X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=37c8d93bd5e7859c2a0a26b6bbfdcc09da728092;hb=9633b1b9c5f9d272766f382e8e9365b8d6bea546;hp=78981922613b2afb6025042ff6bd878ac1994e85;hpb=745285dbdf3bb5e99bc5bb4a958f2fc3c87e3d15;p=lyx.git
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7898192261..37c8d93bd5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1 +1,35670 @@
-a
+# Polskie komunikaty dla LyX 2.0.0
+# Polish messages for LyX 2.0.0
+# Copyright (C) 2008-2011 LyX Development Team
+# PaweÅ DziekoÅski
+# Tomasz Åuczak
+# Arkadiusz Lipiec
+# Tomasz Åuczak , 2005, 2006.
+# Andrzej Tomaszewski , 2006.
+# MichaÅ Fita , 2008-2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n"
+"Last-Translator: MichaÅ Fita \n"
+"Language-Team: No team\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Wersja idzie tutaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Informacja o kompilacji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+msgid "&Close"
+msgstr "Za&mknij"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Klucz bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etykieta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Klucz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "DomyÅlny styl numeracji BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&DomyÅlne (numerycznie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk piÄknych. Ustawienia "
+"dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&NatBib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Styl Natbib:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Styl bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "DomyÅlny st&yl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "OkreÅl domyÅlny styl dla BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Zaznacz, jeÅli chcesz podzieliÄ bibliografiÄ na sekcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Tutaj można okreÅliÄ program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Generowanie bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Procesor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Wybór procesora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opcje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+"Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentacjÄ BibTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Dodaj bazÄ BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&OdÅwież"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&PrzeglÄ
daj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Podaj bazÄ danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Styl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wybierz plik stylu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&ZawartoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "wszystkie cytowane odnoÅniki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "wszystkie niecytowane odnoÅniki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "wszystkie odnoÅniki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Dodaj bibliografiÄ do spisu treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Dodaj bibliografiÄ do &spisu treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "PrzesuÅ wybrana bazÄ w dóŠlisty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "W &dóÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "PrzesuÅ wybranÄ
bazÄ w górÄ listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "W &górÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bazy danych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Dodaj bazÄ BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "UsuÅ wybranÄ
bazÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
+msgid "&Delete"
+msgstr "&UsuÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Rozmiar papieru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "SzerokoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&WysokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&SzerokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&WewnÄtrzne pudeÅko:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Wstaw pudeÅko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministrona"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
+"Wybierz to pole, jeÅli chcesz aby pudeÅko byÅo podzielone pomiÄdzy strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Zezwalaj na &koÅce stron"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "WysokoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartoÅci pudeÅka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Poziome"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawartoÅci pudeÅka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&ZawartoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Wyrównanie w pionie pudeÅka (wzglÄdem linii pisma)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&PudeÅko:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Årodek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "DóÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "RozciÄ
gniÄte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "Do lewej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Do Årodka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "Do prawej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Ozdobnik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "ObsÅugiwane typy pudeÅek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "&GruboÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&GruboÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Oz&dobnik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Oz&dobnik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "R&ozmiar czcionki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
+msgstr "SzerokoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "tÅo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Ob&ramowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&DostÄpne gaÅÄzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wybierz swojÄ
gaÅÄ
ź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Dodaj nazwÄ tej gaÅÄzi do nazwy pliku wynikowego oznaczajÄ
c, że ta gaÅÄ
ź "
+"jest aktywna."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "&Sufiks nazwy pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Pokaż niezdefiniowane gaÅÄzie użyte w tym dokumencie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Niezdefiniowane gaÅÄzie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&DostÄpne gaÅÄzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz wybranÄ
gaÅÄ
ź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktywacja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Dodaj nowÄ
gaÅÄ
ź do listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tÅa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "ZmieÅ ko&lor..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "UsuÅ wybranÄ
gaÅÄ
ź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Remove"
+msgstr "&UsuÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Zmiana nazwy wybranej gaÅÄzi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Przemia&uj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Dodaj wybrane gaÅÄzie do listy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Dod&aj wybrane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Dodaj wszystkie nieznane gaÅÄzie do listy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Dodaj &wszystkie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anuluj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Niezdefiniowane gaÅÄzie użyte w tym dokumencie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Niezdefiniowane gaÅÄzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Czcionka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&WielkoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+msgid "Default"
+msgstr "DomyÅlny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "MaÅy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Duży"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "WiÄkszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+msgid "Largest"
+msgstr "NajwiÄkszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+msgid "Huge"
+msgstr "Ogromny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantyczny"
+
+# Å»eby nie byÅo, bo sÅownikach tego nie ma...
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "WÅ&asny ozdobnik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Poziom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Zmiana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Idź do poprzedniej zmiany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Poprzednia zmiana"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Idź do nastÄpnej zmiany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "&NastÄpna zmiana"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Akceptuj zmianÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "OdrzuÄ zmianÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "&OdrzuÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodzina czcionek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodzina:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "KsztaÅt czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Odmiana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Seria czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+msgid "Language"
+msgstr "JÄzyk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "&JÄzyk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&GruboÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kolor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "NieprzeÅÄ
czalne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "WielkoÅÄ czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "PrzeÅÄ
czalne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Inne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "przeÅÄ
cz czcionkÄ na wszystkie powyższe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz &wszystkie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Zastosuj automatycznie każdÄ
zmianÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&DostÄpne cytaty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Wybran&e cytaty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Kliknij lub naciÅnij Enter, aby dodaÄ wybrany cytat do listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Kliknij lub naciÅnij Delete, aby usunÄ
Ä wybrany cytat z listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "PrzesuÅ wybrany cytat w górÄ (Ctrl-Góra)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "PrzesuÅ wybrany cytat w dóŠ(Ctrl-DóÅ)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "Szukaj cytatu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Wyszukiwanie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukaÄ, naciÅnij Enter lub kliknij "
+"przycisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Kliknij lub naciÅnij Enter, aby rozpoczÄ
Ä wyszukiwanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "&Szukaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Search &field:"
+msgstr "Szukaj pola:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+msgid "All fields"
+msgstr "Wszystkie pola"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "W&yrażenie regularne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Z&naczenie wielkoÅci liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "Typy pozycji:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+msgid "All entry types"
+msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "For&matting"
+msgstr "Formatowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "St&yl cytowania:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst p&rzed:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Tekst &za:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+msgid "List all authors"
+msgstr "Lista wszystkich autorów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "PeÅna lista &autorów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Duże litery w cytowaniu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&WymuÅ wielkie litery"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&PrzywróÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Zastosuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Kolory czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "GÅówny tekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Kliknij, aby zmieniÄ kolor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "DomyÅlny..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Przywraca domyÅlny kolor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Z&erowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Wyszarzone notatki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Zmiana..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Kolory tÅa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "Page:"
+msgstr "Strona: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Cieniowane pudeÅko:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Porównanie rewizji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Poprzednie rewizje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Po&miÄdzy rewizjami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Stare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Stary d&okument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&PrzeglÄ
daj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Kopiowanie ustawieÅ dokumentu z:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nowy dokum&ent"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Stary &dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"WÅÄ
cza Åledzenie zmian i wyÅwietlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "WÅÄ
&czenie funkcji Åledzenia zmian na wyjÅciu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Kod TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Zmieniaj jednoczeÅnie typ obu ograniczników"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zmieniaj razem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&WielkoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Wstaw separatory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Wstaw"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Przywraca domyÅlne ustawienia dla bieżÄ
cej klasy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "DomyÅlne opcje klasy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domyÅlne ustawienia LyX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domyÅlne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+msgid "Display"
+msgstr "WyÅwietl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&ZamkniÄta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Pokaż otwartÄ
wstawkÄ ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Otwórz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "WiÄcej informacji dostÄpnych jest w kompletnym dzienniku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "BÅ&Ädy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Otwiera podglÄ
d pliku dziennika LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Pokaż peÅny &dziennik..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "Pl&ik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+msgid "&File:"
+msgstr "P&lik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Szkic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Szablon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "DostÄpne szablony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opcje LaTe&X i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opcje LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pcja:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Umożliwia wyÅwietlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podglÄ
d grafik nie "
+"jest wyÅÄ
czony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skala wzglÄdna w LyXie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Ro&zmiar i orientacja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrót"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "KÄ
t obrotu rysunku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Punkt obrotu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Po&czÄ
tek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&KÄ
t:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "WysokoÅÄ rysunku na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "SzerokoÅÄ rysunku na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiÄkszego wymiaru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Zachowaj &proporcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Przytnij"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Lewy &dolny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Prawy &górny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Weź z pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Szukaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Z&astÄ
p:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnoÅciÄ
wielkoÅci liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&WielkoÅÄ liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Szukanie nastÄpnego wystapienia [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Szukaj &nastÄpne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do caÅych wyrazów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "T&ylko caÅe wyrazy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Zamiana i odnalezienie nastÄpnego wystÄ
pienia [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&ZastÄ
p"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter bezpoÅrednio wyszukuje wstecz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Szukaj &poprzednie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "ZastÄpuje wszystkie wystÄ
pienia za jednym przebiegiem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Wszystkie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Ustawi&enia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Zakres ograniczajÄ
cy horyzort wyszukiwania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "ZasiÄg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Aktualny dok&ument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Aktualny dokument i wszystkie powiÄ
zane dokumentu należÄ
ce do tego samego "
+"dokumentu gÅównego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "&GÅówny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Otwórz dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Wszystkie podrÄcz&niki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy siÄ do wystÄ
pieÅ wybranego tekstu i "
+"stylu akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "I&gnorowanie formatowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Zachowaj wielkoÅÄ pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do "
+"pierwszej litery oryginaÅu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Zachowaj wielkoÅÄ &pierwszych liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Rozwijani&e makr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do Årodowisk matematycznych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Szukaj ty&lko w matematyce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formularz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Typ wstawki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Użyj &domyÅlnej pozycji wstawki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "U &góry strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Tutaj &bezwzglÄdnie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Tutaj, jeÅli &to możliwe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Strona ze wstawkami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "U &doÅu strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&CaÅa szerokoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Obrót"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Użyj czcionek OpenType i TrueType wraz z pakietem fontspec (wymaga XeTeX lub "
+"LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Użyj prawdziwych ksztaÅtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
+"udostÄpnia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&DomyÅlna rodzina:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Wybór domyÅlnej rodziny czcionek dla dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&WielkoÅÄ bazowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "OkreÅlenie kodowanie czczionki (np. T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Szeryfowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkÄ typu romaÅskiego (szeryfowa)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Bez&szeryfowa:"
+
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie byÅo, że...
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkÄ bezszeryfowÄ
(grotesk)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kala [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Skaluj czcionkÄ bezszeryfowÄ
, aby dopasowaÄ rozmiar do czcionki bazowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkÄ typu maszynowego (nieproporcjonalna)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Sk&ala [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaluj czcionkÄ maszynowÄ
, aby dopasowaÄ rozmiar do czcionki bazowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matematyka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkÄ matematycznÄ
"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Podaj czcionkÄ do zastosowania dla skryptu chiÅskiego, japoÅskiego lub "
+"koreaÅskiego (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Użyj prawdziwych ksztaÅtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
+"udostÄpnia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Użyj ksztaÅtów staroÅwieckich zamiast wyrównanych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Użyj ksztaÅtów star&oÅwieckich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Rysunek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "WyjÅciowy rozmiar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Ustawia wysokoÅÄ grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawiÄ automatycznie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Ustaw &wysokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Skaluj grafikÄ [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Ustawia szerokoÅÄ grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawiÄ automatycznie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Ustaw &szerokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Skaluj obraz do najwiÄkszego rozmiaru nie przekraczajÄ
cego szerokoÅci i "
+"wysokoÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Obroty rysunku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Zaznacz aby zamieniÄ kolejnoÅÄ obracania i skalowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Obró&t po skalowaniu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "KÄ
&t [stopnie]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nazwa pliku rysunku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Obcinanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Umożliwia wyÅwietlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podglÄ
d grafik nie "
+"jest wyÅÄ
czony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&WyÅwietlanie w LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+"Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które wspóÅdzielÄ
takie same ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Grupa rysunków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "Przypi&sany do grupy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Kliknij, aby zdefiniowaÄ nowÄ
grupÄ rysunków."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "O&twórz nowÄ
grupÄ..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Wybierz istniejÄ
cÄ
grupÄ dla aktualnego rysunku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Tryb szkicowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Tryb &szkicowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Wybierz styl wzorca dla poziomych wypeÅnieÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&OdstÄpy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "ObsÅugiwane typy odstÄpów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&WartoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "WartoÅÄ użytkownika. Wymaga \"WÅasnego\" typu odstÄpu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Wzorzec wypeÅnienia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Ochrona:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Wstaw odstÄp nawet po przeÅamaniu wiersza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nazwa zwiÄ
zana z adresem URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "OkreÅlenie celu ÅÄ
cza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Typ ÅÄ
cza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "ÅÄ
cze sieci web lub do dowolnego innego celu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "Strona &WWW"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "ÅÄ
cze do adresu e-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "ÅÄ
cze do pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "P&lik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parametry listingu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+"Zaznacz aby wprowadziÄ parametry, które nie sÄ
rozpoznawalne przez LyX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "OmiÅ &weryfikacjÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Podpis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etykieta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "WiÄcej pa&rametrów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "PodkreÅlaj odstÄpy na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Zaznacz odstÄpy na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Pokaż podglÄ
d LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Pokaż podglÄ
d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Typ wstawienia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include"
+msgstr "DoÅÄ
cz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Input"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Maszynopis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listing kodu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Edytuj plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&DostÄpne indeksy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona bÄdzie ta pozycja."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Tutaj można zdefiniowaÄ alternatywny procesor indeksów i okreÅliÄ opcje "
+"wywoÅania."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Generowanie indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Użyj wielu indeksów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Wprowadź nazwÄ pożÄ
danego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciÅnij \"Dodaj\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Usuwanie wybranego indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Przemianowanie wybranego indeku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Prz&emianuj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Typ informacji:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nazwa informacji:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfiguracja parametrów wstawki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Aktualizacja danych w tym oknie po zmianie kontekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynchronizuj okienko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Natych&miastowe zastosowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Przywacanie wartoÅci poczÄ
tkowych w oknie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Dodaje nowÄ
wstawkÄ do dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nowa wstawka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "NaciÅnij, aby móc wybraÄ lokalny plik definicji klasy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokalny plik ukÅadu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
+msgstr "Ustawienia klasy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "WÅÄ
cz, aby użyÄ opcji predefiniowanych w pliku ukÅadu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Predefiniowane:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Opcje które zostaÅy predefiniowane w pliku ukÅadu. Kliknij po lewej aby "
+"zaznaczyÄ lub odznaczyÄ opcje."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "WÅa&sne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Sterownik grafiki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Wybierz, jeżeli bieżÄ
cy dokument jest zawierany w dokumencie gÅównym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Wybierz do&myÅlny dokument gÅówny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "&Master:"
+msgstr "&GÅówny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Wprowadź nazwÄ domyÅlnego dokumentu gÅównego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Zatu&szuj domyÅlnÄ
datÄ na stronie tytuÅowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyÅaczy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&CudzysÅów:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Language &default"
+msgstr "&DomyÅlne jÄzyka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "I&nne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pakiet &jÄzykowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu jÄzykowego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Podaj komendÄ do zaÅadowania pakietu jÄzykowego (domyÅlnie: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Pr&zesuniÄcie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "WartoÅÄ pionowego przesuniÄcia linii."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "WartoÅÄ szerokoÅci linii."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&GruboÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "WartoÅÄ gruboÅci linii."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Tutaj wprowadza siÄ parametry listingu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno podpowiedzi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "GÅów&ne ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "PoÅożenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Zaznacz aby umieÅciÄ listing w linii tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "L&isting w linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Zaznacz aby otrzymaÄ listing we wstawce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Wstawka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "OkreÅl poÅożenie (htbp) dla wstawki listingu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeracja linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Strona:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Z której strony ma pojawiÄ siÄ numeracja linii?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Krok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Różnica pomiÄdzy dwiema numerowanymi liniami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Rozmiar c&zcionki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "R&ozmiar czcionki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Bazowa wielkoÅÄ czcionki dla treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Ro&dzina czcionek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Bazowy styl czcionki dla treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Dziel linie dÅuższe niż szerokoÅÄ wiersza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "ZÅam dÅ&ugie linie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "UczyÅ odstÄpy widocznymi dziÄki specjalnemu znakowi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "OdstÄ&p jako symbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "UczyÅ odstÄpy w ciÄ
gach tekstu widocznymi dziÄki specjalnemu znakowi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Z&nakowanie odstÄpu w ciÄ
gach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Rozmiar tab&ulatora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&JÄzyk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wybierz jÄzyk programowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wybierz dialekt jÄzyka programowania, jeÅli jest dostÄpny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Zakres linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pie&rwsza linia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Ostatnia &linia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "WiÄcej parametrów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeÄ listÄ parametrów."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Specyficzne dla dokumentu informacje o ukÅadzie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Sprawdź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "BÅÄdy zgÅaszane na terminalu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konwertuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "NaciÅnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukaÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Typ dziennika:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+msgid "Update the display"
+msgstr "OdÅwież ekran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Wio!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Skocz do nastÄpnego komunikatu ostrzegawczego."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "NastÄpne &ostrzeżenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Skocz do nastÄpnego komunikatu o bÅÄdzie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "NastÄpny &bÅÄ
d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Użyj domyÅlnych ustawieÅ marginesów bieżÄ
cej klasy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&DomyÅlne marginesy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Górny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dolny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&WewnÄtrzny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&ZewnÄtrzny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&OdstÄp nagÅówka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&WysokoÅÄ nagÅówka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&OdstÄp stopki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "Sep &Kolumn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Wynik gÅównego dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "DoÅÄ
cza tylko wybrane poddokumenty na wyjÅciu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "DoÅÄ
cza tylko wybranych potomków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Doprowadza liczniki i odnoÅniki do stanu z peÅnego dokumentu (wydÅuża "
+"kompilacjÄ)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "Utrzy&mywanie liczników i odnoÅników"
+
+# output zawsze sprawia problem
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "DoÅÄ
cza wszystkie poddokumenty na wyjÅciu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zawrzy&j wszystkich potomków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Wierszy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolumn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "PrzeciÄ
gnij, aby uzyskaÄ wÅaÅciwe rozmiary tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pionowe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,Å,p)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "P&oziome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Wszystkie pakiety:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "automatycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Dokument nie zaÅadowany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&DostÄpne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "De&lete"
+msgstr "&UsuÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Wybran&e:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Sortuj j&ako:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Tylko wewnÄ
trz LyX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Notka LyX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Komentarz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Drukuj jako szary tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Wyszarzenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Umieszczenie w spisie treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeracja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Format Wynikowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "OkreÅl domyÅlny format wynikowy (dla podglÄ
du/aktualizacji)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Do&myÅlny format wynikowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"WÅÄ
cza poÅÄ
czone wyszukiwanie pomiÄdzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. "
+"SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizuj z wyjÅciem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&WÅasne makro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "WÅasne makro preambuÅy LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opcje produkcji XHTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Czy zachowaÄ ÅcisÅÄ
zgodnoÅÄ z XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Surowy XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+msgid "&Math output:"
+msgstr "WyjÅcie &matematyki:"
+
+# "Output" można zmieniÄ na publikacjÄ.
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+"WspóÅczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeÅ matematycznych."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Zapisz CSS do pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "O&gólny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informacje nagÅówkowe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&TytuÅ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Te&mat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "SÅowa &kluczowe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Jeżeli nie zostanÄ
wyraźnie podane, pobierz tytuŠi autora z odpowiedniego "
+"Årodowiska w dokumencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Automatycznie wype&Ånij nagÅówek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "WÅÄ
cz prezentacjÄ PDF w trybie peÅnoekranowym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Åaduj w trybie peÅno&ekranowym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&iperÅÄ
cza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Pozwól ÅamaÄ adresy ÅÄ
cz pomiÄdzy wierszami."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "ZÅam ÅÄ
cza pomiÄdzy wie&rszami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Bez ramek dookoÅa ÅÄ
cz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "K&olorowe ÅÄ
cza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "ÅÄ
cza wsteczne do cytowaÅ bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "OdnoÅniki &wsteczne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&ZakÅadki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "G&eneruj zakÅadki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Numerowane zakÅadki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Otwórz drzewo zakÅadek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Liczba poziomów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Dodatkowe o&pcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papieru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja wÅasnego wybierajÄ
c "
+"\"WÅasne\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientacja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pionowo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "P&oziomo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Page Layout"
+msgstr "UkÅad strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Styl strony:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "SkÅad dokumentu dla druku dwustronnego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dokument &dwustronny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ten tekst definiuje szerokoÅÄ etykiety akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&NajdÅuższa etykieta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interlinia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyncza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "WÅasna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&WciÄty akapit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "W&yrównane do obu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "Do &lewej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "WyÅrodkowani&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Do prawe&j"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Użyj domyÅlnego wyrównania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&DomyÅlne wyrównanie akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Poziomy i pionowy odstÄp zawartoÅci fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Poziomy obszar zawartoÅci fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Po&ziomy fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Pionowy obszar zawartoÅci fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Pio&nowy fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A<er..."
+msgstr "Za&miana..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Użyj kolorów systemowych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "W matematyce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybranÄ
propozycjÄ "
+"uzupeÅnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatyczne uzupeÅnianie w &linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listÄ propozycji w trybie matematycznym."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupeÅnieÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Autoko&rekta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+msgid "In Text"
+msgstr "W tekÅcie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybranÄ
propozycjÄ uzupeÅnienia w "
+"kolorze szarym, w linii za kursorem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatyczne uzupeÅnianie w l&inii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listÄ propozycji w trybie tekstowym."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupeÅnieÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Pokazuje maÅy trójkÄ
t na kursorze, jeżeli uzupeÅnienie jest dostÄpne w "
+"trybie tekstu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Z&nacznik na kursorze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesuniÄty, uzupeÅnienie w linii "
+"zostanie wyÅwietlone, jeżeli jest dostÄpne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "sek. opóźnienia u&zupeÅnienia w linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesuniÄty, podpowiedzi "
+"uzupeÅnienia zostanÄ
wyÅwietlone, jeżeli sÄ
dostÄpne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "SÅowa zawierajÄ
ce mniej niż podana iloÅÄ znaków nie bÄdÄ
uzupeÅniane."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimum znaków w sÅowach, aby uzupeÅniaÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Kiedy uzupeÅnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie bÄdzie żadnego "
+"opóźnienia w wyÅwietlaniu podpowiedzi. ZostanÄ
one wyÅwietlone natychmiast."
+"Kiedy uzupeÅnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie bÄdzie żadnego "
+"opóźnienia w wyÅwietlaniu podpowiedzi. ZostanÄ
one wyÅwietlone natychmiast."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupeÅnieÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "DÅugie uzupeÅnienia sÄ
obcinane i pokazywane z \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Użyj \"...\" do skracania dÅugich uzupeÅnieÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onwerter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Z &format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "Do forma&tu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&ZmieÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&UsuÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nicja konwertera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Bufor plikowy konwertera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "WÅÄ
czon&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "WyÅwietlaj &grafiki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Natychmiastowy &podglÄ
d:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Off"
+msgstr "WyÅÄ
cz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Bez matematyki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "WÅÄ
cz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Ro&zmiar podglÄ
du:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "WspóÅczynnik dla rozmiaru podglÄ
dów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Oznaczaj koÅce akapitów na ekranie znakiem alinea (¶)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Oznaczanie zakoÅczeÅ akapitów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "ObsÅuga czcionek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Przywracanie ukÅadu i &geometrii okna."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Przywracanie pozycji kursora w miejsce gdzie znajdowaÅ siÄ podczas "
+"zamkniÄcia pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "PrzywrÃ³Ä &pozycjÄ kursora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Za&Åaduj pliki otwarte w ostatniej sesji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Wy&czyÅÄ wszystkie informacje o sesjach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeÅstwa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Zachowanie kopii &oryginaÅu przy zapisie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "DomyÅlne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Otwieraj dokumenty w pa&tkach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Czy otwieraÄ dokumenty w już dziaÅajÄ
cej instancji LyX.\n"
+"(Ustaw ÅcieżkÄ rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomiÄ tÄ
funkcjÄ)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Pojedyncza &instancja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Czy umieszczaÄ przycisk zamykania na każdej zakÅadce czy tylko na skrajnej "
+"lewej."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Pojedyncz&y przycisk zamykania patki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Zamykanie ostatniego &widoku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zamyka dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Ukrywa dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Zapytaj użytkownika"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "Edycja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kursor &nadÄ
ża za paskiem przewijania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Ustawienie szerokoÅci kursora tekstowego. W przypadku wartoÅci 0 użyta "
+"bÄdzie automatyczna kontrola szerokoÅci zależna od powiÄkszenia."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "SzerokoÅÄ kursora (&piksele):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Przewijanie poniżej &koÅca dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Omijanie znaków na koÅcach sÅowa nie bÄdÄ
cych czÄÅciÄ
tego sÅowa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Użyj stylu M&acintosh przy przesuwaniu kursora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sortuj Årodowiska alfab&etycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Grupuj Årodowiska w ich kategoriach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokÄ
tem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwÄ
w pasku statusu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Edytuj makro matematyczne z listÄ
parametrów (jak w LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "PeÅny ekran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ukryj paski &narzÄdzi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&Ukryj suwaki"
+
+# Te zakÅadki to nie bookmarki... shit. Fiszki?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Uk&ryj pasek zakÅadek plików"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ukryj pasek &menu"
+
+# Te zakÅadki to nie bookmarki... shit. Fiszki?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Ukryj pasek sta&tusu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limituj szerokoÅÄ tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "ZajÄtoÅÄ ekranu (&piksele):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "U&suÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format pliku &dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Zaznacz, aby bieżÄ
cy format byÅ widoczny w menu File > Export"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Poka&zuj w menu export"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Format &grafiki wektorowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "&Krótka nazwa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "&Rozszerzenia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Skró&t:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&ytor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&PrzeglÄ
darka:"
+
+# "Kopista" bo tylko tak można nazwaÄ kogoÅ/coÅ co kopiuje.
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&pista:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "OkreÅla domyÅlny format wyjÅciowy w czasie użycia (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "DomyÅlne format wynikowe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Z czcionkami &TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+"DomyÅlny format wyjÅciowy dla dokumentów (poza tymi z czcionkami spoza TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Z czcionkami spoza &TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"DomyÅlny format wyjÅciowy dla dokumentów używajÄ
cych czcionek spoza TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Twoja nazwa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Twój adres e-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Użyj mapy &klawiatury"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Pierwotny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&PrzeglÄ
daj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "D&rugorzÄdny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Specyficzne ustawienie dla Mac OS X dla klawiszowych skrótów emacs. Stanie "
+"siÄ skuteczne po ponownym uruchomieniu LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Nie zamieniaj znaczeÅ klawiszy JabÅuszko i Control"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myszka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "PrÄdkoÅÄ kóÅka prze&wijania:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"WartoÅÄ 1,0 jest standardowÄ
prÄdkoÅcia skrolowania kóÅkiem myszki. Wyższa "
+"wartoÅÄ przyspieszy skrolowanie, niższa wartoÅÄ je spowolni."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "PowiÄkszanie kóÅkiem przewijania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "WÅÄ
czone"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "JÄzyk &interfejsu użytkownika:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Wybierz jÄzyk interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Pakiet &jÄzykowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Zawsze Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Å»aden[[pakiet jÄzyka]]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"&zmiany jÄzyka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynajÄ
ce zmianÄ na jÄzyk obcy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr ""
+"Polecenie &powrotu\n"
+"po zmianie jÄzyka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Polecenie LaTeX koÅczÄ
ce zmianÄ na jÄzyk obcy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Na separatorze dziesiÄtnym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "DomyÅlna jednostka dÅ&ugoÅci:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Oznacz aby przekazaÄ wybór jÄzyka globalnie (do klasy dokumentu), a nie "
+"lokalnie (do pakietu jÄzykowego)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Ustaw jÄzyk &globalnie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Jeżeli wybrane, jÄzyk dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendÄ "
+"przeÅÄ
czania jÄzyka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "WÅÄ
cz na &poczÄ
tku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Jeżeli wybrane, jÄzyk dokumentu nie jest wyraźnie zakaÅczany przez komendÄ "
+"przeÅÄ
czania jÄzyka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "WÅÄ
cz na &koÅcu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Zaznacz, aby podÅwietlaÄ wizualnie jÄzyk obcy w obszarze roboczym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Zaznaczaj &obce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Przesuwanie kursora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logiczne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Wizualne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Wybierz, jeżeli okreÅlone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostaÄ "
+"zastosowane (przez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglÄ
darki &DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglÄ
darek DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Procesor dla &JapoÅskiego:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (JapoÅski)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ocesor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Op&cje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (JapoÅski)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Polecenie &nomenklatury"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"OkreÅla, czy LyX powinien tworzyÄ Åcieżki do plików LaTeX w stylu Windows "
+"lub Cygwin.\n"
+"Nie należy zmieniaÄ domyÅlnego ustawienia dopóki silnik TeX nie zostaÅ "
+"poprawnie wykryty podczas konfiguracji.\n"
+"Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Użyj Åcieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyÅlne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Szukaj w przód|S"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Polecenie DV&I:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Polecenie &PDF:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papieru:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Poziomo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maks. dÅugoÅÄ &wiersza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Maksymalna dÅugoÅÄ linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli "
+"ustawione na 0, to akapity bÄdÄ
umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
+"dÅugoÅÄ linii jest > 0, wtedy akapity bÄdÄ
oddzielone pustym wierszem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Format daty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format daty dla danych wyjÅciowych strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Co uczyniÄ, gdy istniejÄ
ce pliki majÄ
zostaÄ nadpisane przy eksportowaniu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pytaj o zgodÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "Tylko gÅówny plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefiks PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"OkreÅl te katalogi, które powinny znaleÅºÄ siÄ na poczÄ
tku zmiennej "
+"Årodowiskowej PATH.\n"
+"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"OkreÅl te katalogi, które powinny znaleÅºÄ siÄ na poczÄ
tku zmiennej "
+"Årodowiskowej TEXINPUTS.\n"
+"\".\" odpowiada bieżÄ
cemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu "
+"operacyjnego."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "PrzeglÄ
daj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "SÅo&wniki synonimów:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "PrzykÅadow&e pliki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "SÅowniki H&unspell:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Bezszery&fowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Szeryf&owa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&PowiÄkszenie %:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Duży:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&WiÄkszy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&NajwiÄkszy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Ogromny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Gigantyczny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Naj&mniejszy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Mniejszy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&MaÅy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normalny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Mi&kroskopijny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Wybranie tej opcji podnosi wydajnoÅÄ, jednakże może zredukowaÄ jakoÅÄ "
+"czcionek widocznych na ekranie"
+
+# Nie znalazÅem lepszej nazwy dla Pixmap Cache.
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "&Użyj podrÄcznego bufora pixmap aby przyspieszyÄ rysowanie czcionek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Plik &skrótów:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierajÄ
ce:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+"Gdy nie wybrane, notatki i komentarze bÄdÄ
wyÅÄ
czane ze sprawdzania pisowni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni ¬atek i komentarzy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Silnik sprawdzania pisowni:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akceptuj sÅowa takie jak \"nazwapliku\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptuj &zÅÄ
czone sÅowa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie sÅowa podkreÅleniem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "S&prawdzaj pisowniÄ w tle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Wstawione tu znaki bÄdÄ
ignorowane przy sprawdzaniu pisowni."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Znaki uci&eczki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "ZmieÅ jÄzyk używany przy sprawdzaniu pisowni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Użyj sÅownika &innego jÄzyka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Ogólne forma &i styl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Zestaw &ikon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n"
+"byÄ nieprawidÅowy do czasu zachowania ustawieÅ i restartu LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Zastosuj ikony z mo&tywu systemowego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context Help"
+msgstr "ZawartoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyÅwietlanie przydatnych "
+"komentarzy dla wstawek w gÅównym obszarze pracy edytowanego dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&WÅÄ
cz baloniki podpowiedzi w gÅównym obszarze roboczym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Ustawienia nomenklatury"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definiowanie zwisu akapitu/dÅugoÅci etykiety dla listy nomenklatury."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "WciÄcie &listy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "&WÅasna szerokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "WÅasna wartoÅÄ. \"WciÄcie listy\" wymaga ustawienia na \"WÅasna\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma byÄ czÄÅciÄ
(np. sekcjÄ
) poprzedniego."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Podindex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&DostÄpne indeksy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Wybór indeksu, który ma byÄ wydrukowany w tym miejscu dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "WyjÅcie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "OkreÅla komunikaty diagnostyczne, które majÄ
byÄ wyÅwietlane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+"Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczÄciem kompilacji przez LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&CzyÅÄ automatycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Nie wyÅwietlaj komunikatów diagnostycznych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Żad&ne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "WyÅwietla wybrane komunikaty diagnostyczne do prawej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "Wybran&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "WyÅwietlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Wszystko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "WyÅwietlaÄ wiadomoÅci w pasku statusu?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Komunikaty pa&ska statusu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etykiety &w:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&OdsyÅacze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Wprowadź napis, aby filtrowaÄ listÄ etykiet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrowanie z istotnoÅciÄ
wielkoÅci liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Z&naczenie wielkoÅci liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Sortowanie etykiet w porzÄ
dku alfabetycznym (bez uwzglÄdniania wielkoÅci "
+"liter, jeżeli opcja istotnoÅci wielkoÅci liter nie jest wybrana)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzglÄdniajÄ
c wielkoÅÄ liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Z&naczenie wielkoÅci liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupowanie etykiet wedÅug prefiksu (np. \"sek:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&pa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Idź do &etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "OdnoÅnik jaki pojawi siÄ na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page "
+msgstr "na stronie "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid " on page "
+msgstr " na stronie "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatowane odnoÅniki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "OdsyÅacze tekstowe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "UwzglÄdniaj &wielkoÅÄ liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Dopasuj t&ylko caÅe wyrazy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Proces konwersji pliku za pomocÄ
polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formaty eksportu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "WyÅlij ek&sportowany plik do komendy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Edytuj skrót"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Wprowadź funkcjÄ LyX lub sekwencjÄ komend"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "UsuŠostatni klawisz z sekwencji skrótu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&UsuÅ klawisz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "WyczyÅÄ aktualny skrót"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "C&lear"
+msgstr "&WyczyÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Skrót:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcja:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"WciÅnij kombinacjÄ skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyÅciÄ zawartoÅc "
+"przyciskiem 'WyczyÅÄ'."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Sprawdzany jÄzyk. PrzeÅÄ
czenie zamieni jÄzyk sprawdzanego wyrazu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nieznane sÅowo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "BieżÄ
ce sÅowo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Znajdź &nastÄpne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "ZastÄ
&pienie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "ZastÄ
pienie wybranym sÅowem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "ZastÄpuje sÅowo bieżÄ
cym wyborem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Propozycje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignoruj sÅowo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoruj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Akceptuj sÅowo na czas tej sesji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnoruj wszystko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaje sÅowo do osobistego sÅownika"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"DostÄpne kategorie zależÄ
od kodowania dokumentu. Wybierz UTF-8 dla peÅnego "
+"zakresu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegoria:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Wybierz to, aby wyÅwietliÄ wszystkie dostÄpne znaki na raz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&WyÅwietl wszystkie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "BieżÄ
ca komórka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Pozycja bieżÄ
cego wiersza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Pozycja bieżÄ
cej kolumny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Ustawienia tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Ustawienia wiersza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "ZÅÄ
czenie komórek różnych wierszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Wiel&owierszowa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "PrzesuniÄcie pio&nowe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Opcjonalne przesuniÄcie pionowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ustawienia komórki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Obraca komórkÄ o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "kÄ
t obrotu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Ustawienia caÅej tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&SzerokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Wyrów&nanie w pionie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Obraca tabelÄ o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Ob&rót"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "W&yrównanie poziome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Justified"
+msgstr "Wyrównane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Na separatorze dziesiÄtnym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separator &dziesiÄtny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "StaÅa szerokoÅÄ kolumny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"OkreÅla pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej "
+"wiersza."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
+"OkreÅla pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej "
+"wiersza."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "Mu<icolumn"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X-a:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "WÅasny format kolumny (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Ramki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ustal ramki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustaw ramki dla bieżÄ
cej (wybranej) komórki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Wszystkie ramki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżÄ
cej (wybranej) komórki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Ustaw"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżÄ
cej (wybranej) komórki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmalny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Użyj domyÅlnego (siatka) stylu obramowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "&DomyÅlny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Dodatkowe odstÄpy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "N&ad wierszem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "U &doÅu strony:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "PomiÄdzy &wierszami:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Obrót tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Zaznacz dla dÅugiej wielostronicowej tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Zastosuj &dÅugÄ
tabelÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Ustawienia wiersza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Ramka górna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Ramka dolna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "ZawartoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "NagÅówek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Powtarzaj ten wiersz jako nagÅówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+msgid "on"
+msgstr "WÅÄ
cz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Pierwszy nagÅówek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Ten wiersz jest nagÅówkiem na pierwszej stronie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Nie drukuj pierwszego nagÅówka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "Pusty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Stopka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkÄ na każdej stronie (oprócz ostatniej)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ten wiersz jest stopkÄ
na ostatniej stronie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Ustawia Åamanie strony na bieżÄ
cym wierszu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&ZÅam stronÄ na bieżÄ
cym wierszu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie dÅugiej tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "W&yrównanie dÅugiej tabeli:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamyka okno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "OdÅwieża listÄ plików"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"WyÅwietla zawartoÅÄ wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki sÄ
wyÅwietlone "
+"ze ÅcieżkÄ
"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "Pod&glÄ
d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Wybór klas lub styli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Klasy LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Style LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Style BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Bazy danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "PrzeÅÄ
cza widok listy plików"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pokaż Åcieżki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Wcina kolejne akapity"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&WciÄcie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Rozmiar wciÄcia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "OdstÄp pio&nowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Rozmiar odstÄpu pionowego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "OdstÄpy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Typy odstÄpów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Wyrównuje do marginesów tekst w edytorze LyX (to nie wpÅywa na wyrównanie "
+"tekstu wynikowego)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Użyj &justyfikacji w obszarze pracy LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "JÄzyk tezaurusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "HasÅo indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&SÅowo kluczowe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "SÅowo do znalezienia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Odnajdź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Wybrany wpis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Wybór:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "ZamieÅ wpis wybranym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Kliknij, aby wybraÄ propozycjÄ; kliknij podwójnie aby odnaleźÄ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Wprowadź napis, aby filtrowaÄ treÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"PrzeÅÄ
cza pomiÄdzy spisami treÅci, listÄ
rysunków lub listÄ
tabel, jeÅli sÄ
"
+"dostÄpne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Zmniejsza gÅÄbokoÅÄ zagnieżdżenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "ZwiÄksza gÅÄbokoÅÄ zagnieżdżenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "PrzesuŠwybrany element w dóŠo jeden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "PrzesuÅ wybrany element w górÄ o jeden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Próbuj trwale utrzymaÄ rozwiniÄte wÄzÅy w widoku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Urzymuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ustawia gÅÄbokoÅÄ drzewa nawigacji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Wpisz tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+"JeÅli wybierzesz tÄ
opcjÄ, LyX nie pokaże wiÄcej ostrzeżenia w danym wypadku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "Nie pokazuj wiÄcej te&go ostrzeżenia!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Wstaw odstÄp nawet po przeÅamaniu strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "DomyÅlny odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "MaÅy odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Åredni odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Duży odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Wybierz format wyjÅcia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Pokaż źródÅo tak jak otrzymuje je gÅówny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktualny akapit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Kompletne źródÅo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Tylko preambuÅa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Tylko ciaÅo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Jednostka szerokoÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "liczba wymaganych wierszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "użyj liczby wierszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "PrzeÅwit &linii:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "ZewnÄtrze (domyÅlna)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "WewnÄ
trz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "użyj nawisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Na&wis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "WartoÅÄ nawisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Jednostka nawisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Wybierz tÄ
opcjÄ, aby umożliwiÄ elastyczne poÅożenie wstawki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Umożliw pÅywanie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "ArtykuÅy"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TytuÅSkrócony"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "MiesiÄ
c publikacji"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "MiesiÄ
c publikacji:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Rok publikacji"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Rok publikacji:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Tom publikacji"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Tom publikacji:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Wydanie publikacji"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Wydanie publikacji:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "SÅowa kluczowe"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "SÅowa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Streszczenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "PodziÄkowanie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "PodziÄkowanie."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Rysunki"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "GÅównyTekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Notka:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Kursor poza tabelÄ
"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksjomat"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Przypadek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Przypadek \\the case."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Stwierdzenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konkluzja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hipoteza"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Wniosek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kryterium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+msgid "Example"
+msgstr "PrzykÅad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Äwiczenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemat"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notacja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propozycja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Uwaga"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Uwaga \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "RozwiÄ
zanie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "RozwiÄ
zanie \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Podpis:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Dowód"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard w Tytule"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "przypis autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "UÅamki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "czÅonkowstwo w IEEE"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+msgid "Lowercase"
+msgstr "MaÅe litery"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "maÅe litery"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Krótki autor|K"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "AutorInfo:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "PrzynależnoÅÄ autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "PrzynależnoÅÄ autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Specjalna wzmianka referatu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Tekst po tytule"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "NagÅówki strony"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Lewy NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "ZaznaczOba"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID publikacji"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Streszczenie---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "HasÅo indeksu---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Pierwszy nagÅówek:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "TreÅÄ koÅcowa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Nieudany podglÄ
d"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Nieudany podglÄ
d"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "TytuŠskrócony"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "OdnoÅniki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografia bez zdjÄcia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaBezZdjÄcia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Argumentacja"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatywny napis dowodu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatywny napis dowodu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Dowód."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "TytuÅ (Prosta Ramka)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "PreambuÅa"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Czasopismo"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Streszczenie."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "PodtytuÅ"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Nadbitka"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "ProÅby o odbitkÄ do:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "PodziÄkowania."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekcja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "znakinstytucji"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Znak Instytucji"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Streszczenie (nieustrukturyzowane)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "STRESZCZENIE"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Streszczenie (ustrukturyzowane)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Kontekst twojej pracy (opcjonalny, można pozostawiÄ puste)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metody"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metody użyte w twojej pracy"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Wyniki"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Wyniki twojej pracy"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "SÅowa kluczowe."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "PodziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "SÅownik synonimów"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus niedostÄpny w ostatnim A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliacja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltprzynależnoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "Number"
+msgstr "Numeracja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatywna przynależnoÅÄ:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "I"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "znak altprzynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "NagÅówki tematu:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[PodziÄkowania]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmieÅÄRysunek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "UmieÅÄ rysunek tutaj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmieÅÄTabelÄ"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "UmieÅÄ tabelÄ tutaj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Dodatek]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "UwagaDoWydawcy"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "OdnoÅnikiTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "References. ---"
+msgstr "OdnoÅniki: ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "KomentarzeTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notka: ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "Table note:"
+msgstr "Notka tabeli:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "notkatabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "znak notkitabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PodpisRysunku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "UrzÄ
dzenie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
+msgid "Facility:"
+msgstr "Infrastruktura:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nazwa obiektu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ob:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "Zbiór danych"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Zbiór danych:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "OdnoÅniki"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Notka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "TytuŠskrócony|S"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Krótki tytuÅ, który pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "&Krótka nazwa:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Ten wiersz jest stopkÄ
na ostatniej stronie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt przynależnoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Także przynależnoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Relacje AMS"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Wariant:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schemat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista schematów"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista diagramów"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Lista grafów"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Suplement"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Autor Spisu treÅci"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnotka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemia"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemia"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "ÅaciÅski"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "W wierszu|W"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "wolumin TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Numer wolumenu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "numer TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Numer artykuÅu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "OdnoÅnik"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "OdnoÅnik:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "OdnoÅnik"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI artykuÅu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "autor PDF"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Autor PDF:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "SÅowa kluczowe"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "PomysÅy"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Skrót"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Obrazek skrótu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "kategorie CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Kategorie CR:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "katCR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "kategoria CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "numer-CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Numer kategorii"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategoria"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Trzeci-poziom"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Trzeci-poziom kategorii"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "CytatSkrócony"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Cytat skrócony"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "PodziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "PodziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL filmu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL danych:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kodu:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "ArtykuÅ (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "ImiÄ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Bezramki"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "DosÅowny"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cytowanie-numer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Wolumen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "DzieÅ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "MiesiÄ
c"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "nrMS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "CzÄÅÄ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "RozdziaÅ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Podakapit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpodakapit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- NagÅówek --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sekcja-specjalna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sekcja-specjalna:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-czasopismo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-czasopismo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Cytowanie-numer:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-tom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-tom:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-rocznik"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-rocznik:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "HasÅo indeksu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "HasÅo indeksu..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "HasÅo indeksu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "HasÅo indeksu:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "OdnoÅnik wewnÄtrzny"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "OdnoÅnik wewnÄtrzny:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplement..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Suplement-notka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Suplement-mat-notka:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cytat (inny)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cytat (inny):"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Otrzymano:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Przejrzano"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Przejrzano:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Zaakceptowano"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Zaakceptowano:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Opublikowane on-line:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cytowanie:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-strony"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-strony:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "SÅowa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "SÅowa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Rysunki"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Rysunki:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabele:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Zbiory danych"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Zbiory danych:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENA"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Kod CCC:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&PorzuÄ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "SÅowoKluczowe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Kod pocztowy"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcja*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcja*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Lewy NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Lewy NagÅówek:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Prawy NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Prawy NagÅówek:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kod CCC:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresAutora"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adres Autora:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentarz w interlinii"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Komentarz w interlinii:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Znak przynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "PrzynależnoÅÄ autora:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "PodziÄkowania."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorytm"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SekcjaSpecjalna"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SekcjaSpecjalna*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nienumerowane"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcja*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "KsiÄ
żki"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Äwiczenia do rozdziaÅu"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krótki tytuÅ, który pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "BieżÄ
cy Adres"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "BieżÄ
cy adres:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adres e-mail:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "SÅowa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "PodziÄkowania:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedykowany"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedykacja:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "TÅumacz"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "TÅumacz:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "PrawyNagÅówek"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Prawy nagÅówek:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Streszczenie:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "TytuŠskrócony:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DwóchAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrzechAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CzterechAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DwieAfiliacje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrzyAfiliacje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CzteryAfiliacje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "PodziÄkowania:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "GrubaLinia"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "WyÅrodkowane"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etykiety jaka pojawi siÄ na liÅcie ilustracji/tabel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "DopRysunek"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "DopBitmapa"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Dostosowane elementy|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Dostosowany napis elementu"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Kolejno"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PiÄciuAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SzeÅciuAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "LewyNagÅówek"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Lewy nagÅówek:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PiÄÄPrzynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SzeÅÄPrzynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "NotkaAutora"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Notka Autor:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Czasopismo"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "PreambuÅa"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "NrKopii"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "CzÄÅÄ*"
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "DomyÅlny odstÄp"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "nie cytowane"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Dodaj tylko do bibliografii."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentacje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Specyfikacja nakÅadki|y"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Specyfikacja nakÅadki dla tej listy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Specyfikacje nakÅadki elementu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na slajdzie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Specyfikacja nakÅadki dla tego elementu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini Szablon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+"Mini szablon dla tej listy (zobacz instrucjÄ dla beamer, aby poznaÄ "
+"szczegóÅy)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "NajdÅuższa etykieta|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"NajdÅuższa etykieta na tej liÅcie (w celu okreÅlenia gÅÄbokoÅci wciÄcia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sekcjonowanie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Tryb Specyfikacji|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"OkreÅl, w którym trybie (artykuÅu, prezentacji) pojawi siÄ ten nagÅówek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "CzÄÅÄ jaka pojawi siÄ w spisie treÅci/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcja jaka pojawi siÄ w spisie treÅci/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcja jaka pojawi siÄ w spisie treÅci/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcja jaka pojawi siÄ w spisie treÅci/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "Ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Specyfikacja nakÅadki dla tej ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "DomyÅlna specyfikacja nakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "DomyÅlna specyfikacja nakÅadki wewnÄ
trz tej ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Opcje Ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Opcje ramki (zobacz instrukcjÄ dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "TytuÅ Ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Podaj tutaj tytuÅ ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstaRamki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Ramka (prosta)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "WÄ
tÅaRamka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Ramka (wÄ
tÅa)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZnówRamka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Powtórz ramke z etykietÄ
"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "TytuÅRamki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "OkreÅl ustawienia nakÅadki (zobacz instrukcjÄ dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krótki tytuŠramki|K"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krótka forma tytuÅu ramki używana w niektórych motywach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "PodtytuÅRamki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Kolumna poczÄ
tkowa (zwiÄksza gÅÄbokoÅÄ!), szerokoÅÄ:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Opcje kolumn"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Opcje kolumn (zobacz instrukcjÄ dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opcje umieszczania kolumny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Opcje umieszczania kolumny (t, T, c, b)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "KolumnyWyÅrodkowane"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolumny (wyrównane do Årodka)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "KolumnyWyrównaneGórnie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolumny (wyrównane do góry)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "NakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Numer pauzy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Numer slajdu gdzie kontekst poniżej pauzy staje siÄ widoczny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Nadbitka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ obszaru nadbitki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "SzerokoÅÄ obszaru nadbitki (domyÅlnie: szerokoÅÄ tekstu)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ObszarNakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "ObszarnakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ obszaru nakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "SzerokoÅÄ obszaru nakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "WysokoÅÄ obszaru nakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "WysokoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "WysokoÅÄ obszaru nakÅadki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Odkryty"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Odkryte na slajdach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "Tylko"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Tylko na slajdach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Specyfikacja Akcji|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr "TytuÅ Bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Podaj tutaj tytuÅ bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlokPrzykÅadu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Blok PrzykÅadu:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Blok Alertu:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+msgid "Titling"
+msgstr "TytuÅowanie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki tytuÅ, który pojawi siÄ w pasku bocznym/nagÅówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "TytuÅ (Prosta Ramka)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "PodtytuŠskrócony|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki podtytuÅ, który pojawi siÄ w pasku bocznym/nagÅówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki autor, który pojawi siÄ w pasku bocznym/nagÅówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krótki instytut|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki instytut, który pojawi siÄ w pasku bocznym/nagÅówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ZnakInstytucji"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "TytuŠskrócony|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótka data, która pojawi siÄ w pasku bocznym/nagÅówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "RysunekTytuÅowy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cytat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "CudzysÅów"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Wniosek."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Specyfikacje Akcji|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatkowy tekst twierdzenia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatkowy tekst doklejany do nagÅówka twierdzenia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definicja."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definicje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definicje."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "PrzykÅad."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr "PrzykÅady"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "PrzykÅady."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemat."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Twierdzenie."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Kod LyX'a"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ElemNotki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiona"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Wyróżnienie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "Wyróż."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "Widzialny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niewidzialny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatywa"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "DomyÅlny tekst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Podaj tutaj domyÅlny tekst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Notka Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opcje notki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "OkreÅl opcje notki (zobacz instrukcjÄ dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "TrybArtykuÅu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "ArtykuÅ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "TrybPrezentacji"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Spis rysunków"
+
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Nowy wpis:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Dodatkowe o&pcje"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "TytuÅowanie"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Wstaw tytuŠskrócony|S"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&DomyÅlne jÄzyka"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "JÄzyk &interfejsu użytkownika:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Tezaurus nie jest dostÄpny dla tego jÄzyka!"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "KsiÄ
żka (klasa standardowa)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrator"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "PODNIESIONYM GÅOSEM:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Narrator"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Na boku"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "KURTYNA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adres po prawej"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "pasek zmian"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Szachy"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "GÅównaLinia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "GÅównaLinia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Wariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Wariant:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podwariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podwariant:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podwariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podwariant(2):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podwariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podwariant(3):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podwariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podwariant(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podwariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podwariant(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "UkryjPosuniÄcia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "UkryjPosuniÄcia:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Szachownica"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[szachownica]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "WyÅrodkowana Szachownica"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[wyÅrodkowana szachownica]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Wyróżnienie"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Wyróżnienia:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "StrzaÅka"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "StrzaÅka:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "RuchSkoczka"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "RuchSkoczka:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "ChiÅski artykuÅ (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "ChiÅska ksiÄ
żka (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "ChiÅski raport (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Dodaje Årodowisko pozwalajÄ
ce na zdefiniowanie nagÅówków i stopek stron. "
+"UWAGA: W celu użycia tego moduÅu należy ustawiÄ \"Style nagÅówków\" w menu "
+"Ustawienia dokumentu -> UkÅad strony na \"wymyÅlny\" (ang. fancy)!"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Årodkowa stopka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Lewy NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Lewy NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Lewy NagÅówek:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Lewa stopka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Lewa stopka:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Årodkowa stopka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Årodkowa stopka:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Prawa Stopka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Prawa Stopka:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "RozdziaÅ*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Podakapit*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autor grupowy"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaWydania"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia Wydania"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Wydanie"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "WydanieUwagi"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "ImiÄ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Listy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "WyÅlij Na Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Mój Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Adres zwrotny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "WaszZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Wasz znak:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MójZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "NaszZnak:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "ZakoÅczenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lewy dolny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Lewy dolny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "RozpoczÄcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "RozpoczÄcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "RozpoczÄcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "RozpoczÄcie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "ZakoÅczenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "ZakoÅczenie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "zaÅÄ
czniki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "zaÅÄ
czniki:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "DW:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresNadawcy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Aneks"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "WaszZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "WaszePismo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "WaszePismo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MójZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Miejsce"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Miasto"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "MiejscowoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "MiejscowoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "OdnoÅnik"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Odpowiedź"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "RozpoczÄcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Streszczenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrowienia"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "ZaÅ."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "ZaÅÄ
czniki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Rozdzielnik"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "KsiÄ
żka DocBook (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "KsiÄ
żki (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "ArtykuÅ DocBook (SGML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Angielski amerykaÅski"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TytuÅRoboczy"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "TytuÅ roboczy"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RoboczyAutor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Opcja adresu"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Opcjonalny argument dla adresu"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nast Adres:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "PodziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "OdnoÅnik"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "PodziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Wstaw odsyÅacz wewnÄtrzny"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Wstaw odsyÅacz wewnÄtrzny"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "ImiÄ"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "ImiÄ"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "Europejskie Stowarzyszenie Geofizyczne (EGS)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "TytuÅ LaTeX-a"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Czasopismo:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "nrMS"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numer_MS:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PierwszyAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Odbitki"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "proÅby_o_odbitkÄ_do:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (wersja przestarzaÅa)"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opcje autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Opcjonalny argument dla autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adres Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Opcja podziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Opcjonalny argument dla podziÄkowaÅ"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DOWÃD."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "PrzykÅad \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "etykieta przypisu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-Rok"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "AutorInfo:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "BieżÄ
cy Autor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetWierszA"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Dodaje wstawkÄ przypisów koÅcowych dostÄpnÄ
obok przypisów dolnych. Musisz "
+"dodaÄ polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieÅciÄ "
+"przypisy koÅcowe."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "SÅowa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Opis:"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "NazwaStopki"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Do pliku:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numer telefony komórkowego"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "nowa strona"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "nowa strona"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Natychmiastowy &podglÄ
d:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data urodzenia"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Data urodzenia:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "NarodowoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "NarodowoÅÄ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "PÅeÄ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "PÅeÄ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PrzedZdjÄciem"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "OdstÄp przed zdjÄciem:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "ZdjÄcie"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "ZdjÄcie:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrazkiem"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "OdstÄp za obrazkiem:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "OdstÄp pionowy"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Dodatkowy odstÄp pionowy"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "TytuÅ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "TytuÅ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Ustaw prawÄ
liniÄ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Element ozdobiony:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Dostosowane wstawki"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Lewy NagÅówek:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&JÄzyk:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Brak jÄzyka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "headings"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Wstaw uÅamek"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "JÄzyk"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&JÄzyk:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Stopka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "JÄzyk:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tKoniec)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+#, fuzzy
+msgid "End of CV"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Wyróżnienia:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europejskie CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Nazwa stopki:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Komórka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Rozmiar do którego skalowane jest zdjÄcie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Strona"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "TytuÅ jaki pojawi siÄ w nagÅówku"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Element ozdobiony:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "OdstÄp pionowy"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "OdstÄp pio&nowy"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "ArtykuÅ (klasa standardowa z dodatkowymi rozmiarami czczionek)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Raport (klasa standardowa z dodatkowymi rozmiarami czczionek)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Napraw LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Åaduje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. "
+"Aby zachowaÄ wstecznÄ
zgodnoÅÄ, te poprawki nie sÄ
czÄÅciÄ
jÄ
dra LaTeX. W "
+"przypadku użycia tego moduÅu skÅad dokumentu może zmieniaÄ siÄ po "
+"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszÅoÅci, dlatego że fixltx2e może "
+"dostarczaÄ wiÄcej poprawek w kolejnych wersjach."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Spis %1$s"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Spis rysunków"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "RozpoczÄcie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "BÅÄ
d nazwy pliku"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Error"
+msgstr "BÅÄ
d"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "KataloÅski"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Wstaw notkÄ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Tekst po tytule"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Notka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Notka*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "BÅÄ
d"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "BÅÄ
d"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "KataloÅski"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "KataloÅski"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "TytuÅFolii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "TytuÅFolii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "SkróconyTytuÅFolii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "ObróconyTytuÅFolii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "SkróconyObróconyTytuÅFolii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "Lista (ptaszki)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "Lista (krzyżyki)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moje Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moje Logo:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ograniczenia"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ograniczenia:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Twierdzenie #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemat #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Wniosek #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propozycja #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definicja #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Twierdzenie*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemat*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Wniosek*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propozycja*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propozycja."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicja*"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy koÅcowe. Musisz "
+"dodaÄ polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieÅciÄ "
+"przypisy koÅcowe."
+
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Francuski list (frletter)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "List:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Aneks"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Aneks:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "MiejscowoÅÄ:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Kraj:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MójZnak:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "WaszZnak:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "WaszePismo:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "NrRozlBanku"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "NrRozlBanku:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "NrKonta"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "NrKonta:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "OdnoÅnik:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "ZaÅ.:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NazwaWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NazwaWierszA:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NazwaWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NazwaWierszB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NazwaWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NazwaWierszC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NazwaWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NazwaWierszD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NazwaWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NazwaWierszE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NazwaWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NazwaWierszF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NazwaWierszG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NazwaWierszG:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresWierszA:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresWierszB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresWierszC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresWierszD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresWierszE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresWierszF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonWierszA:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonWierszB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonWierszC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonWierszD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonWierszE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonWierszF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetWierszA:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetWierszB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetWierszC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetWierszD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetWierszE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetWierszF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankWierszA:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankWierszB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankWierszC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankWierszD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankWierszE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankWierszF:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skala"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "StaÅa szerokoÅÄ kolumny"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Obrót"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "&KÄ
t:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "WysuniÄcie"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Dodaje Årodowisko dla akapitów z wysuniÄcie. Jest to taki akapit, gdzie "
+"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaÅ kolejne wiersze sÄ
"
+"wciÄte."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "ArtykuÅ"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Stwierdzenie #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Uwagi"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Uwagi #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dowód:"
+
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "WiÄcej"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(WIÄCEJ)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Kontynuacja"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(kontynuacja)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "NadtytuÅ:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "Bez numeracji"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "PoÅożenie"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Tekst po tytule"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Imiona autora"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Imiona autora, które pojawiÄ
siÄ w wierszu nagÅówka"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "linia wzoru"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kody klasyfikacji"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "PodpisTabeli"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Podpis tabeli"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Odncytatu"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "OdnoÅnik cytatu"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "ListaRzymska"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schemat numeracji"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Użyj najwiÄkszego numeru elementu na liÅcie, np. \"(iv)\" dla 4 rzymsko "
+"numerowanych elementów"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Twierdzenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Wniosek \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemat \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Propozycja \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Pytanie \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hipoteza \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Propozycja"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "InicjaÅy"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definiuje styl akapitu z inicjaÅem. Zobacz podrÄcznik EmbeddedObjects, aby "
+"zapoznaÄ siÄ za szczegóÅowym opisem."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "InicjaÅ"
+
+#: lib/layouts/initials.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
+
+#: lib/layouts/initials.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "InicjaÅy"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "InicjaÅ"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Instytut Fizyki (IOP)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krótki tytuÅ, który pojawi siÄ w wierszu nagÅówka"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "Recenzja"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Temat"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "Referat"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "Stwierdzenie"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (prosta)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "NagÅówek bibliografii"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "STRESZCZENIE:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SÅOWA KLUCZE:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisja"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "PODZIÄKOWANIA"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Afiliacja"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Bezramki"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "BieżÄ
cy Autor:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Afiliacja"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&SÅowo kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "ramka podpisu"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "OdnoÅnik:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Znak przynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numer PACS:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Wersja robocza"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Wersja robocza"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "JapoÅski (CJK)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "JapoÅska ksiÄ
żka (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "SÅowa kluczowe"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "SÅowa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "TytuŠskrócony"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "TytuŠskrócony"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "TytuŠskrócony"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "pakiet"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "pakiet"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "KawaÅek"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "WyjÅcie"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "przed"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "TytuŠskrócony:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresPoOdbitki"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adres dla próÅb o odbitki"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TytuÅRoboczy"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "TytuÅ roboczy"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RoboczyAutor"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R "
+"musi byÄ zainstalowany, aby ten moduÅ zadziaÅaÅ: install.packages('knitr'). "
+"ZwrÃ³Ä uwagÄ na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystaÄ wiÄcej informacji, "
+"odwiedź http://yuhui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opcje Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "wyrażenie S/R"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "wyr S/R"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Miejsce"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postscriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "headings"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Odbitki"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Brak"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+#, fuzzy
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "KsiÄ
żka z LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Ten moduÅ dodaje wstawkÄ do wprowadzania kodu LilyPond bezpoÅrednio w LyX. "
+"BÄdzie od przetwarzany na wyjÅciu. Zobacz przykÅadowy plik lilypond.lyx."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "KsiÄ
żka z LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr "JÄzykoznawstwo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definiuje pewne specjalne Årodowiska przydatne w jÄzykoznawstwie (numerowane "
+"przyÅady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik "
+"linguistics.lyx w przykÅadach."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Numerowany przykÅad (wielolinowy)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "PrzykÅad:"
+
+# Nie wiem jaki naprawdÄ.
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Numerowany przykÅad (kolejny)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "Examples:"
+msgstr "PrzykÅady:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz numeracjÄ|P"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Konfiguracja|K"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Subexample"
+msgstr "PodprzykÅad"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Subexample:"
+msgstr "PodprzykÅad:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "TÅumacz"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "UÅamki"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Struktura"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Expression"
+msgstr "Wyrażenie"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "expr."
+msgstr "wyr."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Concepts"
+msgstr "PomysÅy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "concept"
+msgstr "pomysÅ"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "RozpoczÄcie"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "RozpoczÄcie"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Gru&pa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista tableaux"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "KawaÅek"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Dziennik budowania dla programowania piÅmiennego"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "KawaÅek"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Roboczy tytuÅ LaTeX-a"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "TytuÅ Spisu treÅci"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "TytuÅ spisu treÅci:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Roboczy Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor Spisu treÅci"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor Spisu treÅci:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Przypadek #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Stwierdzenie."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hipoteza #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "PrzykÅad #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Äwiczenie #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Notka #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "WÅasnoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "WÅasnoÅÄ #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Pytanie #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Uwaga #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "RozwiÄ
zanie #."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "WczytaÄ kopiÄ zapasowÄ
?"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Zmiana: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitalik"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "żaden"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "TytuŠskrócony|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "TytuŠskrócony"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "RozdziaÅ jaki pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcja jaka pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcja jaka pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcja jaka pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Akapit jaki pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Podakapit jaki pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Podsumowanie rozdziaÅu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigram"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "PodglÄ
d źródÅa|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "ŹródÅo LaTeX"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TytuÅ wiersza"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "TytuÅ poematu jaki pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TytuÅ wiersza*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisekcja"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Styl"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "WielkoÅÄ czcionki"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Zestaw &ikon:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "% szerokoÅci kolumny"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "% szerokoÅci kolumny"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "StronyPDF"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "StronyPDF"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "ImiÄ"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Rodzina:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Rodzina:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linia u góry|g"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linia u góry|g"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Inne"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&GruboÅÄ:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Kolumn:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "opcjonalne"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "ZawartoÅÄSlajdu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Wpis:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Odn.+Tekst: "
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Prawy NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "Pie&rwsza linia:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "TytuÅ wiersza"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "TytuÅ spisu treÅci:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Receptura"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nazwa informacji:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Nazwa gaÅÄzi"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "ZakoÅczenie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Użyj sÅownika &innego jÄzyka:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "ZakoÅczenie:"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Miejsce"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Dodatkowe odstÄpy"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Prosta ramka, podziaÅ stron|r"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polski raport (pakiet MW)"
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&NatBib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&NatBib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTytuÅ"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Komputer"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Nazwa informacji:"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Opis:"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Opis:"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Komputer"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Opis:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "komentarz"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "etykieta komentarza"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Brak jÄzyka"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Ustaw styl granic"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Styl dokumentu"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notacja"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Marginesy"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Marginesy"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kopiuj|K"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lista przypisów"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Lista przypisów"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Formularz"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "Autor Spisu treÅci:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "WiÄcej parametrów"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "OdÅwież"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Punkt obrotu"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "K&olorowe ÅÄ
cza"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "SzerokiSlajd"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Slajdy"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Opcje Sweave"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "KoniecSlaju"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "SzerokiSlajd"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "PustySlajd"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Pusty slajd:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Kolumna"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Tylko na slajdach"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Tylko na slajdach"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Slajd*"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptura"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Receptura"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Receptura:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "SkÅadniki"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "SkÅadniki"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "SkÅadniki:"
+
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Raport (klasa standardowa)"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (wersja przestarzaÅa)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "PrzynależnoÅci (alternatywna)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "PrzynależnoÅÄ (alternatywna):"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Opcja alternatywnej przynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Opcjonalny argument dla komendy przynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "PrzynależnoÅÄ (żadna)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Brak przynależnoÅci"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Opcje adresu elektronicznego|s"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Opcjonalny argument dla komendy e-mail"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Opcja URL autora"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Opcjonalny argument dla komendy strony domowej"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "WspóÅpraca"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "WspóÅpraca:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Wersja robocza"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krótki tytuÅ jaki pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "podziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "UmieÅÄTabelÄ"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Czysta strona"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Szukaj &nastÄpne"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Opcje wstawek"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Opcje wstawek"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "maÅe litery"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "% szerokoÅci tekstu"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltPrzynależnoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numer PACS:"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Bez numeracji"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "PodziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "OdnoÅnik"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Do lewej|l"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Lewa stopka:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Do prawej"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Prawa Stopka:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "opcjonalne"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "DodCzÄÅÄ"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "DodRozdz"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "RozdziaÅ jaki pojawi siÄ w spisie treÅci/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "DodSekc"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "DodRozdz*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "DodSekc*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcja"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Wydawcy"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedykacja"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "TytuÅ w nagÅówku"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Górny przedtytuÅ"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Dolny przedtytuÅ"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Dodatkowy tytuÅ"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Motto"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "PierwszyAutor"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "List KOMA-Script (V. 1, przestarzaÅy)"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "ZaÅ."
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Miejsce:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Adres specjalny"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Adres specjalny:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "TytuÅ:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "WaszZnak"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "WaszList"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Wasz list z:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "MójZnak"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Nr Klienta:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Nr faktury:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NastAdres"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nast Adres:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefon Nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Adres URL nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "KoniecListu"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Zaznaczenie|S"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "SzerokoÅÄ rysunku na wydruku"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "headings"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Wstaw odstÄp nawet po przeÅamaniu wiersza"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Podsekcja"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekcja"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Podpodsekcja"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekcja"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "SlajdPoziomo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slajd Poziomo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "SlajdPionowo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slajd Pionowo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TytuÅSlajdu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodtytuÅSlajdu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaSlajdów"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ZawartoÅÄSlajdu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ZawartoÅÄSlajdu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "PostÄpZawartoÅci"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "PostÄpZawartoÅci"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Slajd Poziomo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Slajd Pionowo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slajd*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[ZawartoÅÄ Slajdu]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "PostÄp ZawartoÅci"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Aktualny aka&pit"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "etykieta URL"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Rzuca cieÅ"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the to positions on the page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "SekcjaSpecjalna"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Odmiana:"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipoteza*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorytm*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "TytuÅ jaki pojawi siÄ w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "OdnoÅnik:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Wersja robocza"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Wersja robocza"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Proste CV"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Temat"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nowy Slajd:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Warstwa"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nowa warstwa"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nowy wpis:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TekstNiewidzialny"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TekstWidzialny"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "AutorInfo"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "AutorInfo:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "PODZIÄKOWANIA"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "czerwony"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "Cofnij"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "RozdziaÅ"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Równanie"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Przypis"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "stopka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Wyszarzenie"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Lista listingi"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Ustawienia listingów"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Idks:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "etykieta notatki"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "PodglÄ
d"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Maszynopis"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "CzÄÅÄ \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "RozdziaÅ \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Dodatek \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "ElementPoczÄ
tkowy"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "TytuŠskrócony"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "PodtytuÅ"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "RozdziaÅ"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "headings"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "NagÅówki tematu:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Inne"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "TytuÅ spisu treÅci:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor Spisu treÅci:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "TytuÅ roboczy"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "TytuÅ roboczy"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "TytuÅ roboczy"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Streszczenie"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "SÅowoKluczowe"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Użyj sÅownika &innego jÄzyka:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Opis:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "&NajdÅuższa etykieta"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TytuÅ wiersza"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dowód(QED)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Dowód(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "NagÅówek"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "NagÅówek (opcjonalny):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "podziÄkowania"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Wstaw"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instytucja #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "BieżÄ
cy Autor:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Nadbitka"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Nadbitka:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "JapoÅska ksiÄ
żka (pismo pionowe)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Kolory"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "K&olorowe ÅÄ
cza"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Kolory"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Brak jÄzyka"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "DomyÅlny|D"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definicja \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "CzÄÅÄ \\thepart"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definicja \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "PrzykÅad \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Äwiczenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kryterium"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kryterium."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorytm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksjomat \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksjomat*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksjomat."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Warunek \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Warunek*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Warunek."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notka \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Notka*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Notka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notacja \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notacja*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notacja."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Podsumowanie \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Podsumowanie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Podsumowanie."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "PodziÄkowanie \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "PodziÄkowanie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konkluzja \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konkluzja*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konkluzja."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "ZaÅożenie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "ZaÅożenie \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "ZaÅożenie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "ZaÅożenie."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Pytanie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Pytanie."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "twierdzenia"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kryterium \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorytm \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Warunek \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notacja \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Podsumowanie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Uznanie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konkluzja \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "ZaÅożenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Pytanie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemat \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definicja \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "PrzykÅad \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Äwiczenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Konkluzja \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziaÅach)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziaÅów)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne wedÅug rozdziaÅów (to znaczy licznik jest "
+"zerowany na poczÄ
tku każdego rozdziaÅu). Używaj tego moduÅu tylko z "
+"ukÅadami, które posiadajÄ
Årodowisko rozdziaÅu."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Nazwane twierdzenia"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Nazwane twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Nazwane twierdzenie."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "PrzykÅad*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Äwiczenie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "RozwiÄ
zanie"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Uwaga*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Stwierdzenie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne wedÅug rozdziaÅów. Używaj tego moduÅu tylko z "
+"ukÅadami, które posiadajÄ
Årodowisko rozdziaÅu.Numeruj twierdzenia i podobne "
+"wedÅug rozdziaÅów. Używaj tego moduÅu tylko z ukÅadami, które posiadajÄ
"
+"Årodowisko rozdziaÅu."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hipoteza."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Äwiczenie."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "RozwiÄ
zanie"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Uwaga."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Twierdzenia"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Lista listingów"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "Z&awartoÅÄ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "BrakujÄ
cy plik"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "W wierszu|W"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "BrakujÄ
cy plik"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Kapitalik"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitalik"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ etykiety"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "DopRysunek"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Ustawienia caÅej tabeli"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Ministrona"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Drukuj dokument"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ etykiety"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
+
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrykanerski"
+
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "AlbaÅski"
+
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angielski (USA)"
+
+# "polytonic" to mi sprawia problem...
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Greka (starożytny)"
+
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
+
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "ArmeÅski"
+
+#: lib/languages:184
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angielski (Australia)"
+
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
+
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Niemiecki (Austria)"
+
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezyjski"
+
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski"
+
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
+
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "BiaÅoruski"
+
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
+
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "BretoÅski"
+
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
+
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "BuÅgarski"
+
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angielski (Kanada)"
+
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
+
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "KataloÅski"
+
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ChiÅski (uproszczony)"
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "ChiÅski (tradycyjny)"
+
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptyjski"
+
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorwacki"
+
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "Czeski"
+
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "DuÅski"
+
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (malediwski)"
+
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holenderski"
+
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
+
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "EstoÅski"
+
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "FiÅski"
+
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicyjski"
+
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "GruziÅski"
+
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (stara pisownia)"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
+
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
+
+#: lib/languages:547
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
+
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+# "polytonic" to mi sprawia problem...
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
+
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
+
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
+
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandzki"
+
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "WÅoski"
+
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapoÅski"
+
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "JapoÅski (CJK)"
+
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachski"
+
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "KoreaÅski"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmandżi"
+
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "LaotaÅski"
+
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "Åotewski"
+
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
+
+# Wikipedia mi pomogÅa...
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "DolnoÅużycki"
+
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "WÄgierski"
+
+#: lib/languages:773
+msgid "Marathi"
+msgstr "MarÄá¹hÄ«"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angielski (Nowa Zelandia)"
+
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norweski (Bokmål)"
+
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norweski (Nowonorweski)"
+
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr "OksytaÅski"
+
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "RumuÅski"
+
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
+
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "PóÅnocnolapoÅski"
+
+#: lib/languages:892
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskryt"
+
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Szkocki"
+
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
+
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbski (ÅaciÅski)"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "SÅowacki"
+
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "SÅoweÅski"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "HiszpaÅski"
+
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "HiszpaÅski (Meksyk)"
+
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
+
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski"
+
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "TybetaÅski"
+
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecki"
+
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "TurkmeÅski"
+
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UkraiÅski"
+
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "GórnoÅużycki"
+
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Wietnamski"
+
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walijski"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (matematyczny)"
+
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (matematyczny)"
+
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (matematyczny)"
+
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Lekka)"
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Skondensowana)"
+
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Lekka Skondensowana)"
+
+#: lib/latexfonts:493
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Lekka)"
+
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Skondensowana)"
+
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Lekka Skondensowana)"
+
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:580
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:601
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "BÅÄ
d LaTeX-a"
+
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Maszynowa"
+
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (Nowy TX)"
+
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (matematyczna)"
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Matematyczny)"
+
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (Nowy TX)"
+
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (Nowy TX)"
+
+#: lib/latexfonts:676
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (Nowy TX)"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (rozszerzony ucs) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "ArmeÅski (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Årodkowoeuropejski (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "PoÅudniowoeuropejski (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "BaÅtycki (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabski (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grecki (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecki (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "BaÅtycki (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)"
+
+# Czy to jest kurna poprawnie???
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "PoÅudniowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (Rzymski Macintosh)"
+
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Årodkowoeuropejski (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrylica (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrajski (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "JÄzyki nordyckie (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrylica (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Årodkowoeuropejski (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrylica (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrajski (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabski (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "BaÅtycki (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrylica (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrylica (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "ChiÅski (tradycyjny) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "JapoÅski (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "ChiÅski (uproszczony) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "ChiÅski (uproszczony) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "JapoÅski (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "KoreaÅski (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "ChiÅski (tradycyjny) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "JapoÅski (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "JapoÅski (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "JapoÅski (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "JapoÅski (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "JapoÅski (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tajski (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Årodowisko Array|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Årodowisko Cases|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Årodowisko Aligned|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Årodowisko AlignedAt|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Årodowisko Gathered|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Årodowisko Split|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Znaki separatory...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Macierz...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Årodowisko AMS Align|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Årodowisko AMS AlignAt|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Årodowisko AMS FlAlign|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Årodowisko AMS Gather|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Årodowisko AMS Multline|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Årodowisko Eqnarray|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Årodowisko AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nadaj numer caÅej formule|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numeruj tÄ
liniÄ|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etykieta równania|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "OdnoÅnik wewnÄtrzny...|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdziel komórkÄ|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Wstaw|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Dodaj liniÄ powyżej|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Dodaj liniÄ poniżej|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "UsuÅ liniÄ powyżej|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "UsuÅ liniÄ poniżej|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Dodaj liniÄ z lewej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Dodaj liniÄ z prawej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "UsuÅ liniÄ z lewej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "UsuÅ liniÄ z prawej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz pasek narzÄdzi matematyki"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz pasek panelu narzÄdzi matematyki"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz pasek narzÄdzi tabelaryczny"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "NastÄpny odnoÅnik|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Idź do etykiety|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "|R"
+msgstr "|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "()|e"
+msgstr "()|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "|P"
+msgstr "|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page |O"
+msgstr "na stronie |n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid " on Page |f"
+msgstr " na stronie |r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatowany odnoÅnik|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstowy odnoÅnik|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ustawienia...|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "WróÄ|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiuj jako odnoÅnik|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnÄtrznie...|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otwórz wstawkÄ|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zamknij wstawkÄ|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "RozwiÄ
ż wstawkÄ|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Pokaż etykietÄ|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bezramkowe|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Prosta ramka|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Prosta ramka, podziaÅ stron|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Owalne, cienkie|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Owalne, grube|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Rzuca cieÅ|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Cieniowane tÅo|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Podwójna ramka|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentarz|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Wyszarzenie|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Poziomy fantom|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Pionowy fantom|Y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spacja wewnÄ
trz sÅowa|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Twarda spacja|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Widoczny odstÄp|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "MaÅy odstÄp|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Cienki odstÄp ujemny|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "PóÅpoczwórna spacja (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chroniona póÅpoczwórna spacja (Enspace)|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Poczwórna spacja|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Podwojona poczwórna spacja|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (hfill)|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chronione wypeÅnienie poziome|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (kropkami)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (kreskÄ
)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (lewÄ
strzaÅkÄ
)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (prawÄ
strzaÅkÄ
)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (górna klamra)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (dolna klamra)|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "DÅugoÅÄ wÅasna|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Åredni odstÄp|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Gruby odstÄp|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "OdstÄp ujemny Åredni|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "OdstÄp ujemny wÄ
ski|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DomyÅlne ominiÄcie|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "MaÅe ominiÄcie|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Årednie ominiÄcie|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Duże ominiÄcie|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "VFill|F"
+msgstr "PionWypeÅÅ|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Custom|C"
+msgstr "WÅasny|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ustawienia...|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
+msgid "Include|c"
+msgstr "DoÅÄ
cz|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
+msgid "Input|p"
+msgstr "WejÅcie|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Maszynopis|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Maszynopis (oznakowane luki)|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Edycja doÅÄ
czonego pliku...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nowa strona|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Koniec strony|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Czysta strona|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Podwójna czysta strona|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Wyszczerbiony podziaÅ wiersza|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Wyrównane zÅamanie wiersza|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Separator menu|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Wklej ostatnie|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skocz do zapisanej zakÅadki|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Szukaj w przód|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "PrzesuÅ akapit w górÄ|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "PrzesuÅ akapit w dóÅ|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promuj sekcjÄ|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Degraduj sekcje|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "PrzesuÅ sekcjÄ w dóÅ|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "PrzesuÅ sekcjÄ w górÄ|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Wstaw wyrażenie regularne"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptuj zmianÄ|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "OdrzuÄ zmiany|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Styl tekstu|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Tryb peÅnoekranowy"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Zamknij aktualny widok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cokolwiek|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Dowolny niepusty|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Dowolne sÅowo|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Dowolna liczba|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Zdefiniowane użytkownika|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "DoÅÄ
cz argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "UsuÅ ostatni argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "ZamieÅ pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "ZamieÅ ostatni opcjonalny na nie-opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Wstaw opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "UsuÅ opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Dodaj konsumpcjÄ argumentu od prawej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Dodaj konsumpcjÄ argumentu opcjonalnego od prawej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "UsuÅ wypluwanie ostatniego argumentu do prawej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&ZastÄ
p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edytuj zewnÄtrznieâ¦|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "W górÄ|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "W dóÅ|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "Do lewej|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "Do prawej|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Left|f"
+msgstr "Do lewej|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "Årodkowanie|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Right|h"
+msgstr "Do prawej|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Decimal"
+msgstr "DziesiÄtne"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Wielokolumnowa|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Wielowierszowa|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "DoÅÄ
cz wiersz|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "UsuÅ wiersz|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiuj wiersz|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "PrzesuÅ wiersz w górÄ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "PrzesuÅ wiersz w dóÅ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "DoÅÄ
cz kolumnÄ|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "UsuÅ kolumnÄ|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiuj kolumnÄ|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "PrzesuÅ kolumnÄ w prawo|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "PrzesuÅ kolumnÄ w lewo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "UmieÅÄTabelÄ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Pogrubienie|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Ramki"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justowanie|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "Path|P"
+msgstr "Åcieżka|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+msgid "Class|C"
+msgstr "Zamknij|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Wersja pliku|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Wersja drzewa|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor wersji|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Data wersji|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Czas wersji|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Wersja LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informacja o dokumencie|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiuj tekst|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktywuj gaÅÄ
ź|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktywuj gaÅÄ
ź|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktywuj gaÅÄ
ź w gÅównym|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktywuj gaÅÄ
ź w gÅównym|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Dodaj nieznanÄ
gaÅÄ
ź|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Dodaj odnoÅnik na pozycji kursora|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Wszystkie indeksy|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Podindeks|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "OdrzuÄ zmiany|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promuj sekcjÄ|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Degraduj sekcje|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "PrzesuÅ sekcjÄ w dóÅ|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Zaznacz sekcjÄ|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "ZawiÅ przy podglÄ
dzie|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "PodglÄ
d|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "NarzÄdzia|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoc|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nowy|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otwórz...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otwórz ostatnie|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zamknij|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zamknij wszystko"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Zapisz|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Zapisz jako...|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Zapisz wszystko|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "PowrÃ³Ä do zapisanego|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola wersji|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importuj|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportuj|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nowe okno|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zamknij okno|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "ZakoÅcz|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "NanieÅ zmiany i zablokuj...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiuj|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "ZmieÅ nazwÄ|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "PrzywrÃ³Ä do wersji repozytorium|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "UsuÅ ostatnio naniesione zmiany|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porównanie ze starszÄ
rewizjÄ
â¦|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Pokaż historiÄâ¦|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Użyj wÅaÅciwoÅci blokady|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksportuj Jako|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Cofnij|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponów|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Wklej specjalnie|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Wybierz caÅÄ
wstawkÄ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "Wybierz wszystko"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Znajdź i zastÄ
p (Szybkie)|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Znajdź i zastÄ
p (Zaawansowane)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl tekstu|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematyka|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Wiersze i kolumny|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "ZwiÄksz gÅÄbokoÅÄ Årodowiska|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmniejsz gÅÄbokoÅÄ Årodowiska|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "RozwiÄ
ż wstawkÄ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ustawienia notki...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Ustawienia fantomuâ¦|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ustawienia gaÅÄzi...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia pudeÅka...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Ustawienia pozycji indeksuâ¦|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia indeksuâ¦|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ustawienia informacjiâ¦|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Ustawienia listingówâ¦|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ustawienia tabel...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Wklej z HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Wklej z LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Wklej jako PDF z odnoÅnikiem zwrotnym"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Wklej jako PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Wklej jako PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Wklej jako JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Wklej jako EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Czysty tekst|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Czysty tekst, ÅÄ
czone linie|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Zaznaczenie|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Zaznaczenie, ÅÄ
czone linie|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "RozwiÄ
ż styl tekstu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Dostosowane...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitaliki|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "WielkÄ
literÄ
|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "MaÅe litery|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Pogrubienie|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Wielowierszowa|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Górna linia|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolna linia|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Lewa linia|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Prawa linia|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "Szczyt|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Årodek|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "spód|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Årodek|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "DoÅÄ
cz wiersz|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "DoÅÄ
cz kolumnÄ|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiuj kolumnÄ|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "ZmieÅ typ granic|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definicja makra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "ZmieÅ typ formuÅy|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl tekstu|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Dodaj liniÄ powyżej|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "UsuÅ liniÄ powyżej|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "UsuÅ liniÄ poniżej|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "ZamieÅ pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "ZamieÅ pierwszy opcjonalny na nie-opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "DomyÅlny|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "W wierszu|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Rodzina formalnego skryptu matematycznego|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "ZwykÅa czcionka tekstu|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szeryfowa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Bezszeryfowa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Maszynowa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Pismo pogrubione"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Pismo jasne"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Odmiana pochylona"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Odmiana prosta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, uproÅÄ|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, faktor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "RozwiÅ makro matematyczne|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "ZwiÅ makro matematyczne|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Okno konspektu|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Okno źródÅa|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Okno komunikatów|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Paski narzÄdzi|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Podziel widok na lewÄ
i prawÄ
poÅówkÄ|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Podziel widok na górnÄ
i dolnÄ
poÅówkÄ|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "PeÅny ekran|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematyka|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Znak specjalny|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatowanie|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Spisy|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "Wstawka|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notka|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "GaÅÄ
ź|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Dostosowane wstawki"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "Plik|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "PudeÅko"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cytowanie...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "OdnoÅnik wewnÄtrzny...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etykieta...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Rysunek...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "Adres URL...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "HiperÅÄ
cze|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Przypis w stopce|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Kod TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing kodu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "PodglÄ
d|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Wielokropek|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec zdania|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "ZwykÅy cudzysÅów|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Pojedynczy cudzysÅów|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chroniony myÅlnik|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Podzielny ukoÅnik|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "OdstÄp pionowy"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator menu|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symbole fonetyczne|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Indeks górny|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks dolny|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Twarda spacja|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "OdstÄp poziomy...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Linia pozioma...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "OdstÄp pionowy...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbij ligaturÄ|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerowana formuÅa|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Spis treÅci|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista listingów|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX'a...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Czyty tekst...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Czysty tekst, ÅÄ
czone linie|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "ŹródÅo zewnÄtrzne...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument podrzÄdny...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentarz|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Wstaw nowÄ
gaÅÄ
ź...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Åledzenie zmian|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zbuduj program|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Tutaj wÅÄ
cz Dodatek|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "PodglÄ
d gÅównego dokumentu|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizowanie gÅównego dokumentu|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Skompresowany|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Åledź zmiany|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "PoÅÄ
cz zmiany...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptuj zmianÄ|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "OdrzuÄ wszystkie zmiany|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "ZakÅadki|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "NastÄpna notka|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "NastÄpna zmiana|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "NastÄpny odnoÅnik|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Idź do etykiety|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Zapisz zakÅadkÄ 1|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Zapisz zakÅadkÄ 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Zapisz zakÅadkÄ 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Zapisz zakÅadkÄ 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Zapisz zakÅadkÄ 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "WyczyÅÄ zakÅadki|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Nawiguj wstecz|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Pisownia|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "SÅownik synonimów...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statystyki...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sprawdź TeX|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informacje TeX|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "WÅasne...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ustawienia...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Samouczek|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "PodrÄcznik użytkownika|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatkowe funkcjonalnoÅci|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obiekty osadzane|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Konfiguracja|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkcje LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specyficzne podrÄczniki|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyX-ie|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Prezentacja Beamer|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Kolory"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Diagram Feynman'a|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "PodrÄcznik lingwistyki|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "JÄzykoznawstwo|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Podpisy wielojÄzyczne|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "PodrÄcznik XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otwórz dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Zapisz dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Sprawdzaj pisowniÄ ciÄ
gle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponów"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Znajdź i ZastÄ
p"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Znajdź i zastÄ
p (zaawansowane)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Nawiguj wstecz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz wyróżnienie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz kapitaliki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Zastosuj ostatnie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wstaw matematykÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Wstaw grafikÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz konspekt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz pasek narzÄdzi matematyki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz pasek narzÄdzi tabel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "PodglÄ
d/Aktualzacje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "PodglÄ
d"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "PodglÄ
d gÅównego dokumentu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizacja gÅównego dokumentu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "WÅÄ
cza przeszukiwanie w przód i w tyÅ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "PodglÄ
d w innym formacie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizacja w innym formacie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "ZwiÄksz gÅÄbokoÅÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmniejsz gÅÄbokoÅÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Wstaw wstawkÄ obrazka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Wstaw wstawkÄ tabeli"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Wstaw etykietÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Wstaw odsyÅacz wewnÄtrzny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Wstaw hasÅo indeksu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Wstaw hasÅo indeksu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw notkÄ na marginesie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Wstaw notkÄ LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Wstaw pudeÅko"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Wstaw hiperodnoÅnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Wstaw kod TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Wstaw makro matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "DoÅÄ
cz plik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "DoÅÄ
cz wiersz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "DoÅÄ
cz kolumnÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "UsuÅ wiersz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "UsuÅ kolumnÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "PrzesuÅ wiersz w górÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "PrzesuÅ kolumnÄ w lewo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "PrzesuÅ wiersz w dóÅ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "PrzesuÅ kolumnÄ w prawo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ustaw górnÄ
liniÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ustaw dolnÄ
liniÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ustaw lewÄ
liniÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ustaw prawÄ
liniÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ustal linie obramowania"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ustaw wszystkie linie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "UsuÅ wszystkie linie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "Justuj w lewo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "WyÅrodkuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "Justuj w prawo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Wyrównuj na dziesiÄtnych"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "WyÅrodkuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Wyrównaj do doÅu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Obraca komórkÄ o 90 stopni lub odznacza obrót"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Obraca tabelÄ o 90 stopni lub odznacza obrót"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ustaw wielokolumnowÄ
"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ustaw wielowierszowÄ
"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "Matematyka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz pomiÄdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Wstaw standardowy uÅamek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Wstaw sumÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Wstaw caÅkÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "Wstaw iloczyn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Wstaw ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Wstaw [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Wstaw { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Wstaw separatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Wstaw Årodowisko Cases"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz panele matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Makra matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "UsuÅ ostatni argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "DoÅÄ
cz argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "ZamieÅ pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "ZamieÅ ostatni opcjonalny na nie-opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "UsuÅ opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Wstaw opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "UsuÅ wypluwanie ostatniego argumentu do prawej"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Dodaj konsumpcjÄ argumentu od prawej"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Dodaj konsumpcjÄ argumentu opcjonalnego od prawej"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Symbole fonetyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "SamogÅoski IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Inne symbole IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Bufor komend"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzja[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "Åledź zmiany"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "NastÄpna zmiana"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptuj zmianÄ wewnÄ
trz zaznaczenia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "OdrzuÄ zmianÄ wewnÄ
trz zaznaczenia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "ZÅÄ
cz zmiany"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "OdrzuÄ wszystkie zmiany"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "Wstaw notkÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "NastÄpna notka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Ignoruj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Separator menu|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Moje Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "PodlÄ
d innych formatów"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola wersji"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Odblokuj i edytuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "NanieÅ zmiany i zablokuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "PodglÄ
d dziennika wersji"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "OdrzuÄ zmianÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porównanie ze starszÄ
rewizjÄ
"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porównanie z ostatniÄ
rewizjÄ
"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Wstaw informacjÄ o wersji"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Użyj wÅaÅciwoÅci blokowania SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panele matematyki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "OdstÄpy matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "UÅamki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czczionki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "StrzaÅki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "StrzaÅki (rozszerzone)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatory (rozszerzone)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Rozszerzony ÅaciÅski A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relacje negacji (rozszerzone)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "Kropki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Separatory (staÅy rozmiar)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Różne (rozszerzony)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "OdstÄpy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Cienki odstÄp\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Åredni odstÄp\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Gruby odstÄp\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "OdstÄp poczwórny\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "OdstÄp podwójnie poczwórny\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "OdstÄp ujemny\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Poziomy fantomu\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Pionowy fantom\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "ÅciÄcie\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Lewe pokrycie\t\\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Årodkowe pokrycie\t\\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Prawe pokrycie\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "Pierwiastki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (maÅy)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "PochyÅy uÅamek (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednostka (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednostka uÅamkowa (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednostka uÅamkowa (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "UÅamek tekstowy\t\\tfac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "UÅamek wyróżniony\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kontynuowany uÅamek\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kontynuowany uÅamek (lewy)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kontynuowany uÅamek (prawy)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Dwumian\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "WyÅwietl dwumian\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursywa\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
+
+# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to siÄ da przetÅumaczyÄ.
+# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójnÄ
kreskÄ
, jakby puste w Årodku.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktura\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Skrypt formalny\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "utilde"
+msgstr "utylda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "linia wzoru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cancel"
+msgstr "anuluj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "bcancel"
+msgstr "banuluj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "xcancel"
+msgstr "xanuluj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cancelto"
+msgstr "anulujdo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Wstaw lewo/prawo stronne skrypty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Wstaw prawostronne skrypty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Wstaw lewostronne skrypty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Wstaw boczne skrypty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Wklej"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+# Å»eby nie byÅo, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "ozdobnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "w"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "WyÅÄ
cz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandzki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "lub"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "makro matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Drukuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Justuj w prawo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Prezentacja"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "tak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "eighthnote"
+msgstr "ósemka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr "ÄwierÄnuta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "halfnote"
+msgstr "póÅnuta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "fullnote"
+msgstr "caÅa nuta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "twonotes"
+msgstr "dwie nuty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Czasopismo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "aries"
+msgstr "baran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "taurus"
+msgstr "byk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr "bliźniÄta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "cancer"
+msgstr "rak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leo"
+msgstr "lew"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr "panna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr "waga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr "skorpion"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr "strzelec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr "koziorożec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr "wodnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr "ryby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "komentarz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "&Scal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Ustaw lewÄ
liniÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Ustaw prawÄ
liniÄ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Bez koloru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relacje negacji (rozszerzone)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "pusty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Lewy górny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Prosta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Konwertery"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Na boku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Na boku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "tÅo notki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "WiÄ
zany górnie pasek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "WiÄ
zany dolnie pasek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr "DÅugi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr "PóÅdÅugi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Extra short"
+msgstr "Ekstra krótki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr "GÅówny akcent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "PodrzÄdny akcent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Zezwalaj na &koÅce stron"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "purpurowy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Temat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#, fuzzy
+msgid "Laminal"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Kapitaliki|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Kapitaliki|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Przejrzano"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "MaÅe litery"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "podwójna ramka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "W &dóÅ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Brakuje argumentu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globalnie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globalnie"
+
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:43
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ObrazekRastrowy"
+
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "Obrazek rastrowy"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Format &grafiki wektorowej"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Rysunek Xfig"
+
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Rysunek Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Diagram szachowy"
+
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Diagram szachowy"
+
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Diagram posuniÄÄ szachowych.\n"
+"Ten wzorzec użyje XBoard do edycji pozycji.\n"
+"Użyj \"Plik->Zapisz pozycjÄ\" w XBoard aby zapisaÄ\n"
+"pozycje, które chcesz zaprezentowaÄ.\n"
+"Upewnij siÄ, że plik ma rozszerzenie \".fen\"\n"
+"i pamiÄtaj, aby podaÄ ÅcieżkÄ wzglÄdnÄ
do\n"
+"poÅożenia dokumentu LyX.\n"
+"W XBoard użyj \"Edycja->Edytuj pozycjÄ\"\n"
+"aby uruchomiÄ ogólnÄ
edycjÄ szachownicy.\n"
+"Możesz także chcieÄ wykonaÄ \"Opcje->Testuj zgodnoÅÄ\"\n"
+"i pamiÄtaj, że Årodkowy i prawy klik wstawia\n"
+"nowy materiaÅ na szachownicÄ.\n"
+"Aby to zadziaÅaÅo, należy umieÅciÄ doÅÄ
czony\n"
+"lyxska.sty w miejscu widzianym przez TeX\n"
+"oraz trzeba zainstalowaÄ pakiet skak\n"
+"z archiwów CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Muzyka skÅadana przez LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Zapisy nutowe zÅożone przez GNU LilyPond,\n"
+"skonwertowane do .pdf lub .eps do doÅÄ
czenia\n"
+"Użycie .eps wymaga przynajmniej lilypond 2.6\n"
+"Użycie .pdf wymaga przynajmniej lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "StronyPDF"
+
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Strony PDF"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"DoÅÄ
cza dokumenty PDF używajÄ
c pakietu 'pdfpages'.\n"
+"Aby zawrzeÄ wiele stron, należy zastosowaÄ opcjÄ 'pages',\n"
+"która musi byÄ wstawiona do 'Opcji'.\n"
+"PrzykÅad:\n"
+"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n"
+"* pages={x,y,z} (dla okreÅlonych stron)\n"
+"* pages=- (aby doÅÄ
czyÄ wszystkie strony)\n"
+"* pages=last-1 (aby doÅÄ
czyÄ wszystkie strony w odwrotnej kolejnoÅci)\n"
+"Z opcja \"noautoscale\" strony PDF bÄdÄ
wstawione\n"
+"w oryginalnym rozmiarze.\n"
+"Zapoznaj siÄ z dokumentacjÄ
pakietu pdfpages,\n"
+"aby poznaÄ inne opcje i wiÄcej szczegóÅów.\n"
+
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dziesiejsza data.\n"
+"Przeczytaj 'info date' aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n"
+
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagram Dia"
+
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:566
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:566
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:575
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Skompresowany|m"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:590
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Czysty tekst (wyjÅcie szachów)"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Czysty tekst (obrazek)"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Czysty tekst (wyjÅcie Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "date (output)"
+msgstr "data (wyjÅcie)"
+
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:610
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dvilatex)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:616
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Muzyka LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "KsiÄ
żka z LilyPond (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (czysty)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (czysty)|L"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (schowek)"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Czysty tekst|e"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Czysty tekst (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Czysty tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Czysty tekst, ÅÄ
czone linie"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Informacja (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Arkusz Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Arkusz Excel"
+
+#: lib/configure.py:635
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (nieskadrowany)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (skadrowany)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafika)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (skadrowany)"
+
+#: lib/configure.py:666
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:673
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Noteedit"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:682
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:683
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:684
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "date command"
+msgstr "polecenie daty"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabela (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:701
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:702
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:706
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "PodglÄ
d LyX"
+
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:708
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyxBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1068
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1071
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Archiwum LyX (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s i inni."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "BÅÄD!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Pozycja bibliografii nie znaleziona!"
+
+#: src/Buffer.cpp:407
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "BÅÄ
d dyskowy:"
+
+#: src/Buffer.cpp:408
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX nie może utworzyÄ kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby peÅny dysk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:534
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX usiÅuje zamknÄ
Ä dokument, który ma niezapisane zmiany!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:536
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Próba zamkniÄcia zmienionego dokumentu!"
+
+#: src/Buffer.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunÄ
Ä katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
+msgid "Document header error"
+msgstr "BÅÄ
d nagÅówka dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:957
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmiany nie wyÅwietlane na wyjÅciu LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmiany nie bÄdÄ
widoczne na wyjÅciu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/"
+"soul nie sÄ
zainstalowane.\n"
+"ProszÄ zainstalowaÄ te pakiety lub przedefiniowaÄ \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmiany nie bÄdÄ
widoczne na wyjÅciu LaTeX, gdy zostanie użyty pdflatex; "
+"xcolor i soul nie sÄ
zainstalowane.\n"
+"ProszÄ zainstalowaÄ oba te pakiety lub przedefiniowaÄ \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/Buffer.cpp:1141
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1171
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s koÅczy siÄ niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony."
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
+
+#: src/Buffer.cpp:1267
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógÅ byÄ utworzony plik "
+"tymczasowy dla konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:1278
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
+
+#: src/Buffer.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleÅºÄ skryptu konwersji "
+"lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
+
+#: src/Buffer.cpp:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z wczeÅniejszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx polegÅ przy "
+"próbie konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z nowszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx polegŠprzy próbie "
+"konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Plik tylko do odczytu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+"Plik %1$s nie może byÄ zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do "
+"odczytu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s zostaÅ zmodyfikowany z zewnÄ
trz. Czy jesteŠpewien, że chcesz "
+"zastÄ
piÄ ten plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1378
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "ZastÄ
piÄ zmodyfikowany plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&ZastÄ
p"
+
+#: src/Buffer.cpp:1442
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeÅstwa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyÄ kopii zapasowej %1$s.\n"
+"ProszÄ sprawdziÄ, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
+msgid "Write failure"
+msgstr "Niepowodzenie zapisu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+" %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+" %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+" %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+" %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+" %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nie można zapisaÄ pliku!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1530
+msgid " done."
+msgstr " gotowe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Zapisano do %1$s. Uff.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1558
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1572
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument zostaÅ utracony."
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Wykryto wyjÄ
tek oprogramowania Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"ProszÄ sprawdziÄ, czy oprogramowanie wspierajÄ
ce dla twojego kodowania "
+"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane."
+
+#: src/Buffer.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nie można odnaleÅºÄ komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Pewne znaki twojego dokumentu sÄ
prawdopodobnie niereprezentowalne w "
+"wybranym kodowaniu.\n"
+"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może byÄ pomocna."
+
+#: src/Buffer.cpp:1715
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "konwersji iconv nie udaÅa siÄ"
+
+#: src/Buffer.cpp:1720
+msgid "conversion failed"
+msgstr "nieudana konwersja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1833
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Znak niekodowalny w Åcieżce pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Åcieżka twojego dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"zawiera glify nieznane w aktualnym kodowaniu dokumentu (mianowicie %2$s). To "
+"prawdopodobnie spowoduje niekompletny rezultat, chyba że TEXINPUTS zawiera "
+"ÅcieżkÄ katalogu dokumentu i nie stosujesz wprost wzglÄdnych Åcieżek (np. "
+"Åcieżek rozpoczynajÄ
cych siÄ od \"./\" lub \"../\") w preambule lub w ERT.\n"
+"\n"
+"W wypadku kÅopotów, wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu\n"
+"(takie jak utf8) lub zmieÅ nazwÄ Åcieżki do pliku."
+
+#: src/Buffer.cpp:2181
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "DziaÅanie chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2195
+msgid "chktex failure"
+msgstr "bÅÄ
d chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nie można pomyÅlnie uruchomiÄ chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2488
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "BÅÄ
d w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2601
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "BÅÄ
d podczas generowania kodu programowania literackiego."
+
+#: src/Buffer.cpp:2681
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "GaÅÄ
ź \"%1$s\" nie istnieje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "GaÅÄ
ź \"%1$s\" już istnieje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "BÅÄ
d podczas wczytywania pliku!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3678
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "PodglÄ
d kodu źródÅowego dla %1$d akapitu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3682
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "PodglÄ
d kodu źródÅowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3736
+msgid "Preview source code"
+msgstr "PodglÄ
d kodu źródÅowego"
+
+#: src/Buffer.cpp:3738
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "PodglÄ
d preambuÅy"
+
+#: src/Buffer.cpp:3740
+msgid "Preview body"
+msgstr "PodglÄ
d ciaÅa"
+
+#: src/Buffer.cpp:3755
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Czysty tekst nie posiada preambuÅy."
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3916
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Nieudany autozapis!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3977
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatyczny zapis bieżÄ
cego dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4100
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie można wyeksportowaÄ pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "File name error"
+msgstr "BÅÄ
d nazwy pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Åcieżka do dokumentu nie może zawieraÄ spacji."
+
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
+
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4287
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4356
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Istnieje kopia bezpieczeÅstwa tego dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"PrzywróciÄ zapisanÄ
kopiÄ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4359
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "WczytaÄ kopiÄ bezpieczeÅstwa?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Recover"
+msgstr "&PrzywróÄ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Wczytaj oryginaÅ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4371
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Plik awaryjny zostaÅ udanie zaÅadowany, ale oryginalny plik %1s jest "
+"oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij siÄ, że zapiszesz dokument do "
+"innego pliku."
+
+#: src/Buffer.cpp:4378
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument pomyÅlnie odzyskany."
+
+#: src/Buffer.cpp:4380
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyÅlnie."
+
+#: src/Buffer.cpp:4381
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Czy usunÄ
Ä teraz plik ratunkowy?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "UsunÄ
Ä plik ratunkowy?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Zachowaj"
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Plik ratunkowy usuniÄty"
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Nie zapomnij zapisaÄ swojego pliku teraz!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4398
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Czy usunÄ
Ä teraz plik ratunkowy?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
+"\n"
+"WczytaÄ kopiÄ zamiast oryginaÅu?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+msgid "Load backup?"
+msgstr "WczytaÄ kopiÄ zapasowÄ
?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Wczytaj &kopiÄ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "Load &original"
+msgstr "Wczytaj &oryginaÅ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4434
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Plik kopii zapasowej zostaÅ udanie zaÅadowany, ale oryginalny plik %1s jest "
+"oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij siÄ, że zapiszesz dokument do "
+"innego pliku."
+
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Bez sensu!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4998
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s przeÅadowany."
+
+#: src/Buffer.cpp:5001
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nie można przeÅadowaÄ dokumentu %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX amsmath sÄ
w użyciu tylko, gdy typy formuŠi symbole z "
+"matematycznego paska narzÄdzi AMS sÄ
wstawione do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiety LaTeX amssymb sÄ
w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
+"narzÄdzi AMS sÄ
wstawione do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX cancel jest w użyciu tylko, gdy komenda \\cancel jest wstawiona "
+"do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol caÅki jest wstawiony do "
+"wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
+"wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathtools jest w użyciu tylko, gdy jakieŠrelacje matematyczne "
+"sÄ
wstawione do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraŠz komend \\ce lub \\cf "
+"jest wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX stacrel jest w użyciu tylko, gdy komenda \\stackrel jest "
+"wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX stmaryrd jest w użyciu tylko, gdy symbole z czcionki symboli St "
+"Mary's Road sÄ
wstawione do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX undertilde jest w użyciu tylko, gdy używasz dekoracji ramki "
+"matematycznej \"utilde\""
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Zastosowana klasa dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"wymaga zewnÄtrznych plików, które nie sÄ
dostÄpne.\n"
+"Ta klasa może nadal byÄ w użyciu, jednakże dokument\n"
+"nie bÄdzie mógÅ byÄ skompilowany, dopóki nastÄpujÄ
ce\n"
+"wymagane elementy nie zostanÄ
zainstalowane:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Spójrz do sekcji 3.1.2.2. (DostÄpnoÅc Klas)\n"
+"podrÄcznika użytkownika, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji."
+
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "NiedostÄpna klasa dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Niekodowalne znaki"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1912
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki użyte w nazwie indeksu nie mogÄ
byÄ wyÅwietlone\n"
+"w aktualnym kodowaniu wiÄc zostaÅy pominiÄte:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+msgid "uncodable character"
+msgstr "znak niekodowalny"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Nazwa autora '%1$s',\n"
+"użyta do Åledzenia zmian, zawiera glify które nie mogÄ
\n"
+"byÄ reprezentowane w aktualnym kodowaniu. Odpowiednie glify\n"
+"zostanÄ
ominiÄte przy eksporcie pliku LaTeX.\n"
+"\n"
+"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n"
+"lub zmieÅ pisowniÄ nazwy autora."
+
+# Problem z "output" mam... wyjÅcie nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Plik klasy dokumentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógÅ zostaÄ znaleziony. Zostanie użyta domyÅlna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyÅlnym ukÅadem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukowaÄ prawidÅowego rezultatu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2232
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
+
+# Problem z "output" mam... wyjÅcie nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Na skutek bÅÄdu w pliku klasy documentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógÅ on zostaÄ zaÅadowany. Zostanie użyta domyÅlna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyÅlnym ukÅadem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukowaÄ prawidÅowego rezultatu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nie można zaÅadowaÄ klasy"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2295
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "BÅÄ
d odczytu wewnÄtrznych informacji z ukÅadu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "BÅÄ
d odczytu"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych wstawek"
+
+#: src/BufferView.cpp:755
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Zapisz zakÅadkÄ"
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Ten fragment dokumentu jest usuniÄty."
+
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Spodziewana absolutna Åcieżka do pliku."
+
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Nie można wczytaÄ klasy dokumentu \"%1$s\"."
+
+#: src/BufferView.cpp:1347
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie można już dalej cofnÄ
Ä"
+
+#: src/BufferView.cpp:1357
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie można już dalej ponawiaÄ"
+
+#: src/BufferView.cpp:1580
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wyÅÄ
czony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik wÅÄ
czony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usuniÄty"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d sÅów"
+
+#: src/BufferView.cpp:1659
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno sÅowo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (wÅÄ
czajÄ
c odstÄpy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (wÅÄ
czajÄ
c odstÄpy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (wyÅÄ
czajÄ
c odstÄpy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (wyÅÄ
czajÄ
c odstÄpy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1673
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ iloÅÄ akcji jest wiÄksza niż %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1870
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek"
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+msgid "Branch name"
+msgstr "Nazwa gaÅÄzi"
+
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "GaÅÄ
ź już istnieje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2370
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Wyszukiwanie odwrotne nieudane"
+
+#: src/BufferView.cpp:2371
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"NieprawidÅowa pozycja żÄ
dana przez wyszukiwanie odwrotne.\n"
+"Należy uaktualniÄ wyÅwietlany dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie można wstawiÄ dokumentu %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3171
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyÄ dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu bÅÄdu: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3173
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nie można wczytaÄ pliku"
+
+#: src/BufferView.cpp:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" jest nieodczytywalny."
+
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku"
+
+#: src/BufferView.cpp:3188
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3189
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n"
+"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n"
+"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n"
+"wtedy proszÄ zamieniÄ kodowanie pliku\n"
+"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:393
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora"
+
+#: src/Changes.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Nazwa autora '%1$s',\n"
+"użyta do Åledzenia zmian, zawiera nastÄpujÄ
ce glify które nie mogÄ
\n"
+"byÄ reprezentowane w aktualnym kodowaniu: %2$s.\n"
+"Odpowiednie glify zostanÄ
ominiÄte przy eksporcie pliku LaTeX.\n"
+"\n"
+"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n"
+"lub zmieÅ pisowniÄ nazwy autora."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "żaden"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "biaÅy"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
+
+#: src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "chabrowy"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "Justuj w prawo"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Zakres linii"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "żóÅty"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "tÅo"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "zaznaczony tekst"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "propozycja uzupeÅnienia"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nieunikalna popozycja uzupeÅnienia"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "podglÄ
dany fragment"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "etykieta notatki"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "tÅo notki"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "etykieta komentarza"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "tÅo komentarza"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etykieta szarej wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst wstawki wyszarzonej"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "tÅo wyszarzonej wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "tekst wstawki fantomu"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "cieniowane pudeÅko"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "tÅo listingu"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "etykieta gaÅÄzi"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "etykieta przypisu"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "etykieta indeksu"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "etykieta marginaliów"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "etykieta URL"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "opis URL"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "sÅupek gÅÄbokoÅci"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Z&nacznik na kursorze"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "jÄzyk"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "wstawka polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "tÅo wstawki polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "znak specjalny"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "formuÅa"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "tÅo wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "tÅo rysunku"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "tÅo makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "narożniki matematyki"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "tÅo podwieszonego makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "etykieta makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "ramka makra matematycznego"
+
+# co znaczy "blended out"?
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "rozmyte makro matematyczne"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "stary parametr makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "tekst wstawki poÅÄ
czonej"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki poÅÄ
czonej"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "tÅo wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "BÅÄ
d LaTeX-a"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koÅca linii"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znacznik dodatku"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "pasek zmian"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "usuniÄty tekst"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "dodany tekst"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "zmieniony tekst piÄ
tego autora"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modyfikator usuniÄtego tekstu"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstÄpów"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linia tabeli wÅÄ
czona/wyÅÄ
czona"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "obszar dolny"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "nowa strona"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "obramowanie przycisku"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "tÅo przycisku"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "tÅo przycisku aktywnego"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "znacznik akapitu"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramka podglÄ
du"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "dziedzicz"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ramka wyraż. regul."
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie można konwertowaÄ pliku"
+
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
+"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Wykonywane polecenie: "
+
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "BÅÄ
d budowania"
+
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "WystÄ
piÅy bÅÄdy w trakcie budowania."
+
+#: src/Converter.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"ZdarzyÅ siÄ bÅÄ
d podczas wykonania:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunÄ
Ä folderu tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można skopiowaÄ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunÄ
Ä pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX zostaÅ uruchomiony..."
+
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX nie zakoÅczyÅ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógÅ zlokalizowaÄ "
+"logu LaTeX-a %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "BÅÄ
d LaTeX-a"
+
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "WyjÅcie jest puste"
+
+#: src/Converter.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjÅciowy."
+
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", wstawka: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", poÅożenie: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Wklejona gaÅÄ
ź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n"
+"Czy chcesz dodaÄ jÄ
do listy gaÅÄzi w dokumencie?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Nieznana gaÅÄ
ź"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Nie &dodawaj"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "UkÅad â%1$s\" nie zostaÅ odnaleziony."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nie odnaleziono ukÅadu"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana po przeÅadowaniu ukÅadu \"%2$s"
+"\"."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana ponieważ konwersja ukÅadu z "
+"â%2$s\" do â%3$s\"."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Niezdefiniowana elastyczna wstawka"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Plik %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zastÄ
piÄ ten plik?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "ZastÄ
piÄ plik?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Zatrzymaj plik"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Z&astÄ
p wszystkie"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anuluj eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie można skopiowaÄ pliku"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maszynowa"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Dziedzicz"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "ZwykÅa (jasna)"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosta"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "PochyÅa"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "ZwiÄksz"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "PrzeÅÄ
cz"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uwypuklenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "PodkreÅlenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "PrzekreÅlenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Podwójne podkreÅlenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Falowane podkreÅlenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitalik %1$s "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "JÄzyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Liczba %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie można podejrzeÄ pliku"
+
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podglÄ
du %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatyczny podglÄ
d pliku %1$s nieudany"
+
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nie można edytowaÄ pliku"
+
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Pliki typu LinkBack mogÄ
byÄ poddane edycji tylko w Apple MacOS X."
+
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "BÅÄ
d auto-modyfikacji pliku %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nie można odnaleÅºÄ pliku powiÄ
zaÅ"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas czytania pliku dowiÄ
zaÅ\n"
+"%1$s.\n"
+"ProszÄ sprawdziÄ swojÄ
instalacjÄ."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nie można odnaleÅºÄ pliku \"cua.bind\""
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nie mógÅ odnaleÅºÄ domyÅlnego pliku \"cua.bind\".\n"
+"ProszÄ sprawdziÄ swojÄ
instalacjÄ."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Nie można odnaleÅºÄ pliku dowiÄ
zaÅ\n"
+"%1$s.\n"
+"Przywracam domyÅlne."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid " options: "
+msgstr " opcje: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
+
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania."
+
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BÅÄ
d BibTeX:"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "BÅÄ
d Biber:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Czcionka niedostÄpna"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX â%1$s\" wymagane dla czcionki â%2$s\" nie jest dostÄpna w Twoim "
+"systemie. LyX powróci do domyÅlnej czcionki."
+
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nie można wczytaÄ pliku konfiguracyjnego"
+
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"ProszÄ sprawdziÄ swojÄ
instalacjÄ."
+
+#: src/LyX.cpp:363
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "NastÄpujÄ
ce pliki nie mogÄ
byÄ zaÅadowane:"
+
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nie wyglÄ
da jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunÄ
Ä katalogu tymczasowego"
+
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunÄ
Ä katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "BÅÄdna opcja linii poleceÅ â%1$sâ ZakoÅczenie pracy."
+
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "BrakujÄ
ca nazwa pliku dla tej operacji."
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX nie byÅ w stanie zaÅadowaÄ nastÄpujÄ
cego pliku: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX bÄdzie dziaÅaÅ z minimalnÄ
funkcjonalnoÅciÄ
, ponieważ nie odnaleziono "
+"klas tekstu. Możesz albo próbowaÄ rekonfigurowaÄ normalnie, rekonfigurowaÄ z "
+"bez sprawdzania instalacji LyX lub kontynuowaÄ."
+
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfiguruj"
+
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Be&z LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Kontynuacja"
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"ZÅapano sygnaÅ SIGHUP!\n"
+"Pa."
+
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"ZÅapano sygnaÅ SIGFPE!\n"
+"Pa."
+
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"ZÅapano sygnaÅ SIGSEGV!\n"
+"Przykro nam, ale znalazÅeÅ bÅÄ
d w LyX, może szczÄÅliwie bez utraty danych.\n"
+"ProszÄ przeczytaÄ instrukcje zgÅaszania bÅÄdów w âPomoc->Wprowadzenie\" i "
+"wysÅaÄ nam raport o bÅÄdzie, jeÅli to konieczne. DziÄki!\n"
+"Pa."
+
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX padÅ!"
+
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nie można utworzyÄ katalogu tymczasowego"
+
+#: src/LyX.cpp:965
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyÄ katalogu tymczasowego w\n"
+"\"%1$s\". Upewnij siÄ Å¼e Åcieżka istnieje,\n"
+"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
+
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"PodaÅeÅ nieistniejÄ
cy katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
+"Jest on niezbÄdny do przechowywania twojej konfiguracji."
+
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "U&twórz katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&ZakoÅcz LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. ZakoÅczenie pracy."
+
+#: src/LyX.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. ZakoÅczenie pracy."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista obsÅugiwanych znaczników debugowania:"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1132
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Użycie: lyx [ przeÅÄ
czniki wiersza poleceÅ ] [ name.lyx ... ]\n"
+"PrzeÅÄ
czniki wiersza poleceÅ (ważna wielkoÅÄ liter):\n"
+"\t-help opisuje użycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir próbuje ustawiÄ katalog użytkownika na dir\n"
+"\t-sysdir dir próbuje ustawiÄ katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary gÅównego okna\n"
+"\t-dbg funkcjonalnoÅÄ[,funkcjonalnoÅÄ]...\n"
+" wybiera funkcjonalnoÅÄ do debugowania.\n"
+" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyÄ listÄ wÅaÅciwoÅci\n"
+"\t-x [--execute] polecenie\n"
+" gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu. Zajrzyj do\n"
+" NarzÄdzia->Preferencje->ObsÅuga plików->Formaty plików-"
+">Krótkie nazwy\n"
+" aby poznaÄ jakie parametry powinny zostaÄ przekazane.\n"
+" Uwaga na istotnÄ
kolejnoÅÄ parametrów -e i -x.\n"
+" -E [--export-to[ fmt nazwapliku\n"
+" gdzie fmt to format eksportu (zobacz --export),\n"
+" a nazwapliku jest plikiem docelowym.\n"
+"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
+" zaÅ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] coÅ\n"
+" gdzie coÅ to \"all\", \"main\" lub \"none\",\n"
+" okreÅla czy odpowiednio wszystkie, gÅówny lub żaden z "
+"plików,\n"
+" bÄdzie nadpisany w trakcie eksportowania wsadowego.\n"
+" Wszystkie inne wartoÅci równoważne sÄ
\"all\", ale sÄ
"
+"przetwarzane.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" otwiera dokument w nowej instancji\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" otwiera dokument w już dziaÅajÄ
cej instancji\n"
+"\t-batch uruchamia polecenia bez przywoÅania GUI, nastÄpnie koÅczy.\n"
+"\t-version wyÅwietla informacje o wersji programu i numerze kompilacji\n"
+"Sprawdź stronÄ podrÄcznikowÄ
(man) programu LyX, aby uzyskaÄ wiÄcej "
+"szczegóÅów."
+
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid " Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brak katalogu systemowego"
+
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika"
+
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Niekompletna komenda"
+
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
+
+# NajgÅupsze tÅumaczenie jakie kiedykolwiek dokonaÅem. Mam nadziejÄ, że nikt nigdy tego dla polskiego jÄzyka nie zobaczy... bo może paÅÄ ze Åmiechu.
+#: src/LyXRC.cpp:2886
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Rozważ poÅÄ
czenie sÅów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
+"poprawnych?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Podaj inny jÄzyk. DomyÅlnie używany jest jÄzyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"WyÅÄ
cz jeÅli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst byÅ automatycznie "
+"zastÄpowany wpisywanym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"WyÅÄ
cz jeÅli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst byÅ automatycznie "
+"zastÄpowany wpisywanym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"InterwaÅ czasu pomiÄdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyÅÄ
cza "
+"automatyczny zapis."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. JeÅli nie zostanie podany, to "
+"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
+"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (JapoÅski LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Plik skrótów klawiaturowych. JeÅli nie podana zostanie peÅna Åcieżka "
+"dostÄpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+
+# lastfiles???
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Wybierz, aby sprawdziÄ czy ostatnie pliki nadal istniejÄ
."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. PrzykÅadowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". PeÅna skÅadnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"jego dokumentacji."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"DomyÅlnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem gÅówne okno "
+"edycyjne. WÅÄ
cz tÄ
opcjÄ jeÅli chcesz zawsze widzieÄ kursor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX zwykle nie dopuszcza przewijania przez użytkownika poniżej spodu "
+"dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do "
+"szczytu ekranu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"UczyÅ dziaÅanie klawisza JabÅuszko jak Meta i klawisza Control jak Ctrl."
+
+# czy napewno?
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsÅudze ruchów kursora"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Pokazuj maÅy prostokÄ
t w okóŠmakra matematycznego z nazwÄ
makra, gdy kursor "
+"jest wewnÄ
trz."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Można użyÄ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronÄ manuala "
+"dla strftime. PrzykÅad: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Plik definicji poleceÅ. JeÅli nie podana zostanie peÅna Åcieżka dostÄpu, to "
+"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"DomyÅlny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] z czcionkami spoza "
+"TeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "DomyÅlny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacjÄ
gÅównego okna (dotyczy tylko "
+"okien wyÅwietlonych po dokonaniu zmiany)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bÄdzie wyÅwietlaÅ obiekty graficzne/"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"DomyÅlna Åcieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartoÅÄ powoduje wybór "
+"katalogu, z którego zostaŠuruchomiony LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Podaj znaki, które mogÄ
byÄ czÄÅciÄ
sÅowa."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Åcieżka, którÄ
LyX ustawi oferujÄ
c wybór przykÅadu. Pusta wartoÅÄ powoduje "
+"wybór katalogu, z którego zostaŠuruchomiony LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siÄ stosowanie "
+"kodowania T1 dla jÄzyków nieangielskich."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz "
+"alternatywny kompilator. PrzykÅadowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
+"mogÅaby wyglÄ
daÄ \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (JapoÅski LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"OkreÅl opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. "
+"MogÄ siÄ one różniÄ od opcji do przetwarzania indeksu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pozwala na użycie wÅaÅciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siÄ gdy "
+"chcemy wpisywaÄ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Wybierz, gdy polecenie zmiany jÄzyka jest wymagane na poczÄ
tku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany jÄzyka jest wymagane na koÅcu dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a zmieniajÄ
ce jÄzyk dokumentu. Na przykÅad \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang bÄdzie zastÄpowane nazwÄ
nowego jÄzyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniajÄ
ce jÄzyk dokumentu na jÄzyk gÅówny."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniajÄ
ce lokalnie jÄzyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Odznacz, jeÅli nie chcesz używaÄ nazwy jÄzyka jako argumentu \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a ÅadujÄ
ce pakiet obsÅugi jÄzyka, na przykÅad "
+"\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Odznacz, jeÅli nie chcesz aby babel byÅ używany podczas gdy jÄzyk dokumentu "
+"jest jÄzykiem domyÅlnym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Odznacz, jeÅli nie chcesz, aby LyX przesuwaÅ do zapisanej pozycji."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Odznacz, aby zapobiec Åadowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Odznacz, jeÅli nie chcesz aby LyX tworzyÅ kopie zapasowe dokumentów."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Wybierz, aby zaznaczaÄ kolorem sÅowa z jÄzyka innego niż gÅówny."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "SzybkoÅÄ przewijania kóÅkiem myszki."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupeÅniania."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyÅwietlaÄ podpowiedzi uzupeÅnieÅ w trybie matematycznym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyÅwietlaÄ podpowiedzi uzupeÅnieÅ w trybie tekstowym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupeÅnieÅ przy próbie nieunikalnego "
+"uzupeÅnienia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Pokaż maÅy trójkÄ
t na kursorze informujÄ
cy o dostÄpnoÅci uzupeÅnienia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Opóźnienie uzupeÅnienia w linii."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyÅwietliÄ uzupeÅnienie w linii w trybie matematycznym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyÅwietliÄ uzupeÅnienie w linii w trybie tekstowym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Użyj \"...\", aby skróciÄ dÅugie uzupeÅnienia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba pamiÄtanych nazw plików. W menu może zostaÄ wyÅwietlonych "
+"maksymalnie %1$d."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Pokaż podglÄ
d skÅadu takich elementów jak matematyka"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "PodglÄ
d równaÅ bÄdzie zawieraÅ etykiety \"(#)\" zamiast numerów"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaluj podglÄ
d tak, aby siÄ zmieÅciÅ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca wydrukowaÄ w ukÅadzie poziomym (ang. landscape)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca podaÄ wymiary papieru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca podaÄ format papieru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"WÅÄ
cz by ruchy kursora byÅy zgodne z kierunkiem pisowni, wyÅÄ
cz by wykonywaÅ "
+"logicznie zgodne ruchy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"OkreÅl, czy zamkniÄcie ostatniego widoku otwartego dokumentu ma powodowaÄ "
+"jego zamkniÄcie (tak), ukrycie (nie) lub czy spytaÄ użytkownika (pytaj)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"RozdzielczoÅÄ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. JeÅli ta "
+"wartoÅÄ jest bÅÄdna, można skorygowaÄ DPI wÅaÅnie tutaj."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Czcionka używana do wyÅwietlania tekstu w trakcie edycji."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Zezwala na skalowanie czcionek rastrowych. Jeżeli używasz czcionki "
+"rastrowej, wybór tej opcji może spowodowaÄ, że niektóre czcionki w LyX bÄdÄ
"
+"miaÅy klockowaty wyglÄ
d. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje "
+"najbliższy dostÄpny rozmiar czcionki zamiast jÄ
skalowaÄ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"WielkoÅci używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"pisma."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Procent powiÄkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
+"wielkoÅci uzyskanych potem na papierze."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogÄ
posiadaÄ dodatkowe "
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "WyÅÄ
cz jeÅli nie chcesz oglÄ
daÄ logo LyX po starcie programu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te bÄdÄ
usuniÄte po wyjÅciu z "
+"programu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczÄ
siÄ pliki biblioteki tezaurusa."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Åcieżka, którÄ
LyX ustawi oferujÄ
c wybór szablonu. Pusta wartoÅÄ powoduje "
+"wybór katalogu, z którego zostaŠuruchomiony LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Plik wÅasnego interfejsu (UI). JeÅli nie podana zostanie peÅna Åcieżka "
+"dostÄpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"WÅÄ
cz stosowanie kolorów systemowych dla pewnych rzeczy, jak tÅo okna "
+"gÅównego i zaznaczenie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"WÅÄ
cza automatyczne wyÅwietlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"WÅÄ
cza podrÄczny bufor pixmap, który może poprawiÄ wydajnoÅÄ na platformach "
+"Mac i Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Podaj polecenie paper dla przeglÄ
darki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Czy chcesz przywróciÄ dokument %1$s z kontroli wersji?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "PrzywróciÄ z kontroli wersji?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&PrzywróÄ"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Przed rejestracjÄ
należy najpierw zapisaÄ dokument."
+
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "Kontrola wersji: Opis poczÄ
tkowy"
+
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(brak opisu poczÄ
tkowego)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "Kontrola wersji: WiadomoÅÄ dziennika"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(brak dziennika zmian)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "Kontrola wersji: opis bieżÄ
cej wersji"
+
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Powrót do zachowanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratÄ wszystkich "
+"zmian.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powróciÄ do starszej wersji?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "PrzywróciÄ zapisanÄ
wersjÄ dokumentu?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
+msgid "&Revert"
+msgstr "&PrzywróÄ"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1975
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tym ukÅadzie!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2036
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2037
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nowy ukÅad nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
+"Ustawiam na domyÅlne."
+
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Nieznana wstawka"
+
+#: src/Text.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "BÅÄ
d Åledzenia zmian"
+
+#: src/Text.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:559
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Nieznany token"
+
+#: src/Text.cpp:1024
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie można wstawiÄ spacji na poczÄ
tku akapitu. ProszÄ przeczytaÄ Samouczek."
+
+#: src/Text.cpp:1033
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie można wstawiÄ dwóch spacji w ten sposób. ProszÄ przeczytaÄ Samouczek."
+
+#: src/Text.cpp:1047
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak jest niekodowalny w akapitach maszynopisowych."
+
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Åledzenie zmian]"
+
+#: src/Text.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1923
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", gÅÄbokoÅÄ: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1929
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", odstÄp: "
+
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "PóÅtora"
+
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
+
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", akapit: "
+
+#: src/Text.cpp:1952
+msgid ", Id: "
+msgstr ", id: "
+
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", znak: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1961
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", granica: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie można indeksowaÄ wiÄcej niż jeden akapit!"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Brak prawidÅowej formuÅy matematycznej"
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego"
+
+#: src/Text3.cpp:214
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego"
+
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "UkÅad"
+
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
+
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Brakuje argumentu"
+
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/Text3.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Ustawia ÅcieżkÄ do sÅowników tezaurusa"
+
+#: src/Text3.cpp:2355
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "UkÅad prosty"
+
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "BrakujÄ
cy plik"
+
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nie można odnaleÅÄ stdinsets.inc! To może doprowadziÄ do utraty danych!"
+
+#: src/TextClass.cpp:848
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Uszkodzony plik"
+
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nie można odczytaÄ stdinsets.inc! To może doprowadziÄ do utraty danych!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten dokument zażÄ
daÅ moduÅu %1$s,\n"
+"lecz nie zostaÅ on odnaleziony na liÅcie\n"
+"dostÄpnych moduÅów. Jeżeli wÅaÅnie go zainstalowaÅeÅ,\n"
+"byÄ może powinieneÅ zrekonfigurowaÄ LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "ModuÅ niedostÄpny"
+
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"ModuÅ %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostÄpny\n"
+"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n"
+"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może byÄ niemożliwe.\n"
+"BrakujÄ
ce wymagane elementy:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zobacz sekcjÄ 3.1.2.3. (ModuÅy) w PodrÄczniku użytkownika, aby uzyskaÄ "
+"wiÄcej informacji."
+
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakiet niedostepny"
+
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "BÅÄ
d wczytywania moduÅu %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
+msgid "Revision control error."
+msgstr "BÅÄ
d kontroli wersji."
+
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"PojawiÅ siÄ problem podczas wykonywania polecenia:\n"
+"\"%1$s\"."
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktualne"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalny zmodyfikowany"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalny dodany"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Wymaga scalenia"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Wymaga wymeldowania"
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Brak pliku CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nie można pozyskaÄ statusu CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Wersja w repozytorium jest nowsza niż aktualnie wymeldowana.\n"
+"Należy najpierw aktualizowaÄ repozytorium lub wycofaÄ swoje zmiany."
+
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ZÅy status w trakcie próby zameldowania zmian.\n"
+"\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d w trakcie aktualizacji z repozytorium.\n"
+"BÄdziesz TERAZ zmuszony rÄcznie rozwiÄ
zaÄ konflikty!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po naciÅniÄciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
+
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Możliwy konflikt pliku musi byÄ rozwiÄ
zany rÄcznie lub bÄdziesz musiaÅ "
+"przywróciÄ stan do wersji z repozytorium."
+
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Wykryto zmiany"
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "Pr&zerwij"
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Podg&lÄ
d dziennika..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d w trakcie aktualizacji dokumentu %1$s z repozytorium.\n"
+"BÄdziesz TERAZ zmuszony rÄcznie rozwiÄ
zaÄ konflikty!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po naciÅniÄciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie jest w repozytorium.\n"
+"Musisz zameldowaÄ dokument w pierwszej wersji zanim bÄdziesz mógÅ przywracaÄ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nie można przywróciÄ dokumentu %1$s do wersji z repozytorium.\n"
+"Status \"%2$s\" nie jest spodziewany."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "BÅÄ
d: Nie można wygenerowaÄ pliku dziennika."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d w trakcie powierzania do repozytorium.\n"
+"BÄdziesz zmuszony rozwiÄ
zaÄ problem rÄcznie.\n"
+"Po naciÅniÄciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d w trakcie uzyskiwania blokady zapisu.\n"
+"Bardzo prawdopodobne, że inny użytkownik edytuje\n"
+"ten dokument w tej chwili!\n"
+"Sprawdź również dostÄp do repozytorium."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d w trakcie zwalniania blokady zapisu.\n"
+"Sprawdź również dostÄp do repozytorium."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"W przypadku konfliktu wersji preferowane bÄdÄ
wersje z lokalnego katalogu.\n"
+"\n"
+"KontynuowaÄ?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Tak"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokowanie pliku SVN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "WÅaÅciwoÅÄ blokowania nie ustawiona."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr "WÅaÅciwoÅci blokowania ustawiona."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nie zapomnij powierzyÄ wÅaÅciwoÅci blokowania do repozytorium."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "DomyÅlny odstÄp"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "MaÅy odstÄp"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Åredni odstÄp"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Duży odstÄp"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "WypeÅnij pionowo"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chronione"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n"
+"Czy chcesz porzuciÄ zmiany powróciÄ do zapisanej wersji?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "PrzeÅadowaÄ zapisany dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Tak, P&rzeÅaduj"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nie, &Zatrzymaj zmiany"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Nie można wczytaÄ pliku!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie istnieje \n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyÄ nowy dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "UtworzyÄ nowy dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Twórz"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Podanego szablonu dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nie można wczytaÄ."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nie można wczytaÄ szablonu"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematyka"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "NiedostÄpne:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "NiedostÄpne: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nieskategoryzowane"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "GÅówny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Otwarte pliki"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "PodrÄczniki"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: osiÄ
gniÄto koniec w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
+"Czy kontynuowaÄ poszukiwania od poczÄ
tku dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: osiÄ
gniÄto poczÄ
tek w trakcie przeszukiwania w tyÅ.\n"
+"Czy kontynuowaÄ poszukiwania od koÅca dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie w toku (naciÅnij ESC aby anulowaÄ) . . . "
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie przerwane przez użytkownika"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "ZawinÄ
Ä szukanie?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic do przeszukania"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Zaawansowane Znajdź i ZastÄ
p"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "BÅÄ
d! Pliku CREDITS nie można wczytaÄ\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszÄ, by zobaczyÄ\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy wÅożyÅo wielu ludzi w projekt LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "BÅÄ
d! Pliku CREDITS nie można wczytaÄ\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "BÅÄ
d! Pliku CREDITS nie można wczytaÄ\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszÄ, by zobaczyÄ\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "BÅÄ
d! Pliku CREDITS nie można wczytaÄ\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n"
+"1995--%1$s ZespóŠLyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzaÄ dalej "
+"i/lub modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania - wedÅug wersji 2 tej Licencji lub "
+"(wedÅug twojego wyboru) którejÅ z późniejszych wersji."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX jest rozpowszechniany z nadziejÄ
, że bÄdzie użyteczny, jednak bez "
+"Å»ADNYCH GWARANCJI; nawet domyÅlnej gwarancji PRZYDATNOÅCI HANDLOWEJ albo "
+"PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ.\n"
+"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaÄ szczegóÅy.\n"
+"Kopia tej licencji powinna zostaÄ dostarczona wraz z programem; jeÅli nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "jeszcze nie opublikowany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Wersja LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog bibliotek: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog użytkownika: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Wersja Qt (uruchomieniowa): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (z kompilacji): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "O LyX-ie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Wyjdź z %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic do zrobienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Polecenie nie obsÅużone"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Polecenie zablokowane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Polecenie nie dostÄpne bez otwartego bufora"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "the argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument z dla wszystkich w buforze nie jest poprawna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "PrzeÅadowanie konfiguracji..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfiguracja systemu nie powiodÅa siÄ.\n"
+"Zostanie użyta domyÅlna klasa dokumentu,\n"
+"jednakże LyX może nie dziaÅaÄ poprawnie.\n"
+"ProszÄ rekonfigurowaÄ ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "System zostaÅ zrekonfigurowany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"System zostaÅ zrekonfigurowany.\n"
+"NiezbÄdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
+"dla odÅwieżenia informacji o klasach."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
+msgid "Exiting."
+msgstr "ZakoÅczanie."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
+msgid "Syntax: set-color "
+msgstr "SkÅadnia: set-color "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiodÅo siÄ -- kolor nie zostaÅ zdefiniowany lub "
+"nie można go przedefiniowaÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d bufora(-ów)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Ustawienia domyÅlne dokumentu zapisano w %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nie można zapisaÄ ustawieÅ domyÅlnych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktualny dokument zostaÅ zamkniÄty."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX uchwyciÅ wyjÄ
tek, nastÄ
pi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych "
+"dokumentów i wyjÅcia.\n"
+"\n"
+"WyjÄ
tek: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Wykryto wyjÄ
tek oprogramowania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX uchwyciÅ jakiÅ wyjÄ
tkowo zakrÄcony wyjÄ
tek, nastÄ
pi teraz próba "
+"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, nastÄpnie wyjÅcia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nie można odnaleÅºÄ pliku definicji UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas czytania wÅÄ
czonego pliku\n"
+"%1$s.\n"
+"ProszÄ sprawdziÄ swojÄ
instalacjÄ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nie można odnaleÅºÄ domyÅlnego pliku UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nie mógÅ odnaleÅºÄ domyÅlnego pliku interfejsu użytkownika!\n"
+"ProszÄ sprawdziÄ swojÄ
instalacjÄ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Przywracam domyÅlne ustawienia.\n"
+"ProszÄ spojrzeÄ na NarzÄdzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n"
+"i sprawdziÄ, które plik interfejsu użytkownika używasz. "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazÄ dla BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl dla BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez obramowania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Pojedyncza prostokÄ
tna ramka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Owalna ramka, cienkia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Owalna ramka, gruba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Rzuca cieÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Cieniowane tÅo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Podwójna prostokÄ
tna ramka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "GÅÄbokoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "CaÅkowita wysokoÅÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "GaÅÄ
ź"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufiks nazwy pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Wprowadź nowÄ
nazwÄ grupy:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"GaÅÄ
ź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n"
+"Czy scaliÄ gaÅÄ
ź \"%2$s\" z tamtÄ
istniejÄ
cÄ
?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Scal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Nazwa gaÅÄzi nie może byÄ zmieniona."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "ÅÄ
czenie zmian"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zmieniony przez %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Zmieniono %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "OdÅwież"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "PodkreÅlenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Podwójne podkreÅlenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Falowane podkreÅlenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "PrzekreÅlenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "Bez koloru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Keys"
+msgstr "Klucze"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "OdnoÅnikiZwrotne PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "wklejony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s plików"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wprowadź nazwÄ pliku pod jakÄ
wklejony rysunek ma byÄ zapisany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "ZastÄ
piÄ zewnÄtrzny plik?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisaÄ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lista poprzednich poleceÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "NastÄpne polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porównanie plików LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Wybierz dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "BÅÄ
d w trakcie porównywania dokumentów."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Porzucone"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "ZakoÅczone"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Przerywanie procesu..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "różnice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porównanie różnych rewizjÄ
"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "duży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Duży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "dduży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Dduży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
+msgid "(None)"
+msgstr "(Żaden)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
+msgid "Variable"
+msgstr "Zmienna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "ModuÅ nie znaleziony!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "NaciÅnij przycik, aby sprawdziÄ ważnoÅÄ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Nieudana konwersja!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Niepowodzenie konwersji lokalnego ukÅadu na aktualny format."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "UkÅad jest poprawny!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "UkÅad jest niepoprawny!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konwersja do aktualnego formatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Styl dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument podrzÄdny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Include to Output"
+msgstr "DoÅÄ
cz do wyjÅcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Żaden (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Użyj czcionek OpenType i TrueType bezpoÅrednio (wymaga XeTeX or LuaTeX)\n"
+"Wymagana instalacja pakietu \"fontspec\", aby móc użyÄ tej funkcji"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "DomyÅlny jÄzyka (bez inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "``text''"
+msgstr "âtekstâ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "''text''"
+msgstr "âtekstâ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid ",,text``"
+msgstr "âtekstâ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text''"
+msgstr "âtekstâ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "<>"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "W spisie treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-Rok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Package"
+msgstr "Pakiet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Load automatically"
+msgstr "ZaÅaduj automatycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr "ZaÅaduj zawsze"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nie Åaduj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Pakiety LaTeX AMS sÄ
zawsze w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Pakiet LaTeX %1$s jest zawsze w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Pakiety LaTeX AMS sÄ
nigdy nieużywane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Pakiet LaTeX %1$s jest nigdy nieużywany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasa \"%2$s\"]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Klasa nie odnaleziona przez LyX. ProszÄ sprawdziÄ czy posiadasz pasujÄ
cÄ
"
+"klasÄ %1$s i wszystkie wymagane pakiety (%2$s) sÄ
zainstalowane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeÄ listÄ parametrów."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Document Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty podrzÄdny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Modules"
+msgstr "ModuÅy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalny ukÅad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Text Layout"
+msgstr "UkÅad tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marginesy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeracja i spis treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "WÅaÅciwoÅci PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umieszczanie wstawek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ozdobniki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "GaÅÄzie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "PreambuÅa LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "&DomyÅlny..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "DomyÅlne czcionki spoza TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
+msgid " (not available)"
+msgstr " (niedostÄpne)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klasa domyÅlna (czcionki TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klasa domyÅlna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "UkÅady|#u#U"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "UkÅad LyX'a (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokalny plik ukÅadu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Wybrany plik ukÅadu jest lokalnym plikiem ukÅadu,\n"
+"nie zaÅ wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n"
+"użytkownika. Twój dokument może nie dziaÅÄ
Ä z tym ukÅadem,\n"
+"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "U&staw ukÅad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nie można odczytaÄ lokalnego pliku ukÅadu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "To jest lokalny plik ukÅadu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+msgid "Select master document"
+msgstr "Wybierz nadrzÄdny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Pewne zmiany w tym oknie nie zostaÅy zastosowane.\n"
+"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostanÄ
utracone w nastÄpstwie "
+"podejmowanego dziaÅania."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "O&drzuÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nie można ustawiÄ klasy dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s i %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (niedostÄpny)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "ModuÅ dostarczony przez klasÄ dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategoria: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+msgid "or"
+msgstr "lub"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Wymagane moduÅy: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "ModuÅy wykluczone: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Niektóre wymagane pakiety nie sÄ
dostÄpne!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Nie predefiniowano opcji]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Dostos&uj opcjie hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Nie można ustawiÄ ukÅadu!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nie można ustawiÄ ukÅadu dla ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie odnalezione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Przypisany nadrzÄdny nie zawiera tego pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musisz zawrzeÄ ten plik w dokumencie\n"
+"'%1$s' by móc używaÄ funkcjÄ dokumentu\n"
+"nadrzÄdnego."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nie można zaÅadowaÄ gÅównego"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Nie można wczytaÄ gÅównego dokumentu\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+msgid "Literate"
+msgstr "PiÅmienny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
+msgid "Error List"
+msgstr "Lista bÅÄdów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s bÅÄdy (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Lewy górny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Lewy dolny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Årodek górny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Årodek dolny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Årodek, bazowa linia tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Prawy górny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Prawy dolny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "MateriaÅ zewnÄtrzny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala %"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wybierz plik zewnÄtrzny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "RozwiÄ
zaÄ poprzedniÄ
grupÄ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n"
+"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiÄ
zana,\n"
+"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym czÅonkiem.\n"
+"Jak chcesz dalej postÄ
piÄ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Jeżeli wyÅÄ
czysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n"
+"grupa ta zostanie rozwiÄ
zana,\n"
+"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym czÅonkiem.\n"
+"Jak chcesz dalej postÄ
piÄ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Wprowadź unikalnÄ
nazwÄ grupy:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Grupa już zdefiniowana!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Grupa rysunków z nazwÄ
'%1$s' już istnieje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Ustaw &szerokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ustaw &wysokoÅÄ:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "SzerokoÅÄ rysunku na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "WysokoÅÄ rysunku na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek|#R#r"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "OdstÄp pomiÄdzy sÅowami"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Cienki odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Åredni odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Gruby odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Cienki odstÄp ujemny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Åredni odstÄp ujemny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Gruby odstÄp ujemny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "PóÅpoczwórny (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Poczwórny (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Podwójnie poczwórny (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "WypeÅnienie poziome"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Widoczny odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Wstaw odstÄpy również po podziale wiersza.\n"
+"ZwrÃ³Ä uwagÄ siÄ chroniony póŠpoczwórny zostanie zamieniony na\n"
+"pionowy odstÄp jeżeli jest użyty na poczÄ
tku akapitu!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeÄ listÄ parametrów."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybierz dokument do doÅÄ
czenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ustawienia hasÅa indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Kolor etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nie można usunÄ
Ä indeksu standardowego"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Indeks domyÅlny nie może zostaÄ usuniÄty."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Podaj nowÄ
nazwÄ indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Indeks nie może zostaÄ przemianowany. Sprawdź, czy nowa nazwa już istnieje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skrót"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skróty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakiet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "klasatekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "bufor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcja-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Komenda-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Brak jÄzyka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ustawienia listingów kodu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Brak dialektu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Dziennik budowania dla programowania piÅmiennego"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Dziennik bÅÄdów lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Plik dziennika nie znaleziony."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piÅmiennego."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika bÅÄdów lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Macierz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ustawienia notki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Jak zostaÅo opisane w PodrÄczniku Użytkownika, szerokoÅÄ tego tekstu "
+"determinuje szerokoÅÄ kolumny etykiet dla każdego elementu w Årodowiskach "
+"takich, jak Lista i Opis.\n"
+"\n"
+"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiaÄ, skoro używana jest dÅugoÅÄ najdÅuższej "
+"etykiety ze wszystkich elementów."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Ustawienia fantomów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pliki użytkownika|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Forma i styl"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ustawienia jÄzyka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "ObsÅuga plików"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klawiatura/Myszka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Propozycje uzupeÅniania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "Åcieżki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wybór katalogu dla plików przykÅadowych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Ustawia ÅcieżkÄ do sÅowników tezaurusa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ustawia ÅcieżkÄ do sÅowników Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Podaj nazwÄ serwera potoku LyX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Rodzimy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formaty plików"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nie można zmieniÄ krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z "
+"konwerterów. UsuŠnajpierw taki konwerter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nie można usunÄ
Ä formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. UsuÅ "
+"najpierw konwerter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX musi zostaÄ zrestartowany."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Zmiana jÄzyka interfejsu użytkownika bÄdzie skuteczna w peÅni tylko po "
+"restarcie aplikacji."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasyczny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Tlen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "ObsÅuga dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "Sterowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót klawiszowy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symbole matematyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument i okno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Czcionki, ukÅady i klasy dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System i pozostaÅe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&PrzywróÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nieudane tworzenie skrótu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Nieznana lub nieprawidÅowa funkcja LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "NieprawidÅowa lub pusta sekwencja klawiszy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Skrót \"%1$s\" jest już przyÅÄ
czony do %2$s.\n"
+"Czy jesteÅ pewien, że chcesz odÅÄ
czyÄ aktualny skrót i przyÅÄ
czyÄ go do %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Edytuj skrót"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Redefiniuj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nie można dodaÄ skrótu do listy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+msgid "Identity"
+msgstr "Identyfikacja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz plik menu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wybierz mapÄ klawiatury"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "SzerokoÅÄ najdÅuższej etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Ustawienia indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "PostÄp/Komunikaty diagnostyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Poziom diagnostyki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "OdnoÅnik wewnÄtrzny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Powrót"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
+msgid "Jump back"
+msgstr "Powrót"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok do etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajdź i ZastÄ
p"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"OsiÄ
gniÄto koniec pliku w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
+"Czy kontynuowaÄ poszukiwania od poczÄ
tku dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"OsiÄ
gniÄto koniec pliku w trakcie przeszukiwania w tyÅ.\n"
+"Czy kontynuowaÄ poszukiwania od koÅca dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Napis nie odnaleziony."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksportuj lub wyÅlij dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "PodglÄ
d pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "BÅÄ
d -> nie można zaÅadowaÄ pliku!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Sprawdzanie pisownia zaznaczenia zakoÅczone, nie odnaleziono bÅÄdów."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "OsiÄ
gniÄto koniec dokumentu, czy chcesz kontynuowaÄ od poczÄ
tki?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Sprawdzanie pisowni nie ma sÅowników."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Podstawowy ÅaciÅski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "UzupeÅnienie Latin-1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Rozszerzony ÅaciÅski A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Rozszerzony ÅaciÅski B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia IPA"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Litery modyfikujÄ
ce odstÄpy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "SkÅadajÄ
ce znaki diakrytyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrylica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dewanagari"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudżaracki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "HangÅl Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia fonetyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Rozszerzona Åacina dodatkowa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Rozszerzona greka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Znaki przestankowe"
+
+# Podejżane takie nazwanie...
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Indeksy górne i dolne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symbole waluty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "SkÅadajÄ
ce znaki diakrytyczne dla symboli"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symbole literopodobne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formy liczb"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Operatory matematyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rozmaite techniczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Piktogramy kontrolne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Obramowania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Elementy blokowe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "KsztaÅty geometryczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rozmaite symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Ornamenty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rozmaite symbole matematyczne-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamo zgodne z Hangul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Otoczone litery i miesiÄ
ce CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Znaki zgodnoÅci CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Sylaby hangul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Starsze surogaty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "MÅodsze surogaty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Obszar użytku prywatnego"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Ideogramy zgodnoÅci CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "SkÅadajÄ
ce póÅznaki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formy zgodnoÅci CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Różne maÅe formy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formy poÅowy i peÅnej szerokoÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ideogramy pisma linearnego B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Cyfry egejskie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Antyczne cyfry greckie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alfabet etruski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotycki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarycki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Alfabet Shawa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanija"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Sylabariusz cypryjski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoá¹£á¹hÄ«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symbole muzyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Antyczna grecka notacja muzyczna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symbole Tai xuan jing"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Zunifikowane ideogramy CJK rozszerzenie B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "UzupeÅnienie ideogramów zgodnoÅci CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatkowe przeÅÄ
czniki wariantów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Punkt kodowy: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Tezaurus nie jest dostÄpny dla tego jÄzyka!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Konspekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "wyÅÄ
cz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stan paseka narzÄdzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "wersja "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "nieznana wersja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "MaÅe ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Nomalne ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Duże ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Duże ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Duże ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "BÅÄ
d w trakcie eksportu do formatu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Udany podglÄ
d w formacie: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "BÅÄ
d w trakcie przygotowania do podglÄ
du w formacie: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "ZakoÅcz LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+"LyX nie może zostaÄ zamkniÄty ponieważ dokumenty sÄ
wÅaÅnie przetwarzane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Wykonano automatyczny zapis."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Nieudany zapis automatyczny!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Polecenie nie dostÄpne bez otwartego dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Nieznany pasek narzÄdzi \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Szablony|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie zaÅadowany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "PrzykÅady|#P#p"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Katalog w podanej Åcieżce\n"
+"%1$s\n"
+"nie istnieje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Wykryta kontrola wersji."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nie można otworzyÄ dokumentu %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie można zaimportowaÄ pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidÅowa!\n"
+"Przerywanie importu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz go zastÄ
piÄ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "ZastÄ
piÄ dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importowanie %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+msgid "file not imported!"
+msgstr "plik nie zaimportowany!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+msgid "newfile"
+msgstr "nowyplik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wprowadź nazwÄ pliku pod jakÄ
dokument ma byÄ zapisany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Plik\n"
+"%1$s\n"
+"jest już otwarty w aktualnej sesji.\n"
+"ProszÄ zamknÄ
Ä go przed próba nadpisania go.\n"
+"Czy chcesz wybraÄ nowÄ
nazwÄ pliku?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Wybrany plik już otwarty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Rename"
+msgstr "&ZmieÅ nazwÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s jest już zarejestrowany.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz wybraÄ nowÄ
nazwÄ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Rename document?"
+msgstr "PrzemianowaÄ dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Copy document?"
+msgstr "SkopiowaÄ dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiuj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Wprowadź nazwÄ pliku pod jakÄ
dokument ma byÄ zapisany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Odgadnij z rozszerzenia (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaÄ.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienic nazwÄ dokumentu i spróbowaÄ ponownie?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "ZmieniÄ nazwÄ i zapisaÄ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ponów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Ostatni widok dokumentu %1$s jest zamykany.\n"
+"Czy chcesz aby zamknÄ
Ä czy raczej ukryÄ dokument?\n"
+"\n"
+"Ukryte dokumentu mogÄ
byÄ ponownie wyÅwietlone\n"
+"z menu: WidokâUkryteâ...\n"
+"\n"
+"Aby usunÄ
Ä to pytanie, ustaw swojÄ
preferencjÄ w:\n"
+" NarzÄdziaâUstawieniaâForma i stylâInterfejs użytkownika\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "ZamknÄ
Ä czy ukryÄ dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ukryj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+msgid "Close document"
+msgstr "Zamknij dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
+"Dokument nie może zostaÄ zamkniÄty ponieważ jest przetwarzany przez LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisaÄ dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
+msgid "Save new document?"
+msgstr "ZapisaÄ nowy dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisaÄ dokument bÄ
dź porzuciÄ zmiany?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "ZapisaÄ dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+msgid "&Discard"
+msgstr "&PorzuÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisaÄ dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s\n"
+" zostaÅ zmodyfikowany z zewnÄ
trz. Czy przeÅadowaÄ? Wszystkie lokalne zmiany "
+"zostanÄ
utracone."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Czy przeÅadowaÄ zewnÄtrznie zmieniony dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+msgid "&Reload"
+msgstr "P&rzeÅaduj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument nie może byÄ zameldowany."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "BÅÄ
d w trakcie ustawiania wÅaÅciwoÅci blokowania."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalog nie jest dostÄpny."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu podrzÄdnego %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Brak bufora dla pliku: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+msgid "Export Error"
+msgstr "BÅÄ
d Eksportu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "BÅÄ
d klonowania bufora."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksportowanie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Przygotowanie podglÄ
du..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie zaÅadowany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Wszelkie zmiany zostanÄ
utracone. JesteÅ pewien, że chesz powróciÄ do "
+"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "ZapisujÄ wszystkie dokumenty..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s nieznana komenda!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "ProszÄ najpierw przejrzeÄ dokument."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nie można kontynuowaÄ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "ŹródÅo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "ŹródÅo DocBook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "ŹródÅo PiÅmienne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola wersji)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "Zamknij plik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Ukryj patkÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zamknij patkÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknij aby odczepiÄ"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrowanie ukÅadów z \"%1$s\". NaciÅnij ESC, aby usunÄ
Ä filtr."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrowaÄ listÄ."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (nieznane)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "WiÄcej...|W"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "Brak grupy"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "WiÄcej sugestii pisowni"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Dodaj do osobistego sÅownika|d"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignoruj wszystko|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "UsuÅ z osobistego sÅownika|u"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "JÄzyk|J"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "WiÄcej jÄzyków...|M"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Ukryte|U"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "PodglÄ
d (Inne formaty)|f"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "PodglÄ
d [%1$s]|g"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "GÅówny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "O&twórz nowÄ
grupÄ..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Inne listy"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Inne paski narzÄdziowe"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Brak gaÅÄzi w dokumencie!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "HasÅo indeksu|i"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Indeks: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "HasÅo indeksu (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Brak cytatów w zasiÄgu!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nie wybrano cytatów!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Podpis (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Rozpocznij nowe Årodowisko (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "utwórz nowe Årodowisko matematyczne ($...$)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksportowanie %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importowanie %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizacja %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "PodglÄ
d %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "odstÄp"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX nie obsÅuguje Åcieżek zawierajÄ
cych jakikolwiek ze znaków:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nie można zaktualizowaÄ informacji TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódÅ siÄ."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis treÅci"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "Równania"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "External material"
+msgstr "MateriaÅ zewnÄtrzny"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Przypisy w stopce"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Listingi"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Pozycje indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notka na marginesie"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Makra matematyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Wpisy nomenklatury"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Notki"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "Cytowania"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etykiety i odnoÅniki"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmiany"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Bez sensu!"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "nieznany typ!"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "HasÅo indeksu (%1$s)"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"NastÄpujÄ
ce nazwy plików bÄdÄ
przyczynÄ
problemów w trakcie przetwarzania "
+"eksportowanego pliku przez LaTeX:"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematyczna nazwa pliku dla DVI"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"NastÄpujÄ
ce nazwy plików mogÄ
byÄ przyczynÄ
problemów w trakcie "
+"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Wstawka"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "PudeÅko"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "OdstÄp poziomy"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Matematyczny odstÄp poziomy"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Nieznany argument"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie znany w tym ukÅadzie. Zostanie wytÅumiony na wyjÅciu."
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Klucze muszÄ
byÄ unikalne!"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Klucz %1$s już istnieje.\n"
+"Zostanie zamieniony na %2$s."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n"
+"Jeżeli bÄdziesz kontynuowaÅ, one wszystkie zostanÄ
otwarte."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "OtworzyÄ bazy danych?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Kontynuuj"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bazy danych:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Plik stylu:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listy:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zawarta w spisie treÅci"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"W Åcieżkach do baz danych BibTeX znajdujÄ
siÄ spacje.\n"
+"BibTeX nie bÄdzie mógÅ ich znaleźÄ."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"W Åcieżce do pliku stylu BibTeX znajdujÄ
siÄ spacje.\n"
+"BibTeX nie bÄdzie mógÅ go znaleźÄ."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "prosta ramka"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "bezramkowe"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "prosta ramka, podziaÅy stron"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "owalne, cienkie"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "owalne, grube"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "rzucaj cieÅ"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "cieniowane tÅo"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "podwójna ramka"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktywne"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "nie aktywne"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "gÅówny: %1$s, potomek: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "GaÅÄ
ź (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+msgid "Branch: "
+msgstr "GaÅÄ
ź: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "GaÅÄ
ź (tylko potomek):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "GaÅÄ
ź (tylko gÅówny):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "GaÅÄ
ź (niezdefiniowana):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Zmiany stany gaÅÄzi gÅównego dokumentu"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Stan gaÅÄzi \"%1$s\" zostaÅ zmieniony w gÅównym pliku. ProszÄ upewniÄ siÄ, "
+"że gÅówny plik zostaÅ zapisany."
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "%1$s wewn."
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Polecenie LaTeX:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "BÅÄ
d PoleceniaWstawki:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "BÅÄ
d ParametruPoleceniaWstawki:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nieznana nazwa parametru:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogÄ
\n"
+"byÄ wyÅwietlone w aktualnym kodowaniu wiÄc zostaÅy pominiÄte:\n"
+"%2$s."
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Szablon zewnÄtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawka: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "BÅÄD: NieistniejÄ
cy typ wstawki: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "wstawka"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "podwstawka:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obrót)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "BÅÄD: NieistniejÄ
cy typ wstawki!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nie może wygenerowaÄ listy %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nie można skopiowaÄ pliku\n"
+"%1$s\n"
+"do katalogu tymczasowego."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Plik rysunku: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "HiperÅÄ
cze"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki użyte we wstawce href nie mogÄ
byÄ\n"
+"reprezentowane w aktualnym kodowaniu wiÄc zostaÅy pominiÄte:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "plik"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "HiperÅÄ
cze (%1$s) do %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Wstaw maszynopis*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "DoÅÄ
cz (wykluczone)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nieznane"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurencyjne wejÅcie"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Nie można zaÅadowaÄ doÅÄ
czanego pliku\n"
+"\"%1$s\".\n"
+"ProszÄ sprawdziÄ, czy on wÅaÅciwie istnieje."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "BrakujÄ
cy doÅÄ
czany plik"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"DoÅÄ
czony plik \"%1$s\"\n"
+"jest klasy \"%2$s\"\n"
+"kiedy nadrzÄdny plik jest klasy \"%3$s\"."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Różne typy klas"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"DoÅÄ
czony plik \"%1$s\"\n"
+"używa moduÅu \"%2$s\"\n"
+"nie użytego w nadrzÄdnym pliku."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "ModuÅ nie odnaleziony"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"DoÅÄ
czony plik \"%1$s\" nie byÅ prawidÅowo wyeksportowany.\n"
+"Ostrzeżenie: Eksport LaTeX jest prawdopodobnie niekompletny."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "Porażka eksportu"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Niewspierane wÅÄ
czenie"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nie wie jak wÅÄ
czaÄ nie-LyXowe pliki w trakcie generowania HTML. "
+"KÅopotliwy plik:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Nieudane sortowanie spisu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkaÅ\n"
+"problemy z nastÄpujÄ
cÄ
pozycjÄ
'%1$s'.\n"
+"ProszÄ okreÅliÄ sortowanie tej pozycji rÄcznie,\n"
+"jak opisano w PodrÄczniku użytkownika."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "HasÅo indeksu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Nieznany typ spisu!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "Wszystkie indeksy"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "podspis"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informacja dotyczÄ
ca %1$s \"%2$s\""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "niezdefiniowane"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroli wersji"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Nazwy etykiet muszÄ
byÄ unikalne!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Etykieta %1$s już istnieje,\n"
+"zostanie zamieniona na %2$s."
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT:"
+
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Linia pozioma"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "brak dostÄpnych separatorów dla listingów w linii"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Wyczerpano znaki separatorów"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Dla listingu programu w wierszu, jeden znak musi pozostaÄ zarezerwowany\n"
+"jako ogranicznik. Jednakże jeden z listingów używa wszystkich dostÄpnych\n"
+"znaków, wiÄc żaden nie pozostaÅ dla celów ograniczania.\n"
+"Tym razem, znak '!' zostaŠzamieniony w ostrzeżenie, lecz\n"
+"należy przeÅledziÄ tÄ
kwestiÄ!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogÄ
\n"
+"byÄ wyÅwietlone w aktualnym kodowaniu i zostaÅy pominiÄte:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogÄ
\n"
+"byÄ wyÅwietlone w aktualnym kodowaniu i zostaÅy pominiÄte:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Spodziewana jest wartoÅÄ."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "NiezgodniÅÄ nawiasów!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "ProszÄ podaÄ \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Tylko wartoÅci \"true\" i \"false\" sÄ
dopuszczalne."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "ProszÄ podaÄ wartoÅÄ caÅowitÄ
."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Spodziewana jest liczba caÅkowita!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "ProszÄ podaÄ dÅugoÅÄ w formie LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "NieprawidÅowa forma wyrażenia dÅugoÅci LaTeX'a."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "ProszÄ podaÄ dÅugoÅÄ w formie LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "NieprawidÅowa forma wyrażenia dÅugoÅci LaTeX'a."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "ProszÄ podaÄ jedno z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "ZgadujÄ, że myÅlaÅeÅ o %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "ProszÄ podaÄ jednÄ
lub wiÄcej z '%1$s'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Powinno byÄ zÅożone z jednego lub wiÄcej elementów z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoŠpodobnego"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
+"trblTRBL"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Podaj cztery znaki (albo t = zaokrÄglenie albo f = kÄ
t prosty) kolejno dla "
+"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Podaj coÅ w rodzaju \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzajÄ
cÄ
"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last lub liczba"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostaÄ tu podany. ProszÄ użyÄ pola edycji podpisu "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzÄdnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
+"definiujesz wstawkÄ listingu)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostaÄ tu podany. ProszÄ użyÄ pola edycji etykiety "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzÄdnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
+"definiujesz wstawkÄ listingu)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "NieprawidÅowa (pusta) nazwa parametry listingu."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "DostÄpne parametry listingu to %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "DostÄpne parametry listingu zawierajÄ
ce ciÄ
g \"%1$s\" to %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr: %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry rozpoczynajÄ
ce siÄ od '%1$s': %2$s"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "Nowa strona"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Koniec strony"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Czysta strona"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Dwie czyste strony"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatury:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortowanie:"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "notka"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "âFantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "|Fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "âfantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "|fantom"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ZEPSUTY:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odn:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Równanie"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "OdnRówn:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numer strony"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Strona: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numer strony tekstowo"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstStrona: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Odn.+Tekst: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatowany"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "OdnoÅnik do nazwy"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "OdnNazwy:"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "indeks dolny"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "indeks górny"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "OdstÄp chroniony"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Poczwórna spacja"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Podwojony odstÄp podwójny"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En spacja"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En ominiÄcie"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chronione wypeÅnienie poziome"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (kropki)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (linia)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (lewa strzaÅka)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (prawa strzaÅka)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (górna klamra)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "WypeÅnienie poziome (dolna klamra)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "OdstÄp poziomy (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chroniony odstÄp poziomy (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista listingów"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Nieznany typ spisu"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Zaznaczenia nie wspierane."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Wielokolumnowa w aktualnej lub docelowej kolumnie."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Wielowierszowa w aktualnym lub docelowym wierszu."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadaÄ zawartoÅci schowka."
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "oblanie: "
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "oblanie"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nie wyÅwietlone."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Wczytano do pamiÄci. Generowanie piksmapy..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalowanie itp..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Gotowy do wyÅwietlenia"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "BÅÄ
d podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "BÅÄ
d podczas wczytywania pliku do pamiÄci"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "BÅÄ
d podczas generowania piksmapy"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Brak rysunku"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Åadowanie podglÄ
du"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "PodglÄ
d gotów"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Nieudany podglÄ
d"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cm²"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "µm"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% szerokoÅci tekstu"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% szerokoÅci kolumny"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% szerokoÅci strony"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% szerokoÅci linii"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% wysokoÅci tekstu"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% wysokoÅci strony"
+
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "Szukaj bÅÄdu"
+
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Poszukiwany ciÄ
g znaków jest pusty"
+
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "Napis odnaleziony."
+
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "CiÄ
g znaków zostaÅ zastÄ
piony."
+
+#: src/lyxfind.cpp:376
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d napisów zostaÅo zastÄ
pionych."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1450
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "NieprawidÅowe wyrażenie regularne!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1459
+msgid "Match found!"
+msgstr "Dopasowanie odnalezione!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nie można dodaÄ pionowych linii siatki w '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
+
+# Nie mam pojÄcia co to jest!
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Oz&dobnik:"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Årodowisko Gather"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kursor poza tabelÄ
"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+msgid "Only one row"
+msgstr "Tylko jeden wiersz"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
+msgid "Only one column"
+msgstr "Tylko jedna kolumna"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Brak pionowej linii do usuniÄcia"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Brak poziomej linii do usuniÄcia"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "NieprawidÅowe Årodowisko matematyki"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Obliczenie nie może byÄ przeprowadzone dla Årodowiska AMS math.\n"
+"ZmieÅ typ formuÅy matematycznej i spróbuj ponownie."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "No number"
+msgstr "Bez numeracji"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmieniaÄ iloÅci wierszy w '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmianieÄ iloÅci kolumn w '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorekta WyÅ. ('!' by wejÅÄ)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "utwórz nowe Årodowisko matematyczne ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Tryb edytora wyrażeŠregularnych"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On ( to exit)"
+msgstr "Autokorekta WÅ. ( by wyjÅÄ)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ÅadnyOdn"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "OdnFormatu:"
+
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "PodglÄ
d %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmieniÄ poziomego wyrównania w '%1$s'"
+
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "opcjonalne"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "makro matematyczne"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Makra matematyczne"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyÄ dokumentu\n"
+"%1$s"
+
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Streszczenie: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "OdnoÅniki: "
+
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Gotowe!"
+
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
+
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nie można okreÅliÄ Åcieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceÅ "
+"%1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nie można okreÅliÄ katalogu systemowego zawierajÄ
cego poszukiwany\n"
+"\t%1$s\n"
+"Spróbuj podaÄ parametr wywoÅania '-sysdir' lub ustaw zmiennÄ
ÅrodowiskowÄ
\n"
+"%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierajÄ
cy plik 'chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
+
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Niepoprawny przeÅÄ
cznik %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Niepoprawna zawartoÅÄ zmiennej Årodowisowej %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Niepoprawna zawartoÅÄ zmiennej Årodowisowej %1$s.\n"
+"%2$s nie jest katalogiem."
+
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Katalog nieznaleziony"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Komenda\n"
+"%1$s\n"
+"nie zostaÅa zakoÅczona.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz jÄ
zatrzymaÄ?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "ZatrzymaÄ komendÄ?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Zatrzymaj jÄ
"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Pozwól jej &dziaÅaÄ "
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicjacja programu"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "ObsÅuga zdarzeÅ klawiatury"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "ObsÅuga GUI"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "WÅasna definicja klawiatury"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Edytor matematyczny"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "ObsÅuga czcionek"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola wersji"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "ZewnÄtrzny interfejs kontroli"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Polecenia użytkownika"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lekser"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informacje o zależnoÅciach"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Wstawki LyX'a"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Pliki używane przez LyX'a"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "ObsÅuga zdarzeÅ klawiatury"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Åledzenie zmian"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Szablon zewnÄtrzny/komunikaty wstawek"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Odpluskwianie przewijania"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastÄpowania"
+
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
+
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Naruszenie asercji %1$s w\n"
+"pliku: %2$s, wiersz: %3$s"
+
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Kontynuowanie powinno byÄ bezpiecznie, jednakże\n"
+"możesz życzyÄ sobie zapisania dokumentu i restartu LyX."
+
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"WystÄ
piÅ bÅÄ
d z tym dokumentem.\n"
+"LyX podejmie próbÄ bezpiecznego zamkniÄcia."
+
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "BÅÄ
d bufora!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX napotkaÅ bÅÄ
d aplikacji\n"
+"i teraz siÄ wyÅÄ
czy."
+
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Tragiczny wyjÄ
tek!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Plik systemowy nie znaleziony"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nie można zaÅadowac shfolder.dll\n"
+"ProszÄ zainstalowaÄ."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nie można odnaleÅºÄ SHGetFolderPathA w shloder.dll\n"
+"Nie wiadomo jak kontynuowaÄ. Wybacz."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nieznany użytkownik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "&Format:"
+
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " na "
+
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Niezdef.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "&Opcje:"
+
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Nie można dodaÄ poziomej linii siatki w '%1$s'"
+
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "WnÄtrze pudeÅka -- potrzebne dla ustalenia szerokoÅci i Åamania wierszy"
+
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
+
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
+
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Klasa &dokumentu:"
+
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "S&kopiuj do schowka"
+
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Szukanie w przód"
+
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Opcje komendy drukowania"
+
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku."
+
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
+
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku."
+
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Drukuj do p&liku:"
+
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyÅlnej."
+
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Wybór dru&karki:"
+
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Opcja używana z komendÄ
kolejkowania do ustawienia drukarki."
+
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
+
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
+
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejnoÅci"
+
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Od&wracanie kolejnoÅci stron:"
+
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "IloÅÄ &kopii:"
+
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Opcja używana do okreÅlenia iloÅci drukowanych kopii dokumentu."
+
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron."
+
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "P&oÅÄ
czone:"
+
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Zakres stron:"
+
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Opcja używana do ÅÄ
czenia każdej z wielokrotnych kopii."
+
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Strony &nieparzyste:"
+
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Strony &parzyste:"
+
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Dowolna inna opcja, którÄ
chciaÅbyÅ użyÄ z komendÄ
drukowania."
+
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&Opcje dodatkowe:"
+
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Dostosuj wyjÅcie do danej drukarki. Opcja ekspercka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config. files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zazwyczaj to powinno byÄ zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy "
+#~ "drukowania i posiadasz pliki config. zainstalowane dla każdej z "
+#~ "drukarek."
+
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Dostosuj &wyjÅcie do drukarki"
+
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Nazwa domyÅlnej drukarki"
+
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "DomyÅlna &drukarka:"
+
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Polecenie drukowania:"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Strony"
+
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Numer strony, od której zaczÄ
Ä drukowanie"
+
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
+
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Numer strony, na której zakoÅczyÄ drukowanie"
+
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Drukuj wszystko"
+
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Od"
+
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
+
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Drukuj strony &parzyste"
+
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejnoÅci"
+
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Odwrotna &kolejnoÅÄ"
+
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Kopie"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Liczba kopii"
+
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Sortuj kopie"
+
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Sortuj"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Drukuj"
+
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Przeznaczenie"
+
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "WyÅlij wydruk do drukarki"
+
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "D&rukarka:"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "WyÅlij wydruk do podanej drukarki"
+
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "WyÅlij wydruk do pliku"
+
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&DÅuga tabela"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listy:"
+
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Górna linia|G"
+
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Dolna linia|i"
+
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Drukuj...|D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wydrukowaÄ dokumentu %1$s.\n"
+#~ "Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidÅowo skonfigurowana."
+
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nie można usunÄ
Ä katalogu tymczasowego"
+
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
+
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Użyto domyÅlnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
+
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
+
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Nieznany cel \"%1$s\""
+
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "BÅÄ
d eksportu do DVI."
+
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "BÅÄ
d uruchamiania zewnÄtrznych komend."
+
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "DoÅÄ
czony plik nieprawidÅowy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "niedostÄpnym.Należy zaktualizowaÄ nazwÄ pliku do zawarcia."
+
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nie można usunÄ
Ä katalogu tymczasowego"
+
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca wydrukowaÄ kopie poÅÄ
czone stronami."
+
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca wydrukowaÄ okreÅlonÄ
liczbÄ kopii dokumentu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa domyÅlnej drukarki. JeÅli nie zostanie podana, to LyX spróbujÄ użyÄ "
+#~ "zmienniej Årodowiskowej PRINTER."
+
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca wydrukowaÄ tylko strony parzyste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostatnia opcja dla programu drukujÄ
cego przed nazwÄ
drukowanego pliku DVI."
+
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca wydrukowaÄ tylko strony nieparzyste."
+
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca wydrukowaÄ tylko strony z podanego zakresu."
+
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca wydrukowaÄ dokument od tyÅu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "JeÅli podane, to najpierw nastÄ
pi drukowanie do pliku, a potem, przy "
+#~ "użyciu tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysÅany na drukarkÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "JeÅli nazwa drukarki zostaÅa podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+#~ "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Opcja wymuszajÄ
ca drukowanie do pliku."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Opcja pozwalajÄ
ca okreÅliÄ docelowÄ
drukarkÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr "WÅÄ
cz by LyX przesyÅaÅ nazwÄ drukarki do polecenia drukujÄ
cego."
+
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Sterownik drukowania, na przykÅad \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Czarny"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "BiaÅy"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Czerwony"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Zielony"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Niebieski"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Chabrowy"
+
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Purpurowy"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "ŻóÅty"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drukowanie"
+
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Drukuj dokument"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Drukuj do pliku"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
+
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Otwórz Nawigator..."
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skalowanie itp..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "OdstÄp pio&nowy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Po&ziomy fantom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notacja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz by mieÄ możliwoÅÄ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
+
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "WÅÄ
cz wsparcie dla pisania od p&rawej"
+
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
+
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "KoniecSlajdu"
+
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separator--"
+
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Årodowisko separatora ---"
+
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Kod TeX-a|X"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "ZasiÄ&g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siÄ w dokumencie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Czysty tekst, ÅÄ
czone linie|J"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "W &dóÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Årodowisko Split|S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "DomyÅlny format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "SÅowa kluczowe."
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Wycinek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Wielokolumnowa"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math"
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Użyj AMS &math"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Użyj pakietu &esint"
+
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Użyj automatycznie pakietu math&dots"
+
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Użyj pakietu mathdo&ts"
+
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Użyj automatycznie &pakietu mhchem"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakiet LaTeX mhchem jest zawsze w użyciu"
+
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Użyj pakietu mh&chem"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Pierwsza:"
+
+# punkt czy inaczej? może separator?
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "DomyÅlny se¶tor dziesiÄtny:"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "DomyÅlny rozmiar &papieru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który nastÄpnie "
+#~ "jest drukowany."
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
+
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "SzerokoÅÄ tabel&i:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "znak instytucji"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Rys. ---"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "WyÅrodkowanyPodpis"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "ÅacinaWÅ"
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Åacina wÅ."
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "ÅacinaWyÅ"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Åacina wyÅ."
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Ramka (bez nagÅówka/stopki/pasków bocznych)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "KoniecRamki"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Znak instytucji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Czysty tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "odstÄp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "odstÄp"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Komputer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "zaznaczenie"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Podpis tabeli"
+
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "PodpisPowyżej"
+
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "PodpisPoniżej"
+
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opc"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "JapoÅski (nie CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "JapoÅski (nie CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "JapoÅski (nie CJK) (SJIS)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ustawienia...|U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "Muzyka LilyPond"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "PodrÄcznik lingwistyki|L"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "PodrÄcznik WielokolumnowoÅci|W"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
+
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Obrót komórki"
+
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "StrzaÅki AMS"
+
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Relacje AMS"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Operatory AMS"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "RozmaitoÅci AMS"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Inne AMS"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "StrzaÅki AMS"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relacje AMS"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Operatory AMS"
+
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Strony PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
+
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "PodglÄ
d LyX (ksiÄ
żka z LilyPond)"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "PodglÄ
d LyX (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Ten jÄzyk bÄdzie przypisany do nowego dokumentu."
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "DomyÅlny format papieru."
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problem z pamiÄciÄ
"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Akapit nie zostaÅ poprawnie zainicjowany"
+
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
+
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (nieznane)"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Lista grafik"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lista równaÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Lista indeksów"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lista marginaliów"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lista notatek"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lista cytatów"
+
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lista gaÅÄzi"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lista zmian"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatyczna pomoc"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sesja"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "JapoÅski (nie CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "gdzie indziej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "WyjÅcie jest puste"
+
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Twierdzenie \\thetheorem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Wniosek \\thecorollary."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemat \\thelemma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Propozycja \\theproposition."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Hipoteza \\theconjecture."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definicja \\thedefinition."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "PrzykÅad \\theexample."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\thetheorem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Äwiczenie \\thetheorem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Uwaga \\theremark."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Pytanie \\thequestion."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Notka \\thenote."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nowy:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Podaj komendÄ do zaÅadowania pakietu jÄzykowego (domyÅlnie: babel)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Miejsce:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instytucja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista cytatów"
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "gaÅÄ
ź"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Krok"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Krok \\thestep."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Dodatki"
+
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Dodatki ---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz, jeÅli LyX ma generowaÄ Åcieżki w stylu Windows w plikach "
+#~ "LaTeX'a. Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "W kolorze"
+
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Po&dstawowe"
+
+#~ msgid "&Default Family:"
+#~ msgstr "&DomyÅlna rodzina:"
+
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+#~ msgstr "WartoÅÄ użytkownika. Wymagany "WÅasny" typ odstÄpu."
+
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&DostÄpne indeksy:"
+
+#~ msgid "P&redefined:"
+#~ msgstr "P&redefiniowane:"
+
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "&WÅasna:"
+
+#~ msgid "Suppress default date on front page"
+#~ msgstr "Zniesienie domyÅlnej daty na stronie tytuÅowej"
+
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Użycie silnika przetwarzajÄ
cego XeTeX"
+
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Użyj &XeTeX"
+
+#~ msgid "Strict XHTML 1.1"
+#~ msgstr "ÅcisÅy XHTML 1.1"
+
+#~ msgid "Math Output"
+#~ msgstr "WyjÅcie metematyki"
+
+#~ msgid "Math Image Scaling"
+#~ msgstr "Skalowanie obrazów matematycznych"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz okreÅlony rodzaj papieru lub ustaw swój rozmiar wybierajÄ
c ""
+#~ "WÅasny""
+
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Po&ziomy Fantom"
+
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Pio&nowy Fantom"
+
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Użyj pakietu babel dla wsparcia wielu jÄzyków"
+
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&Użyj babel"
+
+#~ msgid "Hunspell dictionaries:"
+#~ msgstr "SÅowniki Hunspell:"
+
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&RozdzielczoÅÄ ekranu:"
+
+#~ msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+#~ msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie sÅowa falowanym podkreÅleniem."
+
+#~ msgid "Clear all session &information"
+#~ msgstr "Czyszczenie wszystkich &informacji o sesjach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
+#~ "Custom"."
+#~ msgstr ""
+#~ "WÅasna wartoÅÄ. "WciÄcie listy" wymaga ustawienia na ""
+#~ "WÅasna"."
+
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Polecenie:"
+
+#~ msgid "&Indentation"
+#~ msgstr "Wc&iÄcie"
+
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "ID Wydawcy"
+
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "StylZnaku:Instytut"
+
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "StylZnaku:E-mail"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "schemat"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "diagram"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "graf"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] ciaÅo ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] tekst przykÅadowy ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] tekst alertu ):"
+
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "StylZnaku:Alert "
+
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "StylZnaku:Struktura "
+
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliacja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "ImiÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Surname"
+#~ msgstr "Nazwisko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Literal"
+#~ msgstr "DosÅowny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Emph"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Cytowanie-numer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Day"
+#~ msgstr "Suplement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Month"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Year"
+#~ msgstr "Suplement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:ISSN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CODEN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Code"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Dscr"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Keyword"
+#~ msgstr "SÅowoKluczowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Street"
+#~ msgstr "Ulica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:City"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:State"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Email"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "odot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Notka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Wyszarzenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Wyszarzenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Cieniowane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Rysunek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Skrót:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Skrót:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+#~ "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje wstawkÄ przypisów koÅcowych dostÄpnÄ
obok przypisów dolnych. "
+#~ "Musisz dodaÄ polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieÅciÄ "
+#~ "przypisy koÅcowe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Klient"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+#~ "where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawia wszystkie przypisy dolne jako przypisy koÅcowe. Musisz dodaÄ "
+#~ "polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieÅciÄ przypisy koÅcowe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Expression"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Concepts"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Meaning"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Strong"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norweski"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Norweski (Nynorsk)"
+
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "UkÅad|L"
+
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenty|D"
+
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nowy z szablonu...|s"
+
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "PrzywróÄ|P"
+
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "WÅasne...|W"
+
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Ponów|P"
+
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Wytnij|W"
+
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Wklej|K"
+
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Wklej zewnÄtrzne zaznaczenie|z"
+
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Znajdź i zastÄ
p|Z"
+
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabela|T"
+
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "SÅownik synonimów..."
+
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statystyki...|i"
+
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Åledzenie zmian|z"
+
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
+
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
+
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linia u doÅu|D"
+
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linia z lewej|L"
+
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linia z prawej|P"
+
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "UsuÅ wiersz|i"
+
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopiuj wiersz"
+
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "ZamieÅ wiersze"
+
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "UsuÅ kolumnÄ|k"
+
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopiuj kolumnÄ"
+
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "ZamieÅ kolumny"
+
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "PrzeÅÄ
cz numeracjÄ wiersza|w"
+
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justowanie|J"
+
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "DoÅÄ
cz wiersz|w"
+
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "DoÅÄ
cz kolumnÄ|k"
+
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
+
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
+
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
+
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
+
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
+
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
+
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
+
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Årodowisko Eqnarray|q"
+
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Årodowisko Align|A"
+
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Årodowisko AlignAt"
+
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Åodowisko Flalign|F"
+
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Årodowisko Multline"
+
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Znak specjalny|Z"
+
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "OdnoÅnik wewnÄtrzny...|d"
+
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "HasÅo indeksu|i"
+
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "Adres URL...|U"
+
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Spisy|S"
+
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Kod TeX-a|T"
+
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Ministrona|M"
+
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabela...|T"
+
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Wstawki|W"
+
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "DoÅÄ
cz plik...|D"
+
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Wstaw plik|W"
+
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "ŹródÅo zewnÄtrzne...|Z"
+
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
+
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Twarda spacja|T"
+
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "OdstÄp pionowy..."
+
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "ZÅamanie wiersza|Z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Twarda spacja|T"
+
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Pojedynczy cudzysÅów|P"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "ZwykÅy cudzysÅów|c"
+
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Linia pozioma"
+
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Zmiana czcionki|o"
+
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
+
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
+
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
+
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "ZwykÅa"
+
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Rysunek oblany"
+
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "OdrzuÄ wszystkie zmiany|O"
+
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Czcionka...|C"
+
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Akapit...|A"
+
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
+
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabela...|T"
+
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Wyróżnienie|K"
+
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Kapitaliki|K"
+
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Zmniejsz gÅÄbokoÅÄ Årodowiska|m"
+
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "ZwiÄksz gÅÄbokoÅÄ Årodowiska|w"
+
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Tutaj wÅÄ
cz Dodatek|D"
+
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aktualizuj|A"
+
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Idź do zakÅadki 1|1"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Idź do zakÅadki 2|2"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Idź do zakÅadki 3|3"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Idź do zakÅadki 4|4"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Idź do zakÅadki 5|5"
+
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Zaawansowane możliwoÅci|m"
+
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Obiekty osadzone"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Zamknij LyX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Årodek|o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Phantom"
+#~ msgstr "Linia pozioma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
+
+#~ msgid "LyXHTML|X"
+#~ msgstr "LyXHTML|X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+#~ "convert it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s pochodzi z wczeÅniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx polegÅ "
+#~ "przy próbie konwersji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s pochodzi z poźniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx polegŠprzy "
+#~ "próbie konwersji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyÄ kopii bezpieczeÅstwa %1$s.\n"
+#~ "ProszÄ sprawdziÄ, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
+
+#~ msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
+#~ msgstr " Zapisano do %1$s. Uff.\n"
+
+#~ msgid " Save failed! Trying again...\n"
+#~ msgstr " Zapis zawiózÅ! PróbujÄ ponownie...\n"
+
+#~ msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
+#~ msgstr " Zapis zawiózÅ! PróbujÄ jeszcze raz...\n"
+
+#~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+#~ msgstr " Zapis zawiózÅ! Wredny. Dokument stracony."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wczytaÄ dokumentu\n"
+#~ "%1$s"
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Nie można wczytaÄ dokumentu"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "linia górna/dolna"
+
+#~ msgid " Number %1$s"
+#~ msgstr " Numer %1$s"
+
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Użyj domyÅlnych"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
+#~ "\t-help summarize LyX usage\n"
+#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#~ " select the features to debug.\n"
+#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#~ "\t-x [--execute] command\n"
+#~ " where command is a lyx command.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice.\n"
+#~ " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+#~ " to get an idea which parameters should be passed.\n"
+#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " where fmt is the import format of choice\n"
+#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#~ " where what is either `all' or `main'.\n"
+#~ " Using `all', all files are overwritten during\n"
+#~ " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
+#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not "
+#~ "consumed.\n"
+#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#~ "\t-version summarize version and build info\n"
+#~ "Check the LyX man page for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: lyx [ przeÅÄ
czniki linii komend ] [ nazwa.lyx ... ]\n"
+#~ "PrzeÅÄ
czniki linii komend (czuÅe na wielkoÅÄ znaków):\n"
+#~ "\t-help podsumowanie użycia LyX\n"
+#~ "\t-userdir katalog ustawia katalog użytkownika do katalog\n"
+#~ "\t-sysdir katalog ustawia katalog systemowy katalog\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y ustawia geometriÄ gÅównego okna\n"
+#~ "\t-dbg wÅaÅciwoÅÄ[,wÅaÅciwoÅÄ]...\n"
+#~ " wybór wÅaÅciwoÅci do odpluskwiania.\n"
+#~ " Napisz `lyx -dbg' by ujrzeÄ listÄ wÅaÅciwoÅci\n"
+#~ "\t-x [--execute] komenda\n"
+#~ " gdzie komenda jest komendÄ
lyx.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " gdzie fmt jest wybranym formatem eksportu.\n"
+#~ " Spójrz na NarzÄdzia->Preferencje->Formaty plików-"
+#~ ">Format\n"
+#~ " aby rozeznaÄ siÄ które parametry powinny zostaÄ "
+#~ "przekazane.\n"
+#~ " ZwrÃ³Ä uwagÄ, że kolejnoÅÄ przeÅÄ
czników -e i -x ma "
+#~ "znaczenie.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+#~ " gdzie fmt jest wybranym formatem importu\n"
+#~ " a plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] co\n"
+#~ " gdzie co jest którymŠz `all' lub `main'.\n"
+#~ " Użycie `all' spowoduje nadpisanie wszystkich plików "
+#~ "podczas\n"
+#~ " eksportu wsadowego, w przeciwnym razie tylko gÅównego "
+#~ "pliku.\n"
+#~ " Wszystko inne odpowiada `all', lecz nie jest trawione.\n"
+#~ "\t-batch uruchomienie komend bez uruchamiania GUI i wyjÅcie.\n"
+#~ "\t-version podsumowanie wersji i informacji o kompilacji\n"
+#~ "Sprawdź stronÄ podrÄcznika LyX w celu poznania szczegóÅów."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa programu pozwalajÄ
cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
+#~ "PrzykÅadowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwÄ
"
+#~ "pliku wejÅciowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnÄtrzna "
+#~ "procedura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The module %1$s requires a package that is\n"
+#~ "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+#~ "may not be possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ModuŠ%1$s wymaga pakietu, który nie jest\n"
+#~ "dostÄpny w twojej instalacji LaTeX. Produkcja wyjÅcia\n"
+#~ "LaTeX może nie byÄ możliwa.\n"
+
+#~ msgid "file[[scope]]"
+#~ msgstr "plik"
+
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "gÅówny dokument"
+
+#~ msgid "open files[[scope]]"
+#~ msgstr "otwarte pliki"
+
+#~ msgid "manuals[[scope]]"
+#~ msgstr "podrÄczniki"
+
+#~ msgid "Module required: %1$s."
+#~ msgstr "ModuÅ wymagany: %1$s."
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "enchant"
+#~ msgstr "enchant"
+
+#~ msgid "hunspell"
+#~ msgstr "hunspell"
+
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+#~ msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+#~ msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
+
+#~ msgid "Send Document to Command"
+#~ msgstr "WyÅlij dokument do polecenia"
+
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Sprawdzono sÅów: %1$d."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Sprawdzono jedno sÅowo."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "ZakoÅczono sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgid "Close document "
+#~ msgstr "Zamknij dokument "
+
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "BÅÄ
d w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
+
+#~ msgid "Error previewing format: %1$s"
+#~ msgstr "BÅÄ
d podglÄ
du w formacie: %1$s"
+
+#~ msgid "Add to personal dictionary|c"
+#~ msgstr "Dodaj do osobistego sÅownika|o"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following filename is likely to cause trouble when running the "
+#~ "exported file through LaTeX: "
+#~ msgstr ""
+#~ "NastÄpujÄ
ce nazwy plików bÄdÄ
prawdopodobnie przyczynÄ
problemów w "
+#~ "trakcie przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX:"
+
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Wszystkie spisy"
+
+#~ msgid "[[%1$s unknown]]"
+#~ msgstr "[[%1$s nieznane]]"
+
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Notka"
+
+#~ msgid "Greyed out"
+#~ msgstr "Wyszarzenie"
+
+#~ msgid " strings have been replaced."
+#~ msgstr " napisów zostaÅo zastÄ
pionych."
+
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Poszukiwany tekst jest pusty!"
+
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "&OdstÄp pionowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Otwórz...|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Instytucja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Blok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Pionowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "ImiÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Nazwisko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "DosÅowny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Cytowanie-numer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Kolumny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Suplement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Suplement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "nrMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "TytuÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kod CCC:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "SÅowoKluczowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Nazwisko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Ulica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Zamówienie pocztowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Wpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Katalogi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Klawiatura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Pl&ik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "notka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Kursywa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Kapitalik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Zmiana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "SÅowa kluczowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "StrzaÅka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Nie można podejrzeÄ pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "BÅÄ
d w trakcie przygotowania do podglÄ
du formatu: %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&WysokoÅÄ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "OdnoÅnik wewnÄtrzny"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "SzablonTwierdzenia"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Twierdzenie #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemat #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Wniosek #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Propozycja #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Hipoteza #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kryterium #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fakt #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksjomat #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definicja #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "PrzykÅad #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Warunek #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Äwiczenie #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Uwaga #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Stwierdzenie #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Notka #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notacja #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Przypadek #:"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Spacja wewnÄ
trz sÅowa|w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "ZastÄ
piÄ plik?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Kontynuacja"
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Niektóre ukÅady mogÄ
byÄ niedostÄpne."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Cienki odstÄp\t\\,"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Åredni odstÄp\t\\:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Gruby odstÄp\t\\;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "OdstÄp ujemny\t\\!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "OdstÄp ujemny\t\\!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "OdstÄp ujemny\t\\!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Spacja wewnÄ
trz sÅowa|w"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format daty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Nieznany użytkownik"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Podwójnie poczwórna spacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "PodglÄ
d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "PrzywrÃ³Ä do ostatniej wersji|P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Z&astÄ
p:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Poprzednia zmiana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Zmieniaj razem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Szukaj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Nowy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Poprzednia zmiana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik ukÅadu żÄ
dany przez ten dokument,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "jest nieużyteczny. Jest to prawdopodobnie rezultatniedostÄpnoÅci "
+#~ "wymaganej klasy lub stylu LaTeX.\n"
+#~ "Zajżyj do dokumentacji dostosowania aby uzyskaÄ\n"
+#~ "wiÄcej informacji na ten temat.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Maksymalna liczba sÅów w napisie inicjujÄ
cym nowÄ
etykietÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Jakiekolwiek sÅowo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Sztuczny"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Szukaj:"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "DziaÅa też klawisz Enter"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "DziaÅa też klawisz Delete"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&UsuÅ"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Wybierz domyÅlny jÄzyk dla twoich dokumentów"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "ZewnÄtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Podaj plik sÅownika osobistego inny niż domyÅlny"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "SÅownik &osobisty:"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&Użyj kodowania"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Skok do etykiety"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "ÅÄ
czenie komórek"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Ulica"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "NrRozlBanku"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "NrKonta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Wstaw|W"
+
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "RozwiÄ
ż wstawkÄ|l"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "PodglÄ
d DVI"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Zaktualizuj DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PodglÄ
d PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizuj PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "PodglÄ
d PostScript"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Zaktualizuj PostScript"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez poziomej linii\t\\atop"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nie można utworzyÄ ÅÄ
cza dla sprawdzania pisowni."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nie można otworzyÄ ÅÄ
cza dla sprawdzania pisowni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyÄ procesu ispella.\n"
+#~ "ByÄ może nie zainstalowano poprawnego jÄzyka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces ispell zwróciÅ bÅÄ
d.\n"
+#~ "ByÄ może jest niepoprawnie skonfigurowany?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można sprawdziÄ sÅowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostaÄ skonwertowane "
+#~ "do kodowania \"%2$s\"."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nie można skomunikowaÄ siÄ z procesem sprawdzania pisowni ispell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wstawiÄ sÅowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostaÄ skonwertowane "
+#~ "do kodowania \"%2$s\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zaakceptowaÄ sÅowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostaÄ "
+#~ "skonwertowane do kodowania \"%2$s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj inny plik sÅownika osobistego. Na przykÅad \".ispell_polish\"."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzajÄ
nie pisowni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj czy uruchamiaÄ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. WÅÄ
cz "
+#~ "tÄ
opcjÄ gdy sprawdzanie pisowni nie dziaÅa poprawnie dla sÅów ze znakami "
+#~ "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie dziaÅaÄ z "
+#~ "niektórymi sÅownikami."
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsÅugiwany."
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Nieznany indeks autora dla usuniÄcia: %1$d\n"
+
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Niepowodzenie sÅownika synonimów "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus zwróciÅ nastÄpujÄ
cy bÅÄ
d:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia gaÅÄzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj parametry listingu po prawej stronie. Wprowadź ? aby podejżeÄ listÄ "
+#~ "parametrów."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "OdlegÅoÅÄ"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
+
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia odstÄpów pionowych"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (biblioteka)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (biblioteka)"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "BÅÄ
d sprawdzania pisowni"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ sprawdzania pisowni\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program sprawdzania pisowni zakoÅczyÅ dziaÅanie z jakiegoÅ powodu.\n"
+#~ "ByÄ może jego proces zostaÅ zabity."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia odstÄpów pionowych"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Brak spisu treÅci"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "znak niekodowalny"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka pudeÅka"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka gaÅÄzi"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Otwarty przypis"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka listingu"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Otwarta notka marginesowa"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Otwarta tabela"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Podpis:"
+
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "NagÅówek listu:"
+
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Aneks:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
+
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Podpis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normalny:"
+
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
+
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "MiejscowoÅÄ:"
+
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Data:"
+
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Odpowiedź:"
+
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "RozpoczÄcie:"
+
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Pozdrowienia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "ZaÅÄ
czniki:"
+
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "DoWiadomoÅci:"
+
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS:"
+
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Ulica:"
+
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Kraj:"
+
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "AdresZwrotny:"
+
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MójZnak:"
+
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
+
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "WaszePismo:"
+
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "NrRozlBanku:"
+
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "NrKonta:"
+
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adres:"
+
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "ZaÅÄ
czniki:"
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Brak otwartych plików!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nie można ustawiÄ wielokolumnowej komórki pionowo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "NanieÅ zmiany i zablokuj...|N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "PrzeÅÄ
cz numeracjÄ|P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "PrzeÅÄ
cz &wszystkie"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&PrzeglÄ
daj..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "IloÅÄ ko&pii:"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Bezszeryfowa:"
+
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "No&wy"
+
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "PowrÃ³Ä do odnoÅnika|G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Z&astÄ
p:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Szukaj &nastÄpne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "&Wszystkie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "BieżÄ
ca komórka:"
+
+# DoÅÄ
czone czy zaÅÄ
czone?
+#~ msgid "Current file and all included files"
+#~ msgstr "Aktualny plik i wszystkie pliki doÅÄ
czone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#~ msgid "All open buffers"
+#~ msgstr "We wszystkich otwartych buforach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "niebieski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Czysty tekst|T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Szukaj &nastÄpne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Sterownik &Postscript:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "WiÄcej parametrów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Parametry listingu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Parametry listingu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Rysunek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algorytm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "SÅowa kluczowe"
+
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Spis treÅci|t"
+
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "CzÄsto zadawane pytania|C"
+
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
+
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr " na stronie "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
+
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Niemiecki austriacki"
+
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Angielski brytyjski"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadyjski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GruÃ:"
+#~ msgstr "Pozdrowienia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "OdnoÅnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "AdresNadawcy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "AdresZwrotny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "AdresZwrotny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "WaszZnak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "WaszePismo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MójZnak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Podpis"
+
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Miasto:"
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o staÅej szerokoÅci"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "DomyÅlne LaTeX'a"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Zastosuj"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Wy&czyÅÄ"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Pokaż zawartoÅÄ wstawki ERT"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Edytuj plik..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Widok w LyX-ie"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "WyÅwietlanie na ekranie"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "CzarnobiaÅy"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Skala szaroÅci"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Ska&la:"
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "WyÅwietl rysunek w LyX-ie"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Podrys&unek"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Podpis dla podrysunku"
+
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Użyj domyÅlnego kodowania jÄzyka"
+
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Obramowany w pudeÅku"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Cieniowane"
+
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Kolory"
+
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "S&krypty kopiujÄ
ce"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Nie wyÅwietlaj"
+
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Formaty plików"
+
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&Nazwa menu:"
+
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "ZewnÄtrzne aplikacje"
+
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Zapisz/odtwórz wielkoÅÄ okna lub użyj staÅych wartoÅci"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Zapisz/odtwórz pozycjÄ okna"
+
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " co"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Bufor Pixmap"
+
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "WÅÄ
cz bufor Pi&xmap"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "WyjÅcie jako hyperlink?"
+
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Jednostki:"
+
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}."
+
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "PrzykÅad @Section@.\\arabic{example}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}."
+
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{notation}."
+
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Twierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{corollary}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{lemma}."
+
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{proposition}."
+
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Pytanie @Section@.\\arabic{question}"
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{claim}."
+
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
+
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Äwiczenie \\arabic{exercise}."
+
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "PrzykÅad @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "PodziÄkowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "WÄgierski"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbsko-chorwacki"
+
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Policz sÅowa|z"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "ZÅamanie wiersza|B"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Obramowana|F"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Cieniowana|S"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Wstaw adres URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Nie można wczytaÄ klasy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użyto domyÅlnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s nie może byÄ "
+#~ "zaÅadowana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "UkÅad zostaÅ zmieniony z\n"
+#~ "%1$s na %2$s\n"
+#~ "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+#~ "%3$s na %4$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentu nie można skonwertowaÄ\n"
+#~ "do klasy %1$s."
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Nieznany ukÅad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UkÅad '%1$s' nie istnieje w klasie '%2$s'\n"
+#~ "PróbujÄ w zamian użyÄ domyÅlnego.\n"
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&PrzeÅÄ
cza do otwartego dokumetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można otworzyÄ dokumentu\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "z powodu bÅÄdu: %2$s"
+
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "ProstokÄ
tne pudeÅko"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Cieniowane pudeÅko"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Ograniczniki"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Skrypty kopiujÄ
ce"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "PudeÅko"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "owalne"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Owalne"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Cieniowane"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Podwójne"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nieznana nazwa wstawki:"
+
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Otwarta wstawka Årodowiska:"
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listing kodu"
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Obramowane"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "BÅÄ
d ustawienia wielokolumnowej komórki"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
+
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "ZamieÅ wiersze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "ZamieÅ kolumny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "DomyÅlne (zewnÄtrzne)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "ZewnÄtrzny"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Zaznaczono sÅów: %1$d."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "SÅów w dokumencie: %1$d"
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Zaznaczono jedno sÅowo."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Jedno sÅowo w dokumencie."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Policz sÅowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "&Kodowanie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "UmieÅÄTabelÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Do prawej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Do Årodka"
+
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Przypadek."
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorytm #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Wczytaj"
+
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "&Kopie:"
+
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nazwa drukarki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Kolumny"
+
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Hipoteza "
+
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Użyj nazwy drukarki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "CzÄÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "Wersja robocza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "Warstwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Wniosek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definicja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "PrzykÅad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fakt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Dowód."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "notka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Zaawansowane możliwoÅci|m"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "DomyÅlny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "komentarz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Spis treÅci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Temat"
+
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Spis treÅci|t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Liczba kopii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Aktualizuj|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Wyliczenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Blok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary. "
+#~ msgstr "Wniosek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Podpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etykieta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Podpis tabeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "&Ochrona:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "MiejscowoÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Aktualizuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Podsekcja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj jÄ
w menu "
+#~ "Formatowanie/Czcionki."
+
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Nieznany spis treÅci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Wstaw hasÅo indeksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Globalnie"
+
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
+
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&OdÅÄ
cz panel"
+
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Wstaw odstÄp"
+
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Ustaw czcionkÄ matematycznÄ
"
+
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "PrzeÅÄ
cz pomiÄdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
+
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
+
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
+
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Pokaż panel matematyczny"
+
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym"
+
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Pierwiastek szeÅcienny\t\\root"
+
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Style matematyczne"
+
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
+
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokument używa brakujÄ
cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Wstaw ograniczniki"
+
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "&Opcje dodatkowe"
+
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "&Justowanie:"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&Z:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
+
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Konwertery"
+
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
+
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Czcionka pogrubiona używana w menu i oknach dialogowych"
+
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
+
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Czcionka zwykÅa używana w menu i oknach dialogowych"
+
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tKoniec."
+
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
+
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Wstaw|W"