X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=39e9e28f4539d2ad215ef997ca987dbb0477532c;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=ee16ee53f318a6c2a9eeaf99caa71765dbc1db4b;hpb=e574fa4a0d926b5f313f0f17989daa995582f439;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ee16ee53f3..39e9e28f45 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "jako akapity" @@ -37,546 +37,619 @@ msgstr "jako akapity" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 -msgid " to " -msgstr " na " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "" -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiono domy¶lny" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Nieznana akcja" + #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1518 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" -#: src/buffer.C:1519 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Ustawienia" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Napewno zakoñczyæ?" -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "B³±d!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" - -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Prze³adowac dokument?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/BufferView2.C:232 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView2.C:243 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Zmieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", G³êboko¶c: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstêp: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Pojedyñczy" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Pó³tora" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Podwójny" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "jako akapity" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " zamiast." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Brak innych notek" -#: src/Chktex.C:83 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " dla " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: Kolor X11 " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " zaalokowany dla " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Nie mo¿na zaalokowaæ koloru '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' dla " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " o sk³adowych (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " U¿yto zbli¿onego koloru o sk³adowych (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr " ) zamiast brakuj±cego.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "U¿yto piksela [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "]." -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 -msgid "Can not view file" -msgstr "" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/converter.C:171 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonywane polecenie:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "B³±d wykonania" -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/converter.C:558 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/converter.C:648 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "B³±d przesuwania pliku:" -#: src/converter.C:711 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "do " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/converter.C:799 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "utworzenie pustego pliku." -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Wynikowy plik jest pusty" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Brak pliku logu:" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -584,125 +657,138 @@ msgstr "" "\n" "w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" msgstr "" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " do pliku `" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Plik" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Edycja" @@ -726,11 +812,11 @@ msgstr "Podgl msgid "Navigate|N" msgstr "Nawigacja" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nowy..." @@ -738,11 +824,11 @@ msgstr "Nowy..." msgid "New from Template...|T" msgstr "Nowy z szablonu..." -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Otwórz..." -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importuj" @@ -853,35 +939,37 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Wstawki" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel matematyczny" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Maths|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Sprawdzanie pisowni..." -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "inny..." + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zamkniêta wstawka" + #: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "jako linie" @@ -891,477 +979,490 @@ msgid "as Paragraphs|P" msgstr "jako akapity" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Otwórz/zamknij" - -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Melt|M" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Otwórz wszystkie rysunki / tabelki" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Zamknij wszystkie rysunki / tabelki" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie przypisy" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Zamknij wszystkie przypisy" - -#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Linia z góry" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linia pod spodem" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Linia z lewej" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Linia z prawej" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Justuj w lewo" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Wycentruj" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Justuj w prawo" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê" - -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Inline formula|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Justuj w lewo" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Justuj w prawo" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne" - -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" - -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" +msgid "Math|h" +msgstr "Maths|#M" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Cytowanie..." -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta..." -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notka..." +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Spisy" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|#M" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Graphics...|G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela..." -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Wstawki" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Do³±cz plik" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Wstaw plik" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Indeks górny" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Z³amanie linii" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Twarda spacja" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Z³amanie linii" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panel matematyczny" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-a..." -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "ASCII jako linie" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII jako akapity..." -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Fonty..." -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Akapity..." -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumenty..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabele..." -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitaliki" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Toggle Appendix|A" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" - -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "B³±d" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka" - -#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Odw" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "W dó³|#d" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie" @@ -1395,59 +1496,55 @@ msgid "Table of Contents|a" msgstr "Spis tre¶ci" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Znane b³êdy" - -#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Abstract" +msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Accepted" +msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement" +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgement*" +msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgements" +msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Acknowledgments" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "ACT" +msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap" +msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addchap*" +msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Addition" +msgid "Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Address" +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 @@ -1470,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "" @@ -1499,4031 +1596,5374 @@ msgid "Appendix" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "b³±d" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Komenta¿" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Left_Header" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notka" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notka*" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Komenta¿" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "References" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Header" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Funkcje" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Górny:|#G" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "niebieski" + +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Wersja..." -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Version goes here" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podgl±d|#v" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" - -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Klucz" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Dodaj" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Usuñ" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Styl: " -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Odstêp" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Wstaw" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "inny..." -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Przegl±daj" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr " Indeks " +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:568 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Baza danych:" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Grubo¶æ" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Odmiana:|#K" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Kolory" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:586 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitaliki" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Wielko¶æ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Inne" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Kursywa" +msgid "&Restore" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitaliki " +msgid "Citation style" +msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Text before" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "czarny" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/ext_l10n.h:610 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "bia³y" +msgid "Citation entry" +msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:616 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Powtórz" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greka" +msgid "&Next" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "niebieski" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +msgid "Available" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "purpurowy" +msgid "Selected" +msgstr "Pochy³y" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/ext_l10n.h:626 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "¿ó³ty" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +msgid "&Full author list" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " -"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " -"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " -"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " -"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " -"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Font: " -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie:|#K" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Odstêp: " -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Klasa:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " do pliku `" +msgid "smallskip" +msgstr "Ma³y" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d!" +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Warto¶æ|#t" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do" +msgid "Other" +msgstr "Inny (" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Strony" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "W³" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +msgid "&Two" +msgstr "Dwie|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumn" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "W³" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Dwie|#i" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Wciêcie" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Odstêp|#p" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "rozmiar papieru" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Wytnij" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: src/ext_l10n.h:682 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Inny:|#I" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Odw" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "W pionie|#p" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "W poziomie|#z" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Prawy:|#P" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Lewy:|#L" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/ext_l10n.h:695 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Stopka/nag³ówek" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 -msgid "Add reference to current citation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Remove reference from current citation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 -msgid "Move reference before" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 -msgid "Move reference after" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Text to add after references" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "do" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Reference details" -msgstr "Podrêcznik programisty" +msgid "latin1" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "Search through references" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +msgid "latin2" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Ustawienia" +msgid "latin3" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "Current chosen references" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +msgid "latin4" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 -msgid "&Down" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 -msgid "&Remove" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 -msgid "&Up" +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Cuzdzys³owy" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "Text after : " -msgstr "Strona: " +msgid "&Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 -msgid "&Search" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "tekst" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +msgid ",,text``" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" +msgid "»text«" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Pojedyñczy" + +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Podwójny" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" +msgid "&Table of contents depth:" msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Sterownik PS:|#n" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#: src/ext_l10n.h:734 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" +msgid "Use A&MS Math" msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Inny (" +msgid "Si&ze" +msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "bardzo ma³y" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "mniejszy" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "ma³y" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "rozmiar papieru" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normalny" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -#, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Marginesy" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "du¿y" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -#, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "ogromny" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -#, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Dolny:|#D" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -#, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -#, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Separacja" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#: src/ext_l10n.h:753 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "W pionie|#p" +msgid "&Standard" +msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "W poziomie|#z" +msgid "&Maths" +msgstr "¦cie¿ki" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#: src/ext_l10n.h:755 #, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Jêzyk:" +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/ext_l10n.h:756 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Kodowanie" +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#: src/ext_l10n.h:757 #, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Cuzdzys³owy" +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Styl akapitu" +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:759 #, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Styl strony:|#S" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/ext_l10n.h:770 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Opcje dodatkowe" +msgid "&Collapsed" +msgstr "Po³±czone" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Wielko¶æ:" +msgid "&Open" +msgstr "Otwórz" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid "Add space" -msgstr "strony nieparzyste" +msgid "&Template" +msgstr "Szablony" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "do pliku" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -msgid "Inches" +#: src/ext_l10n.h:781 +msgid "Edit the file externally" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/ext_l10n.h:782 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Drukuj" +msgid "&View file" +msgstr "nowyplik" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Poka¿ spis tabel" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Fonty ekranowe" +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Parameters" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formaty" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% strony|#s" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/ext_l10n.h:802 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar|#r" +msgid "Page of floats" +msgstr "wstawki" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -msgid "&Middle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -msgid "&Bottom" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Fonty ekranowe" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -msgid "Draw line above paragraph" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Monochrome" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -msgid "Draw line below paragraph" +#: src/ext_l10n.h:814 +msgid "Grayscale" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kolory" + +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:820 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Konfiguracja" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj do" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Wytnij" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -msgid "&Even pages" +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -msgid "&Reverse order" +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -msgid "Co&llate" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "X" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -msgid "&Printer" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -msgid "&Browse" -msgstr "&Przegl±daj" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -msgid "Count" -msgstr "Komenta¿" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 -msgid "&Settings" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Extra" +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -msgid "&Geometry" +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/ext_l10n.h:858 #, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Jêzyk" +msgid "leftBottom" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/ext_l10n.h:859 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" -#. the document language page -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/ext_l10n.h:860 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Domy¶lny" +msgid "center" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Odstêp" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:862 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +msgid "centerBottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 -msgid "10 point" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Prosty" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 -msgid "11 point" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 -msgid "12 point" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "rightBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Pojedyñczy" +msgid "referencePoint" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/ext_l10n.h:868 #, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Odstêp" +msgid "LaTeX options" +msgstr "inne opcje" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +#: src/ext_l10n.h:869 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Podwójny" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podrysunek|#P" + +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#: src/ext_l10n.h:875 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "kursor" +msgid "Include File" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "ma³y" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/ext_l10n.h:877 #, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +msgid "&Include" +msgstr "Do³±cz" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 -msgid "big" +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#: src/ext_l10n.h:879 #, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Ogromny" +msgid "I&nput" +msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 -msgid "Bottom of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Maszynopis|#V" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +#: src/ext_l10n.h:884 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% strony|#s" +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nie formatuj|#N" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#: src/ext_l10n.h:886 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "Szablony" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#: src/ext_l10n.h:888 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Notka" +msgid "&Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US letter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Za³aduj|#Z" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "&Keyword" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 small margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Wciêcie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very small margins" +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:905 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "do" +msgid "Minipage settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "mikroskopijny" +msgid "Top" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "mikroskopijny" +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "mikroskopijny" +msgid "Bottom" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "mikroskopijny" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justowanie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:913 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "tekst" +msgid "Alignment:" +msgstr "Justowanie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "tekst" +msgid "Justified" +msgstr "Konfiguracja" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/ext_l10n.h:923 #, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "tekst" +msgid "Left" +msgstr "Lewy:|#L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "tekst" +msgid "Right" +msgstr "Prawy:|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "tekst" +msgid "Centered" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:926 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "tekst" +msgid "No indentation" +msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/ext_l10n.h:927 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "tekst" +msgid "Spacing" +msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "tekst" +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "tekst" +msgid "Inches" +msgstr "Zwiêksz" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "tekst" +msgid "Points" +msgstr "Drukuj" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 -#, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "tekst" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "tekst" +msgid "Picas" +msgstr "¦cie¿ki" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Specify header + footer style etc" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "ex Units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "em Units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Fonty ekranowe" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Drukuj" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Drukuj" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +#: src/ext_l10n.h:998 #, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" +msgid "Value:" +msgstr "niebieski" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" +#: src/ext_l10n.h:1000 +msgid "Stretch:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Dokument LyX-a..." +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y" -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Buduj program" +msgid "VFill" +msgstr "HFill" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Log LaTeX-a" +msgid "Above:" +msgstr "Powy¿ej:|#j" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Poni¿ej:|#e" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1027 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 -msgid "No version control log file found" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linie" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Kontrola wersji" +msgid "&Extra options" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -msgid "Index entry" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Font: " + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 -msgid "&General" +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Wrap text around floats" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 -#: src/paragraph.C:1028 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Wciêty akapit|#W" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -msgid "&Spacing Above" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -msgid "Spacing &Below" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to a file" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "VFill" +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Wytnij" +msgid "Pages" +msgstr "Strona: " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Block" +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "&All" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centrowane|#C" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Left" -msgstr "" +msgid "Print all pages" +msgstr "Odstêpy w pionie" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Right" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +msgid "Print odd pages only" +msgstr "strony nieparzyste" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -msgid "No indent on first line of paragraph" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "&Even" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +msgid "Print even pages only" +msgstr "strony parzyste" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Odwrotna" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" +#: src/ext_l10n.h:1089 +msgid "Print in reverse order" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Strona" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "zakres stron" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiuj" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/ext_l10n.h:1095 +msgid "Number of copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "pa³±czone" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print to page number" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopiuj" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Printer name" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Przykro mi!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 -msgid "Select output filename" +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -msgid "Name :" -msgstr "Nazwa :" +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -msgid "Reference :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Wstaw numer strony%m" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -msgid "Sort" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Reference Type" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "On page xxx" msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1116 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +msgid "Available references" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Szukaj|#S" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Zast±p|#Z" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Styl fontów" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Styl dokumentu" +msgid "&Replace" +msgstr "Zast±p" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Wszystkie|#A#a" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Plik `" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funkcje" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo|#I" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "akcent" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: src/ext_l10n.h:1141 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Pó³tora" +msgid "&Options..." +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/ext_l10n.h:1143 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Inny (" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funkcje" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:1145 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Replacement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/ext_l10n.h:1147 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Ma³y" +msgid "Unknown:" +msgstr "nieznany" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Warto¶æ|#t" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Wierszy" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normalny" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Numer " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "du¿y" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolumn" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Number of columns" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "ogromny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log LaTeX-a" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 -msgid "Errors loading new document class." +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Selected classes or styles" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Wynikowy plik jest pusty" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Podgl±d" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +#: src/ext_l10n.h:1171 msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -msgid "&Go back" +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Thesaurus entries" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +msgid "Select a related word" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:1181 +msgid "The selected entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:1185 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 -#, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: src/ext_l10n.h:1187 +msgid "Contents list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "tekst" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1193 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +msgid "&Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Baza danych:" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Baza danych:" +msgid "Version control log" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Styl" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/FloatList.C:34 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zamknij|^[" +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista tabel" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: src/FloatList.C:40 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Styl fontów" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Grubo¶æ" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Odmiana:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Wielko¶æ:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista tabel" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/FloatList.C:48 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Anuluj" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista tabel" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "" -"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "" +msgid " and " +msgstr " Indeks " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Prosty" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitaliki " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "czarny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bia³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Powtórz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zielono-niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "¿ó³ty" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " +"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " +"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " +"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " +"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " +"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " do pliku `" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d!" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " s³ów sprawdzono." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " s³owo sprawdzono." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Kontrola wersji" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "" +"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Ma³y" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Warto¶æ|#t" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Buduj program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Styl akapitu" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Edycja" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Plik" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola wersji" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#y" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "Ostrze¿enie!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "tekst" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klucz:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza danych:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zamknij|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj|#Aa" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Grubo¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Odmiana:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Anuluj" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolor:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Jêzyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Styl fontów" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nazwa|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cytowanie" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Styl strony:|#S" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +msgid "Optional text" +msgstr "Opcje" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Lewy:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" -"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" -"zostanie zablokowana." #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "rozmiar papieru" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Rozmiar:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "Szeroko¶æ|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "Wysoko¶æ|#W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "W pionie|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Górny:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dolny:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Inny...|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Klasa:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Jednostronnie|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dwustronnie|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Jedna|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Dwie|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Wciêcie|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Odstêp|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Cuzdzys³owy" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodowanie:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Pojed.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Podwójny|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Jêzyk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Sterownik PS:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" +"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" +"zostanie zablokowana." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Otwórz..." + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Po³±czone" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Plik" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualizuj wynik" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +msgid "Edit external file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domowy|#D#d" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% strony|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Plik" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podrysunek|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 -msgid "Parameters|#P" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 -msgid "Edit file|#E" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizuj wynik" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj|#a" +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Inny:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Wytnij" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +msgid "Value|#V" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Wysoko¶æ|#W" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Wytnij" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Domy¶lny|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Monochromatycznie|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Kolor:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Tryb TeXa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5541,7 +6981,7 @@ msgstr "Nazwa pliku:|#P" msgid "Visible space|#s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Maszynopis|#V" @@ -5549,54 +6989,58 @@ msgstr "Maszynopis|#V" msgid "Use input|#i" msgstr "Wstaw|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -#, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Dekoracja" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "W prawo|#p" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Lewy|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Macierz" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Wierszy" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5614,10 +7058,14 @@ msgstr "Poziome dosuni msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Macierz" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5628,621 +7076,510 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcje" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 msgid "Misc" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Odstêp" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Cienki|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruby|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny|#n" +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "linia minipage" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Styl akapitu" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Przegl±daj" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Cienki|#C" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "¦redni|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Gruby|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Ujemny|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Wygl±d" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Inputs" -msgstr "Dane wej¶ciowe" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "W górê|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Formats" -msgstr "Formaty" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "W lewo|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Spell checker" -msgstr "Pisownia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Wyrównane|#W" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 -msgid "Find a new color." -msgstr "Wskazuje nowy kolor." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Powy¿ej|#o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Poni¿ej|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 -msgid "GUI background" -msgstr "t³o interfejsu" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 -msgid "GUI text" -msgstr "tekst interfejsu" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Powy¿ej|#y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 -msgid "GUI selection" -msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Poni¿ej|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 -msgid "GUI pointer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Odstêpy w pionie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Powy¿ej:|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Utrzymaj|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Format wyj¶ciowy" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Utrzymaj|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Format wynikowy" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " -"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opcje programu konwersji" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " -"zmiany mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Wciêcie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez wciêcia|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Styl akapitu" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The format identifier." -msgstr "Nazwa formatu." +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " -"wielko¶æ liter." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" -"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " -"mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "wiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " -"najperw konwerter." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "bardzo du¿y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Bind file" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kodowanie okien dialogowych" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normalny" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 -msgid "UI file" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Font okien dialogowych" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Key maps" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodowanie okien dialogowych" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 -msgid "Keyboard map" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Default path" -msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Plik skrótów" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 -msgid "Template path" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 -msgid "Temp dir" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "User" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 -msgid "Lastfiles" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 -msgid "Backup path" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Potoki serwera LyX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " brak | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "S³ownik osobisty" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -msgid "WARNING!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Pokazuj logo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "bardzo du¿y" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "wiêkszy" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "najwiêkszy" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Skok rolki myszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodowanie (TeX)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Interwa³ auto-zapisu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Domy¶lny rozmiar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ASCII roff" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Akceptuj znaki specjalne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "U¿yj kodowania" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "format daty" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Styl fontów" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "linia minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Pakiet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Domy¶lny jêzyk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -6250,311 +7587,553 @@ msgstr "" "Mapa\n" "klawiatury" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Pisownia PdL" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Zaznaczaj obce" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "W³±cz na pocz±tku" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "W³±cz na koñcu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "" -"Polecenie\n" -"zmiany jêzyka" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "" -"Polecenie powrotu\n" -"po zmianie jêzyka" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" msgstr "1." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" msgstr "2." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Przegl±daj" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Pisownia PdL" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "W³±cz na pocz±tku" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Zaznaczaj obce" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "W³±cz na koñcu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" msgstr "" +"Polecenie\n" +"zmiany jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" msgstr "" +"Polecenie powrotu\n" +"po zmianie jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Konwertery" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Usuñ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konwerter" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Z formatu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Na format" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Opcje" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 msgid "All formats|#A" msgstr "Wszystkie formaty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 msgid "Format|#F" msgstr "Format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nazwa w menu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Skrót" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" msgstr "Rozszerzenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Viewer|#V" msgstr "Przegl±darka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Skrót" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Pokazuj logo" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Usuñ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Konwertery" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Z formatu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Na format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Konwerter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interwa³ auto-zapisu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Skok rolki myszy" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Font okien dialogowych" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Font menu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodowanie okien dialogowych" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Potok serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Plik skrótów" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "format daty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "nazwa drukarki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "u¿ywaj nazwy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "polecenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "zakres stron" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "ilo¶æ kopii" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "na drukarkê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "rozszerzenie pliku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "polecenie drukowania" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "typ papieru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "strony parzyste" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "strony nieparzyste" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "pa³±czone" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "inne opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "przedrostek nazwy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "rozmiar papieru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nazwa drukarki" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodowanie (TeX)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Domy¶lny rozmiar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ASCII roff" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "inne opcje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Wygl±d" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Dane wej¶ciowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertowanie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Wskazuje nowy kolor." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "t³o interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "tekst interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Format wyj¶ciowy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Format wynikowy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Opcje programu konwersji" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " +"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" +"\" aby zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Nazwa formatu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " +"wielko¶æ liter." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" +"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " +"mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najperw konwerter." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "u¿ywaj nazwy" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Potok serwera LyX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " brak | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "S³ownik osobisty" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Drukarka" @@ -6562,66 +8141,77 @@ msgstr "Drukarka" msgid "All Pages|#G" msgstr "Wszystkie strony" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Nieparzyste" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Parzyste" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normalna" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Odwrotna" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Strona: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Ilo¶æ:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "Po³±czone" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "do" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Kolejno¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Drukuj do" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizuj|#A" + #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Odw:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" @@ -6632,11 +8222,11 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Zast±p|#Z" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 @@ -6655,20 +8245,42 @@ msgstr "Ca msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Wszystkie|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Polecenie:" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Zast±p" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funkcje" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opcje...|#O" @@ -6711,29 +8323,10 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Zast±p s³owo|#Z" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format tabeli" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabela" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolumna/wiersz" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -msgid "Cell" -msgstr "Komórka" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6764,7 +8357,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Obróæ o 90°|#9" @@ -6772,144 +8365,302 @@ msgstr "Obr msgid "Spec. Table" msgstr "Spec-tabela" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Wyr. w poziomie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Specjalna kolumna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "W lewo|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "W prawo|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Wyr. w poziomie" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "Wyr. w pionie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szeroko¶æ" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specj. komórka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Specjalna kolumna" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Specj. multicolumn" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumn|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "U¿yj minipage" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specj. komórka" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "W³" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Specj. multicolumn" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +msgid "First Header" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Ramki" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Ramki" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Konwertowanie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Format tabeli" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna/wiersz" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasa:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Podgl±d" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Pokazuj logo" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zast±p" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +msgid "Close|^C" +msgstr "Zamknij" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Podaj etykietê:" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "zaznaczenie" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak dokumentu ***" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -6923,84 +8674,84 @@ msgstr "Nazwa|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "typu HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 #, fuzzy -msgid "Cannot convert image to display format" -msgstr "Format wynikowy" +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." msgstr "" #: src/importer.C:42 @@ -7008,8 +8759,9 @@ msgid "Importing" msgstr "Importowanie" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" #: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " @@ -7020,175 +8772,146 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" - -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" - -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" - -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[b³êdna nazwa pliku]" - -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" - -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" - -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" - -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Otwarty rysunek" - -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" - -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" - -#: src/insets/figinset.C:1978 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" - -#: src/insets/figinset.C:1980 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Rysunek" - -#: src/insets/figinset.C:1987 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importuj dokument" - -#: src/insets/insetbib.C:133 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetcaption.C:63 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Wstawki" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/insets/insetert.C:81 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/insets/insetert.C:97 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 -msgid "666" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:209 -msgid "External" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 -#: src/insets/insetfloat.C:297 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:187 +#: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lista tabel" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfoot.C:30 +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "stopka" -#: src/insets/insetfoot.C:37 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 -msgid "Unknown Error" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 -msgid "Error reading" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Format wynikowy" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Brak ostrze¿eñ." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Format wynikowy" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +msgid "Error scaling etc" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Bez zmian" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 -msgid "Error converting" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +msgid "Graphic file:" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:170 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "Podaj etykietê:" @@ -7200,32 +8923,32 @@ msgstr "" msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:65 +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "notki" -#: src/insets/insetnote.C:68 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Nadrzêdny:" @@ -7262,92 +8985,77 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:491 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1779 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." -#: src/insets/insettext.C:575 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1112 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:230 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/layout.C:1357 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" - -#: src/layout.C:1358 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" - -#: src/layout.C:1359 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" - -#: src/layout.C:1421 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" - -#: src/layout.C:1422 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "¿aden" @@ -7447,408 +9155,407 @@ msgstr "t #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "t³o wzoru" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o wzoru" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "kursor we wzorze" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "linia wzoru" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "t³o wstawki" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "znak koñca linii" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "linia dodatku" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "linia vfill" - #: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" +msgid "added space markers" msgstr "" #: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "linia w tabular" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "linia w tabular" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Opis polecenia" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Eksportuj do" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Wróæ do zapisanego" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Zmieñ jêzyk" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" @@ -7888,60 +9595,60 @@ msgstr "Greckie znaki matematyczne" msgid "Insert math symbol" msgstr "Wstaw symbol matematyczny" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "linia tabeli" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "" @@ -7957,205 +9664,205 @@ msgstr "" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" +#: src/LyXAction.C:382 +msgid "Open thesaurus" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Wstaw spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:405 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" -#: src/LyXAction.C:421 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:423 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:426 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostêpny!" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:143 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:196 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:198 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Napewno zapisaæ?" -#: src/lyx_cb.C:204 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zapisano..." -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:236 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:237 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:260 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:262 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:318 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:437 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" - -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzys³owów" - -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowych dokumentów?" - -#: src/lyx_cb.C:542 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:549 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:551 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:553 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Przykro mi!" -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." @@ -8167,139 +9874,135 @@ msgstr "Bezszeryfowy" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Wy³" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "W³" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyxfont.C:572 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Kursywa" -#: src/lyxfont.C:575 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Podkre¶lony " -#: src/lyxfont.C:578 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Kapitaliki " -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" - -#: src/lyxfont.C:586 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Jêzyk: " -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Numer " -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:385 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "polecenie" + #. no -#: src/lyxfunc.C:399 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:404 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:1211 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/lyxfunc.C:1439 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1456 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Tryb matematyki greckiej w³±czony" - -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" - -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" - -#: src/lyxfunc.C:1496 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:1530 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1610 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Polecenie set-colot\"" -#: src/lyxfunc.C:1612 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1741 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8307,206 +10010,189 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:1778 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyxfunc.C:1780 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/lyxfunc.C:1856 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1888 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1983 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:1985 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:1986 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane." -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (zmieniony)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" - -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" - -#: src/lyx_gui_misc.C:234 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" - -#: src/lyx_main.C:105 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/lyx_main.C:107 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Koniec pracy." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:213 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." -#: src/lyx_main.C:305 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:329 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:584 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:700 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:711 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8524,38 +10210,39 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:746 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" -#: src/lyx_main.C:758 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:769 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" -#: src/lyx_main.C:792 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" -#: src/lyx_main.C:805 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -8563,7 +10250,7 @@ msgstr "" "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -8571,72 +10258,72 @@ msgstr "" "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -8645,7 +10332,7 @@ msgstr "" "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -8653,7 +10340,7 @@ msgstr "" "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -8661,7 +10348,7 @@ msgstr "" "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -8670,48 +10357,53 @@ msgstr "" "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Font pozycji menu i tytu³ów grup w oknach dialogowych." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "Font okien dialogowych." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " -"auto-zapis." +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-" +"zapis." -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka dla twoich dokumentów." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -8719,17 +10411,17 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " "programu." -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -8737,13 +10429,22 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -8751,7 +10452,7 @@ msgstr "" "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " "rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -8759,7 +10460,7 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -8767,7 +10468,7 @@ msgstr "" "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -8775,7 +10476,7 @@ msgstr "" "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -8785,7 +10486,7 @@ msgstr "" "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " "wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -8793,31 +10494,35 @@ msgstr "" "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " "plik tekstowy)." -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " "maksymalnie 9 z nich." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -8828,41 +10533,38 @@ msgstr "" "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " "s³ownikami." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Czy u¿ywaæ fonty skalowalne? Je¶li nie, to LyX u¿yje najbardziej zbli¿onego " -"wielko¶ci± fontu. U¿yj tego prze³±cznika gdy fonty skalowalne ¼le wygl±daj± " -"i gdy masz do wyboru du¿o fontów o sta³ym rozmiarze." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 " -"-n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8870,7 +10572,13 @@ msgstr "" "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8879,7 +10587,11 @@ msgstr "" "do któregokolwiek dokumentu. Opcja ta nie wy³±cza pytania o zapis " "zmienionych plików." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8889,11 +10601,11 @@ msgstr "" "klawiaturowy w pasku statusu. Je¶li LyX wydaje siê dzia³aæ zbyt wolno, mo¿na " "spróbowaæ wy³±czyæ t± opcjê." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8901,69 +10613,69 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad " -"\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad " -"\\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 #, fuzzy msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8972,17 +10684,17 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " "klawiszami)." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8990,58 +10702,79 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz podawaæ nazwy nowo tworzonego dokumentu. W takim " "wypadku nazwa zostania nadana dopiero przy zapisie pliku." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(brak logu wykonania)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" @@ -9049,145 +10782,104 @@ msgstr "Czy nadal chcesz to wykona msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/mathed/formulabase.C:686 +#: src/mathed/formulabase.C:641 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulabase.C:885 -msgid "TeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" - -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:280 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Plik ASCII jako linie" -#: src/MenuBackend.C:338 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/MenuBackend.C:383 -#, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:483 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "Zakoñcz" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX..." -#: src/MenuBackend.C:493 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc..." -#: src/MenuBackend.C:501 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/minibuffer.C:104 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:113 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:137 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Typ pliku" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII" - -#: src/support/filetools.C:149 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyX-a!" - -#: src/support/filetools.C:150 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" - -#: src/support/filetools.C:400 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:419 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:458 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:524 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:525 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:1092 +#: src/support/filetools.C:1343 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" @@ -9195,477 +10887,77 @@ msgstr "Nie mo msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Ostrze¿enie:" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " -"Ustawienia/Fonty." +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" +"Fonty." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/text2.C:1122 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "" -#: src/text.C:1796 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:1798 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "" -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Plik `" - -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' jest tylko do odczytu." - -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Otwórz/Zamknij..." - -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Wstawianie przypisu..." - -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." - -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Rozbij" - -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "Brak otwartych dokumentów" - -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "Dokument tylko do odczytu" - -#, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "Brak otwartych dokumentów" - -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Rysunek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabela" - +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 #, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "Szeroka wstawka z rysunkiem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Szeroka wstawka z tabel±" - -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Algorytm (wstawka)" - -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Spis rysunków" - -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Spis tabel" - -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Spis algorytmów" - -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Prawa i zastrze¿enia..." - -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Autorzy..." - -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Wersja..." - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " -#~ "zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " -#~ "publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -#~ "ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania.\n" -#~ "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " -#~ "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " -#~ "sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " -#~ "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " -#~ "jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -#~ "02139, USA." - -#~ msgid " Error " -#~ msgstr " B³±d " - -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "typ HTML" +msgid "Space above" +msgstr "Spec-tabela" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -#~ "i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej\n" -#~ "Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -#~ "lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug\n" -#~ "w³asnego uznania." +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -#~ "ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -#~ "do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -#~ "Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -#~ "szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz\n" -#~ "z programem, je¶li nie jest, napisz do\n" -#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Kontrola wersji" - -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " - -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " - -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Lista tabel" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " -#~ "Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " -#~ "Od¶wie¿ " - -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeX-a %l| " -#~ "Od¶wie¿ " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " -#~ "| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" #, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Pojedyñczy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Regex" -#~ msgstr "Od¶wie¿" - -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Brak tabeli kodowania!" #, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "" -#~ "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" - -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" - -#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -#~ msgstr " Spis tre¶ci | Spis rysunków | Spis tabel | Spis algorytmów " - -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Spis rysunków" - -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Spis tabel" - -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Spis algorytmów%m" - -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" - -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - -#~ msgid "Opened note" -#~ msgstr "Otwarta notka" - -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Zamknij|#C^[" - -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "wstawki" - -#~ msgid "note frame" -#~ msgstr "ramka notki" - -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "akcent" - -#~ msgid "accent background" -#~ msgstr "t³o akcentu" - -#~ msgid "accent frame" -#~ msgstr "ramka akcentu" - -#~ msgid "minipage line" -#~ msgstr "linia minipage" - -#~ msgid "special char" -#~ msgstr "znak specjalny" - -#~ msgid "footnote background" -#~ msgstr "t³o przypisu" - -#~ msgid "footnote frame" -#~ msgstr "ramka przypisu" - -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "wstawka" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "b³±d" - -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Wstaw spis algorytmów" - -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Poka¿ spis algorytmów" - -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Wstaw spis rysunków" - -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Poka¿ spis rysunków" - -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Wstaw spis tabel" - -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Poka¿ spis tabel" - -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Wstaw przypis na marginesie" - -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Nieznana sekwencja:" - -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Katalog systemowy: " - -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" - -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyX-a." - -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" - -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Wykonywanie:" - -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Opcje sprawdzania pisowni" - -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" - -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" - -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i" - -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a" - -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s" - -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "S³ownik" - -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "Podobne" - -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Otwarta wstawka" - -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zamkniêta wstawka" - -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Nic do zrobienia" - -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." - -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "przykro mi." - -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" - -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" - -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Wstawka mog³aby zawieraæ inn± wstawkê!" - -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format LyX-a %.2f, a znaleziono %.2f" - -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "B³±d: potrzebny format LyX-a %.2f, a znaleziono %.2f" - -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Brak kolejnych b³êdów" - -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Rysunek..." - -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Rysunek (wstawka)" - -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Tabela (wstawka)" - -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Ustaw kodowanie|#U" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "B³±d!\n" -#~ "\n" -#~ "Mapa klawiatury\n" -#~ "nie znaleziona" - -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Inny...|#I" - -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Inny...|#y" - -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Mapa" - -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" - -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Brak mapy kodowania|#B" - -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Drugorzêdny" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "G³ówny" - -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Wstaw odno¶nik%m" - -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Id¼ do odno¶nika" - -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "Rysunek EPS" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Styl: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" - -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "inny..." - -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Log z budowania programu" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otwórz" - -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Plik do wstawienia" - -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Znaleziono." - -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Wybierz szablon" - -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "Logo LyX-a" - -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Brak historii kontroli wersji!" - -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Historia kontroli wersji" +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Szeroko¶æ"