezaurusa" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubość:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Hasło indeksu" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Słowo kluczowe:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nieprzełączalne" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Słowo do znalezienia" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Wielkość czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Odnajdź" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Inne ustawienia czcionek" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Wybrany wpis" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Przełączalne" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Wybór:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Inne:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zamień wpis wybranym" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Kliknij, aby wybrać propozycję; kliknij podwójnie aby odnaleźć." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Przełącz &wszystkie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opcje komendy drukowania" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Rozszerzenie pliku:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +msgid "&Apply" +msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Drukuj do p&liku:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Filter:" +msgstr "Filtr:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Wybór dru&karki:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +msgid "All fields" +msgstr "Wszystkie pola" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Drukarka kole&jkowana:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All entry types" +msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Polecenie &kolejkowania:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "O&ptions" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostępne cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Od&wracanie kolejności stron:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Poziomo:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Ilość &kopii:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Wybran&e cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "P&ołączone:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Zakres stron:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl cytowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Strony &nieparzyste:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Strony &parzyste:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Typ papieru:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Tekst &za:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Rozmiar papieru:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałbyś użyć z komendą drukowania." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Opcje dodatkowe:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "&Wymuś wielkie litery" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" -"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy " -"drukowania i posiadasz pliki config. zainstalowane dla każdej z " -"drukarek." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "All aut&hors" +msgstr "Autorzy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Domyślna &drukarka:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Polecenie drukowania:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +msgid "App&ly" +msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font Colors" +msgstr "Kolory czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Twoja nazwa" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Główny tekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Twój adres e-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Bezszery&fowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Domyślny..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Maszynowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Przywraca domyślny kolor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "Szeryf&owa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Wyszarzone notatki:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Powiększenie %:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 +msgid "&Change..." +msgstr "&Zmiana..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Rozmiar czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background Colors" +msgstr "Kolory tła" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Duży:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "Strona: " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "&Większy:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Cieniowane pudełko:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "&Największy:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Porównanie rewizji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Ogromny:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Poprzednie rewizje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "&Gigantyczny:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Po&między rewizjami" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Naj&mniejszy:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Stare:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "&Mniejszy:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Mały:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "Nowy dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normalny:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Stary d&okument:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "Mi&kroskopijny:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość " -"czcionek widocznych na ekranie" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:" -# Nie znalazłem lepszej nazwy dla Pixmap Cache. -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Nowy dokum&ent" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Maks. długość &wiersza:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Stary &dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" msgstr "" -"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli " -"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli " -"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem." +"Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Format daty:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw separatory" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "Pytaj o zgodę" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Kod TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" -msgstr "Tylko główny plik" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -msgid "All files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zmieniaj razem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" msgstr "" -"Co uczynić, gdy istniejące pliki mają zostać nadpisane przy eksportowaniu." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Szukanie w przód" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Polecenie DV&I:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Polecenie &PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "Pr&zesunięcie:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii." +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Wartość szerokości linii." +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Domyślne opcje klasy" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "&Grubość:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Wartość grubości linii." +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parametry listingu" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" -"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Omiń &weryfikację" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zamknięta" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&Podpis:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Etykieta:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Otwórz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Więcej pa&rametrów" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "Bł&ędy:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otwiera podgląd pliku dziennika LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Pokaż podgląd" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Pokaż pełny &dziennik..." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Typ wstawienia:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:384 -msgid "Include" -msgstr "Dołącz" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "Pl&ik" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Maszynopis" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 -msgid "Program Listing" -msgstr "Listing kodu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 +msgid "&File:" +msgstr "P&lik:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Edytuj plik" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edycja" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać " -"zastosowane (przez fontenc)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Szablon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostępne szablony" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opcje LaTe&X i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki &DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opcje LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generowanie bibliografii" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " +"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Procesor dla &Japońskiego:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Pokaż w LyX-ie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala względna w LyXie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ocesor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "Op&cje:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Ro&zmiar i orientacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Kąt obrotu rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Polecenie &nomenklatury" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Punkt obrotu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Po&czątek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Kąt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -#, fuzzy -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Określa, czy LyX powinien tworzyć ścieżki do plików LaTeX w\n" -"stylu Windows lub Cygwin. Nie należy zmieniać domyślnego\n" -"ustawienia dopóki silnik TeX nie został poprawnie wykryty podczas\n" -"konfiguracji. Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Użyj ścieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Zachowaj &proporcje" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Wpisz tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Przytnij" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" -"Jeśli wybierzesz tą opcję, LyX nie pokaże więcej ostrzeżenia w danym wypadku." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Nie pokazuj więcej te&go ostrzeżenia!" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy &dolny:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Tylko wewnątrz LyX'a" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Notka LyX'a" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Komentarz" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Weź z pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Drukuj jako szary tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Wyszarzenie" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Szukaj" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "Sprawdzany język. Przełączenie zamieni język sprawdzanego wyrazu." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Szukaj:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznane słowo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Z&astąp:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Bieżące słowo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Znajdź &następne" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielkość liter" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "Zastą&pienie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Szukaj &następne" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&Propozycje:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "T&ylko całe wyrazy" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignoruj słowo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zastąp" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter bezpośrednio wyszukuje wstecz" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnoruj wszystko" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Szukaj &poprzednie" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Wszystkie" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "Ustawi&enia" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Fantom" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Zasięg" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Po&ziomy fantom" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Aktualny dok&ument" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego " +"dokumentu głównego" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Pio&nowy fantom" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "&Główny dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostępne:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +msgid "All open documents" +msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "&Usuń" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "Otwórz dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -msgid "&Up" -msgstr "W &górę" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "Wszystkie podręcz&niki" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "Do&wn" -msgstr "W &dół" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i " +"stylu akapitu" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "Wybran&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "I&gnorowanie formatowania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -msgid "&Modify" -msgstr "&Zmień" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do " +"pierwszej litery oryginału" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuń" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Rozwijani&e makr" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do środowisk matematycznych" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Plik &skrótów:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Szukaj ty&lko w matematyce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formularz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Bieżąca komórka:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Typ wstawki:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Pozycja bieżącego wiersza" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Pozycja bieżącej kolumny" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Ustawienia tabeli" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "U &góry strony" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -msgid "Row setting" -msgstr "Ustawienia wiersza" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Złączenie komórek różnych wierszy" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Tutaj &bezwzględnie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -msgid "M&ultirow" -msgstr "Wiel&owierszowa" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Przesunięcie pio&nowe:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strona ze wstawkami" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "U &dołu strony" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -msgid "Cell setting" -msgstr "Ustawienia komórki" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Cała szerokość" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Obrót" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "Obrót" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy -msgid "rotation angle" -msgstr "Styl cytowania" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Użyj czcionek OpenType i TrueType wraz z pakietem fontspec (wymaga XeTeX lub " +"LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "zielony" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" +"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " +"udostępnia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Ustawienia całej tabeli" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Domyślna rodzina:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy -msgid "W&idth:" -msgstr "&Szerokość:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Wyrów&nanie w pionie" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&Base size:" +msgstr "&Wielkość bazowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -msgid "Top" -msgstr "Góra" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 -msgid "Middle" -msgstr "Środek" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Bez&szeryfowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy -msgid "&Rotate" -msgstr "Obrót" +# http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że... +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -msgid "Column settings" -msgstr "Ustawienia kolumny" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&kala [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "W&yrównanie poziome:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 -msgid "Justified" -msgstr "Wyrównane" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "Do środka" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Sk&ala [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na separatorze dziesiętnym" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Separator &dziesiętny:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matematyka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Stała szerokość kolumny" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę matematyczną" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " -"wiersza." +"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " +"koreańskiego (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Merge cells of different columns" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " -"wiersza." +"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " +"udostępnia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Wielokolumnowa" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument LaTe&X-a:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -msgid "&Borders" -msgstr "&Ramki" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Set Borders" -msgstr "Ustal ramki" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -msgid "All Borders" -msgstr "Wszystkie ramki" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Rysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -msgid "&Set" -msgstr "&Ustaw" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 +msgid "Output Size" +msgstr "Wyjściowy rozmiar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -msgid "C&lear" -msgstr "&Wyczyść" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Set &height:" +msgstr "Ustaw &wysokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Skaluj grafikę [%]:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)" +"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmalny" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set &width:" +msgstr "Ustaw &szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i " +"wysokości" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "&Domyślny" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Obroty rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 -msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatkowe odstępy" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 -msgid "T&op of row:" -msgstr "N&ad wierszem:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Obró&t po skalowaniu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207 -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +#, fuzzy +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "Ką&t [stopnie]:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "U &dołu strony:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +msgid "File name of image" +msgstr "Nazwa pliku rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Pomiędzy &wierszami:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Długa tabela" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "Zastosuj &długą tabelę" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Row settings" -msgstr "Ustawienia wiersza" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -msgid "Border above" -msgstr "Ramka górna" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -msgid "Border below" -msgstr "Ramka dolna" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -msgid "Contents" -msgstr "Zawartość" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " +"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -msgid "Header:" -msgstr "Nagłówek:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Wyświetlanie w LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 -msgid "on" -msgstr "Włącz" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które współdzielą takie same ustawienia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -msgid "double" -msgstr "Podwójna" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grupa rysunków" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -msgid "First header:" -msgstr "Pierwszy nagłówek:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Przypi&sany do grupy:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kliknij, aby zdefiniować nową grupę rysunków." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "O&twórz nową grupę..." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -msgid "is empty" -msgstr "Pusty" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Wybierz istniejącą grupę dla aktualnego rysunku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -msgid "Footer:" -msgstr "Stopka:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb szkicowy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb &szkicowy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -msgid "Last footer:" -msgstr "Ostatnia stopka:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Wybierz styl wzorca dla poziomych wypełnień" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -msgid "Caption:" -msgstr "Podpis:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstępy:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obsługiwane typy odstępów" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wartość:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Pionowe:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Wartość użytkownika. Wymaga \"Własnego\" typu odstępu." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Wzorzec wypełnienia:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "P&oziome:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Ochrona:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "Ozdobnik" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cel:" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Specyficzne dla dokumentu informacje o układzie" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nazwa związana z adresem URL" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "&Sprawdź" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Konwertery" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Określenie celu łącza" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Styl cytowania" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +msgid "Link type" +msgstr "Typ łącza" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "&Web" +msgstr "Strona &WWW" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Łącze do adresu e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Domyślne (numerycznie)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "E&mail" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +msgid "Link to a file" +msgstr "Łącze do pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" msgstr "" -"Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia " -"dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&NatBib" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "File name to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Styl Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include" +msgstr "Dołącz" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listing kodu" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Domyślna &drukarka:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 +msgid "Edit the file" +msgstr "Edytuj plik" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl dla BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Pokaż podgląd" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parametry listingu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "Podpis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" -"Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX." +"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Omiń &weryfikację" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "Więcej pa&rametrów" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Dostępne indeksy:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować treść" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są " -"dostępne" +"Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje " +"wywołania." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Index Generation" +msgstr "Generowanie indeksu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opcje:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Sortuj" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Użyj wielu indeksów" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Urzymuj" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\"" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formularz" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Typ wstawki:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Usuwanie wybranego indeksu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Przemianowanie wybranego indeku" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "Prz&emianuj..." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "U &góry strony" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informacji:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Tutaj &bezwzględnie" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nazwa informacji:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfiguracja parametrów wstawki" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Strona ze wstawkami" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aktualizacja danych w tym oknie po zmianie kontekstu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "U &dołu strony" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynchronizuj okienko" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Cała szerokość" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Obrót" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Natych&miastowe zastosowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" -"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Przywacanie wartości początkowych w oknie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Zezwalaj na &końce stron" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Dodaje nową wstawkę do dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nowa wstawka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "Rozciągnięte" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Document &Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Naciśnij, aby móc wybrać lokalny plik definicji klasy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokalny plik układu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&Pudełko:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Class Options" +msgstr "Ustawienia klasy" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Zawartość:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowe" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Predefiniowane:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziome" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby " +"zaznaczyć lub odznaczyć opcje." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Wewnętrzne pudełko:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Wła&sne:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "Oz&dobnik:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Sterownik grafiki:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "Wysokość" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "&Master:" +msgstr "&Główny:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministrona" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Obsługiwane typy pudełek" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Gdy nie wybrane, notatki i komentarze będą wyłączane ze sprawdzania pisowni" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Sprawdzanie pisowni ¬atek i komentarzy" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Cudzysłów:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Silnik sprawdzania pisowni:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Pakiet &językowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\"" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptuj &złączone słowa" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa podkreśleniem." +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage default" +msgstr "&Domyślne języka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni." +msgid "Othe&r:" +msgstr "I&nne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Znaki uci&eczki:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Użyj słownika &innego języka:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Pr&zesunięcie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Użyj mapy &klawiatury" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Wartość szerokości linii." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "S&econdary:" -msgstr "&Druga:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"Specyficzne ustawienie dla Mac OS X dla klawiszowych skrótów emacs. Stanie " -"się skuteczne po ponownym uruchomieniu LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Grubość:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Nie zamieniaj znaczeń klawiszy Jabłuszko i Control" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Wartość grubości linii." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -msgid "Mouse" -msgstr "Myszka" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno podpowiedzi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "" -"Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa " -"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -msgid "Enable" -msgstr "Włączone" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 +#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Głów&ne ustawienia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Położenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "L&isting w linii" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Formaty eksportu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Wstawka" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Wyślij ek&sportowany plik do komendy:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Kolory czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Główny tekst:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeracja linii" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Strona:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Domyślny..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Przywraca domyślny kolor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Z&erowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Wyszarzone notatki:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Rozmiar c&zcionki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 -msgid "&Change..." -msgstr "&Zmiana..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Kolory tła" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "Page:" -msgstr "Strona: " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "R&ozmiar czcionki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Cieniowane pudełko:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Wybierz styl wzorca dla poziomych wypełnień" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Ro&dzina czcionek:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Złam dł&ugie linie" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Odstę&p jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Odstępy:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Obsługiwane typy odstępów" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Rozmiar tab&ulatora:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wartość:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Wartość użytkownika. Wymaga \"Własnego\" typu odstępu." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Wzorzec wypełnienia:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Ochrona:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Wybierz język programowania" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy -msgid "General Look && Feel" -msgstr "Forma i styl" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Zakres linii" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pie&rwsza linia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "&Icon set:" -msgstr "Zestaw &ikon:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n" -"być nieprawidłowy do czasu zachowania ustawień i restartu LyX." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Ostatnia &linia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Context help" -msgstr "Zawartość" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych " -"komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaa&wansowane" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Więcej parametrów" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "Menus" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maksymalna liczba plików:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Specyficzne dla dokumentu informacje o układzie" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Sprawdź" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Wersja idzie tutaj" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu." -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Konwertuj" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Build Info" -msgstr "Błąd budowania" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Typ dziennika:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefiks PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +msgid "Update the display" +msgstr "Odśwież ekran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3356 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " -"środowiskowej PATH.\n" -"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 #, fuzzy -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:" +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Katalog roboczy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3519 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " -"środowiskowej TEXINPUTS.\n" -"\".\" odpowiada bieżącemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu " -"operacyjnego." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Wio!" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Sło&wniki synonimów:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Następne &ostrzeżenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Potoki serwera Ly&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "Następny &błąd" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "Przykładow&e pliki:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "&Default margins" +msgstr "&Domyślne marginesy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Szablony dokumentów:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Górny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Katalog roboczy:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Słowniki H&unspell:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Wewnętrzny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Zewnętrzny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Odstęp nagłówka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Określa komunikaty diagnostyczne, które mają być wyświetlane" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Wysokość nagłówka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczęciem kompilacji przez LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Odstęp stopki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "&Czyść automatycznie" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column sep:" +msgstr "Sep &Kolumn:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Wynik głównego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Nie wyświetlaj komunikatów diagnostycznych" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Dołącza tylko wybrane poddokumenty na wyjściu" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "Å»ad&ne" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Dołącza tylko wybranych potomków" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Wyświetla wybrane komunikaty diagnostyczne do prawej" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Doprowadza liczniki i odnośniki do stanu z pełnego dokumentu (wydłuża " +"kompilację)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "Wybran&e" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "Utrzy&mywanie liczników i odnośników" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych" +# output zawsze sprawia problem +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Dołącza wszystkie poddokumenty na wyjściu" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Zawrzy&j wszystkich potomków" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Komunikaty pa&ska statusu" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Wstaw separatory" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Wierszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Dostępne kategorie zależą od kodowania dokumentu. Wybierz UTF-8 dla pełnego " -"zakresu." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ka&tegoria:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolumn:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Wybierz to, aby wyświetlić wszystkie dostępne znaki na raz" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Wyświetl wszystkie" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Nowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pionowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Dodaj nazwę tej gałęzi do nazwy pliku wynikowego oznaczając, że ta gałąź " -"jest aktywna." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Sufiks nazwy pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "P&oziome:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Pokaż niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Dostępne gałęzie:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +msgid "All packages:" +msgstr "Wszystkie pakiety:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Przełącz wybraną gałąź" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "automatycznie" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktywacja" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Usuń wybraną gałąź" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Indent &Formulas" +msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Rozmiar wcięcia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "Przemia&uj..." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "Pl&ik" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostępne:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Szkic" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&Szablon" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "De&lete" +msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Dostępne szablony" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +msgid "S&elected:" +msgstr "Wybran&e:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opcje LaTe&X i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcje LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pcja:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Des&cription:" +msgstr "Opis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Sortuj j&ako:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " -"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Pokaż w LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Skala względna w LyXie" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Tylko wewnątrz LyX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Notka LyX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Ro&zmiar i orientacja" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Kąt obrotu rysunku" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentarz" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Punkt obrotu" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Drukuj jako szary tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "Po&czątek:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Wyszarzenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Kąt:" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Umieszczenie w spisie treści" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeracja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Format Wynikowy" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Do&myślny format wynikowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Zachowaj &proporcje" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Format" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Przytnij" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Lewy &dolny:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. " +"SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "Prawy &górny:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Własne makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Weź z pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Własne makro preambuły LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opcje produkcji XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Odśwież" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Surowy XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "Wyjście &matematyki:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "&Styl" +# "Output" można zmienić na publikację. +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wybierz plik stylu" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Zawartość:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "Obrazki" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "all cited references" -msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "all uncited references" -msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all references" -msgstr "wszystkie odnośniki" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" +"Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Zapisz CSS do pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "O&gólny" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informacje nagłówkowe" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Baza danych BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Tytuł:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bazy danych" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Dodaj bazę BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "Te&mat:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Słowa &kluczowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Usuń wybraną bazę" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego " +"środowiska w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Usuń" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Domyślne marginesy" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Ładuj w trybie pełno&ekranowym" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Górny:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&iperłącza" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolny:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Pozwól łamać adresy łącz pomiędzy wierszami." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Wewnętrzny:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Zewnętrzny:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez ramek dookoła łącz" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "&Odstęp nagłówka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "K&olorowe łącza" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Wysokość nagłówka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Łącza wsteczne do cytowań bibliografii" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Odstęp stopki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Odnośniki &wsteczne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "Sep &Kolumn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Zakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 -msgid "In Math" -msgstr "W matematyce" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "G&eneruj zakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję " -"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Numerowane zakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Otwórz drzewo zakładek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Liczba poziomów" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Dodatkowe o&pcje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Autoko&rekta" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 -msgid "In Text" -msgstr "W tekście" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Format papieru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w " -"kolorze szarym, w linii za kursorem." +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając " +"\"Własne\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pionowo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&oziomo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w " -"trybie tekstu." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +msgid "Page Layout" +msgstr "Układ strony" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Z&nacznik na kursorze" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Styl strony:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 -msgid "General" -msgstr "Ogólny" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii " -"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dokument &dwustronny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi " -"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 -msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 -msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " -"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." -"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " -"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Domyślny odstęp" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Mały odstęp" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "MedSkip" -msgstr "Średni odstęp" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "BigSkip" -msgstr "Duży odstęp" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Natych&miastowe zastosowanie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Szerokość etykiety" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Najdłuższa etykieta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlinia" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "Double" msgstr "Podwójna" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Własna" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "&Wcięty akapit" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "W&yrównane do obu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "Wyśrodkowani&e" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "Do prawe&j" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Użyj domyślnego wyrównania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Domyślne wyrównanie akapitu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy -msgid "Session handling" -msgstr "Obsługa czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Przywracanie układu i &geometrii okna." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Przywracanie pozycji kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas " -"zamknięcia pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Przywróć &pozycję kursora" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Po&ziomy fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Za&ładuj pliki otwarte w ostatniej sesji" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Pio&nowy fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Backup && saving" -msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "Za&miana..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Zachowanie kopii oryginału przy zapisie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Użyj kolorów systemowych" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Rób kopie z&apasowe co" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "W matematyce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "&minutes" -msgstr "minut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję " +"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&Otwieraj dokumenty w patkach" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Autoko&rekta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "W tekście" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" -"Czy otwierać dokumenty w już działającej instancji LyX.\n" -"(Ustaw ścieżkę rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomić tą funkcję)" +"W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w " +"kolorze szarym, w linii za kursorem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Pojedyncza &instancja" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej " -"lewej." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 -msgid "Closing last &view:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" +"Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w " +"trybie tekstu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Closes document" -msgstr "Zamknij dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Z&nacznik na kursorze" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -#, fuzzy -msgid "Hides document" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 -msgid "Ask the user" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" +"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii " +"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfiguracja parametrów wstawki" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Aktualizacja danych w tym oknie po zmianie kontekstu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizuj okienko" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi " +"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Przywacanie wartości początkowych w oknie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "Słowa zawierające mniej niż podana ilość znaków nie będą uzupełniane." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Dodaje nową wstawkę do dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Minimum znaków w słowach, aby uzupełniać" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Nowa wstawka" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Porównanie rewizji" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " +"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." +"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " +"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Poprzednie rewizje" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "Po&między rewizjami" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Stare:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Nowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nicja konwertera" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Kod TeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onwerter:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zmieniaj razem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Z &format:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Wielkość:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "Do forma&tu:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Zmień" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Cudzysłów:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Bufor plikowy konwertera" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +msgid "&Enabled" +msgstr "Włączon&e" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Domyślne języka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#, fuzzy +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "I&nne:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pakiet &językowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Wybierz format wyjścia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Use need&auth option" +msgstr "WyśrodkowanyPodpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Display &graphics" +msgstr "Wyświetlaj &grafiki" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatyczna aktualizacjia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Natychmiastowy &podgląd:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktualny akapit" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -msgid "Complete Source" -msgstr "Kompletne źródło" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +msgid "On" +msgstr "Włącz" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Tylko preambuła" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Ro&zmiar podglądu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -msgid "Body Only" -msgstr "Tylko ciało" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Współczynnik dla rozmiaru podglądów" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamyka okno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Oznaczaj końce akapitów na ekranie znakiem alinea (¶)." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Odświeża listę plików" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Oznaczanie zakończeń akapitów" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " -"ze ścieżką" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session Handling" +msgstr "Obsługa czcionek" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "Pod&gląd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Przywracanie układu i &geometrii okna." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Wybór klas lub styli" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Przywracanie pozycji kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas " +"zamknięcia pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Klasy LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Przywróć &pozycję kursora" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Style LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Za&ładuj pliki otwarte w ostatniej sesji" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Style BibTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Baza danych BibTeX" +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Przełącza widok listy plików" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Zachowanie kopii &oryginału przy zapisie" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "&Pokaż ścieżki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Rób kopie z&apasowe co" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Rysunek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minut" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Wyjściowy rozmiar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." msgstr "" -"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "Ustaw &wysokość:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Skaluj grafikę [%]:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" msgstr "" -"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "Ustaw &szerokość:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Otwieraj dokumenty w pa&tkach" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i " -"wysokości" +"Czy otwierać dokumenty w już działającej instancji LyX.\n" +"(Ustaw ścieżkę rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomić tą funkcję)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Obroty rysunku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Pojedyncza &instancja" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej " +"lewej." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Obró&t po skalowaniu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Pojedyncz&y przycisk zamykania patki" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Punkt &obrotu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Zamykanie ostatniego &widoku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ką&t [stopnie]:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Zamyka dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Nazwa pliku rysunku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Ukrywa dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Obcinanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Zapytaj użytkownika" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opcje &LaTeX-a:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." msgstr "" -"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " -"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." +"Ustawienie szerokości kursora tekstowego. W przypadku wartości 0 użyta " +"będzie automatyczna kontrola szerokości zależna od powiększenia." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Wyświetlanie w LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Szerokość kursora (&piksele):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które współdzielą takie same ustawienia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Grupa rysunków" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "Przypi&sany do grupy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Użyj stylu M&acintosh przy przesuwaniu kursora" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Kliknij, aby zdefiniować nową grupę rysunków." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "O&twórz nową grupę..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Wybierz istniejącą grupę dla aktualnego rysunku." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Tryb szkicowy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Tryb &szkicowy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "Głów&ne ustawienia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Ukryj paski &narzędzi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Położenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&Ukryj suwaki" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu" +# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "L&isting w linii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ukryj pasek &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce" +# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Ukryj pasek sta&tusu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "&Wstawka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limituj szerokość tekstu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Numeracja linii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "&Strona:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "U&suń" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Format pliku &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Krok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Zaznacz, aby bieżący format był widoczny w menu File > Export" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Poka&zuj w menu export" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Rozmiar c&zcionki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format &grafiki wektorowej" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Krótka nazwa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "R&ozmiar czcionki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "&Rozszerzenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Ro&dzina czcionek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Skró&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Przeglądarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "Złam dł&ugie linie" +# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje. +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ko&pista:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Odstę&p jako symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Domyślne format wynikowe" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Domyślny format wyjściowy dla dokumentów używających czcionek spoza TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Domyślny format wyjściowy dla dokumentów (poza tymi z czcionkami spoza TeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Rozmiar tab&ulatora:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "" +"Domyślny format wyjściowy dla dokumentów używających czcionek spoza TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Z czcionkami spoza &TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Z czcionkami &TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Japanese:" +msgstr "Japoński" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Język:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Wybierz język programowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Twoja nazwa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Twój adres e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Zakres linii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Użyj mapy &klawiatury" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pie&rwsza linia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Pierwotny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "Ostatnia &linia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "D&rugorzędny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Specyficzne ustawienie dla Mac OS X dla klawiszowych skrótów emacs. Stanie " +"się skuteczne po ponownym uruchomieniu LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Zaa&wansowane" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Nie zamieniaj znaczeń klawiszy Jabłuszko i Control" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "Więcej parametrów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "Myszka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "Okno podpowiedzi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" -"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." - -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etykieta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Podaj bazę danych BibTeX" +"Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa " +"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostępne gałęzie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Wybierz swoją gałąź" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Domyślne opcje klasy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Włączone" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Format Wynikowy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Język &interfejsu użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Do&myślny format wynikowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. " -"SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "Pakiet &językowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczny" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "&Własne makro:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "Always Babel" +msgstr "Zawsze Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Własne makro preambuły LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Å»aden[[pakiet języka]]" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opcje produkcji XHTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Surowy XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "&Math output:" -msgstr "Wyjście &matematyki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy." -# "Output" można zmienić na publikację. -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Na separatorze dziesiętnym" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Domyślna jednostka dł&ugości:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie " +"lokalnie (do pakietu językowego)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Ustaw język &globalnie" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę " +"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Włącz na &początku" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" msgstr "" -"Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych." +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę " +"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Drukuj do pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "Włącz na &końcu" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "Bł&ędy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj &obce" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otwiera podgląd pliku dziennika LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Przesuwanie kursora:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Pokaż pełny &dziennik..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logiczne" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Visual" +msgstr "&Wizualne" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Użyj czcionek OpenType i TrueType wraz z pakietem fontspec (wymaga XeTeX lub " -"LuaTeX)" +"Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać " +"zastosowane (przez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" -"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " -"udostępnia" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "&Domyślna rodzina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Wielkość bazowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Szeryfowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Procesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Bez&szeryfowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" -# http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że... -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Procesor dla &Japońskiego:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "S&kala [%]:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "&Opcje:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Maszynowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Sk&ala [%]:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 #, fuzzy -msgid "&Math:" -msgstr "Matematyka" +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Polecenie &nomenklatury" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 #, fuzzy -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)" +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Określa, czy LyX powinien tworzyć ścieżki do plików LaTeX w stylu Windows " +"lub Cygwin.\n" +"Nie należy zmieniać domyślnego ustawienia dopóki silnik TeX nie został " +"poprawnie wykryty podczas konfiguracji.\n" +"Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Użyj ścieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " -"koreańskiego (CJK)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" -"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " -"udostępnia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Forward Search" +msgstr "Szukaj w przód|S" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Polecenie DV&I:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Polecenie &PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Wyświetlaj &grafiki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Dvips Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Natychmiastowy &podgląd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papieru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Rozmiar papieru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -msgid "No math" -msgstr "Bez matematyki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Poziomo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "Włącz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Other Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Ro&zmiar podglądu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Maks. długość &wiersza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Współczynnik dla rozmiaru podglądów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli " +"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli " +"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Oznaczaj końce akapitów na ekranie znakiem alinea (¶)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Format daty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&Oznaczanie zakończeń akapitów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "O&gólny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Co uczynić, gdy istniejące pliki mają zostać nadpisane przy eksportowaniu." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informacje nagłówkowe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "Pytaj o zgodę" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tytuł:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "Tylko główny plik" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "Te&mat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Słowa &kluczowe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefiks PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#, fuzzy msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego " -"środowiska w dokumencie" +"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " +"środowiskowej PATH.\n" +"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " +"środowiskowej PATH.\n" +"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Ładuj w trybie pełno&ekranowym" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&iperłącza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Sło&wniki synonimów:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Pozwól łamać adresy łącz pomiędzy wierszami." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez ramek dookoła łącz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "K&olorowe łącza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "Przykładow&e pliki:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Łącza wsteczne do cytowań bibliografii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Odnośniki &wsteczne:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Katalog roboczy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Zakładki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Słowniki H&unspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "G&eneruj zakładki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Bezszery&fowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Numerowane zakładki" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Otwarte zakładki" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "&Poziom:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Liczba poziomów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Dodatkowe o&pcje" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "Szeryf&owa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Domyślny format" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 -msgid "&Save" -msgstr "&Zapisz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Rozmiar czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "All packages:" -msgstr "pakiet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&Duży:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "automatycznie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Większy:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Największy:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Do ¬ load" -msgstr "Dokument nie załadowany" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Ogromny:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Klasa &dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Gigantyczny:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Naciśnij, aby móc wybrać lokalny plik definicji klasy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Naj&mniejszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokalny plik układu..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Mniejszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Ustawienia klasy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Mały:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normalny:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "&Predefiniowane:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Mi&kroskopijny:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" -"Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby " -"zaznaczyć lub odznaczyć opcje." +"Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość " +"czcionek widocznych na ekranie" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Wła&sne:" +# Nie znalazłem lepszej nazwy dla Pixmap Cache. +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Sterownik grafiki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik &skrótów:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Główny:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Gdy nie wybrane, notatki i komentarze będą wyłączane ze sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Sprawdzanie pisowni ¬atek i komentarzy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Silnik sprawdzania pisowni:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\"" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptuj &złączone słowa" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Wcina kolejne akapity" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa podkreśleniem." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Wcięcie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Rozmiar wcięcia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Odstęp pio&nowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Znaki uci&eczki:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Rozmiar odstępu pionowego" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstępy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Interlinia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Ogólne forma &i styl" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Typy odstępów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Liczba wierszy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "Zestaw &ikon:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n" +"być nieprawidłowy do czasu zachowania ustawień i restartu LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dokument dwukolumnowy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Zastosuj ikony z mo&tywu systemowego" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context Help" +msgstr "Zawartość" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych " +"komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Klucz bibliografii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maksymalna liczba plików:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Klucz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Rodzina czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Ustawienia nomenklatury" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Rodzina:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definiowanie zwisu akapitu/długości etykiety dla listy nomenklatury." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Kształt czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "Wcięcie &listy:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Odmiana:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "&Własna szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Seria czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Własna wartość. \"Wcięcie listy\" wymaga ustawienia na \"Własna\"." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Kolor czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "&Dostępne indeksy:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Grubość:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nieprzełączalne" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Podindex" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Wielkość czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Wielkość:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Inne ustawienia czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Przełączalne" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Określa komunikaty diagnostyczne, które mają być wyświetlane" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Inne:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczęciem kompilacji przez LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Czyść automatycznie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Przełącz &wszystkie" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Nie wyświetlaj komunikatów diagnostycznych" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "Å»ad&ne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Wyświetla wybrane komunikaty diagnostyczne do prawej" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Etykiety &w:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Wybran&e" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Odsyłacze" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&tr:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Komunikaty pa&ska statusu" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "bufor" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Z&naczenie wielkości liter" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "" -"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości " -"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortuj" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "So&rt:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Z&naczenie wielkości liter" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 msgid "Grou&p" msgstr "Gru&pa" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "Wybran&e:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Skok do etykiety" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "Idź do &etykiety" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Odnośnik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#, fuzzy +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "na stronie " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " na stronie " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "Textual reference" msgstr "Odsyłacze tekstowe" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Label only" +msgstr "Kolor etykiety" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizacja listy etykiet" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Plural" +msgstr "natural" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Capitalized" +msgstr "Kapitaliki|a" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#, fuzzy +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#, fuzzy +msgid "No Prefix" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter" @@ -4684,9401 +4759,9445 @@ msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter" msgid "Match w&hole words only" msgstr "Dopasuj t&ylko całe wyrazy" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ dziennika:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Odśwież ekran" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "S&kopiuj do schowka" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formaty eksportu:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Wio!" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Wyślij ek&sportowany plik do komendy:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego." +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Edytuj skrót" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Następne &ostrzeżenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Wprowadź funkcję LyX lub sekwencję komend" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie." +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Usuń ostatni klawisz z sekwencji skrótu" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Następny &błąd" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Usuń klawisz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostępne cytaty:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Wyczyść aktualny skrót" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Wybran&e cytaty:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczyść" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcja:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Wciśnij kombinację skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyścić zawartośc " +"przyciskiem 'Wyczyść'." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Zastosuj" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Sprawdzany język. Przełączenie zamieni język sprawdzanego wyrazu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nieznane słowo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "St&yl cytowania:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Bieżące słowo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "Znajdź &następne" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst p&rzed:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Zastą&pienie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Tekst &za:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Propozycje:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Lista wszystkich autorów" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj słowo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Pełna lista &autorów" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Duże litery w cytowaniu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Wymuś wielkie litery" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnoruj wszystko" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Szukaj cytatu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "&Wyszukiwanie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." msgstr "" -"Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij " -"przycisk" +"Dostępne kategorie zależą od kodowania dokumentu. Wybierz UTF-8 dla pełnego " +"zakresu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ka&tegoria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "&Szukaj" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Wybierz to, aby wyświetlić wszystkie dostępne znaki na raz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Szukaj pola:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Wyświetl wszystkie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 -msgid "All fields" -msgstr "Wszystkie pola" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Bieżąca komórka:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "W&yrażenie regularne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Pozycja bieżącego wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Z&naczenie wielkości liter" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Pozycja bieżącej kolumny" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Typy pozycji:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 -msgid "All entry types" -msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Ustawienia wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Złączenie komórek różnych wierszy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Wiel&owierszowa" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Zmiana:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Przesunięcie pio&nowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Idź do poprzedniej zmiany" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Poprzednia zmiana" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Ustawienia komórki" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Idź do następnej zmiany" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Następna zmiana" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "kąt obrotu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptuj zmianę" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "stopni" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptuj" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Ustawienia całej tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Odrzuć zmianę" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odrzuć" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Wyrów&nanie w pionie" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Typ informacji:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Nazwa informacji:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Wynik głównego dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "Ob&rót" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Dołącza tylko wybrane poddokumenty na wyjściu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Ustawienia kolumny" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Dołącza tylko wybranych potomków" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "W&yrównanie poziome:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Doprowadza liczniki i odnośniki do stanu z pełnego dokumentu (wydłuża " -"kompilację)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Utrzy&mywanie liczników i odnośników" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +msgid "Justified" +msgstr "Wyrównane" -# output zawsze sprawia problem -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Dołącza wszystkie poddokumenty na wyjściu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Na separatorze dziesiętnym" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "Zawrzy&j wszystkich potomków" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separator &dziesiętny:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Stała szerokość kolumny" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cel:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nazwa związana z adresem URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " +"wiersza." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Określenie celu łącza" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" +"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " +"wiersza." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Typ łącza" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#, fuzzy +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "&Wielokolumnowa" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "Strona &WWW" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Łącze do adresu e-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "&Ramki" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Łącze do pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "P&lik" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "Wszystkie ramki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onwerter:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Dodatkowe opcje:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&Ustaw" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "Z &format:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "Do forma&tu:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" +"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&nicja konwertera" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmalny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Bufor plikowy konwertera" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "Włączon&e" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "&Domyślny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "Nowy dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Stary d&okument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Nowy dokum&ent" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Dodatkowe odstępy" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Stary &dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "N&ad wierszem:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" -"Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "U &dołu strony:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Pomiędzy &wierszami:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Ustawienia nomenklatury" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#, fuzzy +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Obrót tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definiowanie zwisu akapitu/długości etykiety dla listy nomenklatury." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "Wcięcie &listy:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#, fuzzy +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "Zastosuj &długą tabelę" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Własna szerokość:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Ustawienia wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Własna wartość. \"Wcięcie listy\" wymaga ustawienia na \"Własna\"." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Ramka górna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Podindex" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Ramka dolna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Dostępne indeksy:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Czcionka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "on" +msgstr "Włącz" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Mały" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Duży" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "Pusty" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Większy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Największy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Ogromny" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantyczny" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" -# Å»eby nie było, bo słownikach tego nie ma... -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Wł&asny ozdobnik:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Edytuj skrót" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption:" +msgstr "Podpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Wprowadź funkcję LyX lub sekwencję komend" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Usuń ostatni klawisz z sekwencji skrótu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Usuń klawisz" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Wyczyść aktualny skrót" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#, fuzzy +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Skrót:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamyka okno" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcja:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Odświeża listę plików" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Wciśnij kombinację skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyścić zawartośc " -"przyciskiem 'Wyczyść'." +"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " +"ze ścieżką" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Editing" -msgstr "Edycja" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 +msgid "&View" +msgstr "Pod&gląd" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Wybór klas lub styli" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3169 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Ustawienie szerokości kursora tekstowego. W przypadku wartości 0 użyta " -"będzie automatyczna kontrola szerokości zależna od powiększenia." +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Klasy LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Szerokość kursora (&piksele):" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Style LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Style BibTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Bazy danych BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 #, fuzzy -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami" +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Styl bibliografii" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Przełącza widok listy plików" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pokaż ścieżki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pełny ekran" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Ukryj paski &narzędzi" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Wcina kolejne akapity" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "&Ukryj suwaki" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Wcięcie:" -# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Odstęp pio&nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Ukryj pasek &menu" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Rozmiar odstępu pionowego" -# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +msgid "Spacing" +msgstr "Odstępy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limituj szerokość tekstu" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +msgid "Spacing type" +msgstr "Typy odstępów" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "Number of lines" +msgstr "Liczba wierszy" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zamknięta" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dokument dwukolumnowy" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Wyrównuje do marginesów tekst w edytorze LyX (to nie wpływa na wyrównanie " +"tekstu wynikowego)" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Otwórz" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Użyj &justyfikacji w obszarze pracy LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Umieszczenie w spisie treści" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Język tezaurusa" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numeracja" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Hasło indeksu" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Słowo kluczowe:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Articles" -msgstr "Artykuł" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Słowo do znalezienia" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy -msgid "Standard in Title" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Odnajdź" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Wybrany wpis" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote" -msgstr "przypis" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Wybór:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Author foot" -msgstr "przypis" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zamień wpis wybranym" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/foils.layout:149 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "Streszczenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Kliknij, aby wybrać propozycję; kliknij podwójnie aby odnaleźć." -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/jasatex.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/svprobth.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/aa.layout:321 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:111 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Keywords" -msgstr "Słowa kluczowe" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować treść" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są " +"dostępne" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "STRESZCZENIE:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "SŁOWA KLUCZE:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia" -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia" -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden" -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Warunek" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" -#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku" -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/beamer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcja" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Urzymuj" -#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:213 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:115 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekcja" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji" -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -msgid "Section*" -msgstr "Sekcja*" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Wpisz tekst" -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekcja*" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" +"Jeśli wybierzesz tą opcję, LyX nie pokaże więcej ostrzeżenia w danym wypadku." -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekcja*" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Nie pokazuj więcej te&go ostrzeżenia!" -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Podziękowania" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 -msgid "BackMatter" -msgstr "Treść końcowa" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -#, fuzzy -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "PODZIĘKOWANIA" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Mały odstęp" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +msgid "MedSkip" +msgstr "Średni odstęp" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:31 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +msgid "BigSkip" +msgstr "Duży odstęp" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:204 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/initials.module:27 -msgid "MainText" -msgstr "GłównyTekst" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -msgid "MarkBoth" -msgstr "ZaznaczOba" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Author Names" -msgstr "AutorInfo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Wybierz format wyjścia" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Pokaż źródło tak jak otrzymuje je główny dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Catchline" -msgstr "linia wzoru" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatyczna aktualizacjia" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "HistoriaWydania" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Aktualny akapit" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "Otrzymano" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Kompletne źródło" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 -msgid "Revised" -msgstr "Przejrzano" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Tylko preambuła" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Kody klasyfikacji" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Tylko ciało" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "PodpisTabeli" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +msgid "&Reload" +msgstr "P&rzeładuj" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednostka szerokości" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "liczba wymaganych wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "użyj liczby wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Prześwit &linii:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Wewnątrz" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "użyj nawisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Na&wis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Wartość nawisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Jednostka nawisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Umożliw pływanie" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 #, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "Podpis tabeli" +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Arabski (ArabTeX)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "nie cytowane" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -#, fuzzy -msgid "ItemList" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Dodaj tylko do bibliografii." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +#, fuzzy +msgid "Key only." +msgstr "Kolor etykiety" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 #, fuzzy -msgid "RomanList" -msgstr "Szeryfowa" +msgid "Key" +msgstr "Klucze" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 #, fuzzy -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "&Numeracja" +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:404 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Dowód" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote" +msgstr "Przypisy w stopce" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 #, fuzzy -msgid "Reasoning" -msgstr "Rozpoczęcie" +msgid "Foot" +msgstr "odot" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 -msgid "Proof:" -msgstr "Dowód:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -msgid "Theorem" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#, fuzzy +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Twierdzenie \\thetheorem." +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 -#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -msgid "Remark" -msgstr "Uwaga" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Automatyczny" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Uwaga \\theremark." +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -msgid "Corollary" -msgstr "Wniosek" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Wniosek \\thecorollary." +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +#, fuzzy +msgid "Super" +msgstr "Indeks górny" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemat" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemat \\thelemma." +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Biblatex" +msgstr "Latex" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:395 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -msgid "Proposition" -msgstr "Propozycja" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Propozycja \\theproposition." +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Pytanie \\thequestion." +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Arabski (ArabTeX)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/heb-article.layout:77 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -msgid "Claim" -msgstr "Stwierdzenie" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:423 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -msgid "Conjecture" -msgstr "Hipoteza" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Hipoteza \\theconjecture." +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Propozycja" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Dodatek" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "przed" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Tytuł skrócony:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/siamltex.layout:325 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/memoir.layout:234 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Arabski (ArabTeX)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/cl2emult.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/IEEEtran.layout:357 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/moderncv.layout:477 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "Odnośniki" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Letters" -msgstr "List" +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Artykuły" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:65 -#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TytułSkrócony" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Etykiety" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 +#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "List" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Miesiąc publikacji" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Miesiąc publikacji:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:543 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Rok publikacji" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Rok publikacji:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:551 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Zakończenie" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Tom publikacji" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Tom publikacji:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 -msgid "CC" -msgstr "DW" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Wydanie publikacji" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "DW:" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Wydanie publikacji:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Zał." +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "załączniki:" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Streszczenie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Podziękowanie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Podziękowanie." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Rysunki" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MainText" +msgstr "GłównyTekst" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -msgid "Place" -msgstr "Miejsce" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Miejsce:" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:531 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Notka:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Table Notes" +msgstr "Notka tabeli" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 -msgid "Backaddress" -msgstr "AdresZwrotny" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "Notka tabeli" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Backaddress:" -msgstr "AdresZwrotny:" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Kursor poza tabelą" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Adres specjalny" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Twierdzenie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Adres specjalny:" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksjomat" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja:" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Przypadek" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Przypadek \\the case." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Stwierdzenie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konkluzja" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "WaszZnak" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Wasz znak:" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Hipoteza" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "WaszList" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Wniosek" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Wasz list z:" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kryterium" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "MójZnak" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "Our ref.:" -msgstr "NaszZnak:" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 +msgid "Example" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Klient" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Ćwiczenie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Nr Klienta:" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemat" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notacja" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Nr faktury:" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Propozycja" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japoński (CJK)" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Uwaga" -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books" -msgstr "&Zakładki" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Uwaga \\theremark." -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Rozwiązanie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Rozwiązanie \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Dowód" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "" -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard w Tytule" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "przypis autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 -msgid "Theorem*" -msgstr "Twierdzenie*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Ułamki" -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 -msgid "Corollary*" -msgstr "Wniosek*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemat*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 -msgid "Proposition*" -msgstr "Propozycja*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "członkowstwo w IEEE" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hipoteza*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 +msgid "Lowercase" +msgstr "Małe litery" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/powerdot.layout:526 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorytm" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "małe litery" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorytm*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 -#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Krótki autor|K" -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 -msgid "Definition*" -msgstr "Definicja*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "AutorInfo:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 #, fuzzy -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternatywna afiliacja:" +msgid "Author name" +msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 #, fuzzy -msgid "An alternative proof string" -msgstr "Alternatywna afiliacja:" +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Przynależność autora" -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:1222 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/IEEEtran.layout:424 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646 -msgid "Proof." -msgstr "Dowód." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Przynależność autora" -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:532 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:118 -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Author Mark" +msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 #, fuzzy -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Author mark" +msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/RJournal.layout:52 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Streszczenie." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Specjalna wzmianka referatu" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adres po prawej" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Tekst po tytule" -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 -msgid "Key words:" -msgstr "Słowa kluczowe:" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "KlasaTematyczna" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Nagłówki strony" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Klasyfikacja AMS" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgid "Left Side" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: lib/layouts/jasatex.layout:75 lib/layouts/iopart.layout:66 -msgid "Short title that will appear in header line" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152 -#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliacja" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "ZaznaczOba" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternatywna afiliacja:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID publikacji" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Znak przynależności" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Streszczenie---" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Hasło indeksu---" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 #, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "nowa strona" +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/aa.layout:374 -#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/moderncv.layout:143 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "Pierwszy nagłówek:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -msgid "Keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:223 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/svglobal3.layout:67 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -#, fuzzy -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Numer PACS:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "Treść końcowa" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 #, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "Wersja robocza" +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 #, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "Wersja robocza" +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:327 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy -msgid "Online citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/simplecv.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Wypunktowanie" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:38 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -msgid "Enumerate" -msgstr "Wyliczenie" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtytuł" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Nadbitka" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Słownik synonimów" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Odnośniki" -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Podziękowanie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +msgid "Optional photo for biography" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "W wierszu|W" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "AGU-tom" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "Bez numeracji" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 #, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "Bez numeracji" +msgid "Name of the author" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "Numer PACS:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografia bez zdjęcia" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaBezZdjęcia" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Artykuł" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Argumentacja" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternatywny napis dowodu" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternatywny napis dowodu" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Dowód." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#: lib/layouts/InStar.module:2 #, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "Adres URL nadawcy:" +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#: lib/layouts/InStar.module:16 #, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "" +msgid "In Preamble" +msgstr "Preambuła" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#: lib/layouts/InStar.module:23 #, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "Adres URL nadawcy:" +msgid "In Title" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 #, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "Autor Spisu treści:" +msgid "R Journal" +msgstr "Czasopismo" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "Autor Spisu treści:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Raporty" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Skrót" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Streszczenie." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Obrazek skrótu:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 +#: lib/layouts/svcommon.inc:685 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 #, fuzzy -msgid "CR Categories:" -msgstr "Ka&tegoria:" +msgid "A0 Poster" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy -msgid "CR-number" -msgstr "nrMS" +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Liczba poziomów" +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Subcategory" -msgstr "Ka&tegoria:" +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "TytułSkrócony" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Tytuł skrócony" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytuł" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Prośby o odbitkę do:" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "List" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Recenzja" - -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "Temat" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Podziękowania." -#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "Referat" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Stwierdzenie" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcja" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "znakinstytucji" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Znak Instytucji" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Streszczenie (nieustrukturyzowane)" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "STRESZCZENIE" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Streszczenie (ustrukturyzowane)" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia (prosta)" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Nagłówek bibliografii" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Kontekst twojej pracy (opcjonalny, można pozostawić puste)" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "SekcjaSpecjalna" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "SekcjaSpecjalna*" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Metody" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Nienumerowane" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Metody użyte w twojej pracy" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Wyniki" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdział" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Wyniki twojej pracy" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Słowa kluczowe." -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "Sekcja \\arabic{section}" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author Option" -msgstr "Opcje matematyki" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Podziękowania" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Adres Autora" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Słownik synonimów" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Address Option" -msgstr "Adres dla próśb o odbitki" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -msgid "Author Email" -msgstr "Email Autora" +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 -#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:405 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Autora" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Thanks Option" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "DOWÓD." +#: lib/layouts/aastex.layout:176 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altprzynależność" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +msgid "Number" +msgstr "Numeracja" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatywna przynależność:" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -msgid "Criterion" -msgstr "Kryterium" +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "I" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +msgid "and" +msgstr "i" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "znak altprzynależności" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Nagłówki tematu:" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 -#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Example" -msgstr "Przykład" +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Podziękowania]" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Przykład \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "UmieśćRysunek" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 -#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Umieść rysunek tutaj:" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Umieść tabelę tutaj:" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notka \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Dodatek]" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:164 -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +msgid "MathLetters" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "UwagaDoWydawcy" -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "Przypadek" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Przypadek \\arabic{case}" +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "OdnośnikiTabel" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "References. ---" +msgstr "Odnośniki: ---" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "KomentarzeTabel" -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Sectioning" -msgstr "Sekcja" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Note. ---" +msgstr "Notka: ---" -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:222 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note" +msgstr "Notka tabeli" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:233 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:141 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Podakapit" +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +msgid "Table note:" +msgstr "Notka tabeli:" -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -msgid "Quotation" -msgstr "Cytat" +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "tablenotemark" +msgstr "notkatabeli" -#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Cudzysłów" +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" +msgstr "znak notkitabeli" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "PodpisRysunku" -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32 -#: lib/layouts/stdlists.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Dostosowane wstawki" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:61 -msgid "A customized item string" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Wiersz" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Urządzenie" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Tytuł LaTeX-a" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "Infrastruktura:" -#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Nazwa obiektu" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "Ob:" -#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliacja:" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 -msgid "Journal" -msgstr "Czasopismo" +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "Czasopismo:" +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "Zbiór danych" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "nrMS" +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "Zbiór danych:" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "numer_MS:" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PierwszyAutor" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "Otrzymano:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "Zaakceptowano" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "Zaakceptowano:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#, fuzzy +msgid "References-" +msgstr "Odnośniki" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "Odbitki" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Note-" +msgstr "Notka" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "prośby_o_odbitkę_do:" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Podziękowania." +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Podziękowanie." +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w żywej paginie" -#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Kod LyX'a" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "&Krótka nazwa:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 -msgid "Preprint" -msgstr "Wersja robocza" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alt przynależność" -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Znak przynależności" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Także przynależność" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 #, fuzzy -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternatywna afiliacja:" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Znak przynależności" +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/achemso.layout:143 #, fuzzy -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Afiliacja" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Relacje AMS" -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 #, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "Przynależność autora" +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Wariant:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 #, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Afiliacja" +msgid "Schemes" +msgstr "Schemat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Wariant" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "Schemat" + +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lista schematów" -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 #, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Wariant:" +msgid "Charts" +msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Podziękowania:" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" + +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "Lista diagramów" -#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/achemso.layout:210 #, fuzzy -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Adres poczty elektronicznej:" +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Graf" -#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graf" -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adres poczty elektronicznej:" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Lista grafów" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 #, fuzzy -msgid "Author URL Option" -msgstr "URL Autora" +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Suplement" -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 -msgid "Optional argument to the homepage command" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "Numer PACS:" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Autor Spisu treści" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Ćwiczenia do rozdziału" +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnotka" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnotka" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemia" -#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TytułSkrócony" +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "chemia" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Tytuł skrócony:" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:793 +msgid "Latin" +msgstr "Łaciński" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DwóchAutorów" - -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrzechAutorów" - -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "CzterechAutorów" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 #, fuzzy -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Autorzy" +msgid "Terms" +msgstr "Twierdzenie" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 #, fuzzy -msgid "SixAuthors" -msgstr "Autorzy" +msgid "General terms:" +msgstr "Ogólny" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy -msgid "LeftHeader" -msgstr "Lewy Nagłówek" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Podziękowania" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 #, fuzzy -msgid "Left header:" -msgstr "Lewy Nagłówek:" +msgid "Thanks: " +msgstr "Podziękowania:" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DwieAfiliacje" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +#, fuzzy +msgid "ACM Journal" +msgstr "Czasopismo" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TrzyAfiliacje" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambuła" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "CzteryAfiliacje" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#: lib/layouts/acmart.layout:122 #, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Afiliacja" +msgid "ACM Conference" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#: lib/layouts/acmart.layout:129 #, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Afiliacja" - -#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:218 -msgid "Note:" -msgstr "Notka:" +msgid "Full name" +msgstr "Bezramki" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Streszczenie:" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#: lib/layouts/acmart.layout:140 #, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "Autor" +msgid "Conference Name: " +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#: lib/layouts/acmart.layout:147 #, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "AutorInfo:" +msgid "Short title" +msgstr "Tytuł skrócony:" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Tylko preambuła" - -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "NrKopii" +msgid "Email address: " +msgstr "Adres e-mail:" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Wolumen" +#: lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "GrubaLinia" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +#: lib/layouts/acmart.layout:212 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Do środka" +msgid "Affiliation: " +msgstr "Afiliacja:" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#: lib/layouts/acmart.layout:216 #, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Standard" +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Alt przynależność" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/acmart.layout:218 #, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" - -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "DopRysunek" - -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "DopBitmapa" - -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Alt przynależność" -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "Kolejno" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Propozycja" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 #, fuzzy -msgid "Slides" -msgstr "Slajd" +msgid "Department" +msgstr "Zastą&pienie:" -#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 #, fuzzy -msgid "Presentations" -msgstr "Prezentacja" - -#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "Slajd" - -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nowy Slajd:" +msgid "Street Address" +msgstr "Bieżący Adres" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Warstwa" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nowa warstwa" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Nowy wpis:" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Kraj" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TekstNiewidzialny" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Postal Code" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +#, fuzzy +msgid "TitleNote" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "TekstWidzialny" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Title Note: " +msgstr "Tytuł:" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +#, fuzzy +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Podtytuł" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#: lib/layouts/acmart.layout:304 #, fuzzy -msgid "Simple CV" -msgstr "Prosta ramka|P" +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Podtytuł" -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "NotkaAutora" -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/acmart.layout:310 #, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Temat" +msgid "Note: " +msgstr "Notka:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Lewy Nagłówek" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Wolumen" -#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Prawy Nagłówek" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#, fuzzy +msgid "Volume: " +msgstr "Wolumen" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Numeracja" -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 -msgid "Headnote" -msgstr "Nagłówek" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Number: " +msgstr "Numeracja" -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nagłówek (opcjonalny):" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#, fuzzy +msgid "ACM Article" +msgstr "Artykuł" -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/acmart.layout:328 #, fuzzy -msgid "thanks" -msgstr "Podziękowania" +msgid "Article: " +msgstr "Artykuł" -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 +#: lib/layouts/acmart.layout:332 #, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "&Wstaw" +msgid "ACM Year" +msgstr "Rok" -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 +#: lib/layouts/acmart.layout:334 #, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Instytucja" +msgid "Year: " +msgstr "Rok" -#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedykacja" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "Miesiąc" -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedykacja:" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Month: " +msgstr "Miesiąc" -#: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:131 -msgid "Mail" -msgstr "List" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "" -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Bieżący Autor:" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +#, fuzzy +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Numer artykułu:" -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 -msgid "Offprints" -msgstr "Nadbitka" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 -msgid "Offprints:" -msgstr "Nadbitka:" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#, fuzzy +msgid "Submission ID: " +msgstr "ID publikacji" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" msgstr "" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "SłowoKluczowe" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Prośby o odbitkę do:" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "znakinstytucji" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 +#: lib/layouts/acmart.layout:386 #, fuzzy -msgid "Institute Mark" -msgstr "ZnakInstytucji" +msgid "Start Page" +msgstr "Czysta strona" -#: lib/layouts/aa.layout:262 +#: lib/layouts/acmart.layout:388 #, fuzzy -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (nie zainstalowane)" - -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "STRESZCZENIE" +msgid "Start Page: " +msgstr "Strona: " -#: lib/layouts/aa.layout:296 +#: lib/layouts/acmart.layout:394 #, fuzzy -msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (nie zainstalowane)" +msgid "Terms: " +msgstr "Twierdzenie" -#: lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/acmart.layout:400 #, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Zawartość" - -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgid "Keywords: " +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +#, fuzzy +msgid "CCS Description" +msgstr "Opis" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:337 +#: lib/layouts/acmart.layout:431 #, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Słowa kluczowe:" - -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "Instytucja" +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +#: lib/layouts/acmart.layout:446 #, fuzzy -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Książka z LilyPond" +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/chess.layout:3 +#: lib/layouts/acmart.layout:450 #, fuzzy -msgid "Chess" -msgstr "Szachownica" +msgid "Copyright Year" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "GłównaLinia" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "GłównaLinia" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Obrazek skrótu:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Wariant" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Otrzymano" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Wariant:" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Podwariant" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Otrzymano:" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Podwariant:" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Podwariant2" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Podwariant(2):" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "&Strona:" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Podwariant3" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Podwariant(3):" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Tylko główny plik" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Podwariant4" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Spis rysunków" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Podwariant(4):" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Podwariant5" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Podwariant(5):" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +#, fuzzy +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definicja \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "UkryjPosunięcia" +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatkowy tekst twierdzenia" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "UkryjPosunięcia:" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatkowy tekst doklejany do nagłówka twierdzenia" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Szachownica" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Twierdzenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[szachownica]" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Wyśrodkowana Szachownica" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemat \\thetheorem" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[wyśrodkowana szachownica]" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "Wyróżnienie" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Wyróżnienia:" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definicja \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Strzałka" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Przykład \\thetheorem" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Strzałka:" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "&Drukuj" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "RuchSkoczka" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#, fuzzy +msgid "Print version only" +msgstr "Przeznaczenie" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "RuchSkoczka:" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +#, fuzzy +msgid "Screen Only" +msgstr "Wyświetlanie na ekranie" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "Bez kontroli wersji" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" msgstr "" -#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Mój Adres" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Podziękowania" -#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Wyślij Na Adres" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 #, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Zaznacznie|S" +msgid "Grant Number" +msgstr "Numer strony" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Item Overlay Specifications" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 #, fuzzy -msgid "On Slide" -msgstr "Slajd" +msgid "Online ID:" +msgstr "W wierszu|W" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "wolumin TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Numer wolumenu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "numer TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Numer artykułu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 #, fuzzy -msgid "Mini Template" -msgstr "&Szablon" +msgid "Set copyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Copyright type:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 #, fuzzy -msgid "Longest label|s" -msgstr "&Najdłuższa etykieta" +msgid "Copyright year" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219 -#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Część" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Conference info" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Conference info:" +msgstr "Odnośnik:" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 #, fuzzy -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" +msgid "Conference name" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 #, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "DOI" +msgstr "DIA" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sekcja \\arabic{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}." - -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" - -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}." - -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI artykułu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}." - -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "autor PDF" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "Ramki" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Autor PDF:" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Sekcja" - -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +msgid "Keyword list" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 #, fuzzy -msgid "Frame Options" -msgstr "Opcje LaTeX:" +msgid "Concept list" +msgstr "Pomysły" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opcje:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgid "Print copyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -#, fuzzy -msgid "Frame Title" -msgstr "PodtytułRamki" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Skrót" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Obrazek skrótu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -#, fuzzy -msgid "PlainFrame" -msgstr "PoczątekProstejRamki" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "kategorie CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -#, fuzzy -msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (czysty)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Kategorie CR:" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "PoczątekRamki" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "katCR" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Nazwisko" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "kategoria CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" -msgstr "ZnówRamka" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "numer-CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -#, fuzzy -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Znów ramka z etykietą" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Numer kategorii" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy -msgid "FrameTitle" -msgstr "PodtytułRamki" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategoria" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 -#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Trzeci-poziom" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Trzeci-poziom kategorii" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "CytatSkrócony" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "PodtytułRamki" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Cytat skrócony" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451 -#, fuzzy -msgid "Column Options" -msgstr "Ustawienia kolumny" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -#, fuzzy -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL filmu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL danych:" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kodu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Artykuł (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466 -msgid "Overlays" -msgstr "Nakładki" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 #, fuzzy -msgid "Pause number" -msgstr "Numer strony" +msgid "Fname" +msgstr "Bezramki" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "Nazwisko" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Dosłowny" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "Nadbitka" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 #, fuzzy -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Nadbitka" - -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" +msgid "Abbrev" +msgstr "breve" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ObszarNakładki" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Wolumen" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Obszarnakładki" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Dzień" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -#, fuzzy -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "ObszarNakładki" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -#, fuzzy -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Stała szerokość kolumny" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Rok" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 #, fuzzy -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "ObszarNakładki" - -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" +msgid "Issue-number" +msgstr "nrMS" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Uncover" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Część" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399 -#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Only" -msgstr "Tylko" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdział" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "Tylko na slajdach" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "Bloki" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpodakapit" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Nagłówek" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -#, fuzzy -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Zaznacznie|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Nagłówek --" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "Elementy blokowe" - -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlokPrzykładu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sekcja-specjalna" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "Przykład" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sekcja-specjalna:" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-czasopismo" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-czasopismo" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "Tytułowanie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Cytowanie-numer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-tom" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-tom:" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -#, fuzzy -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-rocznik" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-rocznik:" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Short Author|S" -msgstr "Skróty klawiszowe|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Hasło indeksu" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -#, fuzzy -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Hasło indeksu..." -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Hasło indeksu" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "ZnakInstytucji" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Hasło indeksu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -#, fuzzy -msgid "Short Date|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "RysunekTytułowy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliacja:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Wniosek." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplement" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -#, fuzzy -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Zaznacznie|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplement..." -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Suplement-notka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Suplement-mat-notka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Definicja." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cytat (inny)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "Definicje" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cytat (inny):" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "Definicje." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Przykład." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Otrzymano:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "Przykłady" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Przejrzano" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "Przykłady." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Przejrzano:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:151 -#: lib/layouts/theorems.inc:154 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowano" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Zaakceptowano:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Twierdzenie." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiona" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Opublikowane on-line:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Wyróżnienie|K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 -#, fuzzy -msgid "Emph." -msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Cytowanie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Zamówienie pocztowe" -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Struktura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Zamówienie pocztowe:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/powerdot.layout:571 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "TekstWidzialny" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-strony" -#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 -msgid "Invisible" -msgstr "Niewidzialny" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-strony:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#, fuzzy -msgid "Alternative" -msgstr "Użyj słownika &innego języka:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Słowa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -#, fuzzy -msgid "Default Text" -msgstr "Domyślny|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Słowa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1492 -#, fuzzy -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Figures" +msgstr "Rysunki" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "Nowy wpis:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Rysunki:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 -#, fuzzy -msgid "Note Options" -msgstr "Opcje matematyki" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#: lib/layouts/beamer.layout:1516 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabele:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -#, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Pionowe" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Zbiory danych" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Article" -msgstr "Artykuł" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Zbiory danych:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "TrybPrezentacji" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacja" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Kod" -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Spis tabel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "Kod CCC:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Spis rysunków" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 #, fuzzy -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgid "Dscr" +msgstr "&Porzuć" -#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "SłowoKluczowe" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 #, fuzzy -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 #, fuzzy -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgid "Orgname" +msgstr "Nazwisko" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Kod pocztowy" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy -msgid "FooterName" -msgstr "Stopka:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcja*" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Footer name:" -msgstr "Stopka:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcja*" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Nationality" -msgstr "opcjonalne" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Nationality:" -msgstr "Infrastruktura:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Date of birth:" -msgstr "&Format daty:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Prawy Nagłówek" -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Prawy Nagłówek:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "&Do pliku:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Numeracja linii" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Kod CCC:" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Gender" -msgstr "Nagłówek:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Gender:" -msgstr "Nagłówek:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/configure.py:690 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresAutora" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356 -#, fuzzy -msgid "Fax:" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adres Autora:" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy -msgid "BeforePicture" -msgstr "Piktogramy kontrolne" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Komentarz w interlinii" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Komentarz w interlinii:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Picture" -msgstr "Struktura" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 #, fuzzy -msgid "Picture:" -msgstr "Podpis:" +msgid "Planotables" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "&Wielkość:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy -msgid "AfterPicture" -msgstr "Struktura" +msgid "table" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autorzy" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Znak przynależności" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Odstęp pionowy" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Przynależność autora:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Podziękowania." -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy" +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorytm" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "Element:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Element ozdobiony:" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SekcjaSpecjalna" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SekcjaSpecjalna*" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Nienumerowane" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcja*" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Książki" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ćwiczenia do rozdziału" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Nagłówek" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w żywej paginie" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Lewy Nagłówek:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Język:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Bieżący Adres" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Name of the language" -msgstr "Brak języka" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Bieżący adres:" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Listening" -msgstr "Listing" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adres e-mail:" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "headings" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Podziękowania:" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "Wstaw ułamek" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedykowany" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedykacja:" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy -msgid "Production" -msgstr "Wprowadzenie|W" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Tłumacz" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Tłumacz:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Język" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "PrawyNagłówek" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Język:" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Prawy nagłówek:" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Stopka" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Streszczenie:" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "Język:" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Tytuł skrócony:" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "\tKoniec)" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DwóchAutorów" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -#, fuzzy -msgid "End of CV" -msgstr "Koniec listu" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrzechAutorów" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -#, fuzzy -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Odstęp pionowy" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CzterechAutorów" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Vertical space" -msgstr "Odstęp pio&nowy" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DwieAfiliacje" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrzyAfiliacje" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CzteryAfiliacje" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Podziękowania:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "GrubaLinia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowane" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "przypis" +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Etykiety jaka pojawi się na liście ilustracji/tabel" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "DopRysunek" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Footnote Label" -msgstr "etykieta przypisu" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "DopBitmapa" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Dostosowane elementy|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Dostosowany napis elementu" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -#, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "Kolejno" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Author Label" -msgstr "Email Autora" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Autor-Rok" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "PięciuAutorów" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "Email Autora" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SześciuAutorów" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "LewyNagłówek" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "AutorInfo:" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Lewy nagłówek:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "PięćPrzynależności" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SześćPrzynależności" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Bieżący Autor:" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Notka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Email Autora" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Notka Autor:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Czasopismo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -#, fuzzy -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "NrKopii" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 #, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Adres" +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabski (Arabi)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "InternetWierszA" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Część*" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentacje" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Specyfikacja nakładki|y" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "Odnośnik" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Specyfikacja nakładki dla tej listy" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Name of the conference" -msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Specyfikacje nakładki elementu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "Na slajdzie" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "Odnośnik:" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Specyfikacja nakładki dla tego elementu" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -#, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/beamer.layout:129 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini Szablon" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" +"Mini szablon dla tej listy (zobacz instrucję dla beamer, aby poznać " +"szczegóły)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Najdłuższa etykieta|s" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"Najdłuższa etykieta na tej liście (w celu określenia głębokości wcięcia)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -#, fuzzy -msgid "TitleBanner" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Sekcjonowanie" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Title banner:" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Wersja robocza" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Tryb Specyfikacji|S" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Wersja robocza" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Określ, w którym trybie (artykułu, prezentacji) pojawi się ten nagłówek" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#, fuzzy -msgid "Name of the author" -msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Część jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:260 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sekcja \\arabic{section}" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcja jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcja jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:346 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/beamer.layout:384 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" +"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "NastAdres" +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcja jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Nast Adres:" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Rozpoczęcie:" +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Zakończenie:" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "Frames" +msgstr "Ramki" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postscriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Nazwa nadawcy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Specyfikacja nakładki dla tej ramki" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 -msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresNadawcy" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Domyślna specyfikacja nakładki" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adres Nadawcy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Domyślna specyfikacja nakładki wewnątrz tej ramki" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefon Nadawcy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "Frame Options" +msgstr "Opcje Ramki" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Nadawcy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Opcje ramki (zobacz instrukcję dla beamer)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail nadawcy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Frame Title" +msgstr "Tytuł Ramki" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Adres URL nadawcy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Podaj tutaj tytuł ramki" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "PlainFrame" +msgstr "ProstaRamki" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Ramka (prosta)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "FragileFrame" +msgstr "WątłaRamka" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:511 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Ramka (wątła)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "KoniecListu" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "AgainFrame" +msgstr "ZnówRamka" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Koniec listu" +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Slide" +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Powtórz ramke z etykietą" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Miesiąc publikacji" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "FrameTitle" +msgstr "TytułRamki" + +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 +#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Określ ustawienia nakładki (zobacz instrukcję dla beamer)" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Miesiąc publikacji:" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Krótki tytuł ramki|K" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Rok publikacji" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Krótka forma tytułu ramki używana w niektórych motywach" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Rok publikacji:" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "PodtytułRamki" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Tom publikacji" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Tom publikacji:" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Wydanie publikacji" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Kolumna początkowa (zwiększa głębokość!), szerokość:" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Wydanie publikacji:" +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "Opcje kolumn" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Opcje kolumn (zobacz instrukcję dla beamer)" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opcje umieszczania kolumny" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Figure Notes" -msgstr "Rysunki" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Opcje umieszczania kolumny (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Figure Note" -msgstr "Rysunek" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "KolumnyWyśrodkowane" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:690 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Kolumny (wyrównane do środka)" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Table Notes" -msgstr "Notka tabeli" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "KolumnyWyrównaneGórnie" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Table Note" -msgstr "Notka tabeli" +#: lib/layouts/beamer.layout:698 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Kolumny (wyrównane do góry)" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Kursor poza tabelą" +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksjomat" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Nakładki" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Przypadek \\the case." +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "Numer pauzy" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konkluzja" - -#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" - -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 -#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -msgid "Exercise" -msgstr "Ćwiczenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Numer slajdu gdzie kontekst poniżej pauzy staje się widoczny" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -msgid "Notation" -msgstr "Notacja" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "Rozwiązanie" +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 +msgid "Overprint" +msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Rozwiązanie \\thesolution." +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Szerokość obszaru nadbitki" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Podpis:" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Szerokość obszaru nadbitki (domyślnie: szerokość tekstu)" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japoński (CJK)" +#: lib/layouts/beamer.layout:772 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ObszarNakładki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Econometrica" -msgstr "Angielski amerykański" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Obszarnakładki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#, fuzzy -msgid "RunTitle" -msgstr "TytułRoboczy" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Szerokość obszaru nakładki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "Tytuł roboczy" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Szerokość obszaru nakładki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "RoboczyAutor" +#: lib/layouts/beamer.layout:797 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Wysokość obszaru nakładki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Opcje matematyki" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Wysokość obszaru nakładki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "Odkryty" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Web Address" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:814 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Odkryte na slajdach" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Web address:" -msgstr "Nast Adres:" +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "Tylko" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Only on slides" +msgstr "Tylko na slajdach" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" +#: lib/layouts/beamer.layout:867 +msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Podziękowania" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Odnośnik" +#: lib/layouts/beamer.layout:877 +msgid "Block:" +msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/layouts/beamer.layout:888 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Specyfikacja Akcji|S" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" +#: lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Block Title" +msgstr "Tytuł Bloku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Podaj tutaj tytuł bloku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlokPrzykładu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Imię" +#: lib/layouts/beamer.layout:914 +msgid "Example Block:" +msgstr "Blok Przykładu:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -#, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "Imię" +#: lib/layouts/beamer.layout:920 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlok" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -#, fuzzy -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Nazwisko" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Blok Alertu:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -msgid "Surname" -msgstr "Nazwisko" +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 +msgid "Titling" +msgstr "Tytułowanie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -#, fuzzy -msgid "bysame" -msgstr "Nazwa" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Podtytuł skrócony|S" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krótki podtytuł, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krótki autor, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Krótki instytut|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krótki instytut, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy -msgid "Addresses" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +msgid "InstituteMark" +msgstr "ZnakInstytucji" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 #, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +msgid "Short Date|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Adres zwrotny" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krótka data, która pojawi się w pasku bocznym/nagłówku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "RysunekTytułowy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "UwagiDlaPoczty:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Cytat" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Margines" +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Cudzysłów" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "Margines" +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Wiersz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "WaszZnak" +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Wniosek." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "MójZnak" +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Specyfikacje Akcji|S" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Drukowanie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definicja." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Writer:" -msgstr "Drukowanie" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "Zakończenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 +msgid "Definitions" +msgstr "Definicje" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Lewy dolny" +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 +msgid "Definitions." +msgstr "Definicje." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Bottom text:" -msgstr "Lewy dolny" +#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Przykład." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 +msgid "Examples" +msgstr "Przykłady" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Area Code:" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1284 +msgid "Examples." +msgstr "Przykłady." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Signature|S" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "załączniki" +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemat." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "DW" +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Twierdzenie." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdresZwrotny" +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Kod LyX'a" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 +msgid "NoteItem" +msgstr "ElemNotki" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Aneks" +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Wyróżnienie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "WaszZnak" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +msgid "Emph." +msgstr "Wyróż." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "WaszePismo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "WaszePismo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MójZnak" +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Widzialny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidzialny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119 -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatywa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +msgid "Default Text" +msgstr "Domyślny tekst" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Miasto" +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Podaj tutaj domyślny tekst" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Miejscowość" +#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Notka Beamer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Miejscowość" +#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +msgid "Note Options" +msgstr "Opcje notki" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Określ opcje notki (zobacz instrukcję dla beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Odnośnik" +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +msgid "ArticleMode" +msgstr "TrybArtykułu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Odpowiedź" +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +msgid "Article" +msgstr "Artykuł" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +msgid "PresentationMode" +msgstr "TrybPrezentacji" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Streszczenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacja" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Pozdrowienia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Nowy wpis:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Zał." +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Dodatkowe o&pcje" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Załączniki" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Rozdzielnik" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +#: lib/layouts/bicaption.module:29 #, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "KlasaTematyczna" +msgid "Caption setup:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 #, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" +msgid "Bicaption" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "Tytułowanie" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 #, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Klasyfikacja AMS" +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "&Domyślne języka" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#, fuzzy +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Język &interfejsu użytkownika:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 #, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Indeks dolny" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Więcej" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Książka (klasa standardowa)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(WIĘCEJ)" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 -msgid "Speaker" -msgstr "Narrator" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Na boku" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Kontynuacja" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(kontynuacja)" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrator" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "Nadtytuł:" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" msgstr "" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 #, fuzzy -msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabski (Arabi)" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgid "Scripts" +msgstr "Indeks dolny" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "List:" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrator" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Aneks" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Aneks:" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Miejscowość:" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Kraj" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Kraj:" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "AdresZwrotny" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Narrator" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "AdresZwrotny:" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Na boku" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "MójZnak:" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "WaszZnak:" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "WaszePismo:" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "KURTYNA" -#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adres po prawej" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Chiński artykuł (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japońska książka (jsbook)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Raport (klasa standardowa)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japoński (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +#, fuzzy +msgid "Change bars" +msgstr "pasek zmian" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Szachy" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "GłównaLinia" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "NrRozlBanku" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "GłównaLinia" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "NrRozlBanku:" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Wariant" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "NrKonta" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Wariant:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "NrKonta:" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Podwariant" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Podwariant:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" -msgstr "UwagiDlaPoczty:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Podwariant2" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Odnośnik:" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Podwariant(2):" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Zał.:" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Podwariant3" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Podwariant(3):" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodTytuł" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Podwariant4" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Instytucja" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Podwariant(4):" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Podwariant5" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "AutorInfo" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Podwariant(5):" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "AutorInfo:" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "UkryjPosunięcia" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "PODZIĘKOWANIA" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "UkryjPosunięcia:" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy -msgid "R Journal" -msgstr "Czasopismo" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Szachownica" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[szachownica]" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Wyśrodkowana Szachownica" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[wyśrodkowana szachownica]" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Wyróżnienie" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tytuł Spisu treści" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Wyróżnienia:" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy -msgid "TOC Title:" -msgstr "Tytuł Spisu treści" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Strzałka" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Roboczy Autor" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Strzałka:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "RuchSkoczka" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autor Spisu treści" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "RuchSkoczka:" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor Spisu treści:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "Przypadek #." +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chiński artykuł (CTeX)" -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "Stwierdzenie." +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chińska książka (CTeX)" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Hipoteza #." +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chiński raport (CTeX)" -#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -msgid "Corollary #." -msgstr "Wniosek #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -msgid "Definition #." -msgstr "Definicja #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. " +"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu " +"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "Przykład #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Środkowa stopka" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "Ćwiczenie #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:60 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemat #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "Notka #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Własność" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Lewa stopka" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "Własność #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Lewa stopka:" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 -msgid "Proposition #." -msgstr "Propozycja #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Środkowa stopka" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "Pytanie #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Środkowa stopka:" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." -msgstr "Uwaga #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Prawa Stopka" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "Rozwiązanie #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Prawa Stopka:" -#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -msgid "Theorem #." -msgstr "Twierdzenie #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Katalogi" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Klawiatura" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "PrawyNagłówek" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Prawy nagłówek:" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Podziękowania:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Rozdział*" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Podakapit*" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Altprzynależność" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor grupowy" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 -msgid "Number" -msgstr "Numeracja" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaWydania" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia Wydania" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternatywna przynależność:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "I" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "WydanieUwagi" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 -msgid "and" -msgstr "i" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -msgid "altaffilmark" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "znak altprzynależności" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Listy" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Nagłówki tematu:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Podziękowania]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "List" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmieśćRysunek" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Adres" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umieść rysunek tutaj:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "UmieśćTabelę" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Wyślij Na Adres" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Umieść tabelę tutaj:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Dodatek]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "ZnakiMatematyczne" - -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "UwagaDoWydawcy" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mój Adres" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Uwaga dla wydawcy:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adres Nadawcy:" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "OdnośnikiTabel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Adres zwrotny" -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "Odnośniki: ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "KomentarzeTabel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "Notka: ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "Notka tabeli" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Margines" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "Notka tabeli:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "Margines" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -msgid "tablenotemark" -msgstr "notkatabeli" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "WaszZnak" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "znak notkitabeli" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Wasz znak:" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "PodpisRysunku" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "MójZnak" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "NaszZnak:" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 #, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Writer" +msgstr "Drukowanie" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "Urządzenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Drukowanie" -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "Infrastruktura:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "Nazwa obiektu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Zakończenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "Ob:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Lewy dolny" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Lewy dolny" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "Zbiór danych" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "Zbiór danych:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresPoOdbitki" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adres dla próśb o odbitki" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TytułRoboczy" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Tytuł roboczy" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Rozpoczęcie:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RoboczyAutor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Zakończenie" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Zakończenie:" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "załączniki" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Short name" -msgstr "&Krótka nazwa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "załączniki:" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "DW" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alt przynależność" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "DW:" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Także przynależność" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations" -msgstr "Relacje AMS" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Wariant:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Schemat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista schematów" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Lista diagramów" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 -msgid "Graph[[mathematical]]" -msgstr "Graf" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Aneks" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 -msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Lista grafów" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "WaszZnak" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 -#, fuzzy -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Suplement" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "WaszePismo" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "WaszePismo" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 -#, fuzzy -msgid "TOC entry" -msgstr "Autor Spisu treści" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MójZnak" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnotka" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnotka" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Miejsce" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemia" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Miasto" -#: lib/layouts/achemso.layout:291 -msgid "chemistry" -msgstr "chemia" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Miejscowość" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Miejscowość" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Comby" -msgstr "Klawiatura" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Odpowiedź" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Część*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Streszczenie" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrowienia" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Zał." -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Załączniki" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "DW" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENA*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Rozdzielnik" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Książka DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "KURTYNA" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Książki (DocBook)" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 #, fuzzy -msgid "Recipe Book" -msgstr "Receptura" +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Receptura" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Artykuł DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Receptura:" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Składniki" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 #, fuzzy -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Składniki" +msgid "Econometrica" +msgstr "Angielski amerykański" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "TytułRoboczy" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Składniki:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 #, fuzzy -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Ułamki" +msgid "RunAuthor" +msgstr "RoboczyAutor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "członkowstwo w IEEE" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -msgid "Lowercase" -msgstr "Małe litery" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Opcja adresu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -msgid "lowercase" -msgstr "małe litery" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Opcjonalny argument dla adresu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opcje matematyki" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 #, fuzzy -msgid "Author Name" -msgstr "AutorInfo:" +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 #, fuzzy -msgid "Author name" -msgstr "Email Autora" +msgid "Web Address" +msgstr "Adres" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 #, fuzzy -msgid "Author Affiliation" -msgstr "Przynależność autora" +msgid "Web address:" +msgstr "Nast Adres:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Przynależność autora" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 #, fuzzy -msgid "Author Mark" -msgstr "Email Autora" +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Specjalna wzmianka referatu" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Podziękowania" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 -msgid "After Title Text" -msgstr "Tekst po tytule" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -msgid "Page headings" -msgstr "Nagłówki strony" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 #, fuzzy -msgid "Left Side" -msgstr "Lewy Nagłówek" +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Podziękowania" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -msgid "Publication ID" -msgstr "ID publikacji" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Abstract---" -msgstr "Streszczenie---" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Hasło indeksu---" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 #, fuzzy -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Ustawienia akapitu" +msgid "First Name" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 #, fuzzy -msgid "First Char" -msgstr "Pierwszy nagłówek:" +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Nazwisko" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -msgid "First character of first word" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 -msgid "Appendices" -msgstr "Dodatki" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -#, fuzzy -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Nieudany podgląd" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 #, fuzzy -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Nieudany podgląd" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 -msgid "Short Title" -msgstr "Tytuł skrócony" +msgid "bysame" +msgstr "Nazwa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "Europejskie Stowarzyszenie Geofizyczne (EGS)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Tytuł LaTeX-a" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografia bez zdjęcia" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaBezZdjęcia" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Czasopismo:" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "nrMS" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autorzy" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "numer_MS:" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Znak przynależności" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PierwszyAutor" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Przynależność autora:" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Odbitki" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Podziękowania." +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "prośby_o_odbitkę_do:" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy -msgid "FoilTeX" -msgstr "TytułFolii" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (wersja przestarzała)" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "TytułFolii" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Opcje autora" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "SkróconyTytułFolii" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Opcjonalny argument dla autora" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "ObróconyTytułFolii" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Adres Autora" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "Lista (ptaszki)" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Autora" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Lista (krzyżyki)" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Opcja podziękowania" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Opcjonalny argument dla podziękowań" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "Moje Logo" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "Moje Logo:" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "DOWÓD." -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Ograniczenia" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "Ograniczenia:" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Lewy Nagłówek:" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Prawy Nagłówek:" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Prawa Stopka" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Prawa Stopka:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemat." +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "Propozycja." +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Przykład \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Artykuł" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Stwierdzenie #." +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Uwagi" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Uwagi #." +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Przypadek \\arabic{case}" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "SlajdPoziomo" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 #, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Slajd Poziomo:" +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "SlajdPionowo" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 #, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Slajd Pionowo:" +msgid "End frontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "TytułSlajdu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodtytułSlajdu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaSlajdów" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 #, fuzzy -msgid "List of Slides" -msgstr "[Lista Slajdów]" +msgid "Footnote Label" +msgstr "etykieta przypisu" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 -msgid "SlideContents" -msgstr "ZawartośćSlajdu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 #, fuzzy -msgid "Slide Contents" -msgstr "ZawartośćSlajdu" +msgid "Title footnote:" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 -msgid "ProgressContents" -msgstr "PostępZawartości" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Email Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 #, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "PostępZawartości" +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-Rok" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Slajd Poziomo:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#, fuzzy +msgid "Author footnote" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Slajd Pionowo:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "AutorInfo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 -msgid "Slide*" -msgstr "Slajd*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/seminar.layout:114 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "KoniecSlajdu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:126 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista Slajdów]" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Bieżący Autor:" -#: lib/layouts/seminar.layout:131 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Zawartość Slajdu]" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/seminar.layout:137 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 #, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Postęp Zawartości" +msgid "Corresponding author" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "InternetWierszA" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "notka" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz " +"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " +"przypisy końcowe." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "NazwaWierszA" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "notka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NazwaWierszA:" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "Nagłówek" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "NazwaWierszB" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NazwaWierszB:" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "NazwaWierszC" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NazwaWierszC:" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "NazwaWierszD" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NazwaWierszD:" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "NazwaWierszE" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NazwaWierszE:" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "Opis:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "NazwaWierszF" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etykiety" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NazwaWierszF:" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "NazwaWierszG" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NazwaWierszG:" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "AdresWierszA" +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Sekcja \\arabic{section}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdresWierszA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "AdresWierszB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdresWierszB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "NazwaStopki" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 #, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "AdresWierszC" +msgid "Name (footer):" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 #, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdresWierszC:" +msgid "Mobile:" +msgstr "&Do pliku:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "AdresWierszD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numer telefony komórkowego" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 #, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdresWierszD:" +msgid "Homepage" +msgstr "nowa strona" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 #, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "AdresWierszE" +msgid "Homepage:" +msgstr "nowa strona" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdresWierszE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 #, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "AdresWierszF" +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Natychmiastowy &podgląd:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 #, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdresWierszF:" +msgid "IM Type:" +msgstr "&Typ:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonWierszA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonWierszA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Data urodzenia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonWierszB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonWierszB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonWierszC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonWierszC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Data urodzenia:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonWierszD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Narodowość" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonWierszD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Narodowość:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonWierszE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Płeć" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonWierszE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Płeć:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonWierszF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "PrzedZdjęciem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonWierszF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Odstęp przed zdjęciem:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetWierszA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Zdjęcie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetWierszA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Zdjęcie:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetWierszB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetWierszB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "ZaObrazkiem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetWierszC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Odstęp za obrazkiem:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetWierszC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetWierszD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Dodatkowy odstęp pionowy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetWierszD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetWierszE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetWierszE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Element:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetWierszF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetWierszF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankWierszA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +#, fuzzy +msgid "TitleItem" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankWierszA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +#, fuzzy +msgid "Title item:" +msgstr "Tytuł:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankWierszB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +#, fuzzy +msgid "TitleLevel" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankWierszB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Title level:" +msgstr "Tytuł:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankWierszC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +#, fuzzy +msgid "Text (right side)" +msgstr "Ustaw prawą linię" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankWierszC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +#, fuzzy +msgid "BlueItem" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankWierszD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Blue item:" +msgstr "Element ozdobiony:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankWierszD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +#, fuzzy +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Dostosowane wstawki" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankWierszE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankWierszE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +#, fuzzy +msgid "BigItem" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankWierszF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +#, fuzzy +msgid "Big Item:" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankWierszF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +#, fuzzy +msgid "EcvItemize" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 #, fuzzy -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +msgid "LangHeader" +msgstr "Nagłówek" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 #, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Language Header:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 #, fuzzy -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Tytuł skrócony" +msgid "Language:" +msgstr "&Język:" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 #, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" - -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -msgid "Chapter*" -msgstr "Rozdział*" +msgid "Name of the language" +msgstr "Brak języka" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 #, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Listening" +msgstr "Listing" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 #, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Reading" +msgstr "headings" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 #, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Interaction" +msgstr "Wstaw ułamek" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 #, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Production" +msgstr "Wprowadzenie|W" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 #, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "LastLanguage" +msgstr "Język" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 #, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "Last Language:" +msgstr "&Język:" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 #, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +msgid "LangFooter" +msgstr "Stopka" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Podsumowanie rozdziału" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "Język:" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigram" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "\tKoniec)" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 #, fuzzy -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Podgląd źródła|S" +msgid "End of CV" +msgstr "Koniec listu" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 #, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Źródło LaTeX" +msgid "Highlight" +msgstr "Wyróżnienia:" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europejskie CV" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Tytuł wiersza" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nazwa stopki:" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Komórka" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Tytuł wiersza*" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Rozmiar do którego skalowane jest zdjęcie" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Tytuł jaki pojawi się w nagłówku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "acknowledgments" -msgstr "podziękowania" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "UmieśćTabelę" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Element ozdobiony:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Specjalne" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -#, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "Czysta strona" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Wide Text" -msgstr "Szukaj &następne" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 #, fuzzy -msgid "List of Videos" -msgstr "[Lista Slajdów]" +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +#: lib/layouts/europecv.layout:313 #, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Opcje wstawek" +msgid "Vertical space" +msgstr "Odstęp pio&nowy" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Artykuł (klasa standardowa z dodatkowymi rozmiarami czczionek)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "notka" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -#, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "notka" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Raport (klasa standardowa z dodatkowymi rozmiarami czczionek)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Notka na marginesie|a" +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "Margines" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Kapitalik" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Napraw LaTeX" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 #, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Kapitaliki" +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. " +"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W " +"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po " +"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może " +"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitalik" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +#: lib/layouts/fixme.module:23 #, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Spis %1$s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +#: lib/layouts/fixme.module:37 #, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Szerokość etykiety" +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Spis rysunków" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +#: lib/layouts/fixme.module:53 #, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "Margines" +msgid "Fixme Note" +msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 #, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "DopRysunek" +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opcje matematyki" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +#: lib/layouts/fixme.module:74 #, fuzzy -msgid "CVStyle" -msgstr "Styl" +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +#: lib/layouts/fixme.module:76 #, fuzzy -msgid "CV Style:" -msgstr "Wielkość czcionki" +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#: lib/layouts/fixme.module:80 #, fuzzy -msgid "CVColor" -msgstr "W kolorze" +msgid "Fixme Error" +msgstr "Błąd nazwy pliku" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -#, fuzzy -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "W kolorze" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "StronyPDF" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: lib/layouts/fixme.module:88 #, fuzzy -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "StronyPDF" +msgid "Fatal" +msgstr "Kataloński" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Imię" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy -msgid "FamilyName" -msgstr "&Rodzina:" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/fixme.module:109 #, fuzzy -msgid "Family Name:" -msgstr "&Rodzina:" +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/fixme.module:111 #, fuzzy -msgid "Line 1" -msgstr "Linia u góry|g" +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Line 2" -msgstr "Linia u góry|g" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Mobile:" -msgstr "&Do pliku:" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Homepage:" -msgstr "nowa strona" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "Specjalne" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "Specjalne" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Name of the social network" -msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -#, fuzzy -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Inne" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 #, fuzzy -msgid "Extra Info:" -msgstr "&Dodatkowe opcje:" +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -#, fuzzy -msgid "Thickness" -msgstr "&Grubość:" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Sekcja" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Sekcja" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "zaznaczenie" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "&Kolumn:" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +#: lib/layouts/fixme.module:200 #, fuzzy -msgid "Optional width" -msgstr "opcjonalne" +msgid "Annotated Text" +msgstr "Tekst po tytule" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Nagłówek" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +#: lib/layouts/fixme.module:203 #, fuzzy -msgid "Header content" -msgstr "ZawartośćSlajdu" +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "Wpis" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Miasto" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "Wpis:" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/fixme.module:232 #, fuzzy -msgid "ItemWithComment" -msgstr "Komentarz" +msgid "FxNote" +msgstr "Notka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +#: lib/layouts/fixme.module:236 #, fuzzy -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Komentarz" +msgid "FxNote*" +msgstr "Notka*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +#: lib/layouts/fixme.module:240 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Tekst:" +msgid "FxWarning" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#: lib/layouts/fixme.module:244 #, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +msgid "FxWarning*" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/fixme.module:248 #, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Ostatnia stopka:" +msgid "FxError" +msgstr "Błąd" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/fixme.module:252 #, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Podwójna" +msgid "FxError*" +msgstr "Błąd" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/fixme.module:256 #, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Podwójna" +msgid "FxFatal" +msgstr "Kataloński" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#: lib/layouts/fixme.module:260 #, fuzzy -msgid "Left Summary" -msgstr "Podsumowanie" +msgid "FxFatal*" +msgstr "Kataloński" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/foils.layout:3 #, fuzzy -msgid "Left summary" -msgstr "Podsumowanie" +msgid "FoilTeX" +msgstr "TytułFolii" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -#, fuzzy -msgid "Left Text" -msgstr "Odn.+Tekst: " +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "TytułFolii" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -#, fuzzy -msgid "Left text" -msgstr "Polecenie LaTeX-a" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "SkróconyTytułFolii" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -#, fuzzy -msgid "Right Summary" -msgstr "Podsumowanie" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "ObróconyTytułFolii" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -#, fuzzy -msgid "Right summary" -msgstr "Prawy Nagłówek" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -#, fuzzy -msgid "DoubleListItem" -msgstr "Podwójna" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "Lista (ptaszki)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -#, fuzzy -msgid "Double List Item:" -msgstr "Podwójna" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -#, fuzzy -msgid "First Item" -msgstr "Ostatnia stopka:" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "Lista (krzyżyki)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -#, fuzzy -msgid "First item" -msgstr "Pie&rwsza linia:" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "Komputer" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Moje Logo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -#, fuzzy -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "Tytuł wiersza" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Moje Logo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -#, fuzzy -msgid "Make CV Title" -msgstr "Tytuł spisu treści:" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Ograniczenia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -#, fuzzy -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "ZnakiMatematyczne" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Ograniczenia:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -#, fuzzy -msgid "Make Letter Title" -msgstr "ZnakiMatematyczne" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Twierdzenie #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -#, fuzzy -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "ZnakiMatematyczne" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemat #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -#, fuzzy -msgid "Close Letter" -msgstr "List" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Wniosek #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separator--" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Propozycja #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Środowisko separatora ---" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Definicja #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 -#, fuzzy -msgid "Recipient" -msgstr "Receptura" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Twierdzenie*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -#, fuzzy -msgid "Company Name" -msgstr "Nazwa informacji:" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemat*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 -#, fuzzy -msgid "Company name" -msgstr "Nazwa gałęzi" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Wniosek*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 -#, fuzzy -msgid "Enclosing" -msgstr "Zakończenie" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propozycja*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy -msgid "Alternative Name" -msgstr "Użyj słownika &innego języka:" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Propozycja." -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicja*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +#: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy -msgid "Enclosing:" -msgstr "Zakończenie:" +msgid "Foot to End" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz " +"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " +"przypisy końcowe." -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -#, fuzzy -msgid "TitleSlide" -msgstr "SzerokiSlajd" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " - -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -#, fuzzy -msgid "Slide Option" -msgstr "Opcje Sweave" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Francuski list (frletter)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" -msgstr "KoniecSlaju" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "List:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" -msgstr "SzerokiSlajd" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Aneks" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "PustySlajd" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Aneks:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Pusty slajd:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Miejscowość:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Kraj:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy -msgid "Section Option" -msgstr "Sekcja" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 -#, fuzzy -msgid "Lists" -msgstr "Listy:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "MójZnak:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Itemize Type" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "WaszZnak:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "WaszePismo:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 -#, fuzzy -msgid "Itemize Options" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:290 -#, fuzzy -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Opcje Sweave" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:341 -#, fuzzy -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/powerdot.layout:437 -#, fuzzy -msgid "Twocolumn" -msgstr "Kolumny" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:452 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:455 -#, fuzzy -msgid "Left Column" -msgstr "Kolumna" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "NrRozlBanku" -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -#, fuzzy -msgid "Onslide" -msgstr "Tylko na slajdach" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "NrRozlBanku:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -#, fuzzy -msgid "On Slides" -msgstr "Slajd" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "NrKonta" -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Zaznacznie|S" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "NrKonta:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 -#, fuzzy -msgid "Onslide+" -msgstr "Tylko na slajdach" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 -#, fuzzy -msgid "Onslide*" -msgstr "Slajd*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Odnośnik:" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Zał.:" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NazwaWierszA" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NazwaWierszA:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NazwaWierszB" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NazwaWierszB:" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "List" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NazwaWierszC" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NazwaWierszC:" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Tytuł" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NazwaWierszD" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "Tytuł" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NazwaWierszD:" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Spis tabel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NazwaWierszE" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Spis tabel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NazwaWierszE:" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Contributor List" -msgstr "Spis tabel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NazwaWierszF" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "Autorzy" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NazwaWierszF:" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NazwaWierszG" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NazwaWierszG:" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 #, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autor" +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresWierszA" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 #, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Podtytuł" - -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "" +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresWierszA:" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 #, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "Inne" +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresWierszB" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 #, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "SłowoKluczowe" +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresWierszB:" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 #, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Miejsce" +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresWierszC" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 #, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "Rozdział" - -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresWierszC:" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 #, fuzzy -msgid "NoTelephone" -msgstr "Telefon" +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresWierszD" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 #, fuzzy -msgid "NoFax" -msgstr "Fax" +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresWierszD:" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy -msgid "NoPlace" -msgstr "Miejsce" +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresWierszE" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 #, fuzzy -msgid "NoDate" -msgstr "Data" +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresWierszE:" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 #, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postscriptum:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresWierszF" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "Slajd" +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresWierszF:" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -#, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "headings" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonWierszA" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "infty" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonWierszA:" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -#, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "Odbitki" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonWierszB" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonWierszB:" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -#, fuzzy -msgid "NoTel" -msgstr "Brak" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonWierszC" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -#, fuzzy -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Slajd" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonWierszC:" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "Slajd" - -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -#, fuzzy -msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" - -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Dowód" - -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonWierszD" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonWierszD:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "DodCzęść" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonWierszE" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "DodRozdz" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonWierszE:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "DodSekc" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonWierszF" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "DodRozdz*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonWierszF:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "DodSekc*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetWierszA" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisekcja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetWierszA:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "Wydawcy" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetWierszB" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "Tytuł w nagłówku" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetWierszB:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Górny przedtytuł" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetWierszC" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Dolny przedtytuł" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetWierszC:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "Dodatkowy tytuł" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetWierszD" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetWierszD:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetWierszE" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetWierszE:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetWierszF" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "Motto" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetWierszF:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Dictum Author" -msgstr "PierwszyAutor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankWierszA" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankWierszA:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Akapit*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankWierszB" -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "Przejrzano:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankWierszB:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankWierszC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Kod CCC:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankWierszC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankWierszD" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankWierszD:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AdresAutora" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankWierszE" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Adres Autora:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankWierszE:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "Komentarz w interlinii" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankWierszF" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Komentarz w interlinii:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankWierszF:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 #, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabela" +msgid "Reflectbox" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemat \\thetheorem" +msgid "Scalebox" +msgstr "Skala" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 #, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" +msgid "H-Factor" +msgstr "Fakt" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" +msgid "V-Factor" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definicja \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Przykład \\thetheorem" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Stała szerokość kolumny" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 #, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" +msgid "Rotatebox" +msgstr "Obrót" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 #, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" +msgid "Origin" +msgstr "Punkt &obrotu:" -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 #, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Część \\thepart" - -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definicja \\thedefinition." +msgid "Angle" +msgstr "&Kąt:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Przykład \\theexample." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +msgid "Hanging" +msgstr "Wysunięcie" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Dodaje środowisko dla akapitów z wysunięcie. Jest to taki akapit, gdzie " +"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaś kolejne wiersze są " +"wcięte." -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 #, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Artykuł" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Nagłówek --" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Stwierdzenie #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sekcja-specjalna" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Uwagi" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sekcja-specjalna:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Uwagi #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-czasopismo" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Dowód:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-czasopismo" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "List" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -msgid "Citation-number" -msgstr "Cytowanie-numer" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Cytowanie-numer:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Więcej" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-tom" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(WIĘCEJ)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-tom:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-rocznik" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-rocznik:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Kontynuacja" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Hasło indeksu" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(kontynuacja)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Hasło indeksu..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Hasło indeksu" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "Nadtytuł:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Hasło indeksu:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Suplement" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Suplement..." +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Suplement-notka" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Suplement-mat-notka:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#, fuzzy +msgid "H-P number" +msgstr "Bez numeracji" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cytat (inny)" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#, fuzzy +msgid "H-P statement" +msgstr "Położenie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cytat (inny):" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#, fuzzy +msgid "Statement Text" +msgstr "Tekst po tytule" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Imiona autora" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Imiona autora, które pojawią się w wierszu nagłówka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Opublikowane on-line:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "linia wzoru" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Cytowanie:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Kody klasyfikacji" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "Zamówienie pocztowe" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "PodpisTabeli" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Zamówienie pocztowe:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Podpis tabeli" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-strony" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Odncytatu" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-strony:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Odnośnik cytatu" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Słowa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Słowa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "ListaRzymska" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Rysunki" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schemat numeracji" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Rysunki:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Użyj największego numeru elementu na liście, np. \"(iv)\" dla 4 rzymsko " +"numerowanych elementów" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Wniosek \\thecorollary." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabele:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemat \\thelemma." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "Zbiory danych" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Propozycja \\theproposition." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Zbiory danych:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Pytanie \\thequestion." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "SCENA" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Kod" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Hipoteza \\theconjecture." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Tytuł" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Propozycja" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Kod CCC:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "&Porzuć" +msgid "Comby" +msgstr "Klawiatura" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definiuje styl akapitu z inicjałem. Zobacz podręcznik EmbeddedObjects, aby " +"zapoznać się za szczegółowym opisem." + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Inicjał" + +#: lib/layouts/initials.module:35 #, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Nazwisko" +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "Kod pocztowy" +#: lib/layouts/initials.module:40 +#, fuzzy +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Inicjały" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#: lib/layouts/initials.module:44 #, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternatywna afiliacja:" +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Inicjał" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Instytut Fizyki (IOP)" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w wierszu nagłówka" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Recenzja" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#: lib/layouts/iopart.layout:90 #, fuzzy -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +msgid "Topical" +msgstr "Temat" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Referat" + +#: lib/layouts/iopart.layout:114 #, fuzzy -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +msgid "Prelim" +msgstr "Stwierdzenie" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Podakapit*" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "Hipoteza." +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46 -msgid "Example*" -msgstr "Przykład*" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58 -msgid "Exercise*" -msgstr "Ćwiczenie*" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "Ćwiczenie." +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (prosta)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64 -msgid "Remark*" -msgstr "Uwaga*" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Nagłówek bibliografii" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "Uwaga." +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70 -msgid "Claim*" -msgstr "Stwierdzenie*" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "STRESZCZENIE:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SŁOWA KLUCZE:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Komisja" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Aneks \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thesection." +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +#, fuzzy +msgid "\\thesection" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsubsection." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Main Author" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 #, fuzzy -msgid "General terms:" -msgstr "Ogólny" +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Podpodakapit" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Forename" +msgstr "Bezramki" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/iucr.layout:144 #, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgid "Co Author" +msgstr "Bieżący Autor:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#: lib/layouts/iucr.layout:147 #, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Rozdział" +msgid "Co-author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#: lib/layouts/iucr.layout:151 #, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Sekcja" +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/iucr.layout:160 #, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Akapit" +msgid "Short Author" +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Short author:" +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key" +msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "&Słowo kluczowe:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iucr.layout:206 #, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Równanie" +msgid "PDB reference" +msgstr "Ustawienia" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/iucr.layout:209 #, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Przypis" +msgid "PDB reference:" +msgstr "Ustawienia" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Katalogi" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Imię" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -msgid "Literal" -msgstr "Dosłowny" +msgid "Optional name" +msgstr "ramka podpisu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +#: lib/layouts/iucr.layout:216 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Klawiatura" +msgid "NDB reference" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +#: lib/layouts/iucr.layout:219 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgid "NDB reference:" +msgstr "Odnośnik:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Raport (klasa standardowa)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "Margines" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "stopka" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 #, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "Wyszarzenie" +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Znak przynależności" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Lista listingi" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 #, fuzzy -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Ustawienia listingów" +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numer PACS:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Idks:" +msgid "Preprint number" +msgstr "Wersja robocza" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 #, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "Wyrównanie" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" +msgid "Preprint number:" +msgstr "Wersja robocza" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 #, fuzzy -msgid "unlabelled" -msgstr "etykieta notatki" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor grupowy" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaWydania" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Historia Wydania" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Wydanie" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "WydanieUwagi" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "" +msgid "Online citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#: lib/layouts/jbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "czerwony" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Książka (klasa standardowa)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "Cofnij" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/jreport.layout:3 #, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Raport (klasa standardowa)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 #, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "ElementPoczątkowy" +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Chiński artykuł (CTeX)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "ElementPoczątkowy" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japońska książka (jsbook)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Część \\thepart" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Part Title" -msgstr "Tytuł skrócony" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Title of this part" -msgstr "przypis" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/jss.layout:107 #, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "headings" +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/jss.layout:110 #, fuzzy -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Nagłówki tematu:" +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/jss.layout:113 #, fuzzy -msgid "Author data:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Tytuł spisu treści:" +msgid "Plain Title" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/jss.layout:116 #, fuzzy -msgid "TOC author:" -msgstr "Autor Spisu treści:" +msgid "Plain Title:" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#: lib/layouts/jss.layout:122 #, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "Tytuł roboczy" +msgid "Short Title:" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/jss.layout:125 #, fuzzy -msgid "Running Author" +msgid "Plain Author" msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/jss.layout:128 #, fuzzy -msgid "Running chapter:" +msgid "Plain Author:" msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/jss.layout:131 #, fuzzy -msgid "Running Section" -msgstr "Tytuł roboczy" +msgid "Pkg" +msgstr "pakiet" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/jss.layout:133 #, fuzzy -msgid "Running section:" -msgstr "Tytuł roboczy" +msgid "pkg" +msgstr "pakiet" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/jss.layout:156 #, fuzzy -msgid "Abstract*" -msgstr "Streszczenie" +msgid "Proglang" +msgstr "Program" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (nie zainstalowane)" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 #, fuzzy -msgid "Alternative name" -msgstr "Użyj słownika &innego języka:" +msgid "code" +msgstr "Kod" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 #, fuzzy -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Opis:" +msgid "Code Chunk" +msgstr "Kawałek" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 #, fuzzy -msgid "Longest description label" -msgstr "&Najdłuższa etykieta" +msgid "Code Input" +msgstr "Wstaw" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 #, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Tytuł wiersza" +msgid "Code Output" +msgstr "Wyjście" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Bezramki" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresPoOdbitki" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adres dla próśb o odbitki" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TytułRoboczy" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Dzień" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RoboczyAutor" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "nrMS" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R " +"musi być zainstalowany, aby ten moduł zadziałał: install.packages('knitr'). " +"Zwróć uwagę na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystać więcej informacji, " +"odwiedź http://yuhui.name/knitr" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "Bieżący Adres" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "Bieżący adres:" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "wyrażenie S/R" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adres e-mail:" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "wyr S/R" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Słowa kluczowe:" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedykowany" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Tłumacz" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Tłumacz:" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +#, fuzzy +msgid "NoTelephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 #, fuzzy -msgid "Chunk ##" -msgstr "Kawałek" +msgid "NoPlace" +msgstr "Miejsce" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Kawałek" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Rozdział \\thechapter" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscriptum:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Dodatek \\thechapter" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 #, fuzzy -msgid "Name/Title" -msgstr "Tytuł" +msgid "EndOfFile" +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "headings" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +#: lib/layouts/lettre.layout:268 #, fuzzy -msgid "Prob" -msgstr "Problem" +msgid "Office:" +msgstr "Odbitki" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +#: lib/layouts/lettre.layout:330 #, fuzzy -msgid "Sol" -msgstr "Symbol" +msgid "NoTel" +msgstr "Brak" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +#: lib/layouts/lettre.layout:531 #, fuzzy -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Liczba wierszy" +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#: lib/layouts/lettre.layout:543 #, fuzzy -msgid "Label of Problem" -msgstr "Problem" +msgid "EndOfFile." +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Książka z LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +"Ten moduł dodaje wstawkę do wprowadzania kodu LilyPond bezpośrednio w LyX. " +"Będzie od przetwarzany na wyjściu. Zobacz przykładowy plik lilypond.lyx." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:37 #, fuzzy -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Prop \\theproperty" +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Książka z LilyPond" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Notka \\thenote." +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Aktualny aka&pit" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +msgid "Linguistics" +msgstr "Językoznawstwo" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"Definiuje pewne specjalne środowiska przydatne w językoznawstwie (numerowane " +"przyłady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik " +"linguistics.lyx w przykładach." -#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#: lib/layouts/linguistics.module:14 #, fuzzy -msgid "CD label" -msgstr "etykieta URL" +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 #, fuzzy -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Akapit" +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "Przykład \\theexample." -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "Przykład \\theexample." -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 +# Nie wiem jaki naprawdę. +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Numerowany przykład (kolejny)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:75 #, fuzzy -msgid "Nut" -msgstr "Wytnij" +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Przełącz numerację|P" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/layouts/linguistics.module:76 #, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "square" +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "Podprzykład" + +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +msgid "Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#, fuzzy +msgid "Translation" +msgstr "Tłumacz" + +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#, fuzzy +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Ułamki" + +#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#, fuzzy +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy" + +#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#: lib/layouts/linguistics.module:177 #, fuzzy -msgid "Drop down" -msgstr "Rzuca cień" +msgid "Structure Tree" +msgstr "Struktura" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Expression" +msgstr "Wyrażenie" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy -msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "expr." +msgstr "wyr." -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy -msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +#: lib/layouts/linguistics.module:219 +msgid "Concepts" +msgstr "Pomysły" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#: lib/layouts/linguistics.module:221 +msgid "concept" +msgstr "pomysł" + +#: lib/layouts/linguistics.module:235 #, fuzzy -msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgid "Meaning" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#: lib/layouts/linguistics.module:237 #, fuzzy -msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgid "meaning" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" +#: lib/layouts/linguistics.module:250 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Gru&pa" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy -msgid "Shape specification" -msgstr "SekcjaSpecjalna" +msgid "Tableau" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:269 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista tableaux" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 #, fuzzy -msgid "Shapepar" -msgstr "&Odmiana:" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -msgid "theorems" -msgstr "twierdzenia" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kryterium \\thetheorem." +msgid "Chunk ##" +msgstr "Kawałek" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 #, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Kryterium" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -msgid "Criterion." -msgstr "Kryterium." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorytm \\thetheorem." +msgid "Literate programming" +msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorytm." +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Kawałek" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -msgid "Axiom*" -msgstr "Aksjomat*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -msgid "Axiom." -msgstr "Aksjomat." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Warunek \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -msgid "Condition*" -msgstr "Warunek*" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tytuł Spisu treści" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -msgid "Condition." -msgstr "Warunek." +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Tytuł spisu treści:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Notka \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Roboczy Autor" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -msgid "Note*" -msgstr "Notka*" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -msgid "Note." -msgstr "Notka." +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor Spisu treści" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notacja \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -msgid "Notation*" -msgstr "Notacja*" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Przypadek #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Notation." -msgstr "Notacja." +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Stwierdzenie." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Podsumowanie \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Hipoteza #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -msgid "Summary*" -msgstr "Podsumowanie*" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Przykład #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -msgid "Summary." -msgstr "Podsumowanie." +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Ćwiczenie #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Uznanie \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Notka #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Podziękowanie*" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Konkluzja \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Własność" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konkluzja*" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "Własność #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -msgid "Conclusion." -msgstr "Konkluzja." +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "Pytanie #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -msgid "Assumption" -msgstr "Założenie" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Uwaga #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Założenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "Rozwiązanie #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -msgid "Assumption*" -msgstr "Założenie*" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -msgid "Assumption." -msgstr "Założenie." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Pytanie \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Pytanie*" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Pytanie." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "żaden" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Kursywa" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Listing" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy -msgid "R-S number" -msgstr "Bez numeracji" +msgid "strong" +msgstr "Listing" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 #, fuzzy -msgid "Phrase Text" -msgstr "Podziękowania" - -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 #, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Dodatkowe o&pcje" +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Rozdział jaki pojawi się w żywej paginie" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 #, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "Podpis" +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcja jaka pojawi się w żywej paginie" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 #, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "Podpis:" +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcja jaka pojawi się w żywej paginie" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 #, fuzzy -msgid "bilingual" -msgstr "Tytułowanie" +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcja jaka pojawi się w żywej paginie" + +#: lib/layouts/memoir.layout:141 #, fuzzy -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S" +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Akapit jaki pojawi się w żywej paginie" + +#: lib/layouts/memoir.layout:156 #, fuzzy -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Statystyka dla dokumentu:" +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Podakapit jaki pojawi się w żywej paginie" + +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Podsumowanie rozdziału" + +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigram" + +#: lib/layouts/memoir.layout:197 #, fuzzy -msgid "Main Language Text" -msgstr "&Domyślne języka" +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Podgląd źródła|S" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/memoir.layout:198 #, fuzzy -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Język &interfejsu użytkownika:" +msgid "Source" +msgstr "Źródło LaTeX" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Tytuł wiersza" + +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 #, fuzzy -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:230 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Tytuł poematu jaki pojawi się w żywej paginie" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Tytuł wiersza*" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#: lib/layouts/memoir.layout:279 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "Natbibapa" -msgstr "&NatBib" +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisekcja" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "Wczytać kopię zapasową?" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Zmiana: " - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitalik" +msgid "CVStyle" +msgstr "Styl" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 #, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "żaden" +msgid "CV Style:" +msgstr "Wielkość czcionki" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 #, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Kursywa" +msgid "Style Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 #, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "Listing" +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 #, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Listing" +msgid "CVColor" +msgstr "W kolorze" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 #, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Kod" +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "W kolorze" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R " -"musi być zainstalowany, aby ten moduł zadziałał: install.packages('knitr'). " -"Zwróć uwagę na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystać więcej informacji, " -"odwiedź http://yuhui.name/knitr" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +#, fuzzy +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Zestaw &ikon:" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +#, fuzzy +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "% szerokości kolumny" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opcje Sweave" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Column Width:" +msgstr "% szerokości kolumny" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Opcje Sweave" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "StronyPDF" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "wyrażenie S/R" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "StronyPDF" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "wyr S/R" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Książka z LilyPond" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Rodzina:" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Rodzina:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Linia u góry|g" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" msgstr "" -"Ten moduł dodaje wstawkę do wprowadzania kodu LilyPond bezpośrednio w LyX. " -"Będzie od przetwarzany na wyjściu. Zobacz przykładowy plik lilypond.lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Line 2" +msgstr "Linia u góry|g" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 #, fuzzy -msgid "LilyPond Options" -msgstr "Książka z LilyPond" +msgid "Phone Type" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 #, fuzzy -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" +msgid "Social" +msgstr "Specjalne" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Specjalne" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 #, fuzzy -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z " -"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne " -"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają " -"środowisko rozdziału." +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Inne" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)" - -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" msgstr "" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 #, fuzzy -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorytm" +msgid "Thickness" +msgstr "&Grubość:" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Inicjały" - -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"Definiuje styl akapitu z inicjałem. Zobacz podręcznik EmbeddedObjects, aby " -"zapoznać się za szczegółowym opisem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Inicjał" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 #, fuzzy -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Podpis dla podrysunku" +msgid "CloseSection" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 #, fuzzy -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Inicjały" +msgid "Columns:" +msgstr "&Kolumn:" -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 #, fuzzy -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Inicjał" +msgid "Optional width" +msgstr "opcjonalne" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +#, fuzzy +msgid "Header content" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Twierdzenia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "What?" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Wpis:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 #, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Aksjomat \\theaxiom." +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Tekst:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Warunek \\thecondition." +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notacja \\thenotation." +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +#, fuzzy +msgid "List Item:" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Podsumowanie \\thesummary." +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Konkluzja \\theconclusion." +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Założenie \\theassumption." +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Nazwane twierdzenia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Odn.+Tekst: " -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Nazwane twierdzenie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Nazwane twierdzenie." +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Prawy Nagłówek" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "Wysunięcie" +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Dodaje środowisko dla akapitów z wysunięcie. Jest to taki akapit, gdzie " -"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaś kolejne wiersze są " -"wcięte." +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 #, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgid "First Item" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6 -#: lib/layouts/natbib.module:9 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 #, fuzzy -msgid "Citation engine" -msgstr "Cytowanie" +msgid "First item" +msgstr "Pie&rwsza linia:" -#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "nie cytowane" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Komputer" -#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Dodaj tylko do bibliografii." +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Tytuł wiersza" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 #, fuzzy -msgid "bibliography entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +msgid "Make CV Title" +msgstr "Tytuł spisu treści:" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 #, fuzzy -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Pozycja bibliografii" +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "przed" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 #, fuzzy -msgid "short title" -msgstr "Tytuł skrócony:" +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 #, fuzzy -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" +msgid "Close Letter" +msgstr "List" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Receptura" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Nazwa informacji:" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Nazwa gałęzi" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Zakończenie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/layouts/basic.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 #, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "Domyślny odstęp" +msgid "Enclosing:" +msgstr "Zakończenie:" #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 #, fuzzy @@ -14102,16523 +14221,21268 @@ msgstr "Liczba kolumn" msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/layouts/multicol.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 #, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "Dodatkowe odstępy" +msgid "Preface" +msgstr "Miejsce" + +#: lib/layouts/multicol.module:27 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Dodatkowe odstępy" -#: lib/layouts/multicol.module:29 +#: lib/layouts/multicol.module:30 #, fuzzy msgid "Space Before Page Break" msgstr "Prosta ramka, podział stron|r" -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polski raport (pakiet MW)" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Twierdzenia (AMS)" +msgid "Natbibapa" +msgstr "&NatBib" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Aneks \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodTytuł" + +#: lib/layouts/paralist.module:2 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" -"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. " -"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu " -"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 #, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "Środkowa stopka" +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#: lib/layouts/paralist.module:47 #, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "Lewy Nagłówek" +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:51 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#: lib/layouts/paralist.module:56 #, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Lewy Nagłówek" +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/paralist.module:60 #, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Lewy Nagłówek:" +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Lewa stopka" +#: lib/layouts/paralist.module:65 +#, fuzzy +msgid "CompactItem" +msgstr "Komputer" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Lewa stopka:" +#: lib/layouts/paralist.module:72 +#, fuzzy +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Środkowa stopka" +#: lib/layouts/paralist.module:77 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Środkowa stopka:" +#: lib/layouts/paralist.module:81 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Twierdzenia (AMS)" +#: lib/layouts/paralist.module:86 +#, fuzzy +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:90 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +#, fuzzy +msgid "CompactEnum" +msgstr "Nazwa informacji:" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest " -"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z " -"układami, które posiadają środowisko rozdziału." +#: lib/layouts/paralist.module:102 +#, fuzzy +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/natbib.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:107 #, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&NatBib" +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:111 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Opis:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:116 +#, fuzzy +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#: lib/layouts/paralist.module:120 #, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Sekcja \\arabic{section}" +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Opis:" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:125 #, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Uwaga dla wydawcy:" +msgid "CompactDescr" +msgstr "Komputer" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz " -"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " -"przypisy końcowe." +#: lib/layouts/paralist.module:132 +#, fuzzy +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Opis:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "komentarz" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "etykieta komentarza" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Brak języka" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Ustaw styl granic" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Styl dokumentu" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Napraw LaTeX" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Notacja" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. " -"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W " -"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po " -"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może " -"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 #, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "notka" +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Ustawienia kolumny" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" -"Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz " -"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " -"przypisy końcowe." -#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 #, fuzzy -msgid "Endnote ##" -msgstr "notka" +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Marginesy" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Nagłówek" - -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Marginesy" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" msgstr "" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 #, fuzzy -msgid "Description Options" -msgstr "Opis:" - -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -#, fuzzy -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Wyliczenie" +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 #, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisekcja" +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "square" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Językoznawstwo" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definiuje pewne specjalne środowiska przydatne w językoznawstwie (numerowane " -"przyłady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik " -"linguistics.lyx w przykładach." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "circledS" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Przykład:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -# Nie wiem jaki naprawdę. -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Numerowany przykład (kolejny)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Przykłady:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "notka" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "Podprzykład" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "Podprzykład:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Expression" -msgstr "Wyrażenie" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "wyr." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Kopiuj|K" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "Pomysły" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "pomysł" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 #, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "Rozpoczęcie" +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Lista przypisów" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 #, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "Rozpoczęcie" +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Lista przypisów" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 #, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Tabela" +msgid "List Options|s" +msgstr "Opcje matematyki" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista tableaux" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Form" +msgstr "Formularz" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +#: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrykanerski" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF form" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "Albański" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#, fuzzy +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Więcej parametrów" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "Angielski (USA)" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "" -# "polytonic" to mi sprawia problem... -#: lib/languages:120 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 #, fuzzy -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Greka (wieloakcentowa)" +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabski (ArabTeX)" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabski (Arabi)" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#, fuzzy +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeński" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +#, fuzzy +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/languages:161 +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 #, fuzzy -msgid "English (Australia)" -msgstr "Angielski (USA)" +msgid "TextField" +msgstr "Tekst:" -#: lib/languages:172 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +#, fuzzy +msgid "CheckBox" +msgstr "check" -#: lib/languages:181 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Niemiecki (Austria)" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "" -#: lib/languages:189 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonezyjski" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: lib/languages:198 -msgid "Malay" -msgstr "Malajski" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#, fuzzy +msgid "Insert the label here" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/languages:207 -msgid "Basque" -msgstr "Baskijski" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "" -#: lib/languages:220 -msgid "Belarusian" -msgstr "Białoruski" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "" -#: lib/languages:229 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalski (Brazylia)" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#, fuzzy +msgid "ResetButton" +msgstr "Odśwież" -#: lib/languages:238 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoński" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#, fuzzy +msgid "PDFAction" +msgstr "Sekcja" -#: lib/languages:247 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#, fuzzy +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Punkt obrotu" -#: lib/languages:257 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bułgarski" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#, fuzzy +msgid "Text Field Style" +msgstr "Styl tekstu" -#: lib/languages:267 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angielski (Kanada)" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#, fuzzy +msgid "Default text field style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:278 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francuski (Kanada)" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#, fuzzy +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Styl cytowania" -#: lib/languages:288 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloński" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#, fuzzy +msgid "Default submit button style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:299 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chiński (uproszczony)" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#, fuzzy +msgid "Push Button Style" +msgstr "Styl cytowania" -#: lib/languages:308 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chiński (tradycyjny)" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#, fuzzy +msgid "Default push button style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:317 -msgid "Coptic" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#, fuzzy +msgid "Check Box Style" +msgstr "Styl tekstu" -#: lib/languages:324 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorwacki" - -#: lib/languages:333 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#, fuzzy +msgid "Default check box style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:342 -msgid "Danish" -msgstr "Duński" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#, fuzzy +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Styl cytowania" -#: lib/languages:352 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#, fuzzy +msgid "Default reset button style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:359 -msgid "Dutch" -msgstr "Holenderski" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#, fuzzy +msgid "List Box Style" +msgstr "[Lista Slajdów]" -#: lib/languages:369 -msgid "English" -msgstr "Angielski" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#, fuzzy +msgid "Default list box style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:380 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#, fuzzy +msgid "Combo Box Style" +msgstr "K&olorowe łącza" -#: lib/languages:389 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoński" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#, fuzzy +msgid "Default combo box style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:403 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "" -#: lib/languages:416 -msgid "Finnish" -msgstr "Fiński" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#, fuzzy +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:426 -msgid "French" -msgstr "Francuski" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#, fuzzy +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Styl cytowania" -#: lib/languages:441 -msgid "Galician" -msgstr "Galicyjski" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#, fuzzy +msgid "Default radio box style" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: lib/languages:454 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Niemiecki (stara pisownia)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/languages:465 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +#, fuzzy +msgid "TitleSlide" +msgstr "SzerokiSlajd" -#: lib/languages:477 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slajdy" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "Opcje Sweave" -# "polytonic" to mi sprawia problem... -#: lib/languages:497 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greka (wieloakcentowa)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajski" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "KoniecSlaju" -#: lib/languages:520 -msgid "Hindi" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/languages:538 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandzki" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "SzerokiSlajd" -# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua -#: lib/languages:549 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "PustySlajd" -#: lib/languages:557 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandzki" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Pusty slajd:" -#: lib/languages:566 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Option" +msgstr "Sekcja" -#: lib/languages:580 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoński" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:591 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japoński (CJK)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#, fuzzy +msgid "Itemize Type" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/languages:600 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachski" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:610 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#, fuzzy +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/languages:619 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 #, fuzzy -msgid "Kurmanji" -msgstr "WaszList" +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laotański" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:637 -msgid "Latin" -msgstr "Łaciński" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#, fuzzy +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/languages:647 -msgid "Latvian" -msgstr "Łotewski" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Kolumny" -#: lib/languages:659 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litewski" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -# Wikipedia mi pomogła... -# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki -#: lib/languages:669 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnołużycki" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +#, fuzzy +msgid "Left Column" +msgstr "Kolumna" -#: lib/languages:678 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/languages:688 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 #, fuzzy -msgid "Marathi" -msgstr "Gudżaracki" +msgid "Onslide" +msgstr "Tylko na slajdach" -#: lib/languages:698 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolski" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Slajd" -#: lib/languages:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 #, fuzzy -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Angielski (Kanada)" +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: lib/languages:716 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norweski (BokmÃ¥l)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:725 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norweski (Nowonorweski)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Tylko na slajdach" -#: lib/languages:735 -msgid "Occitan" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Slajd*" -#: lib/languages:753 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptura" -#: lib/languages:762 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/languages:771 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumuński" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Receptura" -#: lib/languages:780 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Receptura:" -#: lib/languages:789 -msgid "North Sami" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Składniki" -#: lib/languages:798 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 #, fuzzy -msgid "Sanskrit" -msgstr "Bezszeryfowa" +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Składniki" -#: lib/languages:805 -msgid "Scottish" -msgstr "Szkocki" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/languages:814 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbski" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Składniki:" -#: lib/languages:824 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbski (łaciński)" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Raport (klasa standardowa)" -#: lib/languages:834 -msgid "Slovak" -msgstr "Słowacki" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (wersja przestarzała)" -#: lib/languages:843 -msgid "Slovene" -msgstr "Słoweński" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/languages:852 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Przynależności (alternatywna)" -#: lib/languages:865 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Hiszpański (Meksyk)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Przynależność (alternatywna):" -#: lib/languages:877 -msgid "Swedish" -msgstr "Szwedzki" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Opcja alternatywnej przynależności" -#: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Opcjonalny argument dla komendy przynależności" -#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Przynależność (żadna)" -#: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Tajski" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Brak przynależności" -#: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tybetański" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adres poczty elektronicznej:" -#: lib/languages:931 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecki" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opcje adresu elektronicznego|s" -#: lib/languages:945 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeński" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Opcjonalny argument dla komendy e-mail" -#: lib/languages:955 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiński" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opcja URL autora" -#: lib/languages:964 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Górnołużycki" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Opcjonalny argument dla komendy strony domowej" -#: lib/languages:985 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wietnamski" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Współpraca" -#: lib/languages:996 -msgid "Welsh" -msgstr "Walijski" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Współpraca:" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Wersja robocza" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krótki tytuł jaki pojawi się w żywej paginie" -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +msgid "acknowledgments" +msgstr "podziękowania" -#: lib/latexfonts:110 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Specjalne" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 #, fuzzy -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +msgid "Turn Page" +msgstr "Czysta strona" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Szukaj &następne" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -msgid "Libertine" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +msgid "Video" msgstr "" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "[Lista Slajdów]" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 #, fuzzy -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgid "Videos" +msgstr "URL filmu:" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Opcje wstawek" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Opcje wstawek" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "małe litery" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Wstaw cytat" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Wstaw cytat" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "% szerokości tekstu" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" msgstr "" -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltPrzynależność" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numer PACS:" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Bez numeracji" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" msgstr "" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" msgstr "" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Podziękowania" -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" msgstr "" -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Do lewej|l" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Lewa stopka:" -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Rozmiar czcionki" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +#, fuzzy +msgid "RightLogo" +msgstr "Do prawej" -#: lib/latexfonts:492 +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 #, fuzzy -msgid "Kurier" -msgstr "Courier" +msgid "Right logo:" +msgstr "Prawa Stopka:" -#: lib/latexfonts:499 +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 #, fuzzy -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgid "Caption Width" +msgstr "opcjonalne" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" msgstr "" -#: lib/latexfonts:520 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" msgstr "" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "Sekcja \\arabic{section}" -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +#, fuzzy +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "DodCzęść" -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "DodRozdz" -#: lib/latexfonts:572 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Rozdział jaki pojawi się w spisie treści/żywej paginie" -#: lib/latexfonts:579 -#, fuzzy -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "DodSekc" -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "DodRozdz*" -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "DodSekc*" -#: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "Błąd LaTeX-a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisekcja" -#: lib/latexfonts:606 -#, fuzzy -msgid "TX Typewriter" -msgstr "Maszynowa" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Wydawcy" -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedykacja" -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Tytuł w nagłówku" -#: lib/latexfonts:632 -#, fuzzy -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "W matematyce" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Górny przedtytuł" -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Dolny przedtytuł" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Dodatkowy tytuł" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" msgstr "" -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" msgstr "" -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" msgstr "" -#: lib/latexfonts:675 -#, fuzzy -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Motto" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "PierwszyAutor" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" msgstr "" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armeński (ArmSCII8)" - -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)" - -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "List KOMA-Script (V. 1, przestarzały)" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Zał." -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabski (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Miejsce:" -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grecki (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Adres specjalny" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Adres specjalny:" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turecki (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "WaszZnak" -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "WaszList" -# Czy to jest kurna poprawnie??? -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Wasz list z:" -#: lib/encodings:81 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "MójZnak" -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Klient" -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Nr Klienta:" -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Nr faktury:" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrylica (CP 855)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "NastAdres" -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrajski (CP 862)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nast Adres:" -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Języki nordyckie (CP 865)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nazwa nadawcy:" -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrylica (CP 866)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefon Nadawcy:" -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax Nadawcy:" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrylica (CP 1251)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail nadawcy:" -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Adres URL nadawcy:" -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrajski (CP 1255)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabski (CP 1256)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Bałtycki (CP 1257)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "KoniecListu" -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Koniec listu" -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrylica (pt 154)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Sekcja" -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrylica (pt 254)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/encodings:152 +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 #, fuzzy -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Chiński (tradycyjny)" +msgid "SectionBox" +msgstr "Sekcja" -#: lib/encodings:162 +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" - -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)" - -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)" +msgid "Section Box" +msgstr "Sekcja" -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Zaznaczenie|S" -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreański (EUC-KR)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "headings" -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Sekcja" -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza" -#: lib/encodings:200 +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 #, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Podsekcja" -#: lib/encodings:202 +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 #, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" +msgid "Subsection Box" +msgstr "Podsekcja" -#: lib/encodings:204 +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 #, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Podpodsekcja" -#: lib/encodings:206 +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 #, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Podpodsekcja" -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Tajski (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlajdPoziomo" -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Slajd Poziomo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "File|F" -msgstr "Plik|l" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "SlajdPionowo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja|E" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Slajd Pionowo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Podgląd|g" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "TytułSlajdu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw|W" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "PodtytułSlajdu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaSlajdów" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "[Lista Slajdów]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Narzędzia|r" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc|o" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Slide Contents" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "PostępZawartości" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz...|O" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "PostępZawartości" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otwórz ostatnie|t" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Slajd Poziomo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij|m" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Slajd Pionowo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Zamknij wszystko" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Slajd*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz|Z" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +#, fuzzy +msgid "List/TOC" +msgstr "Spisy|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako...|j" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lista Slajdów]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Zapisz wszystko|l" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Zawartość Slajdu]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Powróć do zapisanego|R" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +#, fuzzy +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Postęp Zawartości" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji|w" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Aktualny aka&pit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj|I" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj|E" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#, fuzzy +msgid "CD label" +msgstr "etykieta URL" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj...|D" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#, fuzzy +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Akapit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nowe okno|W" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Zamknij okno|d" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakończ|k" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj...|r" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj|O" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Copy|p" -msgstr "Kopiuj|K" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/layouts/shapepar.module:81 #, fuzzy -msgid "Rename|R" -msgstr "&Zmień nazwę" +msgid "Drop down" +msgstr "Rzuca cień" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#, fuzzy +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/layouts/shapepar.module:106 #, fuzzy -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/layouts/shapepar.module:111 #, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Pokaż historię zmian|h" +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 #, fuzzy -msgid "Export As...|s" -msgstr "Eksportowanie..." +msgid "Shape specification" +msgstr "SekcjaSpecjalna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij|C" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "&Odmiana:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "Ponów|P" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hipoteza*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorytm*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Wklej ostatnie|e" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Tytuł jaki pojawi się w żywej paginie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "Wklej specjalnie|K" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz wszystko" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "Odnośnik:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Przesuń akapit w górę|o" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Przesuń akapit w dół|v" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl tekstu|S" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ustawienia akapitu...|a" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "przypis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela|T" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "przypis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematyka|M" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Wersja robocza" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Wiersze i kolumny|W" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Wersja robocza" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozwiąż wstawkę" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Twierdzenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Proste CV" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ustawienia notki...|N" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nowy Slajd:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Warstwa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nowa warstwa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nowy wpis:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TekstNiewidzialny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Ustawienia listingów" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TekstWidzialny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ustawienia tabel...|l" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "AutorInfo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "AutorInfo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Wklej jako PDF" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Wklej jako PNG" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Wklej jako JPEG" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Paste as EMF" -msgstr "Wklej jako PDF" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Czysty tekst|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "Zaznaczenie|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +msgid "Chapter ##" +msgstr "Rozdział" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Dostosowane...|C" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitaliki|a" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Akapit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Wielką literą|U" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Małe litery|L" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 #, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "Wielokolumnowa|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Górna linia|G" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolna linia|D" +msgid "Equation ##" +msgstr "Równanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Lewa linia|L" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Przypis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Prawa linia|P" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "W górę|g" +msgid "Algorithms" +msgstr "Algorytm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Middle|i" -msgstr "Środek|o" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Margin Figures" +msgstr "DopRysunek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 #, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "W dół|d" +msgid "Margin Tables" +msgstr "Margines" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "Do lewej|l" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Notka na marginesie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Center|C" -msgstr "Środkowanie|k" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Przypisy w stopce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "Do prawej|p" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Notki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414 -msgid "Top|T" -msgstr "W górę|g" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +msgid "Branches" +msgstr "Gałęzie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415 -msgid "Middle|M" -msgstr "Środek|o" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Pozycje indeksu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416 -msgid "Bottom|B" -msgstr "W dół|d" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Listingi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "Margines" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuń wiersz|i" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "stopka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiuj wiersz|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 #, fuzzy -msgid "Move Row Up" -msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" +msgid "Greyedout" +msgstr "Wyszarzenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Move Row Down" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Lista listingi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:425 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuń kolumnę|o" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista listingów" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiuj kolumnę|p" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Ustawienia listingów" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:427 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Idks:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Move Column Left" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Wyrównanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Nadaj numer całej formule|N" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "etykieta notatki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numeruj tą linię|u" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmień typ granic|g" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "porownaj rownanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definicja makra" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "strona" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmień typ formuły|f" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Lista symboli" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl tekstu|T" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Verbatim*" +msgstr "Maszynopis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Część \\thepart" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdziel komórkę|C" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Rozdział \\thechapter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Dodaj linię powyżej|A" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Dodatek \\thechapter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Dodaj linię poniżej|B" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +#, fuzzy +msgid "Subequations" +msgstr "Równania" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Usuń linię powyżej|D" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Usuń linię poniżej|e" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Dodaj linię z lewej" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Dodaj linię z prawej" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Usuń linię z lewej" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Usuń linię z prawej" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Więcej parametrów" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 #, fuzzy -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +msgid "Part Title" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 #, fuzzy -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +msgid "Title of this part" +msgstr "przypis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Podtytuł" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 #, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +msgid "ChapMotto" +msgstr "Rozdział" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:369 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 #, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +msgid "Run-in headings" +msgstr "headings" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Nagłówki tematu:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Default|t" -msgstr "Domyślny|D" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Inne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Display|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Inline|I" -msgstr "W wierszu|W" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tytuł spisu treści:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 #, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" +msgid "Running Title" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szeryfowa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Streszczenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Bezszeryfowa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (nie zainstalowane)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Maszynowa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "SłowoKluczowe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Pismo pogrubione" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Pismo jasne" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Opis:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "&Najdłuższa etykieta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapitaliki" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Tytuł wiersza" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Odmiana pochylona" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Odmiana prosta" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dowód(QED)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Dowód(smartQED)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Nagłówek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nagłówek (opcjonalny):" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "podziękowania" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm" +msgid "Inst" +msgstr "&Wstaw" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Instytucja #" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Bieżący Autor:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Nadbitka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:53 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Środowisko Eqnarray|q" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Nadbitka:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:43 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Środowisko AMS Align|A" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:44 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:45 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:46 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Środowisko AMS Gather|G" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Środowisko AMS Multline|M" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zwiń makro matematyczne|t" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 #, fuzzy -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Konspekt|O" +msgid "Title*" +msgstr "Tytuł" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 #, fuzzy -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Podgląd źródła|S" +msgid "Title*:" +msgstr "Tytuł" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 #, fuzzy -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Wyświetl komunikaty|k" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Paski narzędzi|b" +msgid "Contributors" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zamknij aktualny widok|w" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Autorzy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pełny ekran|P" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematyka|M" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Znak specjalny|p" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatowanie|o" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Spisy|S" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Float|a" -msgstr "Wstawka|W" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka|N" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japońska książka (pismo pionowe)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Branch|B" -msgstr "Gałąź|G" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japońska książka (pismo pionowe)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Dostosowane wstawki" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "File|e" -msgstr "Plik|l" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Pudełko" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "W kolorze" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 #, fuzzy -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "W&yrażenie regularne" +msgid "Color Box Options" +msgstr "Ustawienia kolumny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cytowanie...|C" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta...|E" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Wpis nomenklatury...|y" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Rysunek...|R" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "URL|U" -msgstr "Adres URL...|U" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperłącze|H" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#, fuzzy +msgid "Insert the options here" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce|y" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separator" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie|a" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Kolory" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Kod TeX-a|X" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listing kodu" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "K&olorowe łącza" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Preview|w" -msgstr "Podgląd|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +#, fuzzy +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Kolory" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek|i" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +#, fuzzy +msgid "New Box Options" +msgstr "Ustawienia kolumny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania|K" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#, fuzzy +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwykły cudzysłów|c" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#, fuzzy +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Brak języka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#, fuzzy +msgid "Arguments" +msgstr "Wyrównanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chroniony myślnik|y" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Podzielny ukośnik|e" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Domyślny|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 #, fuzzy -msgid "Visible Space|V" -msgstr "Odstęp pionowy" +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator menu|S" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#, fuzzy +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Ustawienia kolumny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Symbole fonetyczne|f" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +#, fuzzy +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny|d" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Twarda spacja|P" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Mały odstęp|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Część \\thepart" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Odstęp poziomy...|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definicja \\thedefinition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linia pozioma...|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Przykład \\theexample." -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Odstęp pionowy...|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantom|m" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Twierdzenia (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturę|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Twierdzenie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 #, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z" +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Wniosek \\thecorollary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:290 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nowa strona|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Lemat \\thelemma." -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:291 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Koniec strony|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Propozycja \\theproposition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:292 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Czysta strona|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Hipoteza \\theconjecture." -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Podwójna czysta strona|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Część \\thepart" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Definicja \\thedefinition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerowana formuła|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Przykład \\theexample." -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:30 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Środowisko Array|y" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:31 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Środowisko Cases|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 #, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Środowisko Align" +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Rozwiązanie \\thesolution." -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:33 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Środowisko AlignedAt|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Uwaga \\theremark." -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:34 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Środowisko Gathered|h" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:35 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Środowisko Split|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:37 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Znaki separatory...|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:38 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Macierz...|x" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:39 -msgid "Macro|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Kryterium" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis treści|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kryterium." -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 #, fuzzy -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Lista listingów" +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorytm." -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Aksjomat \\theaxiom." -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX'a...|X" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Aksjomat*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Czyty tekst...|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksjomat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Warunek \\thecondition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Warunek*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument podrzędny...|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Warunek." -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Bezramkowe|b" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Notka \\thenote." -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:172 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Prosta ramka|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Notka*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Owalne, cienkie|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Notka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:175 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Owalne, grube|w" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notacja \\thenotation." -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Rzuca cień|c" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notacja*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Cieniowane tło|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notacja." -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Podwójna ramka|d" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Podsumowanie \\thesummary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX Notka|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Podsumowanie*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentarz|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:197 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Wyszarzenie|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Wstaw nową gałąź...|W" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Podsumowanie." -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantom|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Poziomy fantom|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Podziękowanie*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Pionowy fantom|Y" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Konkluzja \\theconclusion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Śledzenie zmian|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konkluzja*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Zbuduj program|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konkluzja." -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Założenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Założenie \\theassumption." -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Założenie*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Założenie." -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Skompresowany|m" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Pytanie*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Pytanie." -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Śledź zmiany|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Połącz zmiany...|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptuj zmianę|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:601 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odrzuć zmiany|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Aksjomat \\theaxiom." -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Warunek \\thecondition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#, fuzzy +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Notka \\thenote." -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zakładki|Z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Notacja \\thenotation." -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Następna notka|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Podsumowanie \\thesummary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Następna zmiana|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Następny odnośnik|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Konkluzja \\theconclusion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Idź do etykiety|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Założenie \\theassumption." -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 #, fuzzy -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Szukaj w przód|S" +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Pytanie \\thequestion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Zapisz zakładkę 2" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Zapisz zakładkę 3" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "twierdzenia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Zapisz zakładkę 4" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kryterium \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Zapisz zakładkę 5" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorytm \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Wyczyść zakładki|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -#, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Warunek \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pisownia|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Notka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Słownik synonimów...|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notacja \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statystyki...|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Podsumowanie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sprawdź TeX|h" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Uznanie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informacje TeX|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Konkluzja \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Własne...|W" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Założenie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Pytanie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie|W" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek|S" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podręcznik użytkownika|u" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Konkluzja \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Obiekty osadzane|O" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja|K" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Twierdzenia (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Skróty klawiszowe|S" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funkcje LyX|y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specyficzne podręczniki|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyX-ie|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -#, fuzzy -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Prezentacja" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -#, fuzzy -msgid "Braille|a" -msgstr "Podręcznik Braille'a|B" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 #, fuzzy -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Podręcznik diagramów Feynman'a|F" +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 #, fuzzy -msgid "Knitr|K" -msgstr "Podręcznik lingwistyki|L" +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 #, fuzzy -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 #, fuzzy -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Językoznawstwo" +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Risk and Safety Statements|R" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -#, fuzzy -msgid "XY-pic|X" -msgstr "Podręcznik XY-pic|X" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest " +"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z " +"układami, które posiadają środowisko rozdziału." -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Środowisko AMS|A" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Nazwane twierdzenia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etykieta równania|L" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Nazwane twierdzenie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Wstaw|W" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Nazwane twierdzenie." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Dodaj linię powyżej|A" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Przykład*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Usuń linię powyżej|D" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Usuń linię poniżej|e" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Ćwiczenie*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +#, fuzzy +msgid "Solution*" +msgstr "Rozwiązanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Uwaga*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Stwierdzenie*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 #, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Następny odnośnik|N" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Idź do etykiety|G" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|s" +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z " +"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne " +"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają " +"środowisko rozdziału." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "na stronie |n" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Hipoteza." -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " na stronie |r" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatowany odnośnik|t" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Tekstowy odnośnik|t" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Ćwiczenie." -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "&Powrót" +msgid "Solution." +msgstr "Rozwiązanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Uwaga." -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otwórz wstawkę|O" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zamknij wstawkę|Z" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Twierdzenia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 #, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Idź do etykiety|L" +msgid "Name/Title" +msgstr "Tytuł" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Prosta ramka, podział stron|r" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "Komentarz|m" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Twarda spacja|T" +msgid "Sol" +msgstr "Symbol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 #, fuzzy -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Odstęp pionowy" +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Liczba wierszy" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" +msgid "Label of Problem" +msgstr "Problem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\theproperty" + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Notka tabeli" + +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/layouts/todonotes.module:22 #, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" +msgid "List of TODOs" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F" +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i" +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Lista listingów" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opcje matematyki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/layouts/todonotes.module:88 #, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Komentarz|K" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Średni odstęp|M" +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "Z&awartość" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 #, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Mały odstęp|M" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Odstęp ujemny średni|u" +msgid "Missing Figure" +msgstr "Brakujący plik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Odstęp ujemny wąski|i" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/layouts/todonotes.module:123 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Domyślny odstęp" +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "W wierszu|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/layouts/todonotes.module:127 #, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Mały odstęp" +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Margines" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/layouts/todonotes.module:131 #, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Średni odstęp" +msgid "MissingFigure" +msgstr "Brakujący plik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Duży odstęp" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "VFill" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 #, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Własna" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ustawienia...|U" +msgid "Sidenote" +msgstr "notka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 -msgid "Include|c" -msgstr "Dołącz|D" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "notka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Wstaw" +msgid "Marginnote" +msgstr "Notka na marginesie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 #, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Maszynopis" +msgid "marginnote" +msgstr "Margines" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listing|L" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Kapitalik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 #, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sekcja" +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitalik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 #, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sekcja" +msgid "smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +msgid "Full Width" +msgstr "Szerokość etykiety" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 #, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" +msgid "MarginTable" +msgstr "Margines" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 #, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptuj zmianę|A" +msgid "MarginFigure" +msgstr "DopRysunek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odrzuć zmiany|R" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 #, fuzzy -msgid "Text Style|x" -msgstr "Styl tekstu|S" +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Ustawienia całej tabeli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Tryb pełnoekranowy" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Close Current View" -msgstr "Zamknij aktualny widok|w" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/layouts/varwidth.module:19 #, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "Cokolwiek" +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Ministrona" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/layouts/varwidth.module:31 #, fuzzy -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Dowolny niepusty" +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Drukuj dokument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 #, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Jakakolwiek liczba" +msgid "Max. Width" +msgstr "Szerokość etykiety" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "D&rukarka:" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrykanerski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -msgid "Reload|R" -msgstr "&Zastąp" +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "Albański" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Edytuj zewnętrznie|x" +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angielski (USA)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Wielowierszowa|W" +# "polytonic" to mi sprawia problem... +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Greka (starożytny)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Górna linia|G" +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabski (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Dolna linia|D" +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabski (Arabi)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Do lewej|l" +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeński" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/languages:208 #, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Do prawej|p" +msgid "Asturian" +msgstr "Niemiecki austriacki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "E-mail" +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Angielski (Australia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/languages:228 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" +#: lib/languages:240 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Niemiecki (Austria)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopiuj kolumnę|p" +#: lib/languages:250 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezyjski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Ścieżki" +#: lib/languages:260 +msgid "Malay" +msgstr "Malajski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Zamknij|m" +#: lib/languages:269 +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Wydanie" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Wydanie" +#: lib/languages:283 +msgid "Belarusian" +msgstr "Białoruski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/languages:293 #, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Historia Wydania" +msgid "Bosnian" +msgstr "Estoński" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Wydanie" +#: lib/languages:301 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Wydanie" +#: lib/languages:311 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoński" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Wersja" +#: lib/languages:320 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/languages:330 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bułgarski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopiuj|K" +#: lib/languages:341 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angielski (Kanada)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktywne" +#: lib/languages:354 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francuski (Kanada)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&De)aktywacja" +#: lib/languages:364 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloński" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktywne" +#: lib/languages:376 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chiński (uproszczony)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "(&De)aktywacja" +#: lib/languages:386 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chiński (tradycyjny)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Nieznana gałąź" +#: lib/languages:396 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptyjski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/languages:403 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" +#: lib/languages:412 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/languages:422 +msgid "Danish" +msgstr "Duński" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Sekcja" +#: lib/languages:433 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (malediwski)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sekcja" +#: lib/languages:440 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +#: lib/languages:451 +msgid "English" +msgstr "Angielski" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Zaznacznie|S" +#: lib/languages:464 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Podgląd" +#: lib/languages:473 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: lib/languages:487 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Otwórz dokument" +#: lib/languages:502 +msgid "Finnish" +msgstr "Fiński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Zapisz dokument" +#: lib/languages:513 +msgid "French" +msgstr "Francuski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: lib/languages:529 +msgid "Friulian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: lib/languages:539 +msgid "Galician" +msgstr "Galicyjski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle" +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruziński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1339 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: lib/languages:562 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Niemiecki (stara pisownia)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1349 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +#: lib/languages:573 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "Znajdź i Zastąp" +#: lib/languages:588 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)" +#: lib/languages:601 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "Nawiguj wstecz" +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Przełącz wyróżnienie" +# "polytonic" to mi sprawia problem... +#: lib/languages:624 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greka (wieloakcentowa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Przełącz kapitaliki" +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "Zastosuj ostatnie" +#: lib/languages:652 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "Wstaw matematykę" +#: lib/languages:671 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Wstaw grafikę" +# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua +#: lib/languages:682 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "Wstaw tabelę" +#: lib/languages:692 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandzki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Przełącz konspekt" +#: lib/languages:701 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" +#: lib/languages:716 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel" +#: lib/languages:730 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japoński (CJK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "Podgląd/Aktualzacje" +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "Podgląd" +#: lib/languages:748 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizacja" +#: lib/languages:759 +msgid "Khmer" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "Podgląd głównego dokumentu" +#: lib/languages:766 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu" +#: lib/languages:775 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmandżi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył" +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Laotański" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "Podgląd w innym formacie" +#: lib/languages:803 +msgid "Latvian" +msgstr "Łotewski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "Aktualizacja w innym formacie" +#: lib/languages:816 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" +# Wikipedia mi pomogła... +# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki +#: lib/languages:827 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnołużycki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/languages:836 +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/languages:847 +msgid "Macedonian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zwiększ głębokość" +#: lib/languages:857 +msgid "Marathi" +msgstr "MarāṭhÄ«" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmniejsz głębokość" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" +#: lib/languages:867 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" +#: lib/languages:876 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Angielski (Nowa Zelandia)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "Wstaw etykietę" +#: lib/languages:886 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norweski (BokmÃ¥l)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" +#: lib/languages:896 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norweski (Nowonorweski)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: lib/languages:907 +msgid "Occitan" +msgstr "Oksytański" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Wstaw hasło indeksu" +#: lib/languages:928 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Wstaw hasło indeksu" +#: lib/languages:938 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: lib/languages:949 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw notkę na marginesie" +#: lib/languages:959 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/languages:969 #, fuzzy -msgid "Insert LyX note" -msgstr "Wstaw notkę" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "Wstaw pudełko" +msgid "Romansh" +msgstr "Szeryfowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Wstaw hiperodnośnik" +#: lib/languages:979 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Wstaw kod TeX" +#: lib/languages:990 +msgid "North Sami" +msgstr "Północnolapoński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Wstaw makro matematyczne" +#: lib/languages:999 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskryt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "Dołącz plik" +#: lib/languages:1006 +msgid "Scottish" +msgstr "Szkocki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "Styl tekstu" +#: lib/languages:1017 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: lib/languages:1032 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbski (łaciński)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Add row" -msgstr "Dołącz wiersz" +#: lib/languages:1042 +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Add column" -msgstr "Dołącz kolumnę" +#: lib/languages:1052 +msgid "Slovene" +msgstr "Słoweński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Delete row" -msgstr "Usuń wiersz" +#: lib/languages:1061 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Delete column" -msgstr "Usuń kolumnę" +#: lib/languages:1075 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Hiszpański (Meksyk)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "" +#: lib/languages:1087 +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" +#: lib/languages:1098 +msgid "Syriac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Move row down" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Move column right" -msgstr "Prawy dolny" +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "Ustaw górną linię" +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ustaw dolną linię" +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tybetański" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "Ustaw lewą linię" +#: lib/languages:1143 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "Ustaw prawą linię" +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Ustal ramki" +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiński" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ustaw wszystkie linie" +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Górnołużycki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Usuń wszystkie linie" +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "Justuj w lewo" +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Wietnamski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "Wyśrodkuj" +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "Walijski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "Justuj w prawo" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "Wyśrodkuj" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/latexfonts:122 #, fuzzy -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ustaw wielokolumnową" +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Ustaw wielokolumnową" +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "Matematyka" +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (matematyczny)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (matematyczny)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (matematyczny)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Wstaw standardowy ułamek" +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "Wstaw sumę" +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "Wstaw całkę" +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "Wstaw iloczyn" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Wstaw ( )" +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 +#, fuzzy +msgid "ParaType Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Wstaw [ ]" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert { }" -msgstr "Wstaw { }" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Wstaw separatory" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Wstaw macierz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Wstaw środowisko Cases" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Przełącz panele matematyczne" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Math Macros" -msgstr "Makra matematyczne" +#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument" +#: lib/latexfonts:402 +msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append argument" +#: lib/latexfonts:408 +msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +#: lib/latexfonts:414 +msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/latexfonts:420 +msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Remove optional argument" +#: lib/latexfonts:426 +msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Insert optional argument" +#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 +msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:464 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (matematyczny)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:475 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/latexfonts:481 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Symbole fonetyczne|f" +#: lib/latexfonts:515 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:522 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:528 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 -msgid "IPA Vowels" +#: lib/latexfonts:536 +msgid "Iwona" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -#, fuzzy -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Symbole fonetyczne|f" +#: lib/latexfonts:543 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Lekka)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:550 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Skondensowana)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:557 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Lekka Skondensowana)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:564 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Bufor komend" +#: lib/latexfonts:571 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Lekka)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" +#: lib/latexfonts:578 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Skondensowana)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Track changes" -msgstr "Śledź zmiany" +#: lib/latexfonts:585 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Lekka Skondensowana)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" +#: lib/latexfonts:592 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Next change" -msgstr "Następna zmiana" +#: lib/latexfonts:599 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia" +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "ParaType Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia" +#: lib/latexfonts:614 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Merge changes" -msgstr "Złącz zmiany" +#: lib/latexfonts:620 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" +#: lib/latexfonts:626 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" +#: lib/latexfonts:638 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Insert note" -msgstr "Wstaw notkę" +#: lib/latexfonts:646 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Next note" -msgstr "Następna notka" +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Podląd innych formatów" +#: lib/latexfonts:659 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizacja listy etykiet" +#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 +#, fuzzy +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -msgid "Version Control" -msgstr "Kontrola wersji" +#: lib/latexfonts:681 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj" +#: lib/latexfonts:688 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:695 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/latexfonts:702 #, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Odblokuj i edytuj|O" +msgid "ParaType Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/latexfonts:710 #, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "View revision log" -msgstr "Podgląd dziennika wersji" +#: lib/latexfonts:716 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Maszynowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/latexfonts:728 #, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Odrzuć zmianę" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Times Roman (Nowy TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją" +#: lib/latexfonts:736 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Wstaw informację o wersji" +#: lib/latexfonts:742 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (Nowy TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" +#: lib/latexfonts:750 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (matematyczna)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium" +#: lib/latexfonts:763 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Matematyczny)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Math Panels" -msgstr "Panele matematyki" +#: lib/latexfonts:776 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (Nowy TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Math spacings" -msgstr "Odstępy matematyczne" +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (Nowy TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: lib/latexfonts:793 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (Nowy TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Fractions" -msgstr "Ułamki" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Fonts" -msgstr "Czczionki" +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (rozszerzony ucs) (utf8x)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeński (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Ozdobniki ramki" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Big operators" -msgstr "Wielkie operatory" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Strzałki" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Operators" -msgstr "Operatory" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabski (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -#, fuzzy -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Operatory" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grecki (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "Relations" -msgstr "Relacje" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -#, fuzzy -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Rozszerzony łaciński A" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecki (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "Dots" -msgstr "Kropki" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +# Czy to jest kurna poprawnie??? +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Różne" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (Rzymski Macintosh)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrylica (CP 855)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrajski (CP 862)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Języki nordyckie (CP 865)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrylica (CP 866)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrylica (CP 1251)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrajski (CP 1255)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabski (CP 1256)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Bałtycki (CP 1257)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrylica (pt 154)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chiński (tradycyjny) (Big5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japoński (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreański (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japoński (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japoński (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japoński (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japoński (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tajski (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Spacings" -msgstr "Odstępy" +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Cienki odstęp\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Środowisko Array|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Średni odstęp\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Środowisko Cases|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Gruby odstęp\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Środowisko Aligned|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Środowisko AlignedAt|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Środowisko Gathered|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Środowisko Split|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Znaki separatory...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Linia pozioma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Macierz...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Środowisko AMS Align|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Środowisko AMS Gather|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Roots" -msgstr "Pierwiastki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Środowisko AMS Multline|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Środowisko AMS|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Nadaj numer całej formule|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numeruj tą linię|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etykieta równania|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Jednostka (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdziel komórkę|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Dodaj linię poniżej|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj linię z lewej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj linię z prawej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuń linię z lewej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Dwumian\t\\binom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuń linię z prawej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Następny odnośnik|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Idź do etykiety|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursywa\t\\mathit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|d" -# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. -# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "na stronie |n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " na stronie |r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatowany odnośnik|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstowy odnośnik|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Label Only|L" +msgstr "Tylko preambuła" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Wróć|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopiuj jako odnośnik|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Ozdobniki ramki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otwórz wstawkę|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zamknij wstawkę|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Pokaż etykietę|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bezramkowe|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Prosta ramka|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Prosta ramka, podział stron|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Owalne, cienkie|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Owalne, grube|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy -msgid "utilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Rzuca cień|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Cieniowane tło|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Podwójna ramka|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentarz|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy -msgid "mathring" -msgstr "linia wzoru" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantom|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Poziomy fantom|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Pionowy fantom|Y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Widoczny odstęp|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Cienki odstęp ujemny|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Półpoczwórna spacja (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy -msgid "cancel" -msgstr "Anuluj" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chroniona półpoczwórna spacja (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "Anuluj" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Poczwórna spacja|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "Anuluj" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Podwojona poczwórna spacja|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "Anuluj" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Wstaw separatory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Wstaw separatory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Wstaw separatory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "stackrel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "stackrelthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Długość własna|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Średni odstęp|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Gruby odstęp|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Odstęp ujemny średni|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Odstęp ujemny wąski|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Domyślne ominięcie|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Małe ominięcie|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Średnie ominięcie|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Duże ominięcie|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "VFill|F" +msgstr "PionWypełń|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Custom|C" +msgstr "Własny|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Include|c" +msgstr "Dołącz|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Input|p" +msgstr "Wejście|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Maszynopis|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Maszynopis (oznakowane luki)|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nowa strona|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Koniec strony|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Czysta strona|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Separator menu|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Akapit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Wklej ostatnie|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Szukaj w przód|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Przesuń akapit w górę|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Przesuń akapit w dół|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promuj sekcję|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Degraduj sekcje|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Przesuń sekcję w górę|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Wstaw wyrażenie regularne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Akceptuj zmianę|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Styl tekstu|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Grupa rysunków" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Close Current View" +msgstr "Zamknij aktualny widok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cokolwiek|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Dowolny niepusty|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Dowolne słowo|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Dowolna liczba|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Zdefiniowane użytkownika|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "Dołącz argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "ast" -msgstr "Wklej" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Usuń ostatni argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zamień pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zamień ostatni opcjonalny na nie-opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Wstaw opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Usuń opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu od prawej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu opcjonalnego od prawej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Usuń wypluwanie ostatniego argumentu do prawej" -# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "bullet" -msgstr "ozdobnik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Reload|R" +msgstr "&Zastąp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edytuj zewnętrznie…|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "W górę|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy -msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dół|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "Do lewej|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +msgid "Left|f" +msgstr "Do lewej|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "Środkowanie|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Right|h" +msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiętne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Wielokolumnowa|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Wielowierszowa|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuń wiersz|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiuj wiersz|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Przesuń wiersz w górę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Przesuń wiersz w dół" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuń kolumnę|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Przesuń kolumnę w prawo|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Przesuń kolumnę w lewo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Pogrubienie|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Borders|d" +msgstr "&Ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justowanie|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Kolumny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +msgid "Path|P" +msgstr "Ścieżka|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +msgid "Class|C" +msgstr "Zamknij|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Wersja pliku|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Wersja drzewa|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor wersji|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Data wersji|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Czas wersji|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Wersja LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informacja o dokumencie|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopiuj tekst|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktywuj gałąź|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy -msgid "iff" -msgstr "Wyłącz" +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktywuj gałąź|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "not" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktywuj gałąź w głównym|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "land" -msgstr "Islandzki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Deaktywuj gałąź w głównym|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 #, fuzzy -msgid "lor" -msgstr "lub" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "lnot" -msgstr "" +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Dodaj nieznaną gałąź|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Dodaj odnośnik na pozycji kursora|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Wszystkie indeksy|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Podindeks|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promuj sekcję|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Degraduj sekcje|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Zaznacz sekcję|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Zawiń przy podglądzie|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Paski narzędzi|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Małe ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Nomalne ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Duże ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Duże ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Duże ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Podgląd|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzędzia|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otwórz ostatnie|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Zamknij wszystko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako...|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Zapisz wszystko|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Powróć do zapisanego|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nowe okno|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zamknij okno|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakończ|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy -msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy -msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy -msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy -msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopiuj|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy -msgid "varXi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Zmień nazwę|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy -msgid "varPi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy -msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Przywróć do wersji repozytorium|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy -msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy -msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porównanie ze starszą rewizją…|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy -msgid "varPsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Pokaż historię…|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Użyj właściwości blokady|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Eksportuj Jako|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Wklej specjalnie|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Wybierz całą wstawkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz wszystko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozwiąż wstawkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Ustawienia fantomu…|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ustawienia pozycji indeksu…|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lhook" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Ustawienia indeksu…|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rhook" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Ustawienia informacji…|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ustawienia listingów…|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Wklej z HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Wklej z LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Wklej jako PDF z odnośnikiem zwrotnym" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Wklej jako PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Wklej jako PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Wklej jako JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Wklej jako EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "textdegree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Czysty tekst|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy -msgid "mathdollar" -msgstr "makro matematyczne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Zaznaczenie|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy -msgid "mathsection" -msgstr "zaznaczenie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozwiąż styl tekstu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Dostosowane...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitaliki|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Wielką literą|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Małe litery|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Pogrubienie|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Wielowierszowa|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Big Operators" -msgstr "Wielkie operatory" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "Szczyt|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "Środek|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "spód|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "Środek|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmień typ granic|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definicja makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmień typ formuły|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy -msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl tekstu|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Zamień pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Zamień pierwszy opcjonalny na nie-opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "Domyślny|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "W wierszu|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Rodzina formalnego skryptu matematycznego|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szeryfowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy -msgid "varint" -msgstr "&Drukuj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy -msgid "varoint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Maszynowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Pismo pogrubione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Pismo jasne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy -msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursywa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapitaliki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Odmiana pochylona" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Odmiana prosta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, uprość|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, faktor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zwiń makro matematyczne|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Okno konspektu|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Okno komunikatów|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Paski narzędzi|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Zamknij aktualny widok|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pełny ekran|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Znak specjalny|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatowanie|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "CheckedBox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "Gałąź|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "XBox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Dostosowane wstawki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy -msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Pudełko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy -msgid "circledR" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cytowanie...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy -msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Wpis nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "Adres URL...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperłącze|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing kodu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Kod TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "Podgląd|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Znak przynależności" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "kąt obrotu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chroniony myślnik|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Podzielny ukośnik|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symbole fonetyczne|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy -msgid "lightning" -msgstr "Justuj w prawo" +msgid "Logos|L" +msgstr "Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 #, fuzzy -msgid "varcopyright" -msgstr "Copyright" +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 #, fuzzy -msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "diameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "invdiameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "bell" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "hexagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "varhexagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Twarda spacja|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy -msgid "pentagon" -msgstr "Prezentacja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Odstęp poziomy...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "octagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linia pozioma...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy -msgid "smiley" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Odstęp pionowy...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy -msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantom|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy -msgid "frownie" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturę|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 #, fuzzy -msgid "sun" -msgstr "sin" +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Złamanie wiersza|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "leadsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy -msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerowana formuła|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy -msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "CIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis treści|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Lista listingów|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy -msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 #, fuzzy -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "leftturn" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX'a...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy -msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Czyty tekst...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy -msgid "AC" -msgstr "AKT" +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "HF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "VHF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzędny...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "photon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gluon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Wstaw nową gałąź...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "permil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Śledzenie zmian|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -#, fuzzy -msgid "cent" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zbuduj program|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy -msgid "yen" -msgstr "tak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 #, fuzzy -msgid "hexstar" -msgstr "star" +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "varhexstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "davidsstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "maltese" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Cieniowane tło|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "kreuz" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#, fuzzy +msgid "Compressed|o" +msgstr "Skompresowany|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "ataribox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Disable Editing|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy -msgid "checked" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Śledź zmiany|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -#, fuzzy -msgid "checkmark" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Połącz zmiany...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy -msgid "eighthnote" -msgstr "Prawa Stopka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy -msgid "quarternote" -msgstr "Przypis" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy -msgid "halfnote" -msgstr "Notka tabeli" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy -msgid "fullnote" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy -msgid "twonotes" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zakładki|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "female" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Następna notka|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "male" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Następna zmiana|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy -msgid "vernal" -msgstr "Czasopismo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Następny odnośnik|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ascnode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Idź do etykiety|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "descnode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "fullmoon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zakładkę 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "newmoon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zakładkę 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -#, fuzzy -msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zakładkę 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -#, fuzzy -msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zakładkę 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy -msgid "astrosun" -msgstr "Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Wyczyść zakładki|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "mercury" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Nawiguj wstecz|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "venus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy -msgid "earth" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Słownik synonimów...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "mars" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statystyki...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy -msgid "jupiter" -msgstr "Drukowanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sprawdź TeX|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy -msgid "saturn" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informacje TeX|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "uranus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Własne...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "neptune" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "pluto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -#, fuzzy -msgid "aries" -msgstr "&Grubość:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -#, fuzzy -msgid "taurus" -msgstr "Słownik synonimów" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "gemini" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podręcznik użytkownika|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy -msgid "cancer" -msgstr "Anuluj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy -msgid "leo" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obiekty osadzane|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "virgo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "libra" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "scorpio" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkcje LyX|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "sagittarius" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "capricornus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specyficzne podręczniki|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "aquarius" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "pisces" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Prezentacja Beamer|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "APLbox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 #, fuzzy -msgid "APLcomment" -msgstr "komentarz" +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Kolory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLdown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Diagram Feynman'a|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 #, fuzzy -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "downarrow" +msgid "Knitr|K" +msgstr "Podręcznik lingwistyki|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 #, fuzzy -msgid "APLinput" -msgstr "Wstaw" +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLinv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Językoznawstwo|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Podpisy wielojęzyczne|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLlog" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "Paralist|t" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 #, fuzzy -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "rightarrow" +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Komentarz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 #, fuzzy -msgid "APLstar" -msgstr "star" +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Komentarz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 #, fuzzy -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Podręcznik XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Sprawdzaj pisownię ciągle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Nawiguj wstecz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Przełącz wyróżnienie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Przełącz kapitaliki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Zastosuj ostatnie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Przełącz konspekt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Podgląd/Aktualzacje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Podgląd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Podgląd głównego dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "View other formats" +msgstr "Podgląd w innym formacie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Update other formats" +msgstr "Aktualizacja w innym formacie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiększ głębokość" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz głębokość" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -#, fuzzy -msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -#, fuzzy -msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -#, fuzzy -msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy -msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkę na marginesie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Wstaw notkę LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy -msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy -msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert box" +msgstr "Wstaw pudełko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy -msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Wstaw hiperodnośnik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy -msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Wstaw kod TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Wstaw makro matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Include file" +msgstr "Dołącz plik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "Dołącz wiersz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy -msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "Dołącz kolumnę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuń wiersz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuń kolumnę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy -msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row up" +msgstr "Przesuń wiersz w górę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -#, fuzzy -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column left" +msgstr "Przesuń kolumnę w lewo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move row down" +msgstr "Przesuń wiersz w dół" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -#, fuzzy -msgid "xleftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Move column right" +msgstr "Przesuń kolumnę w prawo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy -msgid "xrightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górną linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw dolną linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lewą linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw prawą linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set border lines" +msgstr "Ustal linie obramowania" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuń wszystkie linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "eqsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -#, fuzzy -msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Wyrównuj na dziesiętnych" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -#, fuzzy -msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni lub odznacza obrót" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni lub odznacza obrót" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnową" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ustaw wielowierszową" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "Matematyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Wstaw standardowy ułamek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw całkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Wstaw separatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Wstaw środowisko Cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Przełącz panele matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Makra matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Usuń ostatni argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "Dołącz argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zamień pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zamień ostatni opcjonalny na nie-opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Usuń opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Wstaw opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Usuń wypluwanie ostatniego argumentu do prawej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu od prawej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu opcjonalnego od prawej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Symbole fonetyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "Samogłoski IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Inne symbole IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Bufor komend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "Śledź zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "Następna zmiana" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -#, fuzzy -msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "Złącz zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "Następna notka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 #, fuzzy -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgid "Info" +msgstr "Ignoruj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 #, fuzzy -msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgid "Menu Separator" +msgstr "Separator menu|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 #, fuzzy -msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgid "LyX Logo" +msgstr "Moje Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 #, fuzzy -msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgid "TeX Logo" +msgstr "Komunikaty LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy -msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Komunikaty LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 #, fuzzy -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Komunikaty LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -#, fuzzy -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Podląd innych formatów" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy -msgid "minuso" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "baro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy -msgid "sslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy -msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Odblokuj i edytuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -#, fuzzy -msgid "moo" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -#, fuzzy -msgid "merge" -msgstr "&Scal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "invneg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "lbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "Podgląd dziennika wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "rbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "Odrzuć zmianę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy -msgid "interleave" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -#, fuzzy -msgid "leftslice" -msgstr "Ustaw lewą linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy -msgid "rightslice" -msgstr "Ustaw prawą linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Wstaw informację o wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "oblong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "talloblong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "fatsemi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "Panele matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy -msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "Odstępy matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy -msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgid "Styles & classes" +msgstr "Klasy LaTeX-a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy -msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "Ułamki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy -msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +msgid "Fonts" +msgstr "Czczionki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy -msgid "colon" -msgstr "Bez koloru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "dblcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy -msgid "vcentcolon" -msgstr "Kolor czcionki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "Wielkie operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -#, fuzzy -msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy -msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Strzałki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "coloneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Strzałki (rozszerzone)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy -msgid "Coloneq" -msgstr "W kolorze" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy -msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operatory (rozszerzone)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy -msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 #, fuzzy -msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Rozszerzony łaciński A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -#, fuzzy -msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relacje negacji (rozszerzone)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "eqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Eqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Separatory (stały rozmiar)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "eqqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Różne (rozszerzony)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -#, fuzzy -msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "logof" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "Join" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -#, fuzzy -msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -#, fuzzy -msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "Odstępy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Cienki odstęp\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Gruby odstęp\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -#, fuzzy -msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Poziomy fantomu\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Pionowy fantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Ścięcie\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy -msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Ścięcie\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Ścięcie\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Lewe pokrycie\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Środkowe pokrycie\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#, fuzzy +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Prawe pokrycie\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "Pierwiastki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -#, fuzzy -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -#, fuzzy -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Jednostka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednostka ułamkowa (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Jednostka ułamkowa (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Kontynuowany ułamek\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Kontynuowany ułamek (lewy)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Kontynuowany ułamek (prawy)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "boxast" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Dwumian\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -msgid "boxbar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy -msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Wyświetl dwumian\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -#, fuzzy -msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy -msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "boxbox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -#, fuzzy -msgid "boxempty" -msgstr "pusty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. +# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktura\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Skrypt formalny\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "implies" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "impliedby" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -#, fuzzy -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -#, fuzzy -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "bigbox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -#, fuzzy -msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "biginterleave" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -#, fuzzy -msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -#, fuzzy -msgid "nplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "utilde" +msgstr "utylda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy -msgid "Yup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy -msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -#, fuzzy -msgid "Yleft" -msgstr "Lewy górny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy -msgid "Yright" -msgstr "Prosta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "obar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -#, fuzzy -msgid "obslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 #, fuzzy -msgid "ocircle" -msgstr "circledS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -#, fuzzy -msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgid "mathring" +msgstr "linia wzoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "ovee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy -msgid "owedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -#, fuzzy -msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy -msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -#, fuzzy -msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy -msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "varoast" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "varobar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy -msgid "varodot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy -msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "cancel" +msgstr "anuluj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy -msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "bcancel" +msgstr "banuluj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -#, fuzzy -msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "xcancel" +msgstr "xanuluj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy -msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "cancelto" +msgstr "anulujdo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 #, fuzzy -msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Wstaw lewo/prawo stronne skrypty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varovee" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #, fuzzy -msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varolessthan" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Wstaw prawostronne skrypty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy -msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Wstaw lewostronne skrypty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 #, fuzzy -msgid "brokenvert" -msgstr "Konwertery" +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Wstaw boczne skrypty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -msgid "lfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -msgid "rfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -msgid "lceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "stackrel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -msgid "rceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrelthree" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -msgid "llbracket" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 -#, fuzzy -msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "llceil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "rrceil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "Lbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "Rbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -#, fuzzy -msgid "llparenthesis" -msgstr "Na boku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -#, fuzzy -msgid "rrparenthesis" -msgstr "Na boku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 -msgid "binampersand" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Wklej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "bullet" +msgstr "ozdobnik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 -msgid "Bilabial click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "Dental click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 -msgid "Ejective mark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -#, fuzzy -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "tło notki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Wyłącz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "notka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Islandzki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "lub" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Near-open front unrounded vowel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lnot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Top tie bar" -msgstr "Środek górny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Środek dolny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -msgid "Long" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "Half-long" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -#, fuzzy -msgid "Extra short" -msgstr "Edytuj skrót" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Primary stress" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -#, fuzzy -msgid "Secondary stress" -msgstr "Adres Nadawcy:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -#, fuzzy -msgid "Syllable break" -msgstr "Zezwalaj na &końce stron" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -msgid "Voiceless" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -#, fuzzy -msgid "Voiced" -msgstr "Faktura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Linguolabial" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy -msgid "Dental" -msgstr "purpurowy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -#, fuzzy -msgid "Apical" -msgstr "Temat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy -msgid "Laminal" -msgstr "Margines" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -#, fuzzy -msgid "Aspirated" -msgstr "Aktywne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "More rounded" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Less rounded" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Zaa&wansowane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Retracted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 #, fuzzy -msgid "Centralized" -msgstr "Kapitaliki|a" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +msgid "varGamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -msgid "Syllabic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Rhoticity" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 #, fuzzy -msgid "Labialized" -msgstr "Kapitaliki|a" +msgid "varXi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 #, fuzzy -msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgid "varPi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "Velarized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 #, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "Przejrzano" +msgid "varPsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 #, fuzzy -msgid "Lowered" -msgstr "Małe litery" +msgid "varOmega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Nasalized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -msgid "Nasal release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -msgid "Lateral release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -#, fuzzy -msgid "No audible release" -msgstr "podwójna ramka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "High (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Koniec listu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -#, fuzzy -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Koniec listu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -#, fuzzy -msgid "Downstep" -msgstr "W &dół" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Upstep" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy -msgid "Rising (accent)" -msgstr "Brakuje argumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -#, fuzzy -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Koniec listu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "Low rising (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "lhook" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "Low rising (tone letter)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "rhook" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -#, fuzzy -msgid "Global rise" -msgstr "&Globalnie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -#, fuzzy -msgid "Global fall" -msgstr "&Globalnie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy -msgid "Raster image" -msgstr "Obrazek skrótu:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "textdegree" msgstr "" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy -msgid "Xfig figure" -msgstr "Rysunek Xfig.\n" - -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Rysunek Xfig.\n" - -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Diagram szachowy" +msgid "mathdollar" +msgstr "makro matematyczne" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 #, fuzzy -msgid "Chess diagram" -msgstr "Diagram szachowy" +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Muzyka składana przez LilyPond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/external_templates:300 -#, fuzzy -msgid "PDFPages" -msgstr "StronyPDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy -msgid "PDF pages" -msgstr "StronyPDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/external_templates:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Dołącza dokumenty PDF używając pakietu 'pdfpages'.\n" -"Aby zawrzeć wiele stron, należy zastosować opcję 'pages',\n" -"która musi być wstawiona do 'Opcji'.\n" -"Przykład:\n" -"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n" -"* pages={x,y,z} (dla określonych stron)\n" -"* pages=- (aby dołączyć wszystkie strony)\n" -"Zapoznaj się z dokumentacją pakietu pdfpages,\\aby poznać inne opcje i " -"więcej szczegółów.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Dziesiejsza data.\n" -"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy -msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagram Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/configure.py:567 -#, fuzzy -msgid "tgo" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/configure.py:567 -#, fuzzy -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/configure.py:570 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Big Operators" +msgstr "Wielkie operatory" -#: lib/configure.py:573 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/configure.py:579 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/configure.py:582 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/configure.py:587 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/configure.py:588 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/configure.py:594 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/configure.py:595 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/configure.py:596 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/configure.py:604 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Czysty tekst (wyjście szachów)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/configure.py:605 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Czysty tekst (obrazek)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/configure.py:606 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Czysty tekst (wyjście Xfig)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/configure.py:607 -msgid "date (output)" -msgstr "data (wyjście)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/configure.py:608 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/configure.py:609 -#, fuzzy -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/configure.py:610 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/configure.py:611 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/configure.py:612 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 #, fuzzy -msgid "R/S code" -msgstr "Kod" - -#: lib/configure.py:617 -msgid "LilyPond music" -msgstr "Muzyka LilyPond" +msgid "varint" +msgstr "&Drukuj" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 #, fuzzy -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "Książka z LilyPond" +msgid "varoint" +msgstr "oint" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (czysty)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (czysty)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/configure.py:620 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/configure.py:621 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/configure.py:622 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 #, fuzzy -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (czysty)" +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text" -msgstr "Czysty tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Czysty tekst|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/configure.py:625 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Czysty tekst (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/configure.py:626 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/configure.py:627 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Czysty tekst (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/configure.py:628 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/configure.py:629 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/configure.py:632 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/configure.py:633 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/configure.py:650 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/configure.py:651 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/configure.py:652 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "XBox" +msgstr "" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 #, fuzzy -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Rysunek" +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 #, fuzzy -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgid "circledR" +msgstr "circledS" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/configure.py:671 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -#, fuzzy -msgid "htm" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -#, fuzzy -msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/configure.py:677 -msgid "Noteedit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/configure.py:681 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/configure.py:684 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/configure.py:688 -msgid "date command" -msgstr "polecenie daty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/configure.py:689 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabela (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/configure.py:692 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/configure.py:693 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/configure.py:694 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/configure.py:695 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 #, fuzzy -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgid "lightning" +msgstr "Justuj w prawo" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 #, fuzzy -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgid "varcopyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/configure.py:698 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/configure.py:699 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "diameter" +msgstr "" -#: lib/configure.py:700 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "invdiameter" +msgstr "" -#: lib/configure.py:701 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Podgląd LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "bell" +msgstr "" -#: lib/configure.py:702 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hexagon" +msgstr "" -#: lib/configure.py:703 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "varhexagon" +msgstr "" -#: lib/configure.py:704 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Prezentacja" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "octagon" +msgstr "" -#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" -#: lib/configure.py:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 #, fuzzy -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyxBloger" +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" -#: lib/configure.py:1015 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" -#: lib/configure.py:1018 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "leadsto" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s i inni." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" -#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 -#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 -msgid "ERROR!" -msgstr "BŁĄD!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:852 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 #, fuzzy -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Generowanie bibliografii" +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "leftturn" msgstr "" -"Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n" -"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana." -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "rightarrow" -#: src/Buffer.cpp:366 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Błąd dyskowy:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "AKT" -#: src/Buffer.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "HF" msgstr "" -"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)" -#: src/Buffer.cpp:484 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "VHF" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:486 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "photon" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:495 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "gluon" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:496 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "permil" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:887 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Nieznana klasa dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" -#: src/Buffer.cpp:888 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "tak" -#: src/Buffer.cpp:892 src/Text.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star" -#: src/Buffer.cpp:896 src/Buffer.cpp:903 src/Buffer.cpp:926 -msgid "Document header error" -msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varhexstar" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:902 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "Brakuje \\begin_header" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "davidsstar" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:925 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "Brakuje \\begin_document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "maltese" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:938 src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1444 -#: src/BufferView.cpp:1450 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "kreuz" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:939 src/BufferView.cpp:1445 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ataribox" msgstr "" -"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/" -"soul nie są zainstalowane.\n" -"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " -"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:945 src/BufferView.cpp:1451 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, gdy zostanie użyty pdflatex; " -"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n" -"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " -"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." - -#: src/Buffer.cpp:983 src/BufferParams.cpp:419 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check" -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 #, fuzzy -msgid "File Not Found" -msgstr "Plik nie znaleziony" +msgid "checkmark" +msgstr "check" -#: src/Buffer.cpp:1083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "eighthnote" +msgstr "ósemka" -#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:1169 -msgid "Document format failure" -msgstr "Niepoprawny format dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "quarternote" +msgstr "ćwierćnuta" -#: src/Buffer.cpp:1107 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " -"uszkodzony." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "halfnote" +msgstr "półnuta" -#: src/Buffer.cpp:1170 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "fullnote" +msgstr "cała nuta" -#: src/Buffer.cpp:1195 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Nieudana konwersja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "twonotes" +msgstr "dwie nuty" -#: src/Buffer.cpp:1196 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "female" msgstr "" -"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " -"tymczasowy dla konwersji." - -#: src/Buffer.cpp:1206 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/Buffer.cpp:1207 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "male" msgstr "" -"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " -"lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1230 src/Buffer.cpp:1237 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Czasopismo" -#: src/Buffer.cpp:1231 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ascnode" msgstr "" -"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " -"próbie konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "descnode" msgstr "" -"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " -"próbie konwersji." - -#: src/Buffer.cpp:1259 src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4233 -msgid "File is read-only" -msgstr "Plik tylko do odczytu" -#: src/Buffer.cpp:1260 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "fullmoon" msgstr "" -"Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do " -"odczytu." -#: src/Buffer.cpp:1269 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "newmoon" msgstr "" -"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " -"zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:1271 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "leftharpoonup" -#: src/Buffer.cpp:1272 src/Buffer.cpp:2658 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "rightharpoonup" -#: src/Buffer.cpp:1301 -msgid "Backup failure" -msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "Listing" -#: src/Buffer.cpp:1302 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "mercury" msgstr "" -"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" -"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/Buffer.cpp:1328 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "venus" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1343 -msgid " could not write file!" -msgstr " nie można zapisać pliku!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "vartheta" -#: src/Buffer.cpp:1351 -msgid " done." -msgstr " gotowe." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "mars" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1366 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Drukowanie" -#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:1403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Zapis wygląda na udany. Uff.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr "natural" -#: src/Buffer.cpp:1379 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "uranus" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1393 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "neptune" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1407 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "pluto" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1496 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "aries" +msgstr "baran" -#: src/Buffer.cpp:1496 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania " -"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "taurus" +msgstr "byk" -#: src/Buffer.cpp:1526 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "gemini" +msgstr "bliźnięta" -#: src/Buffer.cpp:1529 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w " -"wybranym kodowaniu.\n" -"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "cancer" +msgstr "rak" -#: src/Buffer.cpp:1536 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "konwersji iconv nie udała się" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "leo" +msgstr "lew" -#: src/Buffer.cpp:1541 -msgid "conversion failed" -msgstr "nieudana konwersja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "virgo" +msgstr "panna" -#: src/Buffer.cpp:1644 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "libra" +msgstr "waga" -#: src/Buffer.cpp:1646 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." -msgstr "" -"Ścieżka twojego dokumentu\n" -"(%1$s)\n" -"zawiera glify nieznane w aktualnym kodowaniu\n" -"dokumentu (mianowicie %2$s).\n" -"To prawdopodobnie spowoduje niekompletny rezultat.\n" -"\n" -"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (takie jak utf8)\n" -"lub zmień nazwę ścieżki do pliku." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "scorpio" +msgstr "skorpion" -#: src/Buffer.cpp:1999 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Działanie chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "sagittarius" +msgstr "strzelec" -#: src/Buffer.cpp:2013 -msgid "chktex failure" -msgstr "błąd chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "capricornus" +msgstr "koziorożec" -#: src/Buffer.cpp:2014 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "aquarius" +msgstr "wodnik" -#: src/Buffer.cpp:2306 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "pisces" +msgstr "ryby" -#: src/Buffer.cpp:2386 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "APLbox" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 #, fuzzy -msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" +msgid "APLcomment" +msgstr "komentarz" -#: src/Buffer.cpp:2474 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje." - -#: src/Buffer.cpp:2509 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje." - -#: src/Buffer.cpp:2575 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2582 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Nieznany cel \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2589 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Błąd eksportu do DVI." - -#: src/Buffer.cpp:2654 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLdown" msgstr "" -"Plik %1$s już istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zastąpić plik?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "downarrow" -#: src/Buffer.cpp:2674 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Wstaw" -#: src/Buffer.cpp:3496 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinv" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3500 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:3554 -msgid "Preview source code" -msgstr "Podgląd kodu źródłowego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLlog" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 #, fuzzy -msgid "Preview preamble" -msgstr "Podgląd gotów" +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "rightarrow" -#: src/Buffer.cpp:3558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 #, fuzzy -msgid "Preview body" -msgstr "Podgląd gotów" +msgid "APLstar" +msgstr "star" -#: src/Buffer.cpp:3573 -msgid "Plain text does not have a preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLup" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3676 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "uparrow" -#: src/Buffer.cpp:3730 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Nieudany autozapis!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:3791 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:3912 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nie można wyeksportować pliku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: src/Buffer.cpp:3913 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: src/Buffer.cpp:3974 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 -msgid "File name error" -msgstr "Błąd nazwy pliku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: src/Buffer.cpp:3975 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: src/Buffer.cpp:4077 src/Buffer.cpp:4091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Przerwano eksport dokumentu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:4094 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:4101 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:4156 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n" -"\n" -"Przywrócić zapisaną kopię?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:4159 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/Buffer.cpp:4160 -msgid "&Recover" -msgstr "&Przywróć" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/Buffer.cpp:4160 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Wczytaj oryginał" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: src/Buffer.cpp:4171 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: src/Buffer.cpp:4178 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: src/Buffer.cpp:4180 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: src/Buffer.cpp:4181 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4197 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Usunąć plik ratunkowy?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: src/Buffer.cpp:4186 src/Buffer.cpp:4199 -msgid "&Keep" -msgstr "&Zachowaj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: src/Buffer.cpp:4190 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Plik ratunkowy usunięty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: src/Buffer.cpp:4191 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: src/Buffer.cpp:4198 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: src/Buffer.cpp:4221 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" -"\n" -"Wczytać kopię zamiast oryginału?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: src/Buffer.cpp:4223 -msgid "Load backup?" -msgstr "Wczytać kopię zapasową?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: src/Buffer.cpp:4224 -msgid "&Load backup" -msgstr "Wczytaj &kopię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: src/Buffer.cpp:4224 -msgid "Load &original" -msgstr "Wczytaj &oryginał" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: src/Buffer.cpp:4234 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: src/Buffer.cpp:4574 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Bez sensu!!!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: src/Buffer.cpp:4794 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s przeładowany." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: src/Buffer.cpp:4797 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:4864 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:4865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "&Scal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Ustaw lewą linię" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Ustaw prawą linię" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Bez koloru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Kolor czcionki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "W kolorze" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Relacje negacji (rozszerzone)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "pusty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Lewy górny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Prosta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#, fuzzy +msgid "varodot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#, fuzzy +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#, fuzzy +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#, fuzzy +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Konwertery" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#, fuzzy +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Na boku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Na boku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "tło notki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Wiązany górnie pasek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Wiązany dolnie pasek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Long" +msgstr "Długi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Half-long" +msgstr "Półdługi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Extra short" +msgstr "Ekstra krótki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Primary stress" +msgstr "Główny akcent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Podrzędny akcent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "Zezwalaj na &końce stron" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Faktura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "purpurowy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Temat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#, fuzzy +msgid "Laminal" +msgstr "Margines" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Aktywne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Kapitaliki|a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Kapitaliki|a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Przejrzano" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Małe litery" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "podwójna ramka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Koniec listu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Koniec listu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "W &dół" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Brakuje argumentu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Koniec listu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Globalnie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Globalnie" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Diagram szachowy" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Diagram szachowy" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Diagram posunięć szachowych.\n" +"Ten wzorzec użyje XBoard do edycji pozycji.\n" +"Użyj \"Plik->Zapisz pozycję\" w XBoard aby zapisać\n" +"pozycje, które chcesz zaprezentować.\n" +"Upewnij się, że plik ma rozszerzenie \".fen\"\n" +"i pamiętaj, aby podać ścieżkę względną do\n" +"położenia dokumentu LyX.\n" +"W XBoard użyj \"Edycja->Edytuj pozycję\"\n" +"aby uruchomić ogólną edycję szachownicy.\n" +"Możesz także chcieć wykonać \"Opcje->Testuj zgodność\"\n" +"i pamiętaj, że środkowy i prawy klik wstawia\n" +"nowy materiał na szachownicę.\n" +"Aby to zadziałało, należy umieścić dołączony\n" +"lyxska.sty w miejscu widzianym przez TeX\n" +"oraz trzeba zainstalować pakiet skak\n" +"z archiwów CTAN.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagram Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +#, fuzzy +msgid "Inkscape" +msgstr "P&oziomo" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +#, fuzzy +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Muzyka składana przez LilyPond" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Zapisy nutowe złożone przez GNU LilyPond,\n" +"skonwertowane do .pdf lub .eps do dołączenia\n" +"Użycie .eps wymaga przynajmniej lilypond 2.6\n" +"Użycie .pdf wymaga przynajmniej lilypond 2.9\n" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "StronyPDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Strony PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Dołącza dokumenty PDF używając pakietu 'pdfpages'.\n" +"Aby zawrzeć wiele stron, należy zastosować opcję 'pages',\n" +"która musi być wstawiona do 'Opcji'.\n" +"Przykład:\n" +"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n" +"* pages={x,y,z} (dla określonych stron)\n" +"* pages=- (aby dołączyć wszystkie strony)\n" +"* pages=last-1 (aby dołączyć wszystkie strony w odwrotnej kolejności)\n" +"Z opcja \"noautoscale\" strony PDF będą wstawione\n" +"w oryginalnym rozmiarze.\n" +"Zapoznaj się z dokumentacją pakietu pdfpages,\n" +"aby poznać inne opcje i więcej szczegółów.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "ObrazekRastrowy" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Obrazek rastrowy" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +#, fuzzy +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics" +msgstr "Format &grafiki wektorowej" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Rysunek Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Rysunek Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:606 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" + +#: lib/configure.py:606 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:609 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:615 +#, fuzzy +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:618 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:621 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:624 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:625 +#, fuzzy +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "Skompresowany|m" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:629 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:630 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:630 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:631 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:632 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:635 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:637 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:648 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Czysty tekst (wyjście szachów)" + +#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:649 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:650 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dvilatex)" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:654 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:654 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:656 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Opcje Sweave" + +#: lib/configure.py:656 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:657 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "Kod" + +#: lib/configure.py:659 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:660 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Książka z LilyPond (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:661 +#, fuzzy +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "Książka z LilyPond (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:662 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (czysty)" + +#: lib/configure.py:662 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (czysty)|L" + +#: lib/configure.py:663 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:666 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (schowek)" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "Plain text" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Czysty tekst|e" + +#: lib/configure.py:668 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Czysty tekst (pstotext)" + +#: lib/configure.py:669 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Czysty tekst (catdvi)" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie" + +#: lib/configure.py:672 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Informacja (Beamer)" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Muzyka LilyPond" + +#: lib/configure.py:679 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Arkusz Gnumeric" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Arkusz Excel" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:683 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:686 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:686 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (nieskadrowany)" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (skadrowany)" + +#: lib/configure.py:703 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:703 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafika)" + +#: lib/configure.py:718 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (skadrowany)" + +#: lib/configure.py:719 +#, fuzzy +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:724 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:724 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:734 +msgid "Noteedit" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:737 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:738 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:739 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:740 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:743 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:748 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela (CSV)" + +#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:755 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:756 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:757 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:758 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:759 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:760 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:761 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:762 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Podgląd LyX" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "pdf_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:763 +#, fuzzy +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyxBlogger" + +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1166 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1169 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archiwum LyX (tar.gz)" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "BŁĄD!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1292 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1302 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Pozycja bibliografii nie znaleziona!" + +#: src/Buffer.cpp:416 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Błąd dyskowy:" + +#: src/Buffer.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)" + +#: src/Buffer.cpp:540 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n" + +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony." + +#: src/Buffer.cpp:546 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!" + +#: src/Buffer.cpp:555 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +msgid "Document header error" +msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:967 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:991 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2833 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/" +"soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, gdy zostanie użyty pdflatex; " +"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/Buffer.cpp:1149 +msgid "File Not Found" +msgstr "Plik nie znaleziony" + +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 +msgid "Document format failure" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:1179 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " +"uszkodzony." + +#: src/Buffer.cpp:1248 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." + +#: src/Buffer.cpp:1275 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Nieudana konwersja" + +#: src/Buffer.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " +"tymczasowy dla konwersji." + +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" + +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " +"lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" + +#: src/Buffer.cpp:1311 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx poległ przy " +"próbie konwersji." + +#: src/Buffer.cpp:1318 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s pochodzi z nowszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx poległ przy próbie " +"konwersji." + +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 +msgid "File is read-only" +msgstr "Plik tylko do odczytu" + +#: src/Buffer.cpp:1375 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" +"Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do " +"odczytu." + +#: src/Buffer.cpp:1384 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " +"zastąpić ten plik?" + +#: src/Buffer.cpp:1386 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" + +#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" + +#: src/Buffer.cpp:1449 +msgid "Backup failure" +msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" + +#: src/Buffer.cpp:1450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" +"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." + +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 +msgid "Write failure" +msgstr "Niepowodzenie zapisu" + +#: src/Buffer.cpp:1487 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1498 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1529 +msgid " could not write file!" +msgstr " nie można zapisać pliku!" + +#: src/Buffer.cpp:1537 +msgid " done." +msgstr " gotowe." + +#: src/Buffer.cpp:1552 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Zapisano do %1$s. Uff.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1565 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1682 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1682 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania " +"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane." + +#: src/Buffer.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w " +"wybranym kodowaniu.\n" +"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." + +#: src/Buffer.cpp:1718 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1721 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w " +"wybranym kodowaniu.\n" +"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." + +#: src/Buffer.cpp:1729 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "konwersji iconv nie udała się" + +#: src/Buffer.cpp:1734 +msgid "conversion failed" +msgstr "nieudana konwersja" + +#: src/Buffer.cpp:1850 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" + +#: src/Buffer.cpp:1852 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Ścieżka twojego dokumentu\n" +"(%1$s)\n" +"zawiera glify nieznane w aktualnym kodowaniu dokumentu (mianowicie %2$s). To " +"prawdopodobnie spowoduje niekompletny rezultat, chyba że TEXINPUTS zawiera " +"ścieżkę katalogu dokumentu i nie stosujesz wprost względnych ścieżek (np. " +"ścieżek rozpoczynających się od \"./\" lub \"../\") w preambule lub w ERT.\n" +"\n" +"W wypadku kłopotów, wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu\n" +"(takie jak utf8) lub zmień nazwę ścieżki do pliku." + +#: src/Buffer.cpp:1919 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1920 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1930 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy." + +#: src/Buffer.cpp:1939 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2247 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Działanie chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2261 +msgid "chktex failure" +msgstr "błąd chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2262 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." + +#: src/Buffer.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2631 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2640 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Błąd podczas generowania kodu programowania literackiego." + +#: src/Buffer.cpp:2716 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje." + +#: src/Buffer.cpp:2749 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje." + +#: src/Buffer.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!" + +#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" + +#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania " +"eksportowanego pliku przez LaTeX:" + +#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problematyczna nazwa pliku dla DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie " +"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:" + +#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" + +#: src/Buffer.cpp:3187 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n" +"BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć." + +#: src/Buffer.cpp:3804 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" + +#: src/Buffer.cpp:3808 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3860 +msgid "Preview source code" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego" + +#: src/Buffer.cpp:3862 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Podgląd preambuły" + +#: src/Buffer.cpp:3864 +msgid "Preview body" +msgstr "Podgląd ciała" + +#: src/Buffer.cpp:3879 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Czysty tekst nie posiada preambuły." + +#: src/Buffer.cpp:3984 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4040 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" + +#: src/Buffer.cpp:4101 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:4223 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nie można wyeksportować pliku" + +#: src/Buffer.cpp:4224 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +msgid "File name error" +msgstr "Błąd nazwy pliku" + +#: src/Buffer.cpp:4284 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." + +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Przerwano eksport dokumentu." + +#: src/Buffer.cpp:4397 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4404 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4473 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywrócić zapisaną kopię?" + +#: src/Buffer.cpp:4476 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" + +#: src/Buffer.cpp:4477 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywróć" + +#: src/Buffer.cpp:4477 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj oryginał" + +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Plik awaryjny został udanie załadowany, ale oryginalny plik %1s jest " +"oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij się, że zapiszesz dokument do " +"innego pliku." + +#: src/Buffer.cpp:4495 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany." + +#: src/Buffer.cpp:4497 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie." + +#: src/Buffer.cpp:4498 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Usunąć plik ratunkowy?" + +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +msgid "&Keep" +msgstr "&Zachowaj" + +#: src/Buffer.cpp:4507 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Plik ratunkowy usunięty" + +#: src/Buffer.cpp:4508 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!" + +#: src/Buffer.cpp:4515 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?" + +#: src/Buffer.cpp:4538 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" +"\n" +"Wczytać kopię zamiast oryginału?" + +#: src/Buffer.cpp:4540 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" + +#: src/Buffer.cpp:4541 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopię" + +#: src/Buffer.cpp:4541 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &oryginał" + +#: src/Buffer.cpp:4551 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Plik kopii zapasowej został udanie załadowany, ale oryginalny plik %1s jest " +"oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij się, że zapiszesz dokument do " +"innego pliku." + +#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Bez sensu!!!" + +#: src/Buffer.cpp:5121 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s przeładowany." + +#: src/Buffer.cpp:5124 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX amsmath są w użyciu tylko, gdy typy formuł i symbole z " +"matematycznego paska narzędzi AMS są wstawione do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiety LaTeX amssymb są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " +"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX cancel jest w użyciu tylko, gdy komenda \\cancel jest wstawiona " +"do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do " +"wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " +"wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mathtools jest w użyciu tylko, gdy jakieś relacje matematyczne " +"są wstawione do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf " +"jest wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX stacrel jest w użyciu tylko, gdy komenda \\stackrel jest " +"wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX stmaryrd jest w użyciu tylko, gdy symbole z czcionki symboli St " +"Mary's Road są wstawione do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX undertilde jest w użyciu tylko, gdy używasz dekoracji ramki " +"matematycznej \"utilde\"" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Zastosowana klasa dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"wymaga zewnętrznych plików, które nie są dostępne.\n" +"Ta klasa może nadal być w użyciu, jednakże dokument\n" +"nie będzie mógł być skompilowany, dopóki następujące\n" +"wymagane elementy nie zostaną zainstalowane:\n" +"\t%2$s\n" +"Spójrz do sekcji 3.1.2.2. (Dostępnośc Klas)\n" +"podręcznika użytkownika, aby uzyskać więcej informacji." + +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 +#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Ostrzeżenie LyX:" + +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 +#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +msgid "uncodable character" +msgstr "znak niekodowalny" + +#: src/BufferParams.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora" + +#: src/BufferParams.cpp:2173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Nazwa autora '%1$s',\n" +"użyta do śledzenia zmian, zawiera glify które nie mogą\n" +"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu. Odpowiednie glify\n" +"zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n" +"\n" +"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n" +"lub zmień pisownię nazwy autora." + +# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. +#: src/BufferParams.cpp:2442 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Plik klasy dokumentu:\n" +"%1$s\n" +"nie mógł zostać znaleziony. Zostanie użyta domyślna\n" +"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" +"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." + +#: src/BufferParams.cpp:2448 +msgid "Document class not found" +msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" + +# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. +#: src/BufferParams.cpp:2455 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n" +"%1$s\n" +"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n" +"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" +"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." + +#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nie można załadować klasy" + +#: src/BufferParams.cpp:2514 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" + +#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +msgid "Read Error" +msgstr "Błąd odczytu" + +#: src/BufferView.cpp:194 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" + +#: src/BufferView.cpp:800 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Zapisz zakładkę" + +#: src/BufferView.cpp:1016 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" + +#: src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#: src/BufferView.cpp:1063 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1072 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." + +#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku." + +#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"." + +#: src/BufferView.cpp:1395 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie można już dalej cofnąć" + +#: src/BufferView.cpp:1415 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie można już dalej ponawiać" + +#: src/BufferView.cpp:1641 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wyłączony" + +#: src/BufferView.cpp:1647 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik włączony" + +#: src/BufferView.cpp:1654 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usunięty" + +#: src/BufferView.cpp:1657 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" + +#: src/BufferView.cpp:1748 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" + +#: src/BufferView.cpp:1750 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statystyka dla dokumentu:" + +#: src/BufferView.cpp:1753 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d słów" + +#: src/BufferView.cpp:1755 +msgid "One word" +msgstr "Jedno słowo" + +#: src/BufferView.cpp:1758 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" + +#: src/BufferView.cpp:1761 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" + +#: src/BufferView.cpp:1764 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" + +#: src/BufferView.cpp:1767 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" + +#: src/BufferView.cpp:1769 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" + +#: src/BufferView.cpp:1963 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1965 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" + +#: src/BufferView.cpp:1973 +msgid "Branch name" +msgstr "Nazwa gałęzi" + +#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Gałąź już istnieje" + +#: src/BufferView.cpp:2839 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2850 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:2852 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3283 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu błędu: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3285 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie można wczytać pliku" + +#: src/BufferView.cpp:3292 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" jest nieodczytywalny." + +#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" + +#: src/BufferView.cpp:3300 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3301 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n" +"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n" +"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n" +"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n" +"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Nazwa autora '%1$s',\n" +"użyta do śledzenia zmian, zawiera następujące glify które nie mogą\n" +"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu: %2$s.\n" +"Odpowiednie glify zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n" +"\n" +"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n" +"lub zmień pisownię nazwy autora." + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "żaden" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "czarny" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "biały" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/Color.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "frown" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "chabrowy" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "zielony" + +#: src/Color.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "lightgray" +msgstr "Justuj w prawo" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "orange" +msgstr "Zakres linii" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "czerwony" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "żółty" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "tło" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "zaznaczony tekst" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "propozycja uzupełnienia" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "podglądany fragment" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "etykieta notatki" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "tło notki" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "etykieta komentarza" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "tło komentarza" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etykieta szarej wstawki" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "tekst wstawki wyszarzonej" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "tło wyszarzonej wstawki" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "tekst wstawki fantomu" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "cieniowane pudełko" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "tło listingu" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "etykieta gałęzi" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "etykieta przypisu" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "etykieta indeksu" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "etykieta marginaliów" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "etykieta URL" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "opis URL" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "słupek głębokości" + +#: src/Color.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "scroll indicator" +msgstr "Z&nacznik na kursorze" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "język" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "tło wstawki polecenia" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "formuła" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "tło wzoru" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "tło rysunku" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "tło makra matematycznego" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "narożniki matematyki" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "etykieta makra matematycznego" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "ramka makra matematycznego" + +# co znaczy "blended out"? +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "rozmyte makro matematyczne" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "stary parametr makra matematycznego" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "nowy parametr makra matematycznego" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset text" +msgstr "tekst wstawki połączonej" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "ramka wstawki połączonej" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "tło wstawki" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Błąd LaTeX-a" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak końca linii" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "znacznik dodatku" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "pasek zmian" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "usunięty tekst" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "dodany tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "zmieniony tekst drugiego autora" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "zmieniony tekst czwartego autora" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "zmieniony tekst piątego autora" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modyfikator usuniętego tekstu" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstępów" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "nowa strona" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "koniec strony / koniec wiersza" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "button frame" +msgstr "Bez obramowania" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "tło przycisku" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "tło przycisku aktywnego" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "znacznik akapitu" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "ramka podglądu" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "dziedzicz" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "ramka wyraż. regul." + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/Converter.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Następne &ostrzeżenie" + +#: src/Converter.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:333 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:335 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:344 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:345 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:348 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Nie ładuj" + +#: src/Converter.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Nie ładuj" + +#: src/Converter.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "żółty" + +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Zamknąć czy ukryć dokument?" + +#: src/Converter.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Zamknąć czy ukryć dokument?" + +#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Bufor plikowy konwertera" + +#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698 +#, c-format +msgid "" +"The running converter\n" +" %1$s\n" +"was killed by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:788 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie można konwertować pliku" + +#: src/Converter.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" +"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." + +#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +msgid "Executing command: " +msgstr "Wykonywane polecenie: " + +#: src/Converter.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "&Kontynuuj" + +#: src/Converter.cpp:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Zdarzył się błąd podczas wykonania:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:713 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:714 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:717 +msgid "Build errors" +msgstr "Błąd budowania" + +#: src/Converter.cpp:718 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania." + +#: src/Converter.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Zdarzył się błąd podczas wykonania:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:746 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:790 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:791 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:835 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX został uruchomiony..." + +#: src/Converter.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Porażka eksportu" + +#: src/Converter.cpp:853 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:867 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować " +"logu LaTeX-a %1$s." + +#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Błąd LaTeX-a" + +#: src/Converter.cpp:873 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:879 +msgid "Output is empty" +msgstr "Wyjście jest puste" + +#: src/Converter.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "No output file was generated." +msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy." + +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 +msgid ", Inset: " +msgstr ", wstawka: " + +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 +msgid ", Cell: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 +msgid ", Position: " +msgstr ", położenie: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "Niekodowalne znaki" + +#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n" +"Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:422 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Nieznana gałąź" + +#: src/CutAndPaste.cpp:423 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Nie &dodawaj" + +#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Układ „%1$s\" nie został odnaleziony." + +#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Nie odnaleziono układu" + +#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana po przeładowaniu układu \"%2$s" +"\"." + +#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana ponieważ konwersja układu z " +"„%2$s\" do „%3$s\"." + +#: src/CutAndPaste.cpp:846 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Niezdefiniowana elastyczna wstawka" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Plik %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zastąpić ten plik?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Zastąpić plik?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Zatrzymaj plik" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Z&astąp wszystkie" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anuluj eksport" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie można skopiować pliku" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszynowa" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "Dziedzicz" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Medium" +msgstr "Zwykła (jasna)" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochyła" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiększ" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "Przełącz" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Uwypuklenie %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkreślenie %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Przekreślenie %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Przekreślenie %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Falowane podkreślenie %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " + +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Język: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Liczba %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie można podejrzeć pliku" + +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" + +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatyczny podgląd pliku %1$s nieudany" + +#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nie można edytować pliku" + +#: src/Format.cpp:751 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple MacOS X." + +#: src/Format.cpp:764 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" + +#: src/Format.cpp:775 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Błąd podczas czytania pliku dowiązań\n" +"%1$s.\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\"" + +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku \"cua.bind\".\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." + +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć pliku dowiązań\n" +"%1$s.\n" +"Przywracam domyślne." + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" + +#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania." + +#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:514 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl." + +#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Błąd BibTeX:" + +#: src/LaTeX.cpp:1413 +msgid "Biber error: " +msgstr "Błąd Biber:" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "Czcionka niedostępna" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Pakiet LaTeX „%1$s\" wymagane dla czcionki „%2$s\" nie jest dostępna w Twoim " +"systemie. LyX powróci do domyślnej czcionki." + +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" + +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n" +"%1$s.\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:" + +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nie wygląda jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX." + +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" + +#: src/LyX.cpp:480 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Błędna opcja linii poleceń „%1$s” Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Brakująca nazwa pliku dla tej operacji." + +#: src/LyX.cpp:552 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX nie był w stanie załadować następującego pliku: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nie znalezione klas tekstu" + +#: src/LyX.cpp:600 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX będzie działał z minimalną funkcjonalnością, ponieważ nie odnaleziono " +"klas tekstu. Możesz albo próbować rekonfigurować normalnie, rekonfigurować z " +"bez sprawdzania instalacji LyX lub kontynuować." + +#: src/LyX.cpp:604 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfiguruj" + +#: src/LyX.cpp:605 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Be&z LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Continue" +msgstr "&Kontynuacja" + +#: src/LyX.cpp:709 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Złapano sygnał SIGHUP!\n" +"Pa." + +#: src/LyX.cpp:713 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Złapano sygnał SIGFPE!\n" +"Pa." + +#: src/LyX.cpp:716 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Złapano sygnał SIGSEGV!\n" +"Przykro nam, ale znalazłeś błąd w LyX, może szczęśliwie bez utraty danych.\n" +"Proszę przeczytać instrukcje zgłaszania błędów w „Pomoc->Wprowadzenie\" i " +"wysłać nam raport o błędzie, jeśli to konieczne. Dzięki!\n" +"Pa." + +#: src/LyX.cpp:732 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX padł!" + +#: src/LyX.cpp:766 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:1015 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:1016 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n" +"\"%1$s\". Upewnij się że ścieżka istnieje,\n" +"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." + +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa." + +#: src/LyX.cpp:1081 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n" +"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji." + +#: src/LyX.cpp:1086 +msgid "&Create directory" +msgstr "U&twórz katalog" + +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Zakończ LyX" + +#: src/LyX.cpp:1088 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:1092 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:1170 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:" + +#: src/LyX.cpp:1174 #, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1185 +#, fuzzy msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n" -" %1$s\n" -"niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia." +"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n" +"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n" +"\t-help opisuje użycie programu LyX\n" +"\t-userdir dir próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n" +"\t-sysdir dir próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary głównego okna\n" +"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n" +" wybiera funkcjonalność do debugowania.\n" +" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n" +"\t-x [--execute] polecenie\n" +" gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu. Zajrzyj do\n" +" Narzędzia->Preferencje->Obsługa plików->Formaty plików-" +">Krótkie nazwy\n" +" aby poznać jakie parametry powinny zostać przekazane.\n" +" Uwaga na istotną kolejność parametrów -e i -x.\n" +" -E [--export-to[ fmt nazwapliku\n" +" gdzie fmt to format eksportu (zobacz --export),\n" +" a nazwapliku jest plikiem docelowym.\n" +"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" +" zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +"\t-f [--force-overwrite] coś\n" +" gdzie coś to \"all\", \"main\" lub \"none\",\n" +" określa czy odpowiednio wszystkie, główny lub żaden z " +"plików,\n" +" będzie nadpisany w trakcie eksportowania wsadowego.\n" +" Wszystkie inne wartości równoważne są \"all\", ale są " +"przetwarzane.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otwiera dokument w nowej instancji\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otwiera dokument w już działającej instancji\n" +"\t-batch uruchamia polecenia bez przywołania GUI, następnie kończy.\n" +"\t-version wyświetla informacje o wersji programu i numerze kompilacji\n" +"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej " +"szczegółów." -#: src/BufferParams.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 +msgid " Git commit hash " msgstr "" -"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " -"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" -#: src/BufferParams.cpp:462 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "Brak katalogu systemowego" + +#: src/LyX.cpp:1250 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1261 +msgid "No user directory" +msgstr "Brak katalogu użytkownika" + +#: src/LyX.cpp:1262 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1273 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Niekompletna komenda" + +#: src/LyX.cpp:1274 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" + +#: src/LyX.cpp:1285 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1290 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1303 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" + +#: src/LyX.cpp:1316 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" + +#: src/LyX.cpp:1321 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" + +# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " -"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" +"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " +"poprawnych?" -#: src/BufferParams.cpp:464 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" -msgstr "" -"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " -"wstawiona do wzorów" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." -#: src/BufferParams.cpp:466 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do " -"wzorów" +"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " +"zastępowany wpisywanym." -#: src/BufferParams.cpp:468 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " -"wstawiona do wzorów" +"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " +"zastępowany wpisywanym." -#: src/BufferParams.cpp:470 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " -"wstawiona do wzorów" +"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " +"automatyczny zapis." -#: src/BufferParams.cpp:472 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf " -"jest wstawiona do wzorów" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " +"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/BufferParams.cpp:474 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " -"wstawiona do wzorów" +"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " +"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/BufferParams.cpp:476 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3091 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " -"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" +"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/BufferParams.cpp:478 -#, fuzzy +# lastfiles??? +#: src/LyXRC.cpp:3099 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." + +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do " -"wzorów" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/BufferParams.cpp:624 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" -"Zastosowana klasa dokumentu\n" -"\t%1$s\n" -"wymaga zewnętrznych plików, które nie są dostępne.\n" -"Ta klasa może nadal być w użyciu, jednakże LyX\n" -"nie będzie w stanie wyprodukować rezultatu, dopóki\n" -"następujące wymogi nie zostaną zainstalowane:\n" -"\t%2$s\n" -"Spójrz na sekcję 3.1.2.2. podręcznika użytkownika,\n" -"aby uzyskać więcej informacji." - -#: src/BufferParams.cpp:633 -msgid "Document class not available" -msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" - -#: src/BufferParams.cpp:1813 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Niekodowalne znaki" -#: src/BufferParams.cpp:1814 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" -"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" -"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" -"%2$s." -# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:2074 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Plik klasy dokumentu:\n" -"%1$s\n" -"nie mógł zostać znaleziony. Zostanie użyta domyślna\n" -"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" -"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." - -#: src/BufferParams.cpp:2080 -msgid "Document class not found" -msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" +"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " +"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:2087 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n" -"%1$s\n" -"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n" -"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" -"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." - -#: src/BufferParams.cpp:2093 src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1323 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nie można załadować klasy" - -#: src/BufferParams.cpp:2143 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" - -#: src/BufferParams.cpp:2144 src/TextClass.cpp:1528 -msgid "Read Error" -msgstr "Błąd odczytu" - -#: src/BufferView.cpp:190 -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych wstawek" - -#: src/BufferView.cpp:737 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Zapisz zakładkę" - -#: src/BufferView.cpp:962 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" - -#: src/BufferView.cpp:1015 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." - -#: src/BufferView.cpp:1058 src/BufferView.cpp:1995 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku." - -#: src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1321 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"." - -#: src/BufferView.cpp:1342 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie można już dalej cofnąć" - -#: src/BufferView.cpp:1352 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie można już dalej ponawiać" - -#: src/BufferView.cpp:1601 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wyłączony" - -#: src/BufferView.cpp:1607 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik włączony" - -#: src/BufferView.cpp:1614 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usunięty" - -#: src/BufferView.cpp:1617 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" - -#: src/BufferView.cpp:1673 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" - -#: src/BufferView.cpp:1675 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statystyka dla dokumentu:" +"LyX zwykle nie dopuszcza przewijania przez użytkownika poniżej spodu " +"dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do " +"szczytu ekranu." -#: src/BufferView.cpp:1678 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d słów" +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Uczyń działanie klawisza Jabłuszko jak Meta i klawisza Control jak Ctrl." -#: src/BufferView.cpp:1680 -msgid "One word" -msgstr "Jedno słowo" +# czy napewno? +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora" -#: src/BufferView.cpp:1683 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor " +"jest wewnątrz." -#: src/BufferView.cpp:1686 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" +#: src/LyXRC.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " +"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/BufferView.cpp:1689 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" +#: src/LyXRC.cpp:3150 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to " +"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/." -#: src/BufferView.cpp:1692 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" +#: src/LyXRC.cpp:3154 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] z czcionkami spoza " +"TeX." -#: src/BufferView.cpp:1694 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" +#: src/LyXRC.cpp:3158 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/BufferView.cpp:1850 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3162 msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " +"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." -#: src/BufferView.cpp:1852 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/" -#: src/BufferView.cpp:1860 -msgid "Branch name" -msgstr "Nazwa gałęzi" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " +"katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/BufferView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Gałąź już istnieje" +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." -#: src/BufferView.cpp:2310 -msgid "Inverse Search Failed" +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje " +"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/BufferView.cpp:2311 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " +"kodowania T1 dla języków nieangielskich." + +#: src/LyXRC.cpp:3189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz " +"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " +"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/BufferView.cpp:2691 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:3193 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)." -#: src/BufferView.cpp:2702 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3197 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. " +"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu." -#: src/BufferView.cpp:2704 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3201 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2970 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Nie można otworzyć dokumentu\n" -"%1$s\n" -"z powodu błędu: %2$s" +"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " +"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/BufferView.cpp:2972 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nie można wczytać pliku" +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." -#: src/BufferView.cpp:2979 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"%1$s\n" -" jest nieodczytywalny." +"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka." -#: src/BufferView.cpp:2980 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." -#: src/BufferView.cpp:2987 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/BufferView.cpp:2988 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n" -"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n" -"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n" -"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n" -"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n" +"Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass." -#: src/Changes.cpp:371 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora" +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład " +"\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/Changes.cpp:372 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Nazwa autora '%1$s',\n" -"użyta do śledzenia zmian, zawiera glify które nie mogą\n" -"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu. Odpowiednie glify\n" -"zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n" -"\n" -"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n" -"lub zmień pisownię nazwy autora." +"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " +"jest językiem domyślnym." -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "żaden" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "czarny" +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny." -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "biały" +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki." -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "czerwony" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania." -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "zielony" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym." -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym." -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "chabrowy" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego " +"uzupełnienia." -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia." -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "żółty" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii." -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym." + +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym." + +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia." + +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow." -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "tło" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " +"maksymalnie %1$d." -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " +"środowiskowej PATH.\n" +"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "zaznaczony tekst" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "Polecenie LaTeX-a" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił." -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inline completion" -msgstr "propozycja uzupełnienia" +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)." -#: src/Color.cpp:221 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" -msgstr "podglądany fragment" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "etykieta notatki" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Włącz by ruchy kursora były zgodne z kierunkiem pisowni, wyłącz by wykonywał " +"logicznie zgodne ruchy." -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "tło notki" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Określ, czy zamknięcie ostatniego widoku otwartego dokumentu ma powodować " +"jego zamknięcie (tak), ukrycie (nie) lub czy spytać użytkownika (pytaj)." -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "etykieta komentarza" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta " +"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "tło komentarza" +#: src/LyXRC.cpp:3355 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "etykieta szarej wstawki" +#: src/LyXRC.cpp:3364 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Zezwala na skalowanie czcionek rastrowych. Jeżeli używasz czcionki " +"rastrowej, wybór tej opcji może spowodować, że niektóre czcionki w LyX będą " +"miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje " +"najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować." -#: src/Color.cpp:229 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "tekst wstawki wyszarzonej" +#: src/LyXRC.cpp:3368 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/Color.cpp:230 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "tło wyszarzonej wstawki" +#: src/LyXRC.cpp:3373 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " +"wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" -msgstr "tekst wstawki fantomu" +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna." -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "cieniowane pudełko" +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/Color.cpp:233 -msgid "listings background" -msgstr "tło listingu" +#: src/LyXRC.cpp:3388 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu." -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "etykieta gałęzi" +#: src/LyXRC.cpp:3392 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " +"programu." -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "etykieta przypisu" +#: src/LyXRC.cpp:3396 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczą się pliki biblioteki tezaurusa." -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "etykieta indeksu" +#: src/LyXRC.cpp:3400 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór szablonu. Pusta wartość powoduje " +"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "etykieta marginaliów" +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " +"środowiskowej TEXINPUTS.\n" +"\".\" odpowiada bieżącemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu " +"operacyjnego." -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "etykieta URL" +#: src/LyXRC.cpp:3417 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/Color.cpp:239 -msgid "URL text" -msgstr "opis URL" +#: src/LyXRC.cpp:3427 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Włącz stosowanie kolorów systemowych dla pewnych rzeczy, jak tło okna " +"głównego i zaznaczenie." -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "słupek głębokości" +#: src/LyXRC.cpp:3431 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy." -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "język" +#: src/LyXRC.cpp:3435 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach " +"Mac i Windows." -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "wstawka polecenia" +#: src/LyXRC.cpp:3439 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" +"\")" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "tło wstawki polecenia" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s plików" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "ramka wstawki polecenia" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "znak specjalny" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "formuła" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Przywróć" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "tło wzoru" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "tło rysunku" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument." -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "tło makra matematycznego" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu początkowego)" -#: src/Color.cpp:251 -msgid "math corners" -msgstr "narożniki matematyki" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "Kontrola wersji: Wiadomość dziennika" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak dziennika zmian)" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego" +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "etykieta makra matematycznego" +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Powrót do zachowanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich " +"zmian.\n" +"\n" +"Czy chcesz powrócić do starszej wersji?" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "ramka makra matematycznego" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" -# co znaczy "blended out"? -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro blended out" -msgstr "rozmyte makro matematyczne" +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróć" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "stary parametr makra matematycznego" +#: src/Paragraph.cpp:2026 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tym układzie!" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "nowy parametr makra matematycznego" +#: src/Paragraph.cpp:2087 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "tekst wstawki połączonej" +#: src/Paragraph.cpp:2088 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n" +"Ustawiam na domyślne." -#: src/Color.cpp:261 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki połączonej" +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "tło wstawki" +#: src/Text.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Błąd śledzenia zmian" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Błąd LaTeX-a" +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak końca linii" +#: src/Text.cpp:921 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek." -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "znacznik dodatku" +#: src/Text.cpp:930 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek." -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "pasek zmian" +#: src/Text.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Znak jest niekodowalny w akapitach maszynopisowych." -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "usunięty tekst" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Śledzenie zmian]" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "dodany tekst" +#: src/Text.cpp:1912 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora" +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "zmieniony tekst drugiego autora" +#: src/Text.cpp:1927 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", głębokość: %1$d" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora" +#: src/Text.cpp:1933 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", odstęp: " -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "zmieniony tekst czwartego autora" +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +msgid "OneHalf" +msgstr "Półtora" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "zmieniony tekst piątego autora" +#: src/Text.cpp:1945 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "modyfikator usuniętego tekstu" +#: src/Text.cpp:1957 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", akapit: " -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "znaczniki dodanych odstępów" +#: src/Text.cpp:1958 +msgid ", Id: " +msgstr ", id: " -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "linia tabeli" +#: src/Text.cpp:1965 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", znak: 0x" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "table on/off line" -msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona" +#: src/Text.cpp:1967 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", granica: " -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "obszar dolny" +#: src/Text2.cpp:409 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "nowa strona" +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "koniec strony / koniec wiersza" +#: src/Text2.cpp:451 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "obramowanie przycisku" +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "tło przycisku" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "button background under focus" -msgstr "tło przycisku aktywnego" +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "znacznik akapitu" +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "preview frame" -msgstr "ramka podglądu" +#: src/Text3.cpp:1545 +msgid "Layout " +msgstr "Układ" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "inherit" -msgstr "dziedzicz" +#: src/Text3.cpp:1546 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "regexp frame" -msgstr "ramka wyraż. regul." +#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 +msgid "Missing argument" +msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 -#: src/Converter.cpp:583 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie można konwertować pliku" +#: src/Text3.cpp:2549 +#, fuzzy +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" -#: src/Converter.cpp:327 -#, c-format +#: src/Text3.cpp:2550 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." msgstr "" -"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" -"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." - -#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:671 src/Format.cpp:739 -msgid "Executing command: " -msgstr "Wykonywane polecenie: " - -#: src/Converter.cpp:512 -msgid "Build errors" -msgstr "Błąd budowania" -#: src/Converter.cpp:513 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania." +#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/Converter.cpp:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s" +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Układ prosty" -#: src/Converter.cpp:541 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/TextClass.cpp:892 +msgid "Missing File" +msgstr "Brakujący plik" -#: src/Converter.cpp:585 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/TextClass.cpp:893 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nie można odnaleść stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!" -#: src/Converter.cpp:586 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Uszkodzony plik" -#: src/Converter.cpp:642 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX został uruchomiony..." +#: src/TextClass.cpp:897 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!" -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/TextClass.cpp:1681 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować " -"logu LaTeX-a %1$s." - -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Błąd LaTeX-a" - -#: src/Converter.cpp:666 -msgid "Output is empty" -msgstr "Wyjście jest puste" +"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n" +"lecz nie został on odnaleziony na liście\n" +"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n" +"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n" -#: src/Converter.cpp:667 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy." +#: src/TextClass.cpp:1686 +msgid "Module not available" +msgstr "Moduł niedostępny" -#: src/CutAndPaste.cpp:361 +#: src/TextClass.cpp:1692 #, c-format msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n" -"Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?" +"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n" +"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n" +"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n" +"Brakujące wymagane elementy:\n" +"\t%2$s\n" +"Zobacz sekcję 3.1.2.3. (Moduły) w Podręczniku użytkownika, aby uzyskać " +"więcej informacji." -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Nieznana gałąź" +#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 +msgid "Package not available" +msgstr "Pakiet niedostepny" -#: src/CutAndPaste.cpp:365 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1704 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:724 src/Text.cpp:403 +#: src/TextClass.cpp:1716 #, fuzzy, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n" +"lecz nie został on odnaleziony na liście\n" +"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n" +"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:726 src/Text.cpp:405 +#: src/TextClass.cpp:1721 #, fuzzy -msgid "Layout Not Found" -msgstr "Nie odnalezione" - -#: src/CutAndPaste.cpp:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" -"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%2$s na %3$s" +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Czcionka niedostępna" -#: src/CutAndPaste.cpp:757 +#: src/TextClass.cpp:1727 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." -msgstr "" -"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%2$s na %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:762 -msgid "Undefined flex inset" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" +"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n" +"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n" +"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n" +"Brakujące wymagane elementy:\n" +"\t%2$s\n" +"Zobacz sekcję 3.1.2.3. (Moduły) w Podręczniku użytkownika, aby uzyskać " +"więcej informacji." -#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Ostrzeżenie LyX:" - -#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "znak niekodowalny" - -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "&Zatrzymaj plik" - -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Z&astąp wszystkie" - -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Anuluj eksport" - -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nie można skopiować pliku" - -#: src/Exporter.cpp:98 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s." +#: src/TextClass.cpp:1739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowa" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "nieznany typ!" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowa" +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Hasło indeksu (%1$s)" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Maszynowa" +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis treści" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Zmiany" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Dziedzicz" +#: src/TocBackend.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Senseless" +msgstr "Bez sensu!" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Zwykła (jasna)" +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Cytowania" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Prosta" +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etykiety i odnośniki" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty podrzędny" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochyła" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Równania" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiększ" +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Materiał zewnętrzny" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Wpisy nomenklatury" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Przełącz" +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 +msgid "Revision control error." +msgstr "Błąd kontroli wersji." -#: src/Font.cpp:162 +#: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Uwypuklenie %1$s, " +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Pojawił się problem podczas wykonywania polecenia:\n" +"\"%1$s\"." -#: src/Font.cpp:165 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkreślenie %1$s, " +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktualne" -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Przekreślenie %1$s, " +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokalny zmodyfikowany" -#: src/Font.cpp:171 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, " +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokalny dodany" -#: src/Font.cpp:174 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Falowane podkreślenie %1$s, " +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Wymaga scalenia" -#: src/Font.cpp:177 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitalik %1$s " +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Wymaga wymeldowania" -#: src/Font.cpp:191 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Język: %1$s, " +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "No CVS file" +msgstr "Brak pliku CVS" -#: src/Font.cpp:194 -#, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Liczba %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Nie można pozyskać statusu CVS" -#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:642 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nie można podejrzeć pliku" +#: src/VCBackend.cpp:874 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Wersja w repozytorium jest nowsza niż aktualnie wymeldowana.\n" +"Należy najpierw aktualizować repozytorium lub wycofać swoje zmiany." -#: src/Format.cpp:620 src/Format.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Zły status w trakcie próby zameldowania zmian.\n" +"\n" +"\"%1$s\"\n" +"\n" -#: src/Format.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Błąd w trakcie aktualizacji z repozytorium.\n" +"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty." -#: src/Format.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:962 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatyczny podgląd pliku %1$s nieudany" +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Możliwy konflikt pliku musi być rozwiązany ręcznie lub będziesz musiał " +"przywrócić stan do wersji z repozytorium." -#: src/Format.cpp:686 src/Format.cpp:698 src/Format.cpp:711 src/Format.cpp:722 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nie można edytować pliku" +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 +msgid "Changes detected" +msgstr "Wykryto zmiany" -#: src/Format.cpp:699 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple MacOS X." +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Abort" +msgstr "Pr&zerwij" -#: src/Format.cpp:712 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Podg&ląd dziennika..." -#: src/Format.cpp:723 +#: src/VCBackend.cpp:987 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s" +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Błąd w trakcie aktualizacji dokumentu %1$s z repozytorium.\n" +"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Po naciśnięciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu." -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań" +#: src/VCBackend.cpp:1046 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokument %1$s nie jest w repozytorium.\n" +"Musisz zameldować dokument w pierwszej wersji zanim będziesz mógł przywracać." -#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -"Błąd podczas czytania pliku dowiązań\n" -"%1$s.\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację." +"Nie można przywrócić dokumentu %1$s do wersji z repozytorium.\n" +"Status \"%2$s\" nie jest spodziewany." -#: src/KeyMap.cpp:234 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\"" +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Błąd: Nie można wygenerować pliku dziennika." + +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Błąd w trakcie powierzania do repozytorium.\n" +"Będziesz zmuszony rozwiązać problem ręcznie.\n" +"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/VCBackend.cpp:1457 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku \"cua.bind\".\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację." +"Błąd w trakcie uzyskiwania blokady zapisu.\n" +"Bardzo prawdopodobne, że inny użytkownik edytuje\n" +"ten dokument w tej chwili!\n" +"Sprawdź również dostęp do repozytorium." -#: src/KeyMap.cpp:242 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1463 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" -"Nie można odnaleźć pliku dowiązań\n" -"%1$s.\n" -"Przywracam domyślne." - -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr " opcje: " +"Błąd w trakcie zwalniania blokady zapisu.\n" +"Sprawdź również dostęp do repozytorium." -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/VCBackend.cpp:1522 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n" +"\n" +"Kontynuować?" -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania." +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&Yes" +msgstr "&Tak" -#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" -#: src/LaTeX.cpp:472 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl." +#: src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Blokowanie pliku SVN" -#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -#, fuzzy -msgid "BibTeX error: " -msgstr "Błąd LaTeX-a" +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Właściwość blokowania nie ustawiona." -#: src/LaTeX.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Biber error: " -msgstr "Błąd dyskowy:" +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property set." +msgstr "Właściwości blokowania ustawiona." -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Font not available" -msgstr "Moduł niedostępny" +#: src/VCBackend.cpp:1593 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nie zapomnij powierzyć właściwości blokowania do repozytorium." -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Mały odstęp" -#: src/LyX.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n" -"%1$s.\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację." +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Średni odstęp" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Duży odstęp" -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Gotowe!" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Wypełnij pionowo" -#: src/LyX.cpp:379 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "chronione" -#: src/LyX.cpp:416 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nie wygląda jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX." +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n" +"Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?" -#: src/LyX.cpp:418 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Przeładować zapisany dokument?" -#: src/LyX.cpp:424 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Tak, P&rzeładuj" -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nie, &Zatrzymaj zmiany" -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Błędna opcja linii poleceń „%1$s” Zakończenie pracy." +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika." -#: src/LyX.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "Nie można wczytać pliku!" -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:537 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Nie znalezione klas tekstu" - -#: src/LyX.cpp:538 -#, fuzzy msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"LyX będzie działał z minimalną funkcjonalnością, ponieważ nie odnaleziono " -"klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z " -"zastosowaniem domyślnych klas tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX." - -#: src/LyX.cpp:542 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Rekonfiguruj" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?" -#: src/LyX.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "Napraw LaTeX" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyć nowy dokument?" -#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Continue" -msgstr "&Kontynuacja" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" -#: src/LyX.cpp:647 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Złapano sygnał SIGHUP!\n" -"Pa." +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie można wczytać." -#: src/LyX.cpp:651 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Złapano sygnał SIGFPE!\n" -"Pa." +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie można wczytać szablonu" -#: src/LyX.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Złapano sygnał SIGSEGV!\n" -"Przykro nam, ale znalazłeś błąd w LyX, może szczęśliwie bez utraty danych.\n" -"Proszę przeczytać instrukcje zgłaszania błędów w 'Pomoc->Wprowadzenie' i " -"wysłać nam raport o błędzie, jeśli to konieczne. Dzięki!\n" -"Pa." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" -#: src/LyX.cpp:670 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX padł!" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematyka" -#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n" -"\"%1$s\". Upewnij się że ścieżka istnieje,\n" -"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/LyX.cpp:942 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Niedostępne:" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n" -"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji." +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostępne: %1$s" -#: src/LyX.cpp:948 -msgid "&Create directory" -msgstr "U&twórz katalog" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nieskategoryzowane" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Zakończ LyX" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" -#: src/LyX.cpp:950 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +msgid "File" +msgstr "Plik" -#: src/LyX.cpp:954 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Master document" +msgstr "Główny dokument" -#: src/LyX.cpp:959 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "Open files" +msgstr "Otwarte pliki" -#: src/LyX.cpp:1032 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +msgid "Manuals" +msgstr "Podręczniki" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" - -#: src/LyX.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n" -"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n" -"\t-help opisuje użycie programu LyX\n" -"\t-userdir dir próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n" -"\t-sysdir dir próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary głównego okna\n" -"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n" -" wybiera funkcjonalność do debugowania.\n" -" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n" -"\t-x [--execute] polecenie\n" -" gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" -" Zajrzyj do Narzędzia->Preferencje->Formaty plików->Format\n" -" aby poznać jakie parametry powinny zostać przekazane.\n" -" Uwaga na istotną kolejność parametrów -e i -x.\n" -"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" -" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" -" zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" -"\t-f [--force-overwrite] coś\n" -" gdzie coś to \"all\", \"main\" lub \"none\",\n" -" określa czy odpowiednio wszystkie, główny lub żaden z " -"plików,\n" -" będzie nadpisany w trakcie eksportowania wsadowego.\n" -" Wszystkie inne wartości równoważne są \"all\", ale są " -"przetwarzane.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" otwiera dokument w nowej instancji\n" -"\t-r [--remote]\n" -" otwiera dokument w już działającej instancji\n" -"\t-batch uruchamia polecenia bez przywołania GUI, następnie kończy.\n" -"\t-version wyświetla informacje o wersji programu i numerze kompilacji\n" -"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej " -"szczegółów." +"%1$s: osiągnięto koniec w trakcie przeszukiwania w przód.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?" -#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 #, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: osiągnięto początek w trakcie przeszukiwania w tył.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" -#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:628 -msgid "No system directory" -msgstr "Brak katalogu systemowego" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie w toku (naciśnij ESC aby anulować) . . . " -#: src/LyX.cpp:1105 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie przerwane przez użytkownika" -#: src/LyX.cpp:1116 -msgid "No user directory" -msgstr "Brak katalogu użytkownika" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Zawinąć szukanie?" -#: src/LyX.cpp:1117 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nic do przeszukania" -#: src/LyX.cpp:1128 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Niekompletna komenda" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania" -#: src/LyX.cpp:1129 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp" -#: src/LyX.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: src/LyX.cpp:1145 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" -#: src/LyX.cpp:1158 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX." -#: src/LyX.cpp:1171 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" -#: src/LyX.cpp:1176 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" -# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " -"poprawnych?" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " -"zastępowany wpisywanym." +"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n" +"1995--%1$s Zespół LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " -"zastępowany wpisywanym." +"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej " +"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " +"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub " +"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " -"automatyczny zapis." +"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez " +"Å»ADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo " +"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" +"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n" +"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 +msgid "not released yet" +msgstr "jeszcze nie opublikowany" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 +#, c-format msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " -"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." +"Wersja LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " -"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " -"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog użytkownika: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Wersja Qt (uruchomieniowa): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (z kompilacji): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-ie" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Quit %1" +msgstr "Wyjdź z %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 +msgid "Command not handled" +msgstr "Polecenie nie obsłużone" -# lastfiles??? -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" -"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " -"jego dokumentacji." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego bufora" -#: src/LyXRC.cpp:3165 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " -"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "argument z dla wszystkich w buforze nie jest poprawna" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +msgid "Wrong focus!" msgstr "" -"LyX zwykle nie dopuszcza przewijania przez użytkownika poniżej spodu " -"dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do " -"szczytu ekranu." -#: src/LyXRC.cpp:3177 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." -# czy napewno? -#: src/LyXRC.cpp:3181 -#, fuzzy -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor " -"jest wewnątrz." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu" -#: src/LyXRC.cpp:3190 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " -"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." +"Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n" +"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu,\n" +"jednakże LyX może nie działać poprawnie.\n" +"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System został zrekonfigurowany" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to " -"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/." +"System został zrekonfigurowany.\n" +"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla odświeżenia informacji o klasach." -#: src/LyXRC.cpp:3198 -#, fuzzy -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +msgid "Exiting." +msgstr "Zakończanie." -#: src/LyXRC.cpp:3202 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3206 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Składnia: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " -"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." +"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub " +"nie można go przedefiniować" -#: src/LyXRC.cpp:3210 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego" -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " -"katalogu, z którego został uruchomiony LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d bufora(-ów)" -#: src/LyXRC.cpp:3218 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3222 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje " -"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktualny dokument został zamknięty." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " -"kodowania T1 dla języków nieangielskich." +"LyX uchwycił wyjątek, nastąpi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych " +"dokumentów i wyjścia.\n" +"\n" +"Wyjątek: " -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania" -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz " -"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " -"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba " +"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia." -#: src/LyXRC.cpp:3241 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI" -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. " -"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu." +"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n" +"%1$s.\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " -"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." +"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 +#, c-format msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." +"Błąd w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n" +"%1$s.\n" +"Przywracam domyślne ustawienia.\n" +"Proszę spojrzeć na Narzędzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n" +"i sprawdzić, które plik interfejsu użytkownika używasz. " -#: src/LyXRC.cpp:3262 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$" -"$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka." -#: src/LyXRC.cpp:3270 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3274 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "all reference units" +msgstr "wszystkie odnośniki" -#: src/LyXRC.cpp:3278 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Dokumenty" -#: src/LyXRC.cpp:3282 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage" -"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:3286 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " -"jest językiem domyślnym." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazę dla BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl dla BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "Bez obramowania" -#: src/LyXRC.cpp:3290 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Pojedyncza prostokątna ramka" -#: src/LyXRC.cpp:3294 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Owalna ramka, cienkia" -#: src/LyXRC.cpp:3298 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Owalna ramka, gruba" -#: src/LyXRC.cpp:3302 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Rzuca cień" -#: src/LyXRC.cpp:3306 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "Cieniowane tło" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Podwójna prostokątna ramka" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Głębokość" -#: src/LyXRC.cpp:3319 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Całkowita wysokość" -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego " -"uzupełnienia." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Makebox" +msgstr "Parbox" -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: src/LyXRC.cpp:3331 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia gałęzi" -#: src/LyXRC.cpp:3335 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Gałąź" -#: src/LyXRC.cpp:3339 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" -#: src/LyXRC.cpp:3343 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufiks nazwy pliku" -#: src/LyXRC.cpp:3347 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " -"maksymalnie %1$d." - -#: src/LyXRC.cpp:3362 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka" +"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n" +"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?" -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Scal" -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy" -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona." -#: src/LyXRC.cpp:3378 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Łączenie zmian" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" -"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " -"zmienniej środowiskowej PRINTER." +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +msgid "Reset" +msgstr "Odśwież" -#: src/LyXRC.cpp:3398 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkreślenie" -#: src/LyXRC.cpp:3402 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "Double underbar" +msgstr "Podwójne podkreślenie" -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Falowane podkreślenie" -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Strike out" +msgstr "Przekreślenie" -#: src/LyXRC.cpp:3414 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cross out" +msgstr "Lista (krzyżyki)" -#: src/LyXRC.cpp:3418 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" -#: src/LyXRC.cpp:3422 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu " -"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/LyXRC.cpp:3426 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " -"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Czysty tekst" -#: src/LyXRC.cpp:3430 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "All avail. citations" +msgstr "&Dostępne cytaty:" -#: src/LyXRC.cpp:3434 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "W&yrażenie regularne" -#: src/LyXRC.cpp:3438 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Z&naczenie wielkości liter" -#: src/LyXRC.cpp:3442 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania" -#: src/LyXRC.cpp:3450 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Włącz by ruchy kursora były zgodne z kierunkiem pisowni, wyłącz by wykonywał " -"logicznie zgodne ruchy." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Ogólny" -#: src/LyXRC.cpp:3454 -msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "General &text after:" +msgstr "Ogólny" -#: src/LyXRC.cpp:3458 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta " -"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." - -#: src/LyXRC.cpp:3464 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/LyXRC.cpp:3473 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Zezwala na skalowanie czcionek rastrowych. Jeżeli używasz czcionki " -"rastrowej, wybór tej opcji może spowodować, że niektóre czcionki w LyX będą " -"miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje " -"najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować." -#: src/LyXRC.cpp:3477 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " -"pisma." -#: src/LyXRC.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " -"wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/LyXRC.cpp:3486 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -"Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna." -#: src/LyXRC.cpp:3490 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " -"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/LyXRC.cpp:3497 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +msgid "Keys" +msgstr "Klucze" -#: src/LyXRC.cpp:3501 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " -"programu." -#: src/LyXRC.cpp:3505 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczą się pliki biblioteki tezaurusa." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi" -#: src/LyXRC.cpp:3509 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór szablonu. Pusta wartość powoduje " -"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." -#: src/LyXRC.cpp:3526 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#, fuzzy msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " -"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." -#: src/LyXRC.cpp:3536 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/LyXRC.cpp:3540 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +msgid "Cite key" msgstr "" -"Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy." -#: src/LyXRC.cpp:3544 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach " -"Mac i Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Tekst &za:" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "OdnośnikiZwrotne PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "wklejony" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s plików" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany" -#: src/LyXRC.cpp:3548 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?" -#: src/LyXVC.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?" -#: src/LyXVC.cpp:106 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista poprzednich poleceń" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Przywróć" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Następne polecenie" -#: src/LyXVC.cpp:141 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentu nie zapisano" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Porównanie plików LyX" -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Wybierz dokument" -#: src/LyXVC.cpp:178 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu początkowego)" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów." -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Porzucone" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 -msgid "(no log message)" -msgstr "(brak dziennika zmian)" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończone" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Przerywanie procesu..." -#: src/LyXVC.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Powrót do zachowanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich " -"zmian.\n" -"\n" -"Czy chcesz powrócić do starszej wersji?" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "różnice" -#: src/LyXVC.cpp:296 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Porównanie różnych rewizją" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 -msgid "&Revert" -msgstr "&Przywróć" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "duży" -#: src/Paragraph.cpp:2049 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tym układzie!" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Duży" -#: src/Paragraph.cpp:2110 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "dduży" -#: src/Paragraph.cpp:2111 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n" -"Ustawiam na domyślne." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Dduży" -#: src/Text.cpp:430 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: src/Text.cpp:517 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Błąd śledzenia zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(Å»aden)" -#: src/Text.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#: src/Text.cpp:529 -msgid "Unknown token" -msgstr "Nieznany token" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +msgid "Module not found!" +msgstr "Moduł nie znaleziony!" -#: src/Text.cpp:993 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..." -#: src/Text.cpp:1002 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Układ jest poprawny!" -#: src/Text.cpp:1013 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Układ jest niepoprawny!" -#: src/Text.cpp:1850 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Śledzenie zmian]" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Konwersja do aktualnego formatu" -#: src/Text.cpp:1856 -msgid "Change: " -msgstr "Zmiana: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Konwersja do aktualnego formatu" -#: src/Text.cpp:1860 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Konwersja do aktualnego formatu" -#: src/Text.cpp:1870 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Czcionka: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/Text.cpp:1875 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", głębokość: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzędny" -#: src/Text.cpp:1881 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", odstęp: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +msgid "Include to Output" +msgstr "Dołącz do wyjścia" -#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "OneHalf" -msgstr "Półtora" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Text.cpp:1893 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Text.cpp:1902 -msgid ", Inset: " -msgstr ", wstawka: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Text.cpp:1903 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", akapit: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Å»aden (bez fontenc)" -#: src/Text.cpp:1904 -msgid ", Id: " -msgstr ", id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Użyj czcionek OpenType i TrueType bezpośrednio (wymaga XeTeX or LuaTeX)\n" +"Wymagana instalacja pakietu \"fontspec\", aby móc użyć tej funkcji" -#: src/Text.cpp:1905 -msgid ", Position: " -msgstr ", położenie: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +msgid "empty" +msgstr "pusty" -#: src/Text.cpp:1911 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", znak: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +msgid "plain" +msgstr "plain" -#: src/Text.cpp:1913 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", granica: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +msgid "headings" +msgstr "headings" -#: src/Text2.cpp:404 -msgid "No font change defined." -msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/Text2.cpp:446 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/Text3.cpp:197 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/Text3.cpp:199 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/Text3.cpp:220 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Text3.cpp:1342 -msgid "Layout " -msgstr "Układ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Text3.cpp:1343 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619 -msgid "Missing argument" -msgstr "Brakuje argumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101 -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/TextClass.cpp:158 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Układ prosty" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/TextClass.cpp:828 -msgid "Missing File" -msgstr "Brakujący plik" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/TextClass.cpp:829 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Nie można odnaleść stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/TextClass.cpp:832 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Uszkodzony plik" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/TextClass.cpp:833 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/TextClass.cpp:1504 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n" -"lecz nie został on odnaleziony na liście\n" -"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n" -"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/TextClass.cpp:1509 -msgid "Module not available" -msgstr "Moduł niedostępny" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/TextClass.cpp:1515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n" -"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n" -"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/TextClass.cpp:1522 -msgid "Package not available" -msgstr "Pakiet niedostepny" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/TextClass.cpp:1527 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974 -msgid "Revision control error." -msgstr "Błąd kontroli wersji." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/VCBackend.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Pojawił się problem podczas wykonywania polecenia:\n" -"\"%1$s\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/VCBackend.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Up-to-date" -msgstr "&Aktualizuj" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/VCBackend.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokalny plik układu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/VCBackend.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokalny plik układu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Needs Merge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/VCBackend.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "No CVS file" -msgstr "&Do pliku:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/VCBackend.cpp:635 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/VCBackend.cpp:863 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/VCBackend.cpp:868 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Błąd w trakcie aktualizacji z repozytorium.\n" -"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" -#: src/VCBackend.cpp:950 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." -msgstr "" -"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n" -"\n" -"Kontynuować?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie treści" -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "Changes detected" -msgstr "Wykryto zmiany" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "Package" +msgstr "Pakiet" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "&Abort" -msgstr "zaimportowany." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "Load automatically" +msgstr "Załaduj automatycznie" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Podg&ląd dziennika..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "Load always" +msgstr "Załaduj zawsze" -#: src/VCBackend.cpp:977 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Błąd w trakcie aktualizacji dokumentu %1$s z repozytorium.\n" -"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"Po naciśnięciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "Do not load" +msgstr "Nie ładuj" -#: src/VCBackend.cpp:1038 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu" -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 #, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Pakiet LaTeX %1$s jest zawsze w użyciu" -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Błąd: Nie można wygenerować pliku dziennika." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Pakiety LaTeX AMS są nigdy nieużywane" -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"Błąd w trakcie powierzania do repozytorium.\n" -"Będziesz zmuszony rozwiązać problem ręcznie.\n" -"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Pakiet LaTeX %1$s jest nigdy nieużywany" -#: src/VCBackend.cpp:1444 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Błąd w trakcie uzyskiwania blokady zapisu.\n" -"Bardzo prawdopodobne, że inny użytkownik edytuje\n" -"ten dokument w tej chwili!\n" -"Sprawdź również dostęp do repozytorium." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Klasa \"%2$s\"]" -#: src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#, c-format msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"Błąd w trakcie zwalniania blokady zapisu.\n" -"Sprawdź również dostęp do repozytorium." +"Klasa nie odnaleziona przez LyX. Proszę sprawdzić czy posiadasz pasującą " +"klasę %1$s i wszystkie wymagane pakiety (%2$s) są zainstalowane." -#: src/VCBackend.cpp:1508 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n" -"\n" -"Kontynuować?" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "&Tak" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Modules" +msgstr "Moduły" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "SVN File Locking" -msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokalny układ" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Właściwość blokowania nie ustawiona." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +msgid "Text Layout" +msgstr "Układ tekstu" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property set." -msgstr "Właściwości blokowania ustawiona." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/VCBackend.cpp:1582 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Nie zapomnij powierzyć właściwości blokowania do repozytorium." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "Domyślny odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis treści" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "Mały odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" -msgstr "Średni odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Właściwości PDF" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "Duży odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Wypełnij pionowo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "chronione" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +msgid "Bullets" +msgstr "Ozdobniki" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "Formats[[output]]" msgstr "" -"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n" -"Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Przeładować zapisany dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Yes, &Reload" -msgstr "P&rzeładuj" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +msgid "&Default..." +msgstr "&Domyślny..." -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "&Zatrzymaj zmiany" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie zainstalowane)" -#: src/buffer_funcs.cpp:98 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Domyślne czcionki spoza TeX" -#: src/buffer_funcs.cpp:101 -msgid "File not readable!" -msgstr "Nie można wczytać pliku!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +msgid " (not available)" +msgstr " (niedostępne)" -#: src/buffer_funcs.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nie istnieje \n" -"\n" -"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Klasa domyślna (czcionki TeX)" -#: src/buffer_funcs.cpp:121 -msgid "Create new document?" -msgstr "Utworzyć nowy dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 +msgid "Class Default" +msgstr "Klasa domyślna" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -msgid "&Create" -msgstr "&Twórz" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" +msgstr "Układy|#u#U" -#: src/buffer_funcs.cpp:150 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Układ LyX'a (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokalny plik układu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#, fuzzy msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Podanego szablonu dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nie można wczytać." +"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n" +"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n" +"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n" +"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu." -#: src/buffer_funcs.cpp:152 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nie można wczytać szablonu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +msgid "&Set Layout" +msgstr "U&staw układ" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matematyka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "To jest lokalny plik układu." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 +msgid "Select master document" +msgstr "Wybierz nadrzędny dokument" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Niezatwierdzone zmiany" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane.\n" +"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie " +"podejmowanego działania." -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Unavailable:" -msgstr "Niedostępne: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +msgid "&Dismiss" +msgstr "O&drzuć" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Niedostępne: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu." -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +#, fuzzy +msgid "Basic numerical" +msgstr "Numerycznie" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogi" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Pl&ik" +msgid "Author-number" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Master document" -msgstr "Główny dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "niebieski" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 -msgid "Manuals" -msgstr "Podręczniki" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s i %3$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n" -"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (niedostępny)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n" -"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Zawinąć szukanie?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +msgid "or" +msgstr "lub" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nic do przeszukania" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Wymagane moduły: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Moduły wykluczone: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +#, fuzzy +msgid "per part" +msgstr "Format papieru" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +#, fuzzy +msgid "per chapter" +msgstr "Rozdział \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +#, fuzzy +msgid "per section" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n" -"1995--%1$s Zespół LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +#, fuzzy +msgid "per subsection" +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej " -"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " -"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub " -"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +#, fuzzy +msgid "per child document" +msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez " -"Å»ADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo " -"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n" -"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie " -"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Nie predefiniowano opcji]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Dostos&uj opcjie hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "jeszcze nie opublikowany" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Nie można ustawić układu!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 #, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"Wersja LyX %1$s\n" -"(%2$s)" +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie odnalezione" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog użytkownika: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 #, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"Musisz zawrzeć ten plik w dokumencie\n" +"'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n" +"nadrzędnego." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 +msgid "Could not load master" +msgstr "Nie można załadować głównego" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 #, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Nie można wczytać głównego dokumentu\n" +"'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 -msgid "About LyX" -msgstr "O LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 +#, fuzzy +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "Moduł wymagany: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -msgid "About %1" -msgstr "O %1" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "Piśmienny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "Lista błędów" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s błędy (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Quit %1" -msgstr "Wyjdź z %1" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 -msgid "Command not handled" -msgstr "Polecenie nie obsłużone" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Środek górny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 -msgid "Command disabled" -msgstr "Polecenie zablokowane" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Środek dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Środek, bazowa linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n" -"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać " -"poprawnie.\n" -"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 -msgid "System reconfigured" -msgstr "System został zrekonfigurowany" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatycznie" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozwiązać poprzednią grupę?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"System został zrekonfigurowany.\n" -"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" -"dla odświeżenia informacji o klasach." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 -msgid "Exiting." -msgstr "Zakończanie." +"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n" +"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiązana,\n" +"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym członkiem.\n" +"Jak chcesz dalej postąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Składnia: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub " -"nie można go przedefiniować" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" +"Jeżeli wyłączysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n" +"grupa ta zostanie rozwiązana,\n" +"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym członkiem.\n" +"Jak chcesz dalej postąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 -msgid "Unknown function." -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Grupa już zdefiniowana!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktualny dokument został zamknięty." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX uchwycił wyjątek, nastąpi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych " -"dokumentów i wyjścia.\n" -"\n" -"Wyjątek: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Ustaw &szerokość:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Ustaw &wysokość:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba " -"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n" -"%1$s.\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Błąd w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n" -"%1$s.\n" -"Przywracam domyślne ustawienia.\n" -"Proszę spojrzeć na Narzędzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n" -"i sprawdzić, które plik interfejsu użytkownika używasz. " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cal" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "&Clipart" +msgstr "Rysunek|#R#r" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Odstęp pomiędzy słowami" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Cienki odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wybierz bazę dla BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "Średni odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Gruby odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl dla BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Cienki odstęp ujemny" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Bez obramowania" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Średni odstęp ujemny" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Pojedyncza prostokątna ramka" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Gruby odstęp ujemny" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Owalna ramka, cienkia" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Półpoczwórny (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Owalna ramka, gruba" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Poczwórny (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Rzuca cień" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Podwójnie poczwórny (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Cieniowane tło" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Wypełnienie poziome" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Podwójna prostokątna ramka" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Widoczny odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Głębokość" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Wstaw odstępy również po podziale wiersza.\n" +"Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n" +"pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Całkowita wysokość" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 #, fuzzy -msgid "Makebox" -msgstr "Parbox" +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Hiperłącze" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "Gałąź" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "Aktywne" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do dołączenia" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "W kolorze" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufiks nazwy pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Ustawienia hasła indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Kolor etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Podaj nową nazwę indeksu" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n" -"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?" +"Indeks nie może zostać przemianowany. Sprawdź, czy nowa nazwa już istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "&Scal" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "skrót" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Łączenie zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmieniony przez %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pakiet" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmieniono %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "klasatekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Odśwież" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "bufor" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Podkreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Podwójne podkreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +#, fuzzy +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Ustawienia indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Falowane podkreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Przekreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Bez koloru" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "Opcja-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "Komenda-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Biały" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +#, fuzzy +msgid "Label Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +#, fuzzy +msgid "Line Settings" +msgstr "Głów&ne ustawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "Brak języka" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ustawienia listingów kodu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Chabrowy" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +msgid "No dialect" +msgstr "Brak dialektu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurowy" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Komunikaty LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Żółty" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -msgid "Keys" -msgstr "Klucze" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "OdnośnikiZwrotne PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "Plik dziennika nie znaleziony." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "wklejony" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piśmiennego." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s plików" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Lista poprzednich poleceń" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Następne polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Porównanie plików LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Wybierz dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Ustawienia nomenklatury" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia notki" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Porzucone" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończone" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu " +"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach " +"takich, jak Lista i Opis.\n" +"\n" +"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej " +"etykiety ze wszystkich elementów." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Przerywanie procesu..." +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Ustawienia fantomów" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "różnice" +msgid "&System files" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" +msgid "&User files" +msgstr "Pliki użytkownika|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "duży" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Forma i styl" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Duży" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ustawienia języka" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "dduży" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsługa plików" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Dduży" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klawiatura/Myszka" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Propozycje uzupełniania" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 -msgid "(None)" -msgstr "(Å»aden)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 -msgid "Module not found!" -msgstr "Moduł nie znaleziony!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Nieudana konwersja" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Układ jest poprawny!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Układ jest poprawny!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Convert to current format" -msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 -msgid "Document Settings" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument podrzędny" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 -msgid "Include to Output" -msgstr "Dołącz do wyjścia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +msgid "Native" +msgstr "Rodzimy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Å»aden (bez fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "" -"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " -"koreańskiego (CJK)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "empty" -msgstr "pusty" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "plain" -msgstr "plain" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "headings" -msgstr "headings" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +msgid "File Formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +msgid "Format in use" +msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z " +"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " +"najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX musi zostać zrestartowany." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po " +"restarcie aplikacji." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +msgid "Classic" +msgstr "Klasyczny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 +msgid "Oxygen" +msgstr "Tlen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +msgid "Document Handling" +msgstr "Obsługa dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 +msgid "Control" +msgstr "Sterowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Symbole matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument i okno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System i pozostałe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nieudane tworzenie skrótu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"Skrót \"%1$s\" jest już przyłączony do %2$s.\n" +"Czy jesteś pewien, że chcesz odłączyć aktualny skrót i przyłączyć go do %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Edytuj skrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Redefiniuj" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nie można dodać skrótu do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "``text''" -msgstr "“tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapę klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "”tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text``" -msgstr "„tekst“" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Szerokość najdłuższej etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ",,text''" -msgstr "„tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Ustawienia nomenklatury" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "<>" -msgstr "«tekst»" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Ustawienia indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid ">>text<<" -msgstr "»tekst«" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Postęp/Komunikaty diagnostyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "W spisie treści" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "Poziom diagnostyki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Rok" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerycznie" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Package" -msgstr "pakiet" +msgid "All available labels" +msgstr "Dostępne szablony" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Load automatically" -msgstr "automatycznie" +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Load always" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "By Occurrence" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Do not load" -msgstr "Dokument nie załadowany" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "Pakiet LaTeX esint jest zawsze w użyciu" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Eksportuj lub wyślij dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Podgląd pliku" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Sprawdzanie pisownia zaznaczenia zakończone, nie odnaleziono błędów." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." -msgstr "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu, czy chcesz kontynuować od początki?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Sprawdzanie pisowni nie ma słowników." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -msgid "Document Class" -msgstr "Klasa dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Podstawowy łaciński" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty podrzędny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Uzupełnienie Latin-1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -msgid "Modules" -msgstr "Moduły" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Rozszerzony łaciński A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokalny układ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Rozszerzony łaciński B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Text Layout" -msgstr "Układ tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Rozszerzenia IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Litery modyfikujące odstępy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Składające znaki diakrytyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeracja i spis treści" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrylica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Właściwości PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dewanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Math Options" -msgstr "Opcje matematyki" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalski" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umieszczanie wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Bullets" -msgstr "Ozdobniki" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudżaracki" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "HangÅ­l Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Branches" -msgstr "Gałęzie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Rozszerzenia fonetyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambuła LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Rozszerzona łacina dodatkowa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 -msgid "&Default..." -msgstr "&Domyślny..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Rozszerzona greka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nie zainstalowane)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Znaki przestankowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +# Podejżane takie nazwanie... +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Indeksy górne i dolne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -#, fuzzy -msgid " (not available)" -msgstr "Moduł niedostępny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symbole waluty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Domyślne opcje klasy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 -#, fuzzy -msgid "Class Default" -msgstr "Domyślne opcje klasy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symbole literopodobne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Układy|#u#U" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formy liczb" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Układ LyX'a (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operatory matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokalny plik układu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Rozmaite techniczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n" -"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n" -"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n" -"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Piktogramy kontrolne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -msgid "&Set Layout" -msgstr "U&staw układ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -#, fuzzy -msgid "This is a local layout file." -msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Obramowania" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 -msgid "Select master document" -msgstr "Wybierz nadrzędny dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementy blokowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Kształty geometryczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Niezatwierdzone zmiany" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rozmaite symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane.\n" -"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie " -"podejmowanego działania." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Ornamenty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 -msgid "&Dismiss" -msgstr "O&drzuć" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rozmaite symbole matematyczne-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s i %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Jamo zgodne z Hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Ka&tegoria:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 -msgid "or" -msgstr "lub" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Znaki zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Wymagane moduły: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Moduły wykluczone: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sylaby hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Starsze surogaty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Nie predefiniowano opcji]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Młodsze surogaty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407 -#, fuzzy -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Obszar użytku prywatnego" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Nie można ustawić układu!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Ideogramy zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647 -msgid "Not Found" -msgstr "Nie odnalezione" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Składające półznaki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Musisz zawrzeć ten plik w dokumencie\n" -"'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n" -"nadrzędnego." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formy zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 -msgid "Could not load master" -msgstr "Nie można załadować głównego" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Różne małe formy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Nie można wczytać głównego dokumentu\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 -msgid "Literate" -msgstr "Piśmienny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Lista błędów" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramy pisma linearnego B" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s błędy (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Cyfry egejskie" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Lewy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Antyczne cyfry greckie" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Lewy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "Alfabet etruski" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotycki" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Środek górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarycki" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Środek dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperski" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Środek, bazowa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Prawy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "Alfabet Shawa" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Prawy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanija" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Sylabariusz cypryjski" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Materiał zewnętrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "KharoṣṭhÄ«" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "Skala %" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "Wybierz plik zewnętrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Symbole muzyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "automatycznie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Antyczna grecka notacja muzyczna" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 -msgid "Graphics" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Symbole Tai xuan jing" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Rozwiązać poprzednią grupę?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n" -"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiązana,\n" -"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym członkiem.\n" -"Jak chcesz dalej postąpić?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Zunifikowane ideogramy CJK rozszerzenie B" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Uzupełnienie ideogramów zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Jeżeli wyłączysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n" -"grupa ta zostanie rozwiązana,\n" -"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym członkiem.\n" -"Jak chcesz dalej postąpić?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dodatkowe przełączniki wariantów" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Grupa już zdefiniowana!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +#, fuzzy +msgid "Tabular Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cal" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek|#R#r" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Odstęp pomiędzy słowami" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "off" +msgstr "wyłącz" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Cienki odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Średni odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "Tabela" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Gruby odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Cienki odstęp ujemny" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Średni odstęp ujemny" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "wersja " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Gruby odstęp ujemny" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "nieznana wersja" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Półpoczwórny (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Poczwórny (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Podwójnie poczwórny (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Wypełnienie poziome" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "TekstWidzialny" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formacie: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Wstaw odstępy również po podziale wiersza.\n" -"Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n" -"pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Zakończ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybierz dokument do dołączenia" +"LyX nie może zostać zamknięty ponieważ dokumenty są właśnie przetwarzane." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Ustawienia hasła indeksu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Kolor etykiety" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Wykonano automatyczny zapis." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Nieudany zapis automatyczny!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Podaj nową nazwę indeksu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -"Indeks nie może zostać przemianowany. Sprawdź, czy nowa nazwa już istnieje." - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "skrót" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "skróty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&Szablon" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "pakiet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 #, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "klasatekstu" +msgid "&Examples" +msgstr "Przykłady" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Katalog w podanej ścieżce\n" +"%1$s\n" +"nie istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikona" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "bufor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +msgid "Version control detected." +msgstr "Wykryta kontrola wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie można zaimportować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "Opcja-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "Komenda-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Brak języka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa!\n" +"Przerywanie importu." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ustawienia listingów kodu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 -msgid "No dialect" -msgstr "Brak dialektu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Zastąpić dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Komunikaty LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +msgid "file not imported!" +msgstr "plik nie zaimportowany!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +msgid "newfile" +msgstr "nowyplik" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 -msgid "Log file not found." -msgstr "Plik dziennika nie znaleziony." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piśmiennego." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Plik\n" +"%1$s\n" +"jest już otwarty w aktualnej sesji.\n" +"Proszę zamknąć go przed próba nadpisania go.\n" +"Czy chcesz wybrać nową nazwę pliku?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Wybrany plik już otwarty" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmień nazwę" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest już zarejestrowany.\n" +"\n" +"Czy chcesz wybrać nową nazwę?" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Rename document?" +msgstr "Przemianować dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Copy document?" +msgstr "Skopiować dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiuj" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "bmatrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Odgadnij z rozszerzenia (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "pmatrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Bmatrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "vmatrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +msgid "&Retry" +msgstr "&Ponów" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Vmatrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Ostatni widok dokumentu %1$s jest zamykany.\n" +"Czy chcesz aby zamknąć czy raczej ukryć dokument?\n" +"\n" +"Ukryte dokumentu mogą być ponownie wyświetlone\n" +"z menu: Widok→Ukryte→...\n" +"\n" +"Aby usunąć to pytanie, ustaw swoją preferencję w:\n" +" Narzędzia→Ustawienia→Forma i styl→Interfejs użytkownika\n" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Zamknąć czy ukryć dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ustawienia notki" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ukryj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +msgid "Close document" +msgstr "Zamknij dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" +"Dokument nie może zostać zamknięty ponieważ jest przetwarzany przez LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu " -"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach " -"takich, jak Lista i Opis.\n" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" "\n" -"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej " -"etykiety ze wszystkich elementów." +"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Ustawienia fantomów" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 +msgid "Save new document?" +msgstr "Zapisać nowy dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Pliki systemowe|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument bądź porzucić zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pliki użytkownika|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Forma i styl" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ustawienia języka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +#, fuzzy +msgid "Save document?" +msgstr "Zapisz dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "Obsługa plików" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +msgid "&Discard" +msgstr "&Porzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klawiatura/Myszka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "Propozycje uzupełniania" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument \n" +"%1$s\n" +" został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany " +"zostaną utracone." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Polecenie:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument nie może być zameldowany." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "Ścieżki" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Katalog nie jest dostępny." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Brak bufora dla pliku: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Wyszukiwanie odwrotne nieudane" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Wybierz katalog dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Nieprawidłowa pozycja żądana przez wyszukiwanie odwrotne.\n" +"Należy uaktualnić wyświetlany dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 +msgid "Export Error" +msgstr "Błąd Eksportu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Błąd klonowania bufora." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Eksportowanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Pisownia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Przygotowanie podglądu..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Native" -msgstr "Rodzimy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " +"zapisanej wersji dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertery" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " +"zapisanej wersji dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formaty plików" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Przeładować zapisany dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "Format w użyciu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 +msgid "All documents saved." +msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "" -"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z " -"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "" -"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " -"najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX musi zostać zrestartowany." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +#, fuzzy +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Paski narzędzi|b" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po " -"restarcie aplikacji." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s nieznana komenda!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -#, fuzzy -msgid "Classic" -msgstr "Zamknij|m" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -msgid "Oxygen" -msgstr "Tlen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nie można kontynuować." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Document Handling" -msgstr "Dokument i okno" +msgid "Code Preview" +msgstr "Podgląd" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 -msgid "Control" -msgstr "Sterowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 +msgid "Close File" +msgstr "Zamknij plik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 +#, fuzzy +msgid "%1 (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skrót klawiszowy" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ukryj patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Symbole matematyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 +msgid "Close tab" +msgstr "Zamknij patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument i okno" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "System i pozostałe" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknij aby odczepić" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Przywróć" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nieudane tworzenie skrótu" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (nieznane)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "Więcej...|W" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "Brak grupy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" -msgstr "" -"Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n" -"%2$s\n" -"Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Więcej sugestii pisowni" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 -#, fuzzy -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Edytuj skrót" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#, fuzzy -msgid "&Redefine" -msgstr "&Predefiniowane:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignoruj wszystko|I" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nie można dodać skrótu do listy" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Usuń z osobistego słownika|u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 -msgid "Identity" -msgstr "Identyfikacja" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "Język|J" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wybierz plik skrótów" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Więcej języków...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Ukryte|U" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wybierz plik menu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wybierz mapę klawiatury" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Podgląd [%1$s]|g" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do pliku" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "(No Document Open)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Szerokość najdłuższej etykiety" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 +msgid "Master Document" +msgstr "Główny dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Ustawienia indeksu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +msgid "Other Lists" +msgstr "Inne listy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Postęp/Komunikaty diagnostyczne" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Open Outliner..." +msgstr "O&twórz nową grupę..." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Debug Level" -msgstr "Poziom diagnostyki" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Inne paski narzędziowe" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|I" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Powrót" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Hasło indeksu|i" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Powrót" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Indeks: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok do etykiety" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Hasło indeksu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Brak cytatów w zasięgu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajdź i Zastąp" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Nie wybrano cytatów!" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 #, fuzzy -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n" -"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?" +msgid "All authors|h" +msgstr "Autorzy" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 #, fuzzy -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n" -"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" +msgid "Force upper case|u" +msgstr "&Wymuś wielkie litery" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Podpis (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 #, fuzzy -msgid "String not found." -msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Brak cytatów w zasięgu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "Eksportuj lub wyślij dokument" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (niedostępny)" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Podgląd pliku" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 #, fuzzy -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" +msgid "Change Style|y" +msgstr "Zmiana: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Podstawowy łaciński" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Uzupełnienie Latin-1" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Parametr: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Rozszerzony łaciński A" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Rozszerzony łaciński B" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Parametr: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Rozszerzenia IPA" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Litery modyfikujące odstępy" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Parametr: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Składające znaki diakrytyczne" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Eksportowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Dewanagari" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Eksportowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalski" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Aktualizacja %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudżaracki" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Podgląd %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruziński" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangŭl Jamo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "All Files " +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Rozszerzenia fonetyczne" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "Wstawka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Rozszerzona łacina dodatkowa" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "Pudełko" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Rozszerzona greka" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Odstęp poziomy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Znaki przestankowe" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Matematyczny odstęp poziomy" -# Podejżane takie nazwanie... -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Indeksy górne i dolne" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Nieznany argument" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symbole waluty" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Argument nie znany w tym układzie. Zostanie wytłumiony na wyjściu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Klucze muszą być unikalne!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symbole literopodobne" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Klucz %1$s już istnieje.\n" +"Zostanie zamieniony na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Formy liczb" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n" +"Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operatory matematyczne" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Otworzyć bazy danych?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rozmaite techniczne" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Kontynuuj" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Piktogramy kontrolne" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +msgid "Databases:" +msgstr "Bazy danych:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Obramowania" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +msgid "Style File:" +msgstr "Plik stylu:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Elementy blokowe" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +msgid "Lists:" +msgstr "Listy:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Kształty geometryczne" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +msgid "included in TOC" +msgstr "zawarta w spisie treści" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rozmaite symbole" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Ornamenty" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Options: " +msgstr "&Opcje:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Rozmaite symbole matematyczne-A" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n" +"BibTeX nie będzie mógł go znaleźć." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "prosta ramka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "bezramkowe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "prosta ramka, podziały stron" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "owalne, cienkie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "owalne, grube" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "rzucaj cień" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "cieniowane tło" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Znaki zgodności CJK" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "podwójna ramka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Sylaby hangul" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Starsze surogaty" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +msgid "active" +msgstr "aktywne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "nie aktywne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Młodsze surogaty" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "główny: %1$s, potomek: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Obszar użytku prywatnego" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Ideogramy zgodności CJK" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +msgid "Branch: " +msgstr "Gałąź: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Branch (child): " +msgstr "Gałąź (tylko potomek):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Branch (master): " +msgstr "Gałąź (tylko główny):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Składające półznaki" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Formy zgodności CJK" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Zmiany stany gałęzi głównego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Różne małe formy" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Stan gałęzi \"%1$s\" został zmieniony w głównym pliku. Proszę upewnić się, " +"że główny plik został zapisany." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "%1$s wewn." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ideogramy pisma linearnego B" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Polecenie LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Cyfry egejskie" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Błąd PoleceniaWstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Antyczne cyfry greckie" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Alfabet etruski" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Błąd ParametruPoleceniaWstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotycki" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugarycki" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nieznana nazwa parametru:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperski" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Niekodowalne znaki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Alfabet Shawa" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" +"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanija" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Sylabariusz cypryjski" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoṣṭhī" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "wstawka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Symbole muzyczne" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "podwstawka:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Antyczna grecka notacja muzyczna" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrót)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Symbole Tai xuan jing" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Zunifikowane ideogramy CJK rozszerzenie B" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 +msgid "footnote" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "Uzupełnienie ideogramów zgodności CJK" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nie można skopiować pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Dodatkowe przełączniki wariantów" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hiperłącze" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Character: " -msgstr "Znak: " +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 -msgid "Code Point: " -msgstr "Punkt kodowy: " +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "file" +msgstr "plik" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelę" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Dołącz (wykluczone)" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurencyjne wejście" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 -msgid "off" -msgstr "wyłącz" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s" +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Nie można załadować dołączanego pliku\n" +"\"%1$s\".\n" +"Proszę sprawdzić, czy on właściwie istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "wersja " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Strzałka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "nieznana wersja" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Dołączony plik \"%1$s\"\n" +"jest klasy \"%2$s\"\n" +"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Małe ikony" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Różne typy klas" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Nomalne ikony" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Dołączony plik \"%1$s\"\n" +"jest klasy \"%2$s\"\n" +"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Duże ikony" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s." +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Dołączony plik \"%1$s\"\n" +"używa modułu \"%2$s\"\n" +"nie użytego w nadrzędnym pliku." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Module not found" +msgstr "Moduł nie odnaleziony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Dołączony plik \"%1$s\" nie był prawidłowo wyeksportowany.\n" +"Ostrzeżenie: Eksport LaTeX jest prawdopodobnie niekompletny." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Niewspierane włączenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formacie: %1$s" +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX nie wie jak włączać nie-LyXowe pliki w trakcie generowania HTML. " +"Kłopotliwy plik:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Zakończ LyX" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Nieudane sortowanie spisu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -"LyX nie może zostać zamknięty ponieważ dokumenty są właśnie przetwarzane." +"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkał\n" +"problemy z następującą pozycją '%1$s'.\n" +"Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n" +"jak opisano w Podręczniku użytkownika." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "Hasło indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Wykonano automatyczny zapis." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Nieznany typ spisu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Nieudany zapis automatyczny!" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "Wszystkie indeksy" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "podspis" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -msgid "Select template file" -msgstr "Wybierz plik szablonu" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony|#S#s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "undefined" +msgstr "niezdefiniowane" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie załadowany" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "yes" +msgstr "tak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przykłady|#P#p" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +msgid "No version control" +msgstr "Bez kontroli wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Katalog w podanej ścieżce\n" -"%1$s\n" -"nie istnieje." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." +"Etykieta %1$s już istnieje,\n" +"zostanie zamieniona na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKAT:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 -msgid "Version control detected." -msgstr "Wykryta kontrola wersji." +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Linia pozioma" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie można zaimportować pliku" +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Wyczerpano znaki separatorów" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Dla listingu programu w wierszu, jeden znak musi pozostać zarezerwowany\n" +"jako ogranicznik. Jednakże jeden z listingów używa wszystkich dostępnych\n" +"znaków, więc żaden nie pozostał dla celów ograniczania.\n" +"Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n" +"należy prześledzić tą kwestię!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 -#, c-format +#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The file name '%1$s' is invalid!\n" -"Aborting import." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" +"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n" +"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#: src/insets/InsetListings.cpp:358 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"Dokument %1$s już istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zastąpić?" +"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n" +"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Zastąpić dokument?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Spodziewana jest wartość." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Niezgodniść nawiasów!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -msgid "file not imported!" -msgstr "plik nie zaimportowany!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Proszę podać wartość całowitą." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Proszę podać jedno z %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Spróbuj jedno z %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Zgaduję, że myślałeś o %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -msgid "Chosen File Already Open" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -msgid "&Rename" -msgstr "&Zmień nazwę" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Dokument %1$s już istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zastąpić?" +"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla " +"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "Rename document?" -msgstr "Zapisać nowy dokument?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "Copy document?" -msgstr "Zamknij dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last lub liczba" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 -msgid "Guess from extension (*.*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n" -"\n" -"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -msgid "&Retry" -msgstr "&Ponów" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#, c-format -msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 -#, fuzzy -msgid "Close or hide document?" -msgstr "Zamknij dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "&Hide" -msgstr "Ukryj patkę" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 -msgid "Close document" -msgstr "Zamknij dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 -#, fuzzy -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" msgstr "" -"Dokument nie może zostać zamknięty ponieważ jest przetwarzany przez LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" msgstr "" -"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 -msgid "Save new document?" -msgstr "Zapisać nowy dokument?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" msgstr "" -"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisać dokument bądź porzucić zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Zapisać dokument?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 -msgid "&Discard" -msgstr "&Porzuć" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisać dokument?" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Dokument \n" -"%1$s\n" -" został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany " -"zostaną utracone." +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 -msgid "&Reload" -msgstr "P&rzeładuj" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 -#, fuzzy -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Nowa strona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Katalog nie jest dostępny." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Czysta strona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Dwie czyste strony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 -#, fuzzy, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 -#, fuzzy -msgid "Export Error" -msgstr "Eksportuj|E" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatury:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Eksportowanie..." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortowanie:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Przygotowanie podglądu..." +#: src/insets/InsetNote.cpp:264 +msgid "note" +msgstr "notka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nie załadowany" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "―Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "|Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " -"zapisanej wersji dokumentu %1$s?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +msgid "phantom" +msgstr "fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "hphantom" +msgstr "―fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "vphantom" +msgstr "|fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 -msgid "All documents saved." -msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s nieznana komenda!" +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument." +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nie można kontynuować." +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Źródło LaTeX" +#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ZEPSUTY:" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Źródło DocBook" +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Ref: " +msgstr "Odn:" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297 -msgid "Literate Source" -msgstr "Źródło Piśmienne" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "Equation" +msgstr "Równanie" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "EqRef: " +msgstr "OdnRówn:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361 -msgid " (version control)" -msgstr " (kontrola wersji)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page Number" +msgstr "Numer strony" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541 -msgid "Close File" -msgstr "Zamknij plik" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstStrona: " -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ukryj patkę" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006 -msgid "Close tab" -msgstr "Zamknij patkę" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatowany" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknij aby odczepić" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr." +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Odnośnik do nazwy" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "NameRef: " +msgstr "OdnNazwy:" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s nieznane" +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Label Only" +msgstr "Tylko preambuła" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 -msgid "More...|M" -msgstr "Więcej...|W" +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Label: " +msgstr "&Etykieta:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 -msgid "No Group" -msgstr "Brak grupy" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "indeks dolny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Więcej sugestii pisowni" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "indeks górny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Odstęp chroniony" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignoruj wszystko|I" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "Poczwórna spacja" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Usuń z osobistego słownika|u" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Podwojony odstęp podwójny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -msgid "Language|L" -msgstr "Język|J" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" +msgstr "En spacja" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Więcej języków...|M" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "En ominięcie" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 -msgid "Hidden|H" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chronione wypełnienie poziome" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Wypełnienie poziome (linia)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Podgląd [%1$s]|g" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 -msgid "Master Document" -msgstr "Główny dokument" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Otwórz Nawigator..." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Zaznaczenia nie wspierane." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 -msgid "Other Lists" -msgstr "Inne listy" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Wielokolumnowa w aktualnej lub docelowej kolumnie." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Wielowierszowa w aktualnym lub docelowym wierszu." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Inne paski narzędziowe" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "oblanie: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|I" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "oblanie" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Hasło indeksu|i" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wyświetlone." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Indeks: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Hasło indeksu (%1$s)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Brak cytatów w zasięgu!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Nie wybrano cytatów!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Podpis" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wyświetlenia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Środowisko Gather" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "&Szukaj" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Czysta strona" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Eksportowanie %1$s" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Ładowanie podglądu" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importowanie %1$s" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgląd gotów" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Aktualizacja %1$s" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Podgląd %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cm²" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "odstęp" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się." +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "µm" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 -msgid "All Files " -msgstr "Wszystkie pliki" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis treści" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Equations" -msgstr "Równanie" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Footnotes" -msgstr "Przypis w stopce|y" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "% szerokości tekstu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 -msgid "Listings" -msgstr "Listingi" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "% szerokości kolumny" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Index Entries" -msgstr "Hasło indeksu" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "% szerokości strony" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Marginal notes" -msgstr "Notka na marginesie|a" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "% szerokości linii" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Wpis nomenklatury...|y" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "% wysokości tekstu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Notka" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "% wysokości strony" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#: src/lengthcommon.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "Cytowanie" +msgid "Line Distance %" +msgstr "% szerokości linii" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etykiety i odnośniki" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj błędu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Changes" -msgstr "Zmiana:" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania " -"eksportowanego pliku przez LaTeX:" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:550 -msgid "Problematic filename for DVI" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Osiągnięto koniec pliku w trakcie przeszukiwania w przód.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie " -"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:" - -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +"Osiągnięto koniec pliku w trakcie przeszukiwania w tył.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Kod TeX" +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +msgid "String not found." +msgstr "Napis nie odnaleziony." -#: src/insets/Inset.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Wstawka" +#: src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String found." +msgstr "Napis odnaleziony." -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "Pudełko" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Odstęp poziomy" +#: src/lyxfind.cpp:405 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych." -#: src/insets/Inset.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Ignoruj" +#: src/lyxfind.cpp:1535 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Matematyczny odstęp poziomy" +#: src/lyxfind.cpp:1540 +msgid "Match not found!" +msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Unknown Argument" -msgstr "Nieznany argument odstępu:" +#: src/lyxfind.cpp:1544 +msgid "Match found!" +msgstr "Dopasowanie odnalezione!" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Klucze muszą być unikalne!" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Klucz %1$s już istnieje.\n" -"Zostanie zamieniony na %2$s." +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +# Nie mam pojęcia co to jest! +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n" -"Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte." +"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Otworzyć bazy danych?" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Kolory" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Kontynuuj" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Oz&dobnik:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Środowisko Gather" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "Bazy danych:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kursor poza tabelą" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "Plik stylu:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +msgid "Only one row" +msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "Listy:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +msgid "Only one column" +msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "zawarta w spisie treści" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n" -"BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n" -"BibTeX nie będzie mógł go znaleźć." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "prosta ramka" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "bezramkowe" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Obliczenie nie może być przeprowadzone dla środowiska AMS math.\n" +"Zmień typ formuły matematycznej i spróbuj ponownie." -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "prosta ramka, podziały stron" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +msgid "No number" +msgstr "Bez numeracji" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "owalne, cienkie" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "owalne, grube" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "rzucaj cień" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "cieniowane tło" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "opcjonalne" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "podwójna ramka" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "makro matematyczne" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Makra matematyczne" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "aktywne" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "nie aktywne" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "Gałąź: " +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autokorekta Wł. ( by wyjść)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Gałąź (tylko potomek):" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Gałąź (tylko potomek):" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ŁadnyOdn" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "FormatRef: " +msgstr "OdnFormatu:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Niezdef.:" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Podgląd %1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Nie można otworzyć dokumentu\n" +"%1$s" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "%1$s wewn." - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Polecenie LaTeX:" +#: src/output_latex.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Aktualny akapit" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Błąd PoleceniaWstawki:" +#: src/output_latex.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy." +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Błąd ParametruPoleceniaWstawki:" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Odnośniki: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nieznana nazwa parametru:" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:" +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binaria LyX nie znalezione" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" -"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" -"%2$s." +"Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceń " +"%1$s" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n" +"\t%1$s\n" +"Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową\n" +"%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "float: " -msgstr "Wstawka: " +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 -msgid "float" -msgstr "wstawka" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 -msgid "subfloat: " -msgstr "podwstawka:" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 -msgid " (sideways)" -msgstr " (obrót)" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawny przełącznik %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" +"%2$s nie jest katalogiem." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "przypis" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "Katalog nieznaleziony" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:750 +#: src/support/Systemcall.cpp:430 #, c-format msgid "" -"Could not copy the file\n" +"The command\n" "%1$s\n" -"into the temporary directory." +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Nie można skopiować pliku\n" +"Komenda\n" "%1$s\n" -"do katalogu tymczasowego." +"nie została zakończona.\n" +"\n" +"Czy chcesz ją zatrzymać?" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna" +#: src/support/Systemcall.cpp:432 +msgid "Stop command?" +msgstr "Zatrzymać komendę?" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Plik rysunku: %1$s" +#: src/support/Systemcall.cpp:433 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Zatrzymaj ją" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" -"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" -"%2$s." +#: src/support/Systemcall.cpp:433 +msgid "Let it &run" +msgstr "Pozwól jej &działać " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "www" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -msgid "file" -msgstr "plik" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsługa GUI" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Wstaw maszynopis*" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Dołącz (wykluczone)" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "nieznane" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Własna definicja klawiatury" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurencyjne wejście" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane." +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" -"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsługa czcionek" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Missing included file" -msgstr "Dołącz plik" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:647 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Dołączony plik \"%1$s\"\n" -"jest klasy \"%2$s\"\n" -"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"." +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:653 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Różne typy klas" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Dołączony plik \"%1$s\"\n" -"używa modułu \"%2$s\"\n" -"nie użytego w nadrzędnym pliku." +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:672 -msgid "Module not found" -msgstr "Moduł nie odnaleziony" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia użytkownika" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:726 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lekser" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zależnościach" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX'a" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki używane przez LyX'a" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:710 src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/support/debug.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Export failure" -msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Niewspierane włączenie" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX nie wie jak włączać nie-LyXowe pliki w trakcie generowania HTML. " -"Kłopotliwy plik:\n" -"%1$s" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Śledzenie zmian" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Nieudane sortowanie spisu" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkał\n" -"problemy z następującą pozycją '%1$s'.\n" -"Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n" -"jak opisano w Podręczniku użytkownika." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilowanie RowPainter-a" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "Hasło indeksu" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Odpluskwianie przewijania" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "nieznany typ!" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Makra matematyczne" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Nieznany typ spisu!" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "All indexes" -msgstr "Wszystkie indeksy" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "subindex" -msgstr "podspis" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\"" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "niezdefiniowane" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "tak" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "nie" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Naruszenie asercji %1$s w\n" +"pliku: %2$s, wiersz: %3$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -msgid "No version control" -msgstr "Bez kontroli wersji" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Kontynuowanie powinno być bezpiecznie, jednakże\n" +"możesz życzyć sobie zapisania dokumentu i restartu LyX." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"Etykieta %1$s już istnieje,\n" -"zostanie zamieniona na %2$s." +"Wystąpił błąd z tym dokumentem.\n" +"LyX podejmie próbę bezpiecznego zamknięcia." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKAT:" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Błąd bufora!" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Linia pozioma" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX napotkał błąd aplikacji\n" +"i teraz się wyłączy." -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Tragiczny wyjątek!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Wyczerpano znaki separatorów" +#: src/support/os_win32.cpp:504 +msgid "System file not found" +msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/support/os_win32.cpp:505 msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"Dla listingu programu w wierszu, jeden znak musi pozostać zarezerwowany\n" -"jako ogranicznik. Jednakże jeden z listingów używa wszystkich dostępnych\n" -"znaków, więc żaden nie pozostał dla celów ograniczania.\n" -"Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n" -"należy prześledzić tą kwestię!" +"Nie można załadowac shfolder.dll\n" +"Proszę zainstalować." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System function not found" +msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:511 msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n" -"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n" -"%1$s." +"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" +"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Spodziewana jest wartość." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nieznany użytkownik" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Niezgodniść nawiasów!" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&Podpis:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)" +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "&Etykieta:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne." +#, fuzzy +#~ msgid " et al." +#~ msgstr "%1$s i inni." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Proszę podać wartość całowitą." +#, fuzzy +#~ msgid "/" +#~ msgstr "_/" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!" +#, fuzzy +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "czerwony" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX." +#, fuzzy +#~ msgid "no." +#~ msgstr "Cofnij" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a." +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Proszę podać jedno z %1$s." +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Spróbuj jedno z %1$s." +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Zgaduję, że myślałeś o %1$s." +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Szablony|#S#s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'." +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Przykłady|#P#p" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s." +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Rozpocznij nowe środowisko (%1$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego" +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z " -"trblTRBL" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Obcinanie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla " -"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika." +#, fuzzy +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Podpis:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}" +#, fuzzy +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Notka Autor:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "Wolumen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last lub liczba" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "Numer PACS:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu " -"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy " -"definiujesz wstawkę listingu)" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "Artykuł" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety " -"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy " -"definiujesz wstawkę listingu)" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "Miesiąc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu." +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japoński (CJK)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Interfejs użytkownika" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parametr: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Numer kategorii" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "auto, last lub liczba" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Koniec strony" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Klucz:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Czysta strona" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Dwie czyste strony" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Domyślne (numerycznie)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia " +#~ "dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbol nomenklatury:" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&NatBib" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&Styl Natbib:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "Sortowanie:" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "notka" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" + +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Określ domyślny styl dla BibTeX" + +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Bazy danych" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "Esperanto" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Szukaj cytatu" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "―Fantom" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "&Wyszukiwanie:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "|Fantom" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij " +#~ "przycisk" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "phantom" -msgstr "fantom" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "hphantom" -msgstr "―fantom" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Szukaj" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 -msgid "vphantom" -msgstr "|fantom" +#, fuzzy +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Szukaj pola:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ZEPSUTY:" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Typy pozycji:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Odn:" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Równanie" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" +#, fuzzy +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Pełna lista &autorów" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Duże litery w cytowaniu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numer strony tekstowo" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Wielkość:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstStrona: " +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-mail" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "P&lik" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Odn.+Tekst: " +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Opis:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatowany" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Pr&ocesor:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Format: " -msgstr "Format:" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Powiększenie %:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Odnośnik do nazwy" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Etykiety &w:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "OdnNazwy:" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Odsyłacze" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 -msgid "subscript" -msgstr "indeks dolny" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&tr:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 -msgid "superscript" -msgstr "indeks górny" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości " +#~ "liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)" + +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Sortuj" + +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter" + +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Z&naczenie wielkości liter" + +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Domyślny odstęp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Cytowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Odstęp chroniony" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Przykład:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Poczwórna spacja" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Przykłady:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Podwojony odstęp podwójny" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Podprzykład:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "En spacja" +#, fuzzy +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "&NatBib" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Cyrylica (pt 254)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chronione wypełnienie poziome" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Okno źródła|r" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Zwykły cudzysłów|c" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Wypełnienie poziome (linia)" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Style" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dziesiejsza data.\n" +#~ "Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Czysty tekst (obrazek)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Czysty tekst (wyjście Xfig)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "data (wyjście)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "polecenie daty" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista listingów" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Nieznany typ spisu" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Poniższe znaki użyte w nazwie indeksu nie mogą być wyświetlone\n" +#~ "w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 -#, fuzzy -msgid "Selections not supported." -msgstr "plik nie zaimportowany!" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "obramowanie przycisku" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka." +#~ msgid " at " +#~ msgstr " na " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "oblanie: " +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Nieudana konwersja!" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "oblanie" +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Niepowodzenie konwersji lokalnego układu na aktualny format." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Nie wyświetlone." +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "“tekst”" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "”tekst”" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr "„tekst“" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..." +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr "„tekst”" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalowanie itp..." +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«tekst»" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Gotowy do wyświetlenia" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»tekst«" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Nie znaleziono pliku!" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Powrót" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Skok do etykiety" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Znak: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Brak rysunku" +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Punkt kodowy: " -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Ładowanie podglądu" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Źródło LaTeX" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Podgląd gotów" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "Źródło DocBook" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "Nieudany podgląd" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Źródło Piśmienne" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (kontrola wersji)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (zmieniony)" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Materiał zewnętrzny" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Niezdef.:" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Poniższe znaki użyte we wstawce href nie mogą być\n" +#~ "reprezentowane w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" +#~ "%1$s." -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "% szerokości tekstu" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Brakujący dołączany plik" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "% szerokości kolumny" +#, fuzzy +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "&Opcje:" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "% szerokości strony" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "% szerokości linii" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "" +#~ "Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "% wysokości tekstu" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "% wysokości strony" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "Szukaj błędu" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Klasa &dokumentu:" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "S&kopiuj do schowka" -#: src/lyxfind.cpp:372 -msgid "String found." -msgstr "Napis odnaleziony." +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Szukanie w przód" -#: src/lyxfind.cpp:374 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Opcje komendy drukowania" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych." +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku." -#: src/lyxfind.cpp:1481 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "&Rozszerzenie pliku:" -#: src/lyxfind.cpp:1486 -msgid "Match not found!" -msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku." -#: src/lyxfind.cpp:1490 -msgid "Match found!" -msgstr "Dopasowanie odnalezione!" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Drukuj do p&liku:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej." -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Wybór dru&karki:" -# Nie mam pojęcia co to jest! -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kursor poza tabelą" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Drukarka kole&jkowana:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "Tylko jeden wiersz" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Polecenie &kolejkowania:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "Tylko jedna kolumna" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "Od&wracanie kolejności stron:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Ilość &kopii:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "P&ołączone:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeracji" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "&Zakres stron:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Strony &nieparzyste:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Strony &parzyste:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałbyś użyć z komendą drukowania." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "&Opcje dodatkowe:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy " +#~ "drukowania i posiadasz pliki config. zainstalowane dla każdej z " +#~ "drukarek." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autokorekta Wł. ( by wyjść)" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "OdnFormatu:" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Strony" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "opcjonalne" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 -msgid "math macro" -msgstr "makro matematyczne" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nie można otworzyć dokumentu\n" -"%1$s" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "Streszczenie: " +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Drukuj wszystko" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "Odnośniki: " +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Od" -#: src/support/Package.cpp:509 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binaria LyX nie znalezione" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" -#: src/support/Package.cpp:510 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceń " -"%1$s" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Drukuj strony &parzyste" -#: src/support/Package.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n" -"\t%1$s\n" -"Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową\n" -"%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności" -#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 -msgid "File not found" -msgstr "Plik nie znaleziony" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Odwrotna &kolejność" -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawny przełącznik %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "&Kopie" -#: src/support/Package.cpp:726 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Liczba kopii" -#: src/support/Package.cpp:750 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" -"%2$s nie jest katalogiem." +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Sortuj kopie" -#: src/support/Package.cpp:752 -msgid "Directory not found" -msgstr "Katalog nieznaleziony" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Sortuj" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisać dokument?" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Wyślij wydruk do drukarki" + +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "D&rukarka:" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki" + +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Wyślij wydruk do pliku" + +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Długa tabela" + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Stop command?" -msgstr "polecenie daty" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 #, fuzzy -msgid "&Stop it" -msgstr "&Zatrzymaj to" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Listy:" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -msgid "Let it &run" -msgstr "" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Górna linia|G" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Dolna linia|i" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "Informacje podstawowe" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Drukuj...|D" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicjacja programu" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n" +#~ "Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana." -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsługa GUI" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Własna definicja klawiatury" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Nieznany cel \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "Edytor matematyczny" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Błąd eksportu do DVI." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsługa czcionek" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Wczytywanie plików klasy" +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia." -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola wersji" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "Polecenia użytkownika" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " +#~ "zmienniej środowiskowej PRINTER." -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lekser" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informacje o zależnościach" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Wstawki LyX'a" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Pliki używane przez LyX'a" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy " +#~ "użyciu tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "Śledzenie zmian" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +#~ "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilowanie RowPainter-a" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Odpluskwianie przewijania" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "Makra matematyczne" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Czarny" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Biały" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Czerwony" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Zielony" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Niebieski" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Chabrowy" -#: src/support/lassert.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Purpurowy" -#: src/support/lassert.cpp:62 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Żółty" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Drukowanie" + +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Drukuj dokument" + +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Drukuj do pliku" + +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" + +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Otwórz Nawigator..." + +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/support/lassert.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/support/lassert.cpp:72 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Odstęp pio&nowy:" -#: src/support/lassert.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Buffer Error!" -msgstr "niebieski" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Po&ziomy fantom" -#: src/support/lassert.cpp:82 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notacja" -#: src/support/lassert.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Podpis tabeli" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notacja" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nie można załadowac shfolder.dll\n" -"Proszę zainstalować." +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Włącz wsparcie dla pisania od p&rawej" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" -"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "KoniecSlajdu" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Nieznany użytkownik" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separator--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Środowisko separatora ---" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Kod TeX-a|X" #~ msgid "." #~ msgstr "." @@ -30665,9 +35529,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Alternative theorem string" #~ msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "Domyślny format" - #, fuzzy #~ msgid "Key Words." #~ msgstr "Słowa kluczowe." @@ -30679,9 +35540,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "End Multiple Columns" #~ msgstr "&Wielokolumnowa" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Makro: %1$s: " - #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "pl" @@ -30744,12 +35602,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "Rys. ---" -#~ msgid "CenteredCaption" -#~ msgstr "WyśrodkowanyPodpis" - -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "Bez sensu!" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "ŁacinaWł" @@ -30828,16 +35680,9 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "Podręcznik Wielokolumnowości|W" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweave|S" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Obrót komórki" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "Obrót tabeli" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "Strzałki AMS" @@ -30901,9 +35746,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "Lista równań" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "Lista przypisów" - #, fuzzy #~ msgid "List of Index Entries" #~ msgstr "Lista indeksów" @@ -30929,9 +35771,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesja" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumenty" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)" @@ -30973,10 +35812,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "Definicja \\thedefinition." -#, fuzzy -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "Przykład \\theexample." - #, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "Problem \\thetheorem." @@ -31120,9 +35955,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ "Własna wartość. "Wcięcie listy" wymaga ustawienia na "" #~ "Własna"." -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Polecenie:" - #~ msgid "&Indentation" #~ msgstr "Wc&ięcie" @@ -31242,14 +36074,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Element:Email" #~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "odot" - #, fuzzy #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Notka:" @@ -31396,9 +36220,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Linia z prawej|P" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Justowanie|J" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Usuń wiersz|i" @@ -31417,9 +36238,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Swap Columns" #~ msgstr "Zamień kolumny" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Przełącz numerację|P" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" @@ -31580,9 +36398,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "Kapitaliki|K" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Pogrubienie|P" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" @@ -31692,9 +36507,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "ramka podpisu" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "linia górna/dolna" @@ -31798,15 +36610,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "manuals[[scope]]" #~ msgstr "podręczniki" -#~ msgid "Module required: %1$s." -#~ msgstr "Moduł wymagany: %1$s." - -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hiperłącze" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etykieta" - #~ msgid "aspell" #~ msgstr "aspell" @@ -31816,9 +36619,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "hunspell" #~ msgstr "hunspell" -#~ msgid "User interface" -#~ msgstr "Interfejs użytkownika" - #~ msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" #~ msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" @@ -31853,9 +36653,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ "Następujące nazwy plików będą prawdopodobnie przyczyną problemów w " #~ "trakcie przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX:" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Spis %1$s" - #~ msgid "All indices" #~ msgstr "Wszystkie spisy" @@ -32073,10 +36870,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Słowa kluczowe" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Strzałka" - #, fuzzy #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "&OK" @@ -32318,9 +37111,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Use input encod&ing" #~ msgstr "&Użyj kodowania" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Skok do etykiety" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Łączenie komórek" @@ -32446,12 +37236,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ "\n" #~ "%1$s." -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Ustawienia gałęzi" - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -32461,12 +37245,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Odległość" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." @@ -32501,9 +37279,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" - #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Brak spisu treści" @@ -32640,9 +37415,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Anlagen:" #~ msgstr "Załączniki:" -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" - #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Brak otwartych plików!" @@ -32792,9 +37564,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Niemiecki austriacki" - #~ msgid "British" #~ msgstr "Angielski brytyjski" @@ -32862,18 +37631,12 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Z&awartość" - #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "&Edytuj plik..." #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "Widok w LyX-ie" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Wyświetlanie na ekranie" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Czarnobiały" @@ -32895,21 +37658,12 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "The caption for the sub-figure" #~ msgstr "Podpis dla podrysunku" -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka" - #~ msgid "Framed in box" #~ msgstr "Obramowany w pudełku" -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "Ob&ramowanie" - #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&Cieniowane" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Rozmiar papieru" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Kolory" @@ -33077,9 +37831,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Count Words|W" #~ msgstr "Policz słowa|z" -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Złamanie wiersza|B" - #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Obramowana|F" @@ -33407,9 +38158,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "Wstaw odstęp" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Ustaw styl granic" - #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną" @@ -33481,9 +38229,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "#*" #~ msgstr "#*" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " - #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"