X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=35372fff88f34d867cfa549bf8be44970205b5a9;hb=a99960cc0491a40b77c48816c9a7bd46d49ac742;hp=08afa006430c9c002f0ca8a643487cae8da7c533;hpb=505500070d405be4adb7b6e645b5d05dbe6a77ec;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 08afa00643..35372fff88 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,18 +1,29 @@ +# Polskie komunikaty dla LyX 2.0.0 +# Polish messages for LyX 2.0.0 +# Copyright (C) 2008-2011 LyX Development Team +# Paweł Dziekoński +# Tomasz Łuczak +# Arkadiusz Lipiec +# Tomasz Łuczak , 2005, 2006. +# Andrzej Tomaszewski , 2006. +# Michał Fita , 2008-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 01:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:24+0200\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" -"Language-Team: Polski \n" +"Language-Team: No team\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Projects\\lyx-devel\\\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 264,284,936,-1,2122,-1,3955,-1,-1,-1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -31,17 +42,16 @@ msgstr "Autorzy" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -154,7 +164,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Odśwież" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -176,7 +186,7 @@ msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -226,11 +236,11 @@ msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 @@ -288,9 +298,7 @@ msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" -"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy " -"stronyWybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy " -"strony" +"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" @@ -413,17 +421,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Brak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Ministrona" @@ -493,8 +501,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Usuń wybraną gałąź" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785 -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 +#: src/Buffer.cpp:3816 msgid "&Remove" msgstr "&Usuń" @@ -528,16 +536,16 @@ msgstr "Dodaj &wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -569,19 +577,19 @@ msgstr "&Wielkość:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -709,8 +717,8 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -721,7 +729,7 @@ msgstr "Kolor czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Język:" @@ -776,13 +784,13 @@ msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 msgid "&Apply" msgstr "&Zastosuj" @@ -827,7 +835,7 @@ msgstr "W &dół" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" @@ -898,7 +906,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Klinij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie" +msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 msgid "&Search" @@ -934,50 +942,52 @@ msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji" msgid "Search as you &type" msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" msgstr "Kolory czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Główny tekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Domyślny..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Przywraca domyślny kolor" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "Z&erowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Wyszarzone notatki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "&Zmiana..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" msgstr "Kolory tła" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "Strona: " -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "Cieniowane pudełko:" @@ -1001,38 +1011,38 @@ msgstr "Stare:" msgid "New:" msgstr "Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" -msgstr "&Nowy dokument:" +msgstr "Nowy dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Stary d&okument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Nowy dokum&ent" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Stary &dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" "Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu" @@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr "&Wielkość:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Wstaw ograniczniki" +msgstr "Wstaw separatory" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" @@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Wyświetl" @@ -1168,15 +1178,12 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " -"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia).Umożliwia " -"wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie jest " -"wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." +"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1294,8 +1301,9 @@ msgid "TabWidget" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "Po&dstawowe" +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Szukaj" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Zastąp" @@ -1354,14 +1362,14 @@ msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "&Wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Zaa&wansowane" +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Ustawienia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" -msgstr "&Otwarte dokumenty" +msgstr "Otwórz dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" @@ -1436,43 +1444,43 @@ msgstr "Formularz" msgid "Float Type:" msgstr "Typ wstawki:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "U &góry strony" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Tutaj &bezwzględnie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Strona ze wstawkami" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "U &dołu strony" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Cała szerokość" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Obrót" @@ -1481,21 +1489,21 @@ msgid "FontUi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +#, fuzzy +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" "Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " -"koreańskiego (CJK)Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, " -"japońskiego lub koreańskiego (CJK)" +"koreańskiego (CJK)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" "Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " -"udostępniaUżyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana " -"czcionka takowe udostępnia" +"udostępnia" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default Family:" +#, fuzzy +msgid "&Default family:" msgstr "&Domyślna rodzina:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 @@ -1538,9 +1546,7 @@ msgstr "S&kala [%]:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki " -"bazowejSkaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki " -"bazowej" +"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" @@ -1688,9 +1694,7 @@ msgid "" "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " -"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia).Umożliwia " -"wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie jest " -"wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." +"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1788,8 +1792,8 @@ msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1892,11 +1896,11 @@ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" msgid "&Include Type:" msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Dołącz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Wstaw" @@ -1904,8 +1908,8 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Verbatim" msgstr "Maszynopis" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123 msgid "Program Listing" msgstr "Listing kodu" @@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Dodaj nowy indeks do listy" +msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 @@ -2012,7 +2016,16 @@ msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Natych&miastowe zastosowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "Nowa wstawka" @@ -2046,8 +2059,7 @@ msgid "" "select/deselect." msgstr "" "Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby " -"zaznaczyć lub odznaczyć opcje.Opcje które zostały predefiniowane w pliku " -"układu. Kliknij po lewej aby zaznaczyć lub odznaczyć opcje." +"zaznaczyć lub odznaczyć opcje." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2141,8 +2153,8 @@ msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu" msgid "Feedback window" msgstr "Okno podpowiedzi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 -#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2299,6 +2311,10 @@ msgstr "Ostatnia &linia:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaa&wansowane" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Więcej parametrów" @@ -2306,7 +2322,6 @@ msgstr "Więcej parametrów" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." "Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 @@ -2333,9 +2348,8 @@ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ:" +msgstr "&Typ dziennika:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" @@ -2359,18 +2373,16 @@ msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" +msgstr "Następne &ostrzeżenie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "Błąd odczytu" +msgstr "Następny &błąd" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2409,14 +2421,12 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Odstęp stopki:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Kolumn:" +msgstr "Sep &Kolumn:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Główny dokument" +msgstr "Wynik głównego dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" @@ -2604,30 +2614,27 @@ msgid "Use mh&chem package" msgstr "Użyj pakietu mh&chem" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostępne gałęzie:" +msgstr "&Dostępne:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "&Usuń" +msgstr "Wybran&e:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 #, fuzzy msgid "Nomenclature" -msgstr "Hipoteza" +msgstr "Nomenklatura" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" @@ -2678,20 +2685,17 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Numeracja" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Wyjście jest puste" +msgstr "Format Wynikowy" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Domyślny format papieru." +msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Domyślna &drukarka:" +msgstr "Do&myślny format wynikowy:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" @@ -2727,7 +2731,7 @@ msgstr "&Surowy XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "&Math Output:" +msgid "&Math output:" msgstr "Wyjście rezultatów" # "Output" można zmienić na publikację. @@ -2739,17 +2743,16 @@ msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki." msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Strony" +msgstr "Obrazki" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 msgid "LaTeX" @@ -2757,7 +2760,7 @@ msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 #, fuzzy -msgid "Math &Image Scaling:" +msgid "Math &image scaling:" msgstr "Odstępy matematyczne" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 @@ -2770,17 +2773,15 @@ msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Ogólny" +msgstr "O&gólny" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego " -"środowiska w dokumencieJeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i " -"autora z odpowiedniego środowiska w dokumencie" +"środowiska w dokumencie" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 msgid "Automatically fi&ll header" @@ -2791,9 +2792,8 @@ msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Ładuj w trybie pełnoekranowym" +msgstr "Ładuj w trybie pełno&ekranowym" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "P&oziomo" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 msgid "Page Layout" msgstr "Układ strony" @@ -2956,13 +2956,13 @@ msgstr "Podwójna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Własna" @@ -3037,9 +3037,7 @@ msgid "" "delay." msgstr "" "W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję " -"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem.W trybie matematycznym " -"pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w kolorze szarym, w " -"linii za kursorem." +"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" @@ -3067,9 +3065,7 @@ msgid "" "delay." msgstr "" "W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w " -"kolorze szarym, w linii za kursorem.W trybie tekstowym pokazuje z " -"opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za " -"kursorem." +"kolorze szarym, w linii za kursorem." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" @@ -3089,8 +3085,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" "Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w " -"trybie tekstu.Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest " -"dostępne w trybie tekstu." +"trybie tekstu." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" @@ -3107,9 +3102,7 @@ msgid "" "if it is available." msgstr "" "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii " -"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne.Jeżeli po tym czasie kursor nie " -"zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii zostanie wyświetlone, jeżeli jest " -"dostępne." +"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" @@ -3121,10 +3114,7 @@ msgid "" "if it is available." msgstr "" "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi " -"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostepne.Jeżeli po tym czasie " -"kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi uzupełnienia zostaną " -"wyświetlone, jeżeli są dostepne.uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są " -"dostępne." +"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" @@ -3139,8 +3129,6 @@ msgstr "" "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." "Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." -"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " -"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" @@ -3177,7 +3165,7 @@ msgstr "&Zmień" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 msgid "Remo&ve" msgstr "&Usuń" @@ -3242,64 +3230,74 @@ msgstr "Edycja" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Szerokość kursora (&piksele):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ukryj paski &narzędzi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&Ukryj suwaki" -# Te zakładki to nie bookmarki... shit. -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ukryj pasek &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limituj szerokość tekstu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):" @@ -3316,25 +3314,29 @@ msgid "&Document format" msgstr "Format pliku &dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Format &grafiki wektorowej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Krótka nazwa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtension:" msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Skró&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&ytor:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" msgstr "&Przeglądarka:" @@ -3352,6 +3354,10 @@ msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX" msgid "Default Format" msgstr "Domyślny format" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -3411,11 +3417,7 @@ msgid "" "speed it up, low values slow it down." msgstr "" "Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa " -"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni.Wartość 1,0 jest " -"standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa wartość " -"przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni.Wartość 1,0 jest " -"standardową prędkością przewijania kółkiem myszki. Wyższa wartość " -"przyspieszy przewijanie, niższa wartość je spowolni." +"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" @@ -3446,17 +3448,17 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "Always Babel" msgstr "Zawsze Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 msgid "None[[language package]]" msgstr "Å»aden[[pakiet języka]]" @@ -3491,10 +3493,7 @@ msgid "" "the language package)" msgstr "" "Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie " -"lokalnie (do pakietu językowego)Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie " -"(do klasy dokumentu), a nie lokalnie (do pakietu językowego)lokalnie (do " -"pakietu językowego)Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy " -"dokumentu), a nie lokalnie (do pakietu językowego)" +"lokalnie (do pakietu językowego)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" @@ -3505,6 +3504,8 @@ msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę " +"przełączania języka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" @@ -3515,6 +3516,8 @@ msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę " +"przełączania języka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" @@ -3532,7 +3535,7 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3558,6 +3561,8 @@ msgstr "&Wizualne" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać " +"zastosowane (przez fontenc)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -3568,37 +3573,37 @@ msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3681,12 +3686,15 @@ msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu" msgid "Output &line length:" msgstr "Maks. długość &wiersza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli " +"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli " +"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" @@ -3774,7 +3782,7 @@ msgstr "&Katalog roboczy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Słowniku H&unspell:" +msgstr "Słowniki H&unspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3899,9 +3907,8 @@ msgstr "" "drukarek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Dostosuj wyjście do drukarki" +msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3916,18 +3923,16 @@ msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Polecenie drukowania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Bez&szeryfowa:" +msgstr "Bezszery&fowa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Maszynowa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "&Szeryfowa:" +msgstr "Szeryf&owa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" @@ -3938,54 +3943,44 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "Wielkość czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -#, fuzzy msgid "&Large:" -msgstr "Duży:" +msgstr "&Duży:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Larger:" -msgstr "Większy:" +msgstr "&Większy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Largest:" -msgstr "Największy:" +msgstr "&Największy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Huge:" -msgstr "Ogromny:" +msgstr "&Ogromny:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -#, fuzzy msgid "&Hugest:" -msgstr "Gigantyczny:" +msgstr "&Gigantyczny:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "S&mallest:" -msgstr "Najmniejszy:" +msgstr "Naj&mniejszy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "S&maller:" -msgstr "Mniejszy:" +msgstr "&Mniejszy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "S&mall:" -msgstr "Mały:" +msgstr "&Mały:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "&Normal:" -msgstr "Normalny:" +msgstr "&Normalny:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "&Tiny:" -msgstr "Mikroskopijny:" +msgstr "Mi&kroskopijny:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" @@ -4001,9 +3996,8 @@ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "&Nowy:" +msgstr "&Nowy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -4023,9 +4017,8 @@ msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "Sprawdzanie pisowni ¬atek i komentarzy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Pisownia" +msgstr "&Silnik sprawdzania pisowni:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4036,9 +4029,8 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptuj &złączone słowa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa falującym podkreśleniem." +msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa podkreśleniem." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" @@ -4049,9 +4041,8 @@ msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Escape characters:" -msgstr "&Akceptuj znaki:" +msgstr "Znaki uci&eczki:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" @@ -4066,123 +4057,130 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Kolumn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" msgstr "Automatyczna pomoc" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 #, fuzzy msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" "Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych " -"komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego " -"dokumentuWybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych " "komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Włącz balonikit podpowiedzi w głównym obszarze roboczym" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sesja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Przywrócić układ i &geometrię okna." +msgstr "Przywracanie układu i &geometrii okna." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Przywracanie pozycji kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas " +"zamknięcia pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Przywróć &pozycję kursora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "Za&ładuj pliki otwarte w ostatniej sesji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Wyczyść wszystkie &informacje o sesjach" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Rób kopie z&apasowe co" +msgstr "Zachowanie kopii oryginału przy zapisie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Rób kopie z&apasowe co" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" +msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maksymalna liczba plików:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Otwieraj dokumenty w patkach" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 #, fuzzy msgid "S&ingle instance" msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" -"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej patce czy tylko na skrajnej " +"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej " "lewej." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Hipoteza" +msgstr "Ustawienia nomenklatury" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "Definiowanie zwisu akapitu/długości etykiety dla listy nomenklatury." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Wcięcie" +msgstr "Wcięcie &listy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Szerokość kolumny" +msgstr "&Własna szerokość:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 #, fuzzy @@ -4279,24 +4277,21 @@ msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Subindex" -msgstr "&Strona:" +msgstr "&Podindex" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Dostępne gałęzie:" +msgstr "&Dostępne indeksy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 msgid "Output" -msgstr "Wyjście rezultatów" +msgstr "Wyjście" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" @@ -4304,7 +4299,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Określa komunikaty diagnostyczne, które mają być wyświetlane" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" @@ -4312,57 +4307,48 @@ msgstr "" "Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczęciem kompilacji przez LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" +msgstr "&Czyść automatycznie" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +msgstr "Nie wyświetlaj komunikatów diagnostycznych" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Brak" +msgstr "Å»ad&ne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Wyświetla wybrane komunikaty diagnostyczne do prawej" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Usuń" +msgstr "Wybran&e" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" +msgstr "Komunikaty pa&ska statusu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "P&lik:" +msgstr "Fil&tr:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 msgid "Filter case-sensitively" @@ -4401,9 +4387,8 @@ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "Przytnij" +msgstr "Gru&pa" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" @@ -4452,9 +4437,8 @@ msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Wielkość liter" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" -msgstr "T&ylko całe wyrazy" +msgstr "Dopasuj t&ylko całe wyrazy" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4465,8 +4449,9 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Formaty eksportu:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Polecenie:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Wyślij dokument do polecenia" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4509,61 +4494,62 @@ msgstr "" "Wciśnij kombinację skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyścić zawartośc " "przyciskiem 'Wyczyść'." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "Sprawdzany język. Przełączenie zamieni język sprawdzanego wyrazu." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Nieznane słowo:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Bieżące słowo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" -msgstr "Szukaj &następne" +msgstr "Znajdź &następne" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" -msgstr "Zastąpienie:" +msgstr "Zastą&pienie:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" -msgstr "Propozycje:" +msgstr "&Propozycje:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignoruj słowo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoruj" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnoruj wszystko" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" @@ -4592,9 +4578,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "&Ustawienia tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Styl dokumentu" +msgstr "Ustawienia kolumny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4637,16 +4622,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Złączenie komórek różnych kolumn" +msgstr "" +"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " +"wiersza." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Wielokolumnowa" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Ustawienia pudełka" +msgstr "Ustawienia wiersza" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" @@ -4667,9 +4653,8 @@ msgid "Optional vertical offset" msgstr "&Odstęp pionowy" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Ustawienia wstawek" +msgstr "Ustawienia komórki" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" @@ -4688,9 +4673,8 @@ msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Ustawienia tabeli" +msgstr "Ustawienia całej tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 #, fuzzy @@ -4698,14 +4682,12 @@ msgid "Table w&idth:" msgstr "przypis" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +msgstr "Wyrów&nanie w pionie" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" @@ -4789,9 +4771,8 @@ msgid "&Use long table" msgstr "Zastosuj &długą tabelę" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Ustawienia pudełka" +msgstr "Ustawienia wiersza" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" @@ -4822,8 +4803,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 msgid "on" msgstr "Włącz" @@ -4888,14 +4869,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" +msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "W&yrównanie poziome:" +msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" @@ -4961,15 +4940,16 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Wcina kolejne akapity" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Wcięcie" +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Wcięcie:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 msgid "Size of the indentation" msgstr "Rozmiar wcięcia" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" msgstr "&Odstęp pionowy" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 @@ -4985,14 +4965,12 @@ msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinia:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Spacing type" -msgstr "Odstępy" +msgstr "Typy odstępów" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Liczba poziomów" +msgstr "Liczba wierszy" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" @@ -5016,11 +4994,11 @@ msgstr "&Słowo kluczowe:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Słowo do znalezienia" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "&Odnajdź" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -5037,23 +5015,23 @@ msgstr "Zamień wpis wybranym" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby wybrać propozycję; kliknij podwójnie aby odnaleźć." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "P&lik:" +msgstr "Filtr:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować treść" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są " +"dostępne" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" @@ -5153,24 +5131,20 @@ msgid "Automatic update" msgstr "Automatyczna aktualizacjia" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Jednostka szerokości" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Liczba kopii" +msgstr "liczba wymaganych wierszy" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Liczba kopii" +msgstr "użyj liczby wierszy" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Interlinia:" +msgstr "Prześwit &linii:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" @@ -5182,21 +5156,19 @@ msgstr "Wewnątrz" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "użyj nawisu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Na&wis:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Wysokość" +msgstr "Wartość nawisu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednostka szerokości" +msgstr "Jednostka nawisu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" @@ -5230,15 +5202,15 @@ msgstr "TytułSkrócony" #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "FrontMatter" msgstr "ElementPoczątkowy" @@ -5285,34 +5257,38 @@ msgstr "Wydanie publikacji:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Streszczenie" #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5321,9 +5297,9 @@ msgstr "Streszczenie" msgid "Acknowledgement" msgstr "Podziękowanie" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/svjour.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Podziękowanie." @@ -5332,15 +5308,18 @@ msgstr "Podziękowanie." #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 @@ -5355,9 +5334,13 @@ msgid "Theorem" msgstr "Twierdzenie" #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5367,7 +5350,11 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5377,12 +5364,15 @@ msgid "Axiom" msgstr "Aksjomat" #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" msgstr "Przypadek" @@ -5393,11 +5383,13 @@ msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 @@ -5407,7 +5399,11 @@ msgid "Claim" msgstr "Stwierdzenie" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5417,7 +5413,11 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Konkluzja" #: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5428,11 +5428,13 @@ msgstr "Warunek" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 @@ -5444,11 +5446,14 @@ msgstr "Hipoteza" #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 @@ -5459,6 +5464,10 @@ msgstr "Wniosek" #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5470,11 +5479,14 @@ msgstr "Kryterium" #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 @@ -5485,25 +5497,29 @@ msgstr "Definicja" #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 @@ -5515,11 +5531,13 @@ msgstr "Ćwiczenie" #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 @@ -5531,7 +5549,11 @@ msgstr "Lemat" #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5541,11 +5563,13 @@ msgid "Notation" msgstr "Notacja" #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 @@ -5556,11 +5580,14 @@ msgstr "Problem" #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 @@ -5571,10 +5598,13 @@ msgstr "Propozycja" #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 @@ -5584,13 +5614,13 @@ msgid "Remark" msgstr "Uwaga" #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Uwaga \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428 msgid "Solution" msgstr "Rozwiązanie" @@ -5600,7 +5630,11 @@ msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5613,17 +5647,17 @@ msgstr "Podsumowanie" msgid "Caption" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "MainText" msgstr "GłównyTekst" @@ -5636,8 +5670,8 @@ msgstr "Podpis:" #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 @@ -5647,8 +5681,8 @@ msgstr "Dowód" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 @@ -5661,13 +5695,13 @@ msgstr "Dowód" #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5689,23 +5723,22 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 msgid "IEEE membership" msgstr "członkowstwo w IEEE" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "Małe litery|L" +msgstr "małe litery" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 @@ -5714,27 +5747,26 @@ msgstr "Małe litery|L" #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svjour.inc:154 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Znak specjalny|Z" +msgstr "Specjalna wzmianka referatu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" @@ -5764,10 +5796,10 @@ msgstr "Streszczenie---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -5787,17 +5819,17 @@ msgstr "Dodatki" #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:293 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 msgid "BackMatter" -msgstr "" +msgstr "Treść końcowa" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:525 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" @@ -5806,10 +5838,10 @@ msgstr "Dodatek" #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 @@ -5817,12 +5849,12 @@ msgstr "Dodatek" #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -5830,12 +5862,12 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Odnośniki" @@ -5844,9 +5876,8 @@ msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy msgid "Biography without photo" -msgstr "BiografiaBezZdjęcia" +msgstr "Biografia bez zdjęcia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 #, fuzzy @@ -5855,8 +5886,8 @@ msgstr "Biografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Dowód." @@ -5864,27 +5895,26 @@ msgstr "Dowód." #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Sekcja" @@ -5892,37 +5922,37 @@ msgstr "Sekcja" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:69 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcja" #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcja" @@ -5931,7 +5961,7 @@ msgstr "Podpodsekcja" #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Wypunktowanie" @@ -5939,8 +5969,7 @@ msgstr "Wypunktowanie" #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 msgid "Enumerate" msgstr "Wyliczenie" @@ -5950,8 +5979,7 @@ msgstr "Wyliczenie" #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -5959,19 +5987,19 @@ msgstr "Opis" #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:142 +#: lib/layouts/svjour.inc:134 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" @@ -5981,11 +6009,11 @@ msgstr "Podtytuł" #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 -#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -5996,7 +6024,7 @@ msgid "Offprint" msgstr "Nadbitka" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svjour.inc:199 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 msgid "Mail" msgstr "List" @@ -6004,17 +6032,17 @@ msgstr "List" #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 #: lib/external_templates:345 msgid "Date" @@ -6028,23 +6056,26 @@ msgstr "Prośby o odbitkę do:" msgid "Correspondence to:" msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:271 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Acknowledgements." msgstr "Podziękowania." +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "znakinstytucji" + #: lib/layouts/aa.layout:303 -#, fuzzy msgid "institute mark" -msgstr "Instytucja" +msgstr "znak instytucji" #: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Słowa kluczowe." #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172 msgid "Institute" msgstr "Instytucja" @@ -6052,28 +6083,29 @@ msgstr "Instytucja" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 -msgid "email" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 -#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Słownik synonimów" #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 @@ -6081,7 +6113,7 @@ msgstr "Słownik synonimów" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" @@ -6097,11 +6129,11 @@ msgid "And" msgstr "I" #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249 msgid "Acknowledgements" msgstr "Podziękowania" @@ -6142,19 +6174,20 @@ msgid "Dataset" msgstr "Zbiór danych" #: lib/layouts/aastex.layout:289 -#, fuzzy msgid "Altaffilation" -msgstr "Afiliacja" +msgstr "Altafiliacja" #: lib/layouts/aastex.layout:298 -#, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Użyj słownika &innego języka:" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:309 -#, fuzzy msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Afiliacja" +msgstr "znak altafiliacji" #: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" @@ -6164,10 +6197,10 @@ msgstr "Nagłówki tematu:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Podziękowania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "i" @@ -6196,18 +6229,20 @@ msgid "Note. ---" msgstr "Notka: ---" #: lib/layouts/aastex.layout:573 -#, fuzzy msgid "Table note" -msgstr "linia tabeli" +msgstr "Notka tabeli" #: lib/layouts/aastex.layout:581 -#, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "przypis" +msgstr "Notka tabeli:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "notkatabeli" #: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" -msgstr "znak przypisu tabeli" +msgstr "znak notkitabeli" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" @@ -6219,7 +6254,7 @@ msgstr "Rys. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" -msgstr "Urządzenie:" +msgstr "Infrastruktura:" #: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" @@ -6241,7 +6276,7 @@ msgstr "Afiliacja" #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:609 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -6251,63 +6286,62 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 -#, fuzzy msgid "Scheme" -msgstr "Scena" +msgstr "Schemat" #: lib/layouts/achemso.layout:127 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Spis tabel" +msgstr "Lista schematów" #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "hat" +msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:149 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Spis tabel" +msgstr "Lista diagramów" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "Rysunek" +msgstr "Graf" #: lib/layouts/achemso.layout:171 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" -msgstr "Spis tabel" +msgstr "Lista grafów" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnotka" #: lib/layouts/achemso.layout:219 #, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "notka" +msgstr "bibnotka" #: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "chemia" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -#, fuzzy msgid "Teaser" -msgstr "Nagłówek" +msgstr "Skrót" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -#, fuzzy msgid "Teaser image:" -msgstr "Czysta strona" +msgstr "Obrazek skrótu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy msgid "CR category" -msgstr "&Podpis:" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#, fuzzy msgid "CR categories" -msgstr "&Podpis:" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" @@ -6326,7 +6360,7 @@ msgstr "Podziękowania" msgid "Authors" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 #, fuzzy msgid "Affiliation Mark" msgstr "Afiliacja" @@ -6341,11 +6375,11 @@ msgstr "Afiliacja" msgid "Author affiliation:" msgstr "Afiliacja:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:221 msgid "Abstract." msgstr "Streszczenie." @@ -6354,49 +6388,46 @@ msgstr "Streszczenie." msgid "Acknowledgments." msgstr "Podziękowania." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sekcja*" #: lib/layouts/amsart.layout:84 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "Sekcja-specjalna" +msgstr "SekcjaSpecjalna" #: lib/layouts/amsart.layout:93 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "Sekcja-specjalna" +msgstr "SekcjaSpecjalna*" #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" msgstr "Nienumerowane" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekcja*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcja*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Ćwiczenia do rozdziału" @@ -6428,7 +6459,7 @@ msgstr "TrzechAutorów" msgid "FourAuthors" msgstr "CzterechAutorów" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliacja:" @@ -6445,7 +6476,7 @@ msgstr "TrzyAfiliacje" msgid "FourAffiliations" msgstr "CzteryAfiliacje" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" msgstr "Czasopismo" @@ -6454,10 +6485,14 @@ msgid "CopNum" msgstr "NrKopii" #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -6501,7 +6536,7 @@ msgstr "Podakapit" #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" @@ -6533,28 +6568,26 @@ msgstr "Łacina wył." #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "PoczątekRamki" #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Część" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Część*" #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" msgstr "MM" @@ -6573,7 +6606,7 @@ msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 @@ -6587,16 +6620,15 @@ msgstr "Ramka" #: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "PoczątekProstejRamki" #: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Ramka (bez nagłówka/stopki/pasków bocznych)" #: lib/layouts/beamer.layout:310 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "ramka podpisu" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" @@ -6604,7 +6636,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" -msgstr "" +msgstr "KoniecRamki" #: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" @@ -6651,28 +6683,24 @@ msgstr "Pauza" #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:624 -#, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "Warstwa" +msgstr "Nakładki" #: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 -#, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Nadbitka" #: lib/layouts/beamer.layout:571 -#, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "Warstwa" +msgstr "ObszarNakładki" #: lib/layouts/beamer.layout:582 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Warstwa" +msgstr "Obszarnakładki" #: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" @@ -6683,14 +6711,12 @@ msgid "Uncovered on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:623 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "Włącz" +msgstr "Tylko" #: lib/layouts/beamer.layout:634 -#, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Tylko jedna kolumna" +msgstr "Tylko na slajdach" #: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" @@ -6698,9 +6724,8 @@ msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 -#, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "Blok" +msgstr "Bloki" #: lib/layouts/beamer.layout:661 #, fuzzy @@ -6708,9 +6733,8 @@ msgid "Block:" msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Przykład" +msgstr "BlokPrzykładu" #: lib/layouts/beamer.layout:687 #, fuzzy @@ -6718,9 +6742,8 @@ msgid "Example Block:" msgstr "Przykład" #: lib/layouts/beamer.layout:706 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Blok" +msgstr "AlertBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:717 #, fuzzy @@ -6730,18 +6753,20 @@ msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 -#, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "Listing" +msgstr "Tytułowanie" #: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "InstituteMark" +msgstr "ZnakInstytucji" #: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy msgid "Institute mark" -msgstr "Instytucja" +msgstr "Znak instytucji" #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 @@ -6760,14 +6785,12 @@ msgid "Verse" msgstr "Wiersz" #: lib/layouts/beamer.layout:963 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "RysunekTytułowy" #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems" -msgstr "Twierdzenie" +msgstr "Twierdzenia" #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 @@ -6780,35 +6803,34 @@ msgid "Definition." msgstr "Definicja." #: lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Definicja" +msgstr "Definicje" #: lib/layouts/beamer.layout:1024 -#, fuzzy msgid "Definitions." -msgstr "Definicja." +msgstr "Definicje." #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Przykład." #: lib/layouts/beamer.layout:1038 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Przykład" +msgstr "Przykłady" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 -#, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Przykład." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +msgstr "Przykłady." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fakt" @@ -6823,38 +6845,35 @@ msgid "Theorem." msgstr "Twierdzenie." #: lib/layouts/beamer.layout:1065 -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separacja" +msgstr "Separator" #: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Kod LyX'a" #: lib/layouts/beamer.layout:1127 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Nowy wpis" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Notka:" #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "Blok" +msgstr "Alert" #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura" #: lib/layouts/beamer.layout:1177 #, fuzzy @@ -6862,9 +6881,8 @@ msgid "ArticleMode" msgstr "Pionowe" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 -#, fuzzy msgid "Article" -msgstr "Pionowe" +msgstr "Artykuł" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy @@ -6872,9 +6890,8 @@ msgid "PresentationMode" msgstr "Orientacja" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 -#, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "Orientacja" +msgstr "Prezentacja" #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 @@ -6884,7 +6901,7 @@ msgstr "Tabela" #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "Spis tabel" @@ -6895,7 +6912,7 @@ msgstr "Rysunek" #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Spis rysunków" @@ -6928,7 +6945,6 @@ msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -#, fuzzy msgid "AT RISE:" msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:" @@ -6953,7 +6969,7 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "KURTYNA" #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adres po prawej" @@ -7076,8 +7092,8 @@ msgstr "Wyślij Na Adres" #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Adres:" @@ -7092,9 +7108,8 @@ msgid "Sender Address:" msgstr "Adres Nadawcy:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "AdresZwrotny" +msgstr "Adres zwrotny" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 @@ -7214,7 +7229,7 @@ msgstr "Lokalizacja:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -7483,14 +7498,20 @@ msgstr "" msgid "Emphasize" msgstr "Wyróżnienie|K" +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Odnośnik" + #: lib/layouts/ectaart.layout:159 #, fuzzy msgid "Thanks Ref" msgstr "Podziękowania" #: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#, fuzzy msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" #: lib/layouts/ectaart.layout:173 #, fuzzy @@ -7513,68 +7534,67 @@ msgstr "Nazwisko" msgid "bysame" msgstr "Nazwa" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" msgstr "Tytuł LaTeX-a" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:306 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" msgstr "Czasopismo:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "nrMS" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "MS_number:" msgstr "numer_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" msgstr "PierwszyAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Otrzymano" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Otrzymano:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowano" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Zaakceptowano:" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:449 msgid "Offsets" msgstr "Odbitki" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "prośby_o_odbitkę_do:" @@ -7587,7 +7607,7 @@ msgid "Author Email" msgstr "Email Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" @@ -7596,12 +7616,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "URL Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Podziękowania" @@ -7669,6 +7689,11 @@ msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Przypadek \\arabic{case}" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "przypis" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:79 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" @@ -7684,6 +7709,11 @@ msgstr "przypis" msgid "Title footnote:" msgstr "przypis" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-Rok" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 #, fuzzy msgid "Author mark" @@ -7699,6 +7729,11 @@ msgstr "przypis" msgid "Author footnote:" msgstr "AutorInfo:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Bieżący Autor:" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" @@ -7714,8 +7749,8 @@ msgstr "Adres korespondencyjny:" msgid "Corresponding author text:" msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:250 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/svjour.inc:242 msgid "Key words:" msgstr "Słowa kluczowe:" @@ -7742,23 +7777,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" -msgstr "Początek CV" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" -msgstr "DaneOsobowe" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" -msgstr "Dane osobowe" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" -msgstr "JęzykOjczysty" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Język Ojczysty:" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -7837,36 +7872,36 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "Prawa Stopka:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438 msgid "Theorem #." msgstr "Twierdzenie #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375 msgid "Lemma #." msgstr "Lemat #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336 msgid "Corollary #." msgstr "Wniosek #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/svjour.inc:410 msgid "Proposition #." msgstr "Propozycja #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350 msgid "Definition #." msgstr "Definicja #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Twierdzenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemat*" @@ -7875,12 +7910,12 @@ msgstr "Lemat*" msgid "Lemma." msgstr "Lemat." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Wniosek*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Propozycja*" @@ -7889,7 +7924,7 @@ msgstr "Propozycja*" msgid "Proposition." msgstr "Propozycja." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definicja*" @@ -8371,7 +8406,7 @@ msgid "Classification Codes" msgstr "Kody klasyfikacji" #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definicja \\thedefinition." @@ -8384,12 +8419,12 @@ msgid "Step \\thestep." msgstr "Krok \\thestep." #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 msgid "Example \\theexample." msgstr "Przykład \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notacja \\thenotation." @@ -8400,17 +8435,17 @@ msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Twierdzenie \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Wniosek \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemat \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Propozycja \\theproposition." @@ -8423,7 +8458,7 @@ msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8437,12 +8472,12 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pytanie \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hipoteza \\theconjecture." @@ -8460,9 +8495,8 @@ msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" #: lib/layouts/iopart.layout:77 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Recenzja" #: lib/layouts/iopart.layout:83 #, fuzzy @@ -8474,9 +8508,8 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: lib/layouts/iopart.layout:101 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Rozmiar papieru" +msgstr "Referat" #: lib/layouts/iopart.layout:107 #, fuzzy @@ -8488,13 +8521,13 @@ msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Numer systemu klasyfikacji fizykii i astronomii:" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" @@ -8515,7 +8548,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:261 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Bibliografia (prosta)" #: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" @@ -8527,14 +8560,14 @@ msgstr "STRESZCZENIE:" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "SŁOWA KLUCZE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:134 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Warunek" -#: lib/layouts/isprs.layout:227 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 #, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "PODZIĘKOWANIA" @@ -8551,8 +8584,8 @@ msgstr "Adres dla próśb o odbitki" msgid "RunningTitle" msgstr "TytułRoboczy" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:158 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svjour.inc:150 msgid "Running title:" msgstr "Tytuł roboczy" @@ -8643,8 +8676,9 @@ msgid "Closings" msgstr "Zakończenie" #: lib/layouts/lettre.layout:525 +#, fuzzy msgid "EndOfMessage." -msgstr "" +msgstr "Slajd" #: lib/layouts/lettre.layout:537 #, fuzzy @@ -8658,97 +8692,97 @@ msgstr "PS:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "Tytuł Spisu treści" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "Tytuł spisu treści:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164 msgid "Author Running" msgstr "Roboczy Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168 msgid "Author Running:" msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "Autor Spisu treści" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor Spisu treści:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Przypadek #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Stwierdzenie." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329 msgid "Conjecture #." msgstr "Hipoteza #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357 msgid "Example #." msgstr "Przykład #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 msgid "Exercise #." msgstr "Ćwiczenie #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." msgstr "Notka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:389 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Property" msgstr "Własność" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403 msgid "Property #." msgstr "Własność #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417 msgid "Question #." msgstr "Pytanie #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424 msgid "Remark #." msgstr "Uwaga #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:431 msgid "Solution #." msgstr "Rozwiązanie #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Rozdział*" @@ -8783,7 +8817,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Wpis" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 -#, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Wpis:" @@ -8835,23 +8868,20 @@ msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:145 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Slajd" +msgstr "KoniecSlaju" #: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:172 -#, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "Slajd" +msgstr "SzerokiSlajd" #: lib/layouts/powerdot.layout:184 -#, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "Slajd" +msgstr "PustySlajd" #: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" @@ -8880,24 +8910,20 @@ msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/recipebook.layout:78 -#, fuzzy msgid "Recipe" -msgstr "Otrzymano" +msgstr "Receptura" #: lib/layouts/recipebook.layout:85 -#, fuzzy msgid "Recipe:" -msgstr "Otrzymano:" +msgstr "Receptura:" #: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy msgid "Ingredients" -msgstr "Autorzy" +msgstr "Składniki" #: lib/layouts/recipebook.layout:123 -#, fuzzy msgid "Ingredients:" -msgstr "Autorzy" +msgstr "Składniki:" #: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" @@ -8908,7 +8934,7 @@ msgstr "Wersja robocza" msgid "AltAffiliation" msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Podziękowania:" @@ -8925,8 +8951,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Numer PACS:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/enumitem.module:71 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Labeling" msgstr "Etykiety" @@ -9028,7 +9054,7 @@ msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" -msgstr "" +msgstr "KoniecListu" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" @@ -9039,27 +9065,24 @@ msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlajdPoziomo" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Slajd Poziomo" +msgstr "Slajd Poziomo:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlajdPionowo" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Slajd Pionowo" +msgstr "Slajd Pionowo:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slajd*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "EndOfSlide" -msgstr "Slajd" +msgstr "KoniecSlajdu" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" @@ -9074,18 +9097,16 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaSlajdów" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Lista Slajdów" +msgstr "[Lista Slajdów]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "ZawartośćSlajdu" #: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy msgid "[Slide Contents]" -msgstr "ZawartośćSlajdu" +msgstr "[Zawartość Slajdu]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" @@ -9096,37 +9117,39 @@ msgstr "PostępZawartości" msgid "[Progress Contents]" msgstr "Postęp Zawartości" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Hipoteza*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorytm*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "KlasaTematyczna" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 #, fuzzy msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Klasyfikacja AMS" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Konferencja" +msgstr "Odnośnik" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#, fuzzy msgid "Conference:" -msgstr "Konferencja:" +msgstr "Odnośnik:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 #, fuzzy @@ -9214,7 +9237,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "PODZIĘKOWANIA" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 #, fuzzy msgid "Subclass" msgstr "KlasaTematyczna" @@ -9251,37 +9274,22 @@ msgstr "" msgid "--- Back Matter ---" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Część \\thepart" - -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Rozdział \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Dodatek \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 #, fuzzy msgid "Preface" msgstr "Miejsce" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 #, fuzzy msgid "Preface:" msgstr "Miejsce:" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 #, fuzzy msgid "Proof(QED)" msgstr "Dowód" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" @@ -9290,12 +9298,14 @@ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:28 +#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Tytuł*" +msgstr "Tytuł" #: lib/layouts/svmult.layout:56 +#, fuzzy msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Instytucja i e-mail:" +msgstr "Instytucja" #: lib/layouts/svmult.layout:63 msgid "MiniTOC" @@ -9306,14 +9316,15 @@ msgid "TOC depth (provide a number):" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:74 +#, fuzzy msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Lista skrótów i symboli" +msgstr "Lista cytatów" #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 #, fuzzy msgid "For editors" msgstr "Autorzy" @@ -9323,9 +9334,20 @@ msgstr "Autorzy" msgid "List of Contributors" msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#: lib/layouts/svmult.layout:229 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Wstaw" + +#: lib/layouts/svmult.layout:231 +#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Instytucja #" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "notka" #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 #, fuzzy @@ -9337,6 +9359,10 @@ msgstr "notka" msgid "marginnote" msgstr "Margines" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "NewThought" +msgstr "" + #: lib/layouts/tufte-book.layout:160 msgid "new thought" msgstr "" @@ -9397,8 +9423,9 @@ msgid "Emph" msgstr "Kursywa" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Skróth" +msgstr "breve" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 @@ -9406,20 +9433,24 @@ msgid "Citation-number" msgstr "Cytowanie-numer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Wolumin" +msgstr "Kolumny" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Dzień" +msgstr "Wyświetl" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" +msgstr "Matematyka" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Rok" +msgstr "&Wyczyść" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy @@ -9663,16 +9694,19 @@ msgid "Orgname" msgstr "Nazwisko" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Miasto" +msgstr "infty" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Kod pocztowy" +msgstr "Zamówienie pocztowe" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Kraj" +msgstr "Wpis" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 @@ -9727,45 +9761,46 @@ msgstr "Podpis tabeli" msgid "TableCaption" msgstr "PodpisTabeli" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Bieżący Adres" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Bieżący adres:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Adres e-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedykowany" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" msgstr "Dedykacja:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Tłumacz" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Tłumacz:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Katalog" +msgstr "Katalogi" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy @@ -9898,7 +9933,7 @@ msgstr "Minisekcja" msgid "Publishers" msgstr "Wydawcy" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" msgstr "Dedykacja" @@ -9961,21 +9996,25 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Część \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Rozdział ##" +msgstr "Rozdział" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Sekcja ##" +msgstr "Sekcja" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Akapit ##" +msgstr "Akapit" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -9990,12 +10029,14 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Równanie ##" +msgstr "Równanie" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Przypis ##" +msgstr "Przypis" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -10010,12 +10051,12 @@ msgstr "stopka" msgid "Greyedout" msgstr "Wyszarzenie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 -#: src/insets/InsetERT.cpp:152 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Lista" @@ -10025,11 +10066,11 @@ msgstr "Lista" msgid "Idx" msgstr "Idks:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "opc" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -10041,53 +10082,71 @@ msgstr "--Separator--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Środowisko separatora ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:99 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Część \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Rozdział \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Dodatek \\thechapter" + +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" msgstr "Nagłówek" -#: lib/layouts/svjour.inc:113 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nagłówek (opcjonalny):" -#: lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/svjour.inc:195 msgid "Corr Author:" msgstr "Bieżący Autor:" -#: lib/layouts/svjour.inc:207 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 msgid "Offprints" msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/svjour.inc:211 +#: lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Offprints:" msgstr "Nadbitka:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#, fuzzy msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +msgstr "Część \\thepart" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\theproblem" +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Ćwiczenie \\theexcercise." +msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Następstwo \\thetheorem." +msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemat \\thetheorem" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Propozycja \\thetheorem." +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Domniemanie \\thetheorem." +msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." @@ -10110,12 +10169,14 @@ msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Uwaga \\thetheorem." +msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Stwierdzenie \\thetheorem." +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" @@ -10166,8 +10227,6 @@ msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" -"Definiuhe środowisko do składu Braille'em. W celu uzyskania szczegółów " -"zobacz Braille.lyx z przykładów." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" @@ -10213,6 +10272,10 @@ msgstr "" msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "" + #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "" @@ -10287,22 +10350,20 @@ msgid "" "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." msgstr "" -#: lib/layouts/enumitem.module:109 +#: lib/layouts/enumitem.module:95 #, fuzzy msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Wyliczenie" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Numerowanie równań według sekcji" +msgstr "" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Zeruje numer równania na początku sekcji i poprzedza numer równania numerem " -"sekcji, jak \"(2.1)\"." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy @@ -10310,16 +10371,15 @@ msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "Sekcja \\arabic{section}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Numerowanie rysunków według sekcji" +msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Zeruje numer rysunku na początku sekcji i poprzedza numer rysunku numerem " -"sekcji, jak \"rys. 2.1.\"." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" @@ -10351,8 +10411,9 @@ msgstr "" "dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach." #: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy msgid "Foot to End" -msgstr "Przypisy na koniec" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" @@ -10368,7 +10429,6 @@ msgstr "" msgid "Hanging" msgstr "Margines" -# Jak przetłumaczyć na polski 'hanging paragraph'. #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " @@ -10406,13 +10466,15 @@ msgid "" "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 +#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Lingwistyka" +msgstr "Lista" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -10431,6 +10493,7 @@ msgstr "Przykład:" # Nie wiem jaki naprawdę. #: lib/layouts/linguistics.module:37 +#, fuzzy msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Numerowany przykład (kolejny)" @@ -10529,8 +10592,9 @@ msgid "strong" msgstr "Listing" #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#, fuzzy msgid "code" -msgstr "kod" +msgstr "Kod" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy @@ -10556,9 +10620,10 @@ msgid "literate" msgstr "Dosłowny" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:541 +#, fuzzy msgid "Sweave" -msgstr "" +msgstr "&Zapisz" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" @@ -10570,34 +10635,45 @@ msgstr "" msgid "Chunk" msgstr "" +#: lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opcje LaTeX:" + #: lib/layouts/sweave.module:53 +#, fuzzy msgid "Sweave opts" -msgstr "" +msgstr "Czcionki ekranowe" + +#: lib/layouts/sweave.module:74 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "W&yrażenie regularne" #: lib/layouts/sweave.module:75 #, fuzzy msgid "S/R expr" msgstr "exp" -#: lib/layouts/sweave.module:97 +#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97 msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numerowanie tabel według sekcji" +msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Zeruje numer tablicy na początku sekcji i poprzedza numer tabeli numerem " -"sekcji, jak \"Tabela 2.1\"." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Twierdzenia (AMS, numerowane wg. typów)" +msgstr "Twierdzenia (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -10627,118 +10703,125 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kryterium \\thecriterion." +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#, fuzzy msgid "Criterion*" -msgstr "Kryterium*" +msgstr "Kryterium" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Kryterium." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorytm \\thealgorithm." +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorytm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Aksjomat \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Aksjomat*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Aksjomat." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Warunek \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Warunek*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Warunek." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." msgstr "Notka \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Notka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Notka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notacja*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notacja." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Podsumowanie \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Podsumowanie*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Podsumowanie." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Podziękowanie*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Konkluzja \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Konkluzja*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Konkluzja." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -10747,16 +10830,16 @@ msgstr "Konkluzja." msgid "Assumption" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Założenie \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Założenie." @@ -10922,12 +11005,15 @@ msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest " -"zerowany na początku każdego rozdziału)." +"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z " +"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne " +"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają " +"środowisko rozdziału." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" @@ -11446,6501 +11532,6086 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Plik|l" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Środowisko Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Środowisko Cases|C" -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Układ|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Środowisko Align" -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Podgląd|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Środowisko AlignedAt|v" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Środowisko Gathered|h" -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Środowisko Split|S" -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Znaki separatory...|r" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Macierz...|x" -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Środowisko AMS Align|A" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako...|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Środowisko AMS Gather|G" -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Przywróć|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Środowisko AMS Multline|M" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Środowisko AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Nadaj numer całej formule|N" -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakończ|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numeruj tą linię|u" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj...|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etykieta równania|L" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdziel komórkę|C" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Pokaż historię zmian...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Dodaj linię poniżej|B" -#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Własne...|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj linię z lewej" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj linię z prawej" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuń linię z lewej" -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuń linię z prawej" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajdź i zastąp|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki" -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematyka|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pisownia|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Następny odnośnik|N" -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Słownik synonimów..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Idź do etykiety|G" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statystyki...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sprawdź TeX|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Śledzenie zmian|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|s" -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "na stronie |n" -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " na stronie |r" -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatowany odnośnik|t" -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstowy odnośnik|t" -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia u góry|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "&Powrót" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia u dołu|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otwórz wstawkę|O" -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justowanie|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zamknij wstawkę|Z" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuń wiersz|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Show Label|L" +msgstr "Idź do etykiety|L" -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiuj wiersz" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bezramki" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Zamień wiersze" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "ramka wstawki" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuń kolumnę|k" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiuj kolumnę" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Zamień kolumny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Owalne pudełko, cienkie" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Do lewej|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Owalne pudełko, grube" -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Środkowanie|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Do prawej|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "W górę|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Środek|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "W dół|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Przełącz numerację|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmień typ granic|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmień typ formuły|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantom|F" -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Poziomy fantom|P" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justowanie|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Pionowy fantom|Y" -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuń wiersz|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuń kolumnę|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Domyślny|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "W wierszu|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R" -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L" -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p" -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Środowisko Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Środowisko Align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Średni odstęp|M" -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Środowisko AlignAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Śodowisko Flalign|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Odstęp ujemny średni|u" -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Środowisko Gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Odstęp ujemny wąski|i" -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Środowisko Multline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematyka|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Mały odstęp" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Średni odstęp" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cytowanie...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Duży odstęp" -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Własna" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Include|c" +msgstr "Dołącz|D" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Tytuł skrócony" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Wstaw" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Hasło indeksu|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Maszynopis" -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "Adres URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 +#, fuzzy +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Dołącz plik...|D" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Nowy|N" -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Kod TeX-a|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Koniec strony|a" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministrona|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Czysta strona|C" -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Rysunek...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Dołącz plik...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Wstaw plik|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Wklej ostatnie|e" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Przesuń akapit w górę|o" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Przesuń akapit w dół|v" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 #, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Twarda spacja|T" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturę|l" +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Twarda spacja|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Mały odstęp|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Odstęp pionowy...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Odstęp pionowy..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "W&yrażenie regularne" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Złamanie wiersza|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania|K" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Twarda spacja|T" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N" -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Zwykły cudzysłów|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator menu|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linia pozioma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "Cokolwiek" -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Koniec strony" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Dowolny niepusty" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Środowisko Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Jakakolwiek liczba" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Środowisko AMS Align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "D&rukarka:" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Więcej parametrów" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Środowisko AMS Gather|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Środowisko AMS Multline|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Środowisko Array|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Środowisko Cases|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Środowisko Split|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmiana czcionki|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Czcionka matematyczna normalna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Reload|R" +msgstr "&Zastąp" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edytuj zewnętrznie|x" -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Wielowierszowa|W" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Górna linia|G" -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Zwykła" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Dolna linia|D" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szeryfowa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Bezszeryfowa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Maszynowa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Do lewej|l" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Pismo pogrubione" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Środkowanie|k" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Pismo jasne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursywa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "E-mail" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapitaliki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "W górę|g" -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Odmiana pochylona" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Środek|o" -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Odmiana prosta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dół|d" -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Rysunek oblany" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis treści|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuń wiersz|i" -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiuj wiersz|o" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuń kolumnę|o" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX'a...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Czyty tekst...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Śledź zmiany|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Ścieżki" -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Połącz zmiany...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Zamknij|m" -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Wydanie" -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Wydanie" -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Historia Wydania" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Czcionka...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Wydanie" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapit...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Wydanie" -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Wersja" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Wyróżnienie|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopiuj|K" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktywne" -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&De)aktywacja" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Zbuduj program|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Konspekt|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Następna notka|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Podgląd" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Idź do etykiety|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zakładki|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Podgląd|g" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Zapisz zakładkę 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Zapisz zakładkę 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Zapisz zakładkę 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzędzia|r" -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Zapisz zakładkę 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|o" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Idź do zakładki 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Idź do zakładki 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Idź do zakładki 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Idź do zakładki 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otwórz ostatnie|t" -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Idź do zakładki 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|m" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Zamknij plik" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz|Z" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podręcznik użytkownika|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako...|j" -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane możliwości|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Zapisz wszystko|l" -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obiekty osadzone" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Powróć do zapisanego|R" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji|w" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj|I" -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyX-ie|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj|E" -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O LyX-ie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj...|D" -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Ustawienia..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Zamknij LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nowe okno|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Środowisko Align" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zamknij okno|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Środowisko AlignedAt|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakończ|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Środowisko Gathered|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Znaki przestankowe...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Macierz...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Środowisko AMS|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Nadaj numer całej formule|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numeruj tą linię|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etykieta równania|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Pokaż historię zmian|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdziel komórkę|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Wstaw|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Dodaj linię powyżej|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Dodaj linię poniżej|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Usuń linię powyżej|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Wklej specjalnie|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Usuń linię poniżej|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz wszystko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Dodaj linię z lewej" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Znajdź i zastąp|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Dodaj linię z prawej" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Znajdź i zastąp|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Usuń linię z lewej" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Usuń linię z prawej" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Następny odnośnik|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Idź do etykiety|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "na stronie |n" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " na stronie |r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatowany odnośnik|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Tekstowy odnośnik|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149 -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232 -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353 -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477 -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493 -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514 -#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545 -#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "&Powrót" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ustawienia listingów" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otwórz wstawkę|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Czysty tekst|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zamknij wstawkę|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "Zaznaczenie|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Idź do etykiety|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Bezramki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "ramka wstawki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Wklej jako PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Wklej jako PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Owalne pudełko, cienkie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Wklej jako JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 #, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Owalne pudełko, grube" +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Dostosowane...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitaliki|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Podwójna czysta strona|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Wielką literą|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX Notka|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Małe litery|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Komentarz|K" +msgid "Multirow|u" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Wyszarzenie|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "W górę|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantom|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Middle|i" +msgstr "Środek|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Linia pozioma" +msgid "Bottom|o" +msgstr "W dół|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Do lewej|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Twarda spacja|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmień typ granic|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definicja makra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmień typ formuły|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl tekstu|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Komentarz|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Domyślny|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Średni odstęp|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Mały odstęp|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "W wierszu|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Odstęp ujemny średni|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Odstęp ujemny wąski|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Domyślny odstęp" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Mały odstęp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 -#, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Średni odstęp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 -#, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Duży odstęp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "VFill" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Własna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szeryfowa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Include|c" -msgstr "Dołącz|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 -#, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Wstaw" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Maszynowa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Maszynopis" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Pismo pogrubione" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Pismo jasne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listing|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursywa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Dołącz plik...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapitaliki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Odmiana pochylona" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Koniec strony|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Odmiana prosta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Czysta strona|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Podwójna czysta strona|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Złamanie wiersza|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Złamanie wiersza|Z" +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Wklej ostatnie|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Przesuń akapit w górę|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zwiń makro matematyczne|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Przesuń akapit w dół|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "Podgląd źródła|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Wyświetl komunikaty|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581 -#, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptuj zmianę|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Zamknij aktualny widok|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odrzuć zmiany|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pełny ekran|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Paski narzędzi|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl tekstu|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ustawienia akapitu...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Znak specjalny|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Tryb pełnoekranowy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatowanie|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "Cokolwiek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Dowolny niepusty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Jakakolwiek liczba" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Branch|B" +msgstr "Gałąź|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "D&rukarka:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Dostosowane wstawki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Więcej parametrów" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Pudełko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cytowanie...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Wpis nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 -msgid "Reload|R" -msgstr "&Zastąp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "URL|U" +msgstr "Adres URL...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Edytuj zewnętrznie|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperłącze|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "Górna linia|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Dolna linia|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Kod TeX-a|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Lewa linia|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing kodu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Prawa linia|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Preview|w" +msgstr "Podgląd|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Do lewej|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Do prawej|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "E-mail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwykły cudzysłów|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiuj wiersz|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 #, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopiuj kolumnę|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Ścieżki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symbole fonetyczne|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Zamknij|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Twarda spacja|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Historia Wydania" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Odstęp pionowy...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linia pozioma...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Odstęp pionowy...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 #, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Wersja" +msgid "Phantom|m" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopiuj|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturę|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktywne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&De)aktywacja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerowana formuła|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:540 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:543 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis treści|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odrzuć zmiany|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:579 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX'a...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:582 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Czyty tekst...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Zaznacznie|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Podgląd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzędny...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Narzędzia|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Wstaw nową gałąź...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otwórz ostatnie|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Śledzenie zmian|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Zamknij plik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zbuduj program|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Zapisz wszystko|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Powróć do zapisanego|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nowe okno|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Zamknij okno|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Konspekt|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Skompresowany|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Redo|R" -msgstr "Ponów|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Śledź zmiany|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Special" -msgstr "Wklej specjalnie|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Połącz zmiany...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz wszystko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Znajdź i zastąp|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Znajdź i zastąp|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Wiersze i kolumny|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zakładki|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Następna notka|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Następna zmiana|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Następny odnośnik|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Idź do etykiety|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zakładkę 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ustawienia notki...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zakładkę 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zakładkę 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zakładkę 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Wyczyść zakładki|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Nawigacja|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Słownik synonimów...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 #, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Ustawienia listingów" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statystyka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ustawienia tabel...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sprawdź TeX|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Czysty tekst|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informacje TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Własne...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Selection|S" -msgstr "Zaznaczenie|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Wklej jako PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Wklej jako PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podręcznik użytkownika|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Wklej jako JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obiekty osadzane|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Dostosowane...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitaliki|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Wielką literą|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkcje LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Małe litery|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "Wielokolumnowa|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Górna linia|G" +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specyficzne podręczniki|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolna linia|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "W górę|g" +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Middle|i" -msgstr "Środek|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 #, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "W dół|d" +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Adres specjalny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiuj kolumnę|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definicja makra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl tekstu|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Dodaj linię powyżej|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Usuń linię powyżej|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Usuń linię poniżej|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Nawiguj wstecz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Przełącz wyróżnienie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Przełącz kapitaliki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Zastosuj ostatnie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Przełącz konspekt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Podgląd/Aktualzacje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor" +msgid "View" +msgstr "Pod&gląd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm" +msgid "View master document" +msgstr "Główny dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +msgid "Update master document" +msgstr "Główny dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Szukanie w przód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formaty plików" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Format daty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zwiń makro matematyczne|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "View Source|S" -msgstr "Podgląd źródła|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Wyświetl komunikaty|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiększ głębokość" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz głębokość" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zamknij aktualny widok|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pełny ekran|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Paski narzędzi|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Znak specjalny|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatowanie|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Spisy|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Float|a" -msgstr "Wstawka|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Branch|B" -msgstr "Gałąź|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkę na marginesie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Dostosowane wstawki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "File|e" -msgstr "Plik|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Wstaw pudełko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Pudełko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Wstaw hyperlink" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Wstaw kod TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Wpis nomenklatury...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Wstaw makro matematyczne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Dołącz plik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "URL|U" -msgstr "Adres URL...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperłącze|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Dołącz wiersz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Kod TeX-a|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Dołącz kolumnę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listing kodu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuń wiersz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Preview|w" -msgstr "Podgląd|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuń kolumnę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwykły cudzysłów|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górną linię" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw dolną linię" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Symbole fonetyczne|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lewą linię" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Twarda spacja|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw prawą linię" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linia pozioma|L" +msgid "Set border lines" +msgstr "Ustal ramki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Odstęp pionowy...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Phantom|m" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuń wszystkie linie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerowana formuła|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument podrzędny...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentarz|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Wstaw nową gałąź...|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Obrót komórki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Śledzenie zmian|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Obrót tabeli" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnową" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ustaw wielokolumnową" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Skompresowany|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Matematyka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptuj zmianę|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Następna zmiana|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Następny odnośnik|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Wyczyść zakładki|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Wstaw standardowy ułamek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -#, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Słownik synonimów...|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw całkę" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statystyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informacje TeX|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Własne...|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw ( )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Obiekty osadzane|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw [ ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Skróty klawiszowe|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw { }" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funkcje LyX|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Wstaw separatory" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -#, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specyficzne podręczniki|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -#, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Wstaw środowisko Cases" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Zewnętrze (domyślna)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Przełącz panele matematyczne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -#, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Adres specjalny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Makra matematyczne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Otwórz dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Zapisz dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Znajdź i Zastąp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Bufor komend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Nawiguj wstecz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Śledź zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Przełącz wyróżnienie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Przełącz kapitaliki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Następna zmiana" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Zastosuj ostatnie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Wstaw matematykę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Wstaw grafikę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Złącz zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Wstaw tabelę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Przełącz konspekt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Następna notka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Podląd innych formatów" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Podgląd/Aktualzacje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Pod&gląd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 #, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Główny dokument" +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 #, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Główny dokument" +msgid "Check-in changes" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Szukanie w przód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Podgląd dziennika wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Formaty plików" +msgid "Revert changes" +msgstr "Odrzuć zmianę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Format daty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Inne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Wstaw informację o wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zwiększ głębokość" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmniejsz głębokość" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Panele matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Odstępy matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Wstaw etykietę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Fractions" +msgstr "Ułamki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +msgid "Fonts" +msgstr "Czczionki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Wstaw hasło indeksu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Wstaw hasło indeksu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Wielkie operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw notkę na marginesie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Strzałki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Wstaw notkę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Strzałki AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Wstaw pudełko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Wstaw hyperlink" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Wstaw kod TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Wstaw makro matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Dołącz plik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Styl tekstu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Rozmaitości AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "Dołącz wiersz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "Dołącz kolumnę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "Usuń wiersz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "Usuń kolumnę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "Ustaw górną linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ustaw dolną linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "Ustaw lewą linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "Ustaw prawą linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Ustal ramki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ustaw wszystkie linie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Usuń wszystkie linie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "Justuj w lewo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "Wyśrodkuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "Justuj w prawo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "Wyśrodkuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Obrót komórki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Obrót tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ustaw wielokolumnową" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Ustaw wielokolumnową" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "Matematyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Wstaw standardowy ułamek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "Wstaw sumę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "Wstaw całkę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "Wstaw iloczyn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Wstaw ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Wstaw [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Odstępy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "Wstaw { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Cienki odstęp\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Wstaw ograniczniki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Gruby odstęp\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Wstaw środowisko Cases" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Przełącz panele matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "makro matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Więcej parametrów" +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Linia pozioma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Roots" +msgstr "Pierwiastki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Bufor komend" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "Śledź zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Jednostka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "Następna zmiana" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "Złącz zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "Następna notka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Format daty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizacja listy etykiet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Dwumian\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Kontrola wersji" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Odblokuj i edytuj|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Odrzuć zmianę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Wstaw informację o wersji" +# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. +# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "Panele matematyki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Math spacings" -msgstr "Odstępy matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Fractions" -msgstr "Ułamki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -msgid "Fonts" -msgstr "Czczionki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Frame Decorations" msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Wielkie operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Strzałki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Strzałki AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "Operators" -msgstr "Operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "Relations" -msgstr "Relacje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relacje AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Dots" -msgstr "Kropki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operatory AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Rozmaitości AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "Odstępy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Cienki odstęp\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Średni odstęp\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Gruby odstęp\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Linia pozioma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Roots" -msgstr "Pierwiastki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Jednostka (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Dwumian\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursywa\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. -# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" +# Å»eby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "bullet" +msgstr "ozdobnik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Ozdobniki ramki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "wp" +msgstr "wp" -# Å»eby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "bullet" -msgstr "ozdobnik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Big Operators" +msgstr "Wielkie operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landdownint" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "phi" -msgstr "phi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Strzałki AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Big Operators" -msgstr "Wielkie operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Inne AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Strzałki AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacje AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Rysunek Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Diagram szachowy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Muzyka składana przez LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/external_templates:300 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "StronyPDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Strony PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Dołącza dokumenty PDF używając pakietu 'pdfpages'.\n" +"Aby zawrzeć wiele stron, należy zastosować opcję 'pages',\n" +"która musi być wstawiona do 'Opcji'.\n" +"Przykład:\n" +"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n" +"* pages={x,y,z} (dla określonych stron)\n" +"* pages=- (aby dołączyć wszystkie strony)\n" +"Zapoznaj się z dokumentacją pakietu pdfpages,\\aby poznać inne opcje i " +"więcej szczegółów.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/external_templates:343 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Dziesiejsza data.\n" +"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/configure.py:479 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/configure.py:482 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/configure.py:485 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/configure.py:488 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/configure.py:491 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/configure.py:494 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:532 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Czysty tekst (wyjście szachów)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:533 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Czysty tekst (obrazek)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:534 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Czysty tekst (wyjście Xfig)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:535 +msgid "date (output)" +msgstr "data (wyjście)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:536 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:537 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:538 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:540 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:540 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:541 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:542 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Muzyka LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:543 +#, fuzzy +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Książka z LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:544 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (czysty)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:544 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (czysty)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:545 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:546 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:547 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:548 +msgid "Plain text" +msgstr "Czysty tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:548 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Czysty tekst|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:549 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Czysty tekst (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:550 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:551 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Czysty tekst (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:552 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:555 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operatory AMS" +#: lib/configure.py:556 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:574 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:575 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:575 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:579 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:579 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:580 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:580 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:581 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:581 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:583 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:583 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:586 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:586 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:587 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:587 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:590 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:593 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" +#: lib/configure.py:596 +msgid "Noteedit" msgstr "" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/configure.py:599 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" +#: lib/configure.py:600 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: lib/configure.py:603 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/configure.py:607 +msgid "date command" +msgstr "polecenie daty" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/configure.py:608 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Rysunek Xfig.\n" +#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Diagram szachowy" +#: lib/configure.py:611 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/configure.py:612 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: lib/configure.py:613 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Muzyka składana przez LilyPond" +#: lib/configure.py:614 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: lib/configure.py:615 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "" +#: lib/configure.py:616 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Strony PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:617 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/external_templates:303 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Dołącza dokumenty PDF używając pakietu 'pdfpages'.\n" -"Aby zawrzeć wiele stron, należy zastosować opcję 'pages',\n" -"która musi być wstawiona do 'Opcji'.\n" -"Przykład:\n" -"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n" -"* pages={x,y,z} (dla określonych stron)\n" -"* pages=- (aby dołączyć wszystkie strony)\n" -"Zapoznaj się z dokumentacją pakietu pdfpages, aby poznać inne opcje i więcej " -"szczegółów.\n" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Podgląd LyX" -#: lib/external_templates:343 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Dziesiejsza data.\n" -"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Podgląd LyX (książka z LilyPond)" -#: lib/external_templates:372 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/configure.py:620 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Podgląd LyX (pLaTeX)" -#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/configure.py:621 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: lib/configure.py:622 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:623 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/configure.py:626 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/configure.py:708 +#, fuzzy +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyxBloger" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/configure.py:911 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/configure.py:914 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s i inni." -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "BŁĄD!" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Dodaj tylko do bibliografii." -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/BiblioInfo.cpp:789 +msgid "before" +msgstr "przed" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n" +"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana." -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/Buffer.cpp:318 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Błąd dyskowy:" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" +#: src/Buffer.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" +"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)" -#: lib/configure.py:498 -#, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Czysty tekst" - -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n" -#: lib/configure.py:500 -#, fuzzy -msgid "date (output)" -msgstr "&Używaj nazwy" +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/Buffer.cpp:411 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/Buffer.cpp:412 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/Buffer.cpp:722 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/Buffer.cpp:723 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 +msgid "Document header error" +msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/Buffer.cpp:737 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: src/Buffer.cpp:760 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" -msgstr "Muzyka LilyPond" +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1423 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/" +"soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (czysty)" - -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (czysty)|L" +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, gdy zostanie użyty pdflatex; " +"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 +msgid "Document format failure" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: lib/configure.py:512 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " +"uszkodzony." -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text" -msgstr "Czysty tekst" +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Czysty tekst|e" +#: src/Buffer.cpp:961 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Nieudana konwersja" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Czysty tekst (pstotext)" +#: src/Buffer.cpp:962 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " +"tymczasowy dla konwersji." -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)" +#: src/Buffer.cpp:972 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Czysty tekst (catdvi)" +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " +"lyx2lyx." -#: lib/configure.py:517 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie" +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: lib/configure.py:520 -msgid "Gnumeric spreadsheet" +#: src/Buffer.cpp:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " +"próbie konwersji." -#: lib/configure.py:521 -msgid "Excel spreadsheet" +#: src/Buffer.cpp:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" +"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " +"próbie konwersji." -#: lib/configure.py:522 -msgid "OpenOffice spreadsheet" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#: src/Buffer.cpp:1026 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Buffer.cpp:1035 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " +"zastąpić ten plik?" -#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: src/Buffer.cpp:1037 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" -#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#: lib/configure.py:539 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: lib/configure.py:540 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" +"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: lib/configure.py:540 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: src/Buffer.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: lib/configure.py:544 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Buffer.cpp:1109 +msgid " could not write file!" +msgstr " nie można zapisać pliku!" -#: lib/configure.py:544 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/Buffer.cpp:1117 +msgid " done." +msgstr " gotowe." -#: lib/configure.py:545 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" -#: lib/configure.py:545 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Zapis wygląda na udany. Uff.\n" -#: lib/configure.py:546 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Buffer.cpp:1145 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n" -#: lib/configure.py:546 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/Buffer.cpp:1159 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n" -#: lib/configure.py:547 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:1173 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony." -#: lib/configure.py:547 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" -#: lib/configure.py:548 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:1260 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania " +"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane." -#: lib/configure.py:548 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: src/Buffer.cpp:1283 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" -#: lib/configure.py:551 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w " +"wybranym kodowaniu.\n" +"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." -#: lib/configure.py:551 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/Buffer.cpp:1293 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "konwersji iconv nie udała się" -#: lib/configure.py:552 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:1298 +msgid "conversion failed" +msgstr "nieudana konwersja" -#: lib/configure.py:552 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: src/Buffer.cpp:1391 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" -#: lib/configure.py:555 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: src/Buffer.cpp:1392 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Ścieżka twojego dokumentu\n" +"(%1$s)\n" +"zawiera glify nieznane w aktualnym kodowaniu\n" +"dokumentu (mianowicie %2$s).\n" +"To prawdopodobnie spowoduje niekompletny rezultat.\n" +"\n" +"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (takie jak utf8)\n" +"lub zmień nazwę ścieżki do pliku." -#: lib/configure.py:558 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: src/Buffer.cpp:1670 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Działanie chktex..." -#: lib/configure.py:561 -#, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "UwagaDoWydawcy" +#: src/Buffer.cpp:1684 +msgid "chktex failure" +msgstr "błąd chktex" -#: lib/configure.py:564 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/Buffer.cpp:1685 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." -#: lib/configure.py:565 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/Buffer.cpp:1944 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" -#: lib/configure.py:568 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Zwykła" +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." -#: lib/configure.py:569 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/Buffer.cpp:2099 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje." -#: lib/configure.py:569 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: src/Buffer.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje." -#: lib/configure.py:572 -#, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +#: src/Buffer.cpp:2189 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" -#: lib/configure.py:573 -#, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabela" +#: src/Buffer.cpp:2196 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Nieznany cel \"%1$s\"" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/Buffer.cpp:2206 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Błąd eksportu do DVI." -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Plik %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zastąpić ten plik?" -#: lib/configure.py:577 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Zastąpić plik?" -#: lib/configure.py:578 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/Buffer.cpp:2288 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend." -#: lib/configure.py:579 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: src/Buffer.cpp:3093 +msgid "Preview source code" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego" -#: lib/configure.py:580 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/Buffer.cpp:3111 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" -#: lib/configure.py:581 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/Buffer.cpp:3115 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" -#: lib/configure.py:582 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Buffer.cpp:3228 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: lib/configure.py:583 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Podgląd LyX" +#: src/Buffer.cpp:3282 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" -#: lib/configure.py:584 -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Podgląd LyX (książka z LilyPond)" +#: src/Buffer.cpp:3343 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" -#: lib/configure.py:585 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Podgląd LyX (pLaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:3501 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nie można wyeksportować pliku" -#: lib/configure.py:586 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/Buffer.cpp:3502 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: lib/configure.py:587 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/Buffer.cpp:3570 +msgid "File name error" +msgstr "Błąd nazwy pliku" -#: lib/configure.py:588 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/Buffer.cpp:3571 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." -#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/Buffer.cpp:3656 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: src/Buffer.cpp:3666 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: lib/configure.py:591 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" - -#: lib/configure.py:675 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:876 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:879 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" - -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/Buffer.cpp:3672 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/Buffer.cpp:3774 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s i inni." - -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywrócić zapisaną kopię?" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" +#: src/Buffer.cpp:3777 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Dodaj tylko do bibliografii." +#: src/Buffer.cpp:3778 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywróć" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "przed" +#: src/Buffer.cpp:3778 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj oryginał" -#: src/Buffer.cpp:137 +#: src/Buffer.cpp:3789 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n" -"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana." -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:3795 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany." -#: src/Buffer.cpp:318 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Błąd dyskowy:" +#: src/Buffer.cpp:3797 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie." -#: src/Buffer.cpp:319 +#: src/Buffer.cpp:3798 #, c-format msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "" -"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)" - -#: src/Buffer.cpp:401 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" +"Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:403 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!" +#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Usunąć plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:411 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" +#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816 +msgid "&Keep" +msgstr "&Zachowaj" -#: src/Buffer.cpp:412 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" +#: src/Buffer.cpp:3807 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Plik ratunkowy usunięty" -#: src/Buffer.cpp:722 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Nieznana klasa dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:3808 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!" -#: src/Buffer.cpp:723 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." +#: src/Buffer.cpp:3815 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:3838 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" - -#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 -msgid "Document header error" -msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" - -#: src/Buffer.cpp:737 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "Brakuje \\begin_header" - -#: src/Buffer.cpp:760 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "Brakuje \\begin_document" - -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418 -#: src/BufferView.cpp:1424 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" - -#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/" -"soul nie są zainstalowane.\n" -"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " -"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." +"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" +"\n" +"Wczytać kopię zamiast oryginału?" -#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX gdy zostanie użyty pdflatex, " -"ponieważ xcolor i soul nie są zainstalowane.\n" -"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " -"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." +#: src/Buffer.cpp:3840 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:717 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/Buffer.cpp:3841 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopię" -#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 -msgid "Document format failure" -msgstr "Niepoprawny format dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:3841 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &oryginał" -#: src/Buffer.cpp:892 +#: src/Buffer.cpp:3851 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " -"uszkodzony." - -#: src/Buffer.cpp:936 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." -#: src/Buffer.cpp:961 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Nieudana konwersja" +#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Bez sensu!!!" -#: src/Buffer.cpp:962 +#: src/Buffer.cpp:4309 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " -"tymczasowy dla konwersji." - -#: src/Buffer.cpp:972 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s przeładowany." -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:4312 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " -"lyx2lyx." +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" +#: src/Buffer.cpp:4378 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4379 +#, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " -"próbie konwersji." +"Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n" +" %1$s\n" +"niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia." -#: src/Buffer.cpp:1004 +#: src/BufferParams.cpp:570 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" -"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " -"próbie konwersji." +"Zastosowana klasa dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"wymaga zewnętrznych plików, które nie są dostępne.\n" +"Ta klasa może nadal być w użyciu, jednakże LyX\n" +"nie będzie w stanie wyprodukować rezultatu, dopóki\n" +"następujące wymogi nie zostaną zainstalowane:\n" +"\t%2$s\n" +"Spójrz na sekcję 3.1.2.2. podręcznika użytkownika,\n" +"aby uzyskać więcej informacji." -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832 -#, fuzzy -msgid "File is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/BufferParams.cpp:579 +msgid "Document class not available" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1026 +# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. +#: src/BufferParams.cpp:1977 #, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Plik klasy dokumentu:\n" +"%1$s\n" +"nie mógł zostać znaleziony. Zostanie użyta domyślna\n" +"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" +"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/BufferParams.cpp:1983 +msgid "Document class not found" +msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" + +# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. +#: src/BufferParams.cpp:1990 #, c-format msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " -"zastąpić ten plik?" - -#: src/Buffer.cpp:1037 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" - -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" - -#: src/Buffer.cpp:1067 -msgid "Backup failure" -msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" - -#: src/Buffer.cpp:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" -"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." - -#: src/Buffer.cpp:1094 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:1109 -msgid " could not write file!" -msgstr " nie można zapisać pliku!" +"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n" +"%1$s\n" +"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n" +"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" +"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." -#: src/Buffer.cpp:1117 -msgid " done." -msgstr " gotowe." +#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nie można załadować klasy" -#: src/Buffer.cpp:1132 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" +#: src/BufferParams.cpp:2030 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" -#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Zapis wygląda na udany. Uff.\n" +#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 +msgid "Read Error" +msgstr "Błąd odczytu" -#: src/Buffer.cpp:1145 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n" +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/Buffer.cpp:1159 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n" +#: src/BufferView.cpp:728 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Zapisz zakładkę" -#: src/Buffer.cpp:1173 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony." +#: src/BufferView.cpp:937 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/Buffer.cpp:1260 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/Buffer.cpp:1260 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania " -"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane.Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie " -"wspierające dla twojego kodowania (%1$s) jest poprawnie zainstalowane." +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." -#: src/Buffer.cpp:1282 +#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 #, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"." -#: src/Buffer.cpp:1285 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w " -"wybranym kodowaniu.\n" -"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." +#: src/BufferView.cpp:1315 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie można już dalej cofnąć" -#: src/Buffer.cpp:1292 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "konwersji iconv nie udała się" +#: src/BufferView.cpp:1325 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie można już dalej ponawiać" -#: src/Buffer.cpp:1297 -msgid "conversion failed" -msgstr "nieudana konwersja" +#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" -#: src/Buffer.cpp:1393 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" +#: src/BufferView.cpp:1557 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wyłączony" -#: src/Buffer.cpp:1394 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1563 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik włączony" -#: src/Buffer.cpp:1680 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex został uruchomiony" +#: src/BufferView.cpp:1570 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usunięty" -#: src/Buffer.cpp:1694 -msgid "chktex failure" -msgstr "błąd chktex" +#: src/BufferView.cpp:1573 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/Buffer.cpp:1695 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." +#: src/BufferView.cpp:1628 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" -#: src/Buffer.cpp:1954 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" +#: src/BufferView.cpp:1630 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 +#: src/BufferView.cpp:1633 #, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d słów" -#: src/Buffer.cpp:2109 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje." +#: src/BufferView.cpp:1635 +msgid "One word" +msgstr "Jedno słowo" -#: src/Buffer.cpp:2139 +#: src/BufferView.cpp:1638 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:2199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" -#: src/Buffer.cpp:2216 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" +#: src/BufferView.cpp:1641 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" -#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Plik %1$s już istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zastąpić ten plik?" - -#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zastąpić plik?" - -#: src/Buffer.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" -#: src/Buffer.cpp:3101 -msgid "Preview source code" -msgstr "Podgląd kodu źródłowego" +#: src/BufferView.cpp:1647 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" -#: src/Buffer.cpp:3117 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" +#: src/BufferView.cpp:1649 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" -#: src/Buffer.cpp:3121 +#: src/BufferView.cpp:1780 #, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3234 +#: src/BufferView.cpp:1782 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:3288 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Nieudany autozapis!" +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" -#: src/Buffer.cpp:3349 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" +#: src/BufferView.cpp:1790 +msgid "Branch name" +msgstr "Nazwa gałęzi" -#: src/Buffer.cpp:3502 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nie można wyeksportować pliku" +#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Gałąź już istnieje" -#: src/Buffer.cpp:3503 +#: src/BufferView.cpp:2564 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:3566 -msgid "File name error" -msgstr "Błąd nazwy pliku" - -#: src/Buffer.cpp:3567 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." - -#: src/Buffer.cpp:3643 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Przerwano eksport dokumentu." +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:3653 +#: src/BufferView.cpp:2575 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3659 +#: src/BufferView.cpp:2577 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/BufferView.cpp:2842 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n" -"\n" -"Przywrócić zapisaną kopię?" - -#: src/Buffer.cpp:3759 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" - -#: src/Buffer.cpp:3760 -msgid "&Recover" -msgstr "&Przywróć" +"Nie można otworzyć dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu błędu: %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3760 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Wczytaj oryginał" +#: src/BufferView.cpp:2844 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/Buffer.cpp:3771 +#: src/BufferView.cpp:2851 #, c-format msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"%1$s\n" +" jest nieodczytywalny." -#: src/Buffer.cpp:3777 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: src/Buffer.cpp:3779 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2859 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" -#: src/Buffer.cpp:3780 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2860 msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" - -#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Usunąć plik ratunkowy?" - -#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798 -msgid "&Keep" -msgstr "&Zachowaj" - -#: src/Buffer.cpp:3789 -msgid "Emergency file deleted" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n" +"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n" +"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n" +"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n" +"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n" -#: src/Buffer.cpp:3790 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Ostrzeżenie LyX:" -#: src/Buffer.cpp:3797 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?" +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "znak niekodowalny" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora" -#: src/Buffer.cpp:3820 +#: src/Changes.cpp:380 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Load the backup instead?" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." msgstr "" -"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" +"Nazwa autora '%1$s',\n" +"użyta do śledzenia zmian, zawiera glify które nie mogą\n" +"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu. Odpowiednie glify\n" +"zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n" "\n" -"Wczytać kopię zamiast oryginału?" +"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n" +"lub zmień pisownię nazwy autora." -#: src/Buffer.cpp:3822 -msgid "Load backup?" -msgstr "Wczytać kopię zapasową?" +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3823 -msgid "&Load backup" -msgstr "Wczytaj &kopię" +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " -#: src/Buffer.cpp:3823 -msgid "Load &original" -msgstr "Wczytaj &oryginał" +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "none" +msgstr "żaden" -#: src/Buffer.cpp:3833 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "czarny" -#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Bez sensu!!!" +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "biały" -#: src/Buffer.cpp:4259 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s przeładowany." +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "czerwony" -#: src/Buffer.cpp:4262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nie można wczytać dokumentu" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "zielony" -#: src/Buffer.cpp:4328 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Dołącz plik...|D" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" -#: src/Buffer.cpp:4329 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n" -" %1$s\n" -"niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia." +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "chabrowy" -#: src/BufferParams.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" -#: src/BufferParams.cpp:578 -msgid "Document class not available" -msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "żółty" -# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:2011 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n" -"%1$s\n" -"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n" -"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" -"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" -#: src/BufferParams.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "tło" -# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n" -"%1$s\n" -"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n" -"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" -"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nie można załadować klasy" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/BufferParams.cpp:2064 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "selected text" +msgstr "zaznaczony tekst" -#: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347 -msgid "Read Error" -msgstr "Błąd odczytu" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: src/BufferView.cpp:188 -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych wstawek" +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inline completion" +msgstr "propozycja uzupełnienia" -#: src/BufferView.cpp:729 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Zapisz zakładkę" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia" -#: src/BufferView.cpp:938 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "podglądany fragment" -#: src/BufferView.cpp:981 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/Color.cpp:222 +msgid "note label" +msgstr "etykieta notatki" -#: src/BufferView.cpp:990 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "tło notki" -#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"." +#: src/Color.cpp:224 +msgid "comment label" +msgstr "etykieta komentarza" -#: src/BufferView.cpp:1316 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie można już dalej cofnąć" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "tło komentarza" -#: src/BufferView.cpp:1326 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie można już dalej ponawiać" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etykieta szarej wstawki" -#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "tekst wstawki wyszarzonej" -#: src/BufferView.cpp:1556 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wyłączony" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "tło wyszarzonej wstawki" -#: src/BufferView.cpp:1562 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik włączony" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "phantom inset text" +msgstr "tekst wstawki fantomu" -#: src/BufferView.cpp:1569 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usunięty" - -#: src/BufferView.cpp:1572 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" - -#: src/BufferView.cpp:1627 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" - -#: src/BufferView.cpp:1629 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statystyka dla dokumentu:" - -#: src/BufferView.cpp:1632 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d słów" - -#: src/BufferView.cpp:1634 -msgid "One word" -msgstr "Jedno słowo" - -#: src/BufferView.cpp:1637 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" - -#: src/BufferView.cpp:1640 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" - -#: src/BufferView.cpp:1643 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" - -#: src/BufferView.cpp:1646 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" - -#: src/BufferView.cpp:1648 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" - -#: src/BufferView.cpp:1778 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1780 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1788 -msgid "Branch name" -msgstr "Nazwa gałęzi" - -#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:2519 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1$s." - -#: src/BufferView.cpp:2532 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" - -#: src/BufferView.cpp:2797 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nie można otworzyć dokumentu\n" -"%1$s\n" -"z powodu błędu: %2$s" - -#: src/BufferView.cpp:2799 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nie można wczytać pliku" - -#: src/BufferView.cpp:2806 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -" jest nieodczytywalny." - -#: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" - -#: src/BufferView.cpp:2814 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" - -#: src/BufferView.cpp:2815 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n" -"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n" -"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n" -"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n" -"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n" - -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Ostrzeżenie LyX:" - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "znak niekodowalny" - -#: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "znak niekodowalny" - -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" - -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " - -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -msgid "none" -msgstr "żaden" - -#: src/Color.cpp:202 -msgid "black" -msgstr "czarny" - -#: src/Color.cpp:203 -msgid "white" -msgstr "biały" - -#: src/Color.cpp:204 -msgid "red" -msgstr "czerwony" - -#: src/Color.cpp:205 -msgid "green" -msgstr "zielony" - -#: src/Color.cpp:206 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" - -#: src/Color.cpp:207 -msgid "cyan" -msgstr "chabrowy" - -#: src/Color.cpp:208 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" - -#: src/Color.cpp:209 -msgid "yellow" -msgstr "żółty" - -#: src/Color.cpp:210 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" - -#: src/Color.cpp:211 -msgid "background" -msgstr "tło" - -#: src/Color.cpp:212 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/Color.cpp:213 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" - -#: src/Color.cpp:214 -msgid "selected text" -msgstr "zaznaczony tekst" - -#: src/Color.cpp:216 -msgid "LaTeX text" -msgstr "Polecenie LaTeX-a" - -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inline completion" -msgstr "propozycja uzupełnienia" - -#: src/Color.cpp:219 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia" - -#: src/Color.cpp:221 -msgid "previewed snippet" -msgstr "podglądany fragment" - -#: src/Color.cpp:222 -msgid "note label" -msgstr "etykieta notatki" - -#: src/Color.cpp:223 -msgid "note background" -msgstr "tło notki" - -#: src/Color.cpp:224 -msgid "comment label" -msgstr "etykieta komentarza" - -#: src/Color.cpp:225 -msgid "comment background" -msgstr "tło komentarza" - -#: src/Color.cpp:226 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "etykieta szarej wstawki" - -#: src/Color.cpp:227 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "tekst wstawki wyszarzonej" - -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "tło wyszarzonej wstawki" - -#: src/Color.cpp:229 -msgid "phantom inset text" -msgstr "tekst wstawki fantomu" - -#: src/Color.cpp:230 -msgid "shaded box" -msgstr "cieniowane pudełko" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "cieniowane pudełko" #: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" @@ -18036,7 +17707,6 @@ msgstr "ramka makra matematycznego" # co znaczy "blended out"? #: src/Color.cpp:255 -#, fuzzy msgid "math macro blended out" msgstr "rozmyte makro matematyczne" @@ -18109,9 +17779,8 @@ msgid "changed text 5th author" msgstr "zmieniony tekst piątego autora" #: src/Color.cpp:273 -#, fuzzy msgid "deleted text modifier" -msgstr "usunięty tekst" +msgstr "modyfikator usuniętego tekstu" #: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" @@ -18154,29 +17823,27 @@ msgid "paragraph marker" msgstr "znacznik akapitu" #: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "Nieudany podgląd" +msgstr "ramka podglądu" #: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "dziedzicz" #: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy msgid "regexp frame" -msgstr "ramka wstawki" +msgstr "ramka wyraż. regul." #: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 -#: src/Converter.cpp:543 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507 +#: src/Converter.cpp:550 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie można konwertować pliku" -#: src/Converter.cpp:323 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18185,47 +17852,45 @@ msgstr "" "Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" "Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387 msgid "Executing command: " msgstr "Wykonywane polecenie: " -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:479 msgid "Build errors" msgstr "Błąd budowania" -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:480 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania." -#: src/Converter.cpp:478 -#, c-format +#: src/Converter.cpp:485 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "" -"Zdarzył się błąd podczas wykonania:\n" -"%1$s" +msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s" -#: src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:508 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:545 +#: src/Converter.cpp:552 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:553 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:602 +#: src/Converter.cpp:609 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX został uruchomiony..." -#: src/Converter.cpp:620 +#: src/Converter.cpp:627 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18234,15 +17899,15 @@ msgstr "" "LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować " "logu LaTeX-a %1$s." -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "LaTeX failed" msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:632 msgid "Output is empty" msgstr "Wyjście jest puste" -#: src/Converter.cpp:626 +#: src/Converter.cpp:633 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy." @@ -18263,29 +17928,33 @@ msgstr "Nieznana gałąź" msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#: src/CutAndPaste.cpp:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%2$s na %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" "Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:684 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:691 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" +msgstr "" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "&Zmieniaj razem" +msgstr "&Zatrzymaj plik" #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Zastąp &wszystkie" +msgstr "Z&astąp wszystkie" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" @@ -18301,19 +17970,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Szeryfowa" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezszeryfowa" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Maszynowa" @@ -18366,27 +18035,27 @@ msgstr "Przełącz" #: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kursywa %1$s, " +msgstr "Uwypuklenie %1$s, " #: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkreślenie %1$s " +msgstr "Podkreślenie %1$s, " #: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Kapitalik %1$s " +msgstr "Przekreślenie %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Podkreślenie %1$s " +msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Podkreślenie %1$s " +msgstr "Falowane podkreślenie %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format @@ -18403,97 +18072,99 @@ msgstr "Język: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Liczba %1$s" -#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291 msgid "Cannot view file" msgstr "Nie można podejrzeć pliku" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" -#: src/Format.cpp:281 +#: src/Format.cpp:282 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" -#: src/Format.cpp:291 +#: src/Format.cpp:292 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatyczny podgląd pliku %1$s nieudany" -#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 +#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nie można edytować pliku" -#: src/Format.cpp:346 +#: src/Format.cpp:347 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple MacOS X." -#: src/Format.cpp:359 +#: src/Format.cpp:360 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/Format.cpp:370 +#: src/Format.cpp:371 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań" -#: src/KeyMap.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n" +"Błąd podczas czytania pliku dowiązań\n" "%1$s.\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\"" -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n" +"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku \"cua.bind\".\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" +"Nie można odnaleźć pliku dowiązań\n" +"%1$s.\n" +"Przywracam domyślne." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " opcje: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania." -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:440 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl." @@ -18520,93 +18191,105 @@ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika" msgid "Done!" msgstr "Gotowe!" -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:401 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:438 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "" +msgstr "%1$s nie wygląda jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX." -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:440 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:447 +#: src/LyX.cpp:446 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/LyX.cpp:449 +#: src/LyX.cpp:448 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:477 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Błędna opcja linii poleceń „%1$s” Zakończenie pracy." -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:551 msgid "No textclass is found" msgstr "Nie znalezione klas tekstu" -#: src/LyX.cpp:553 +#: src/LyX.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" "LyX będzie działał z minimalną funkcjonalnością, ponieważ nie odnaleziono " -"klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować LyX normalnie, spróbować " -"rekonfigurować bez sprawdzania instalacji LaTeX lub kontynuować." +"klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z " +"zastosowaniem domyślnych klas tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX." -#: src/LyX.cpp:557 +#: src/LyX.cpp:556 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfiguruj" -#: src/LyX.cpp:558 +#: src/LyX.cpp:557 +#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "&Bez LaTeX" +msgstr "Napraw LaTeX" -#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Continue" msgstr "&Kontynuacja" -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/LyX.cpp:661 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Złapano sygnał SIGHUP!\n" +"Pa." -#: src/LyX.cpp:666 +#: src/LyX.cpp:665 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Złapano sygnał SIGFPE!\n" +"Pa." -#: src/LyX.cpp:669 +#: src/LyX.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" +"Złapano sygnał SIGSEGV!\n" +"Przykro nam, ale znalazłeś błąd w LyX, może szczęśliwie bez utraty danych.\n" +"Proszę przeczytać instrukcje zgłaszania błędów w 'Pomoc->Wprowadzenie' i " +"wysłać nam raport o błędzie, jeśli to konieczne. Dzięki!\n" +"Pa." -#: src/LyX.cpp:685 +#: src/LyX.cpp:684 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "LyX padł!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958 +#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:860 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18617,11 +18300,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\". Upewnij się że ścieżka istnieje,\n" "masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa." -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18630,37 +18313,37 @@ msgstr "" "Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n" "Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "U&twórz katalog" -#: src/LyX.cpp:950 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Zakończ LyX" -#: src/LyX.cpp:951 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy." -#: src/LyX.cpp:955 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" -#: src/LyX.cpp:960 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." -#: src/LyX.cpp:1033 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:" -#: src/LyX.cpp:1037 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1048 +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18733,44 +18416,44 @@ msgstr "" "Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej " "szczegółów." -#: src/LyX.cpp:1100 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "No system directory" msgstr "Brak katalogu systemowego" -#: src/LyX.cpp:1101 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1112 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "No user directory" msgstr "Brak katalogu użytkownika" -#: src/LyX.cpp:1113 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" -#: src/LyX.cpp:1124 +#: src/LyX.cpp:1123 msgid "Incomplete command" msgstr "Niekompletna komenda" -#: src/LyX.cpp:1125 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" -#: src/LyX.cpp:1136 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/LyX.cpp:1149 +#: src/LyX.cpp:1148 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" -#: src/LyX.cpp:1154 +#: src/LyX.cpp:1153 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" # Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. -#: src/LyXRC.cpp:3002 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18778,13 +18461,13 @@ msgstr "" "Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " "poprawnych?" -#: src/LyXRC.cpp:3006 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3014 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18792,7 +18475,7 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:3018 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18800,14 +18483,14 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:3022 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " -"automatycznyzapis.automatyczny zapis." +"automatyczny zapis." -#: src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18815,7 +18498,7 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " "LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18823,25 +18506,24 @@ msgstr "" "Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " "kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3041 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to " -"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/." +"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." # lastfiles??? -#: src/LyXRC.cpp:3045 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18850,7 +18532,7 @@ msgstr "" "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18858,7 +18540,7 @@ msgstr "" "Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18868,25 +18550,24 @@ msgstr "" "dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do " "szczytu ekranu." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" # czy napewno? -#: src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa" -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" "Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor " -"jest wewnątrz.Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą " -"makra, gdy kursor jest wewnątrz." +"jest wewnątrz." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18895,7 +18576,7 @@ msgstr "" "Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " "dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18903,19 +18584,19 @@ msgstr "" "Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to " "LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domyślny format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18923,11 +18604,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " "okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/" -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18935,11 +18616,11 @@ msgstr "" "Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " "katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18947,7 +18628,7 @@ msgstr "" "Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje " "wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18955,7 +18636,11 @@ msgstr "" "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " "kodowania T1 dla języków nieangielskich." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3189 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18965,17 +18650,19 @@ msgstr "" "alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " "mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. " +"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18983,45 +18670,43 @@ msgstr "" "Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " "chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$" -"$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka.$lang}, gdzie $$lang będzie " -"zastępowane nazwą nowego języka." +"$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass." "Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19029,7 +18714,7 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage" "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19037,161 +18722,157 @@ msgstr "" "Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " "jest językiem domyślnym." -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." -"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The completion popup delay." msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego " -"uzupełnienia.Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie " -"nieunikalnego uzupełnienia." +"uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "The inline completion delay." msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3310 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " "maksymalnie %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" "Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " -"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego.Określ te " -"katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej środowiskowej PATH. " -"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." +"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " -"zmiennie środowiskowej PRINTER.zmienniej środowiskowej PRINTER." +"zmienniej środowiskowej PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)." -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." -#: src/LyXRC.cpp:3296 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3304 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3308 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19200,7 +18881,7 @@ msgstr "" "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:3316 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19208,30 +18889,32 @@ msgstr "" "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." -#: src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:3328 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." -#: src/LyXRC.cpp:3332 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Włącz by ruchy kursora były zgodne z kierunkiem pisowni, wyłącz by wykonywał " +"logicznie zgodne ruchy." -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19239,11 +18922,11 @@ msgstr "" "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta " "wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19254,13 +18937,13 @@ msgstr "" "miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje " "najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19269,12 +18952,12 @@ msgstr "" "Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " "wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/LyXRC.cpp:3372 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna." -#: src/LyXRC.cpp:3376 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19282,11 +18965,11 @@ msgstr "" "Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu." -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19294,20 +18977,19 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " "programu." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczą się pliki biblioteki tezaurusa." -#: src/LyXRC.cpp:3395 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje " +"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór szablonu. Pusta wartość powoduje " "wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19315,25 +18997,25 @@ msgstr "" "Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3484 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy." -#: src/LyXRC.cpp:3423 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach " "Mac i Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3496 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" @@ -19372,11 +19054,11 @@ msgstr "(brak opisu początkowego)" msgid "(no log message)" msgstr "(brak dziennika zmian)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19389,23 +19071,23 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz powrócić do starszej wersji?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 msgid "&Revert" msgstr "&Przywróć" -#: src/Paragraph.cpp:1948 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tym układzie!" -#: src/Paragraph.cpp:2010 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" -#: src/Paragraph.cpp:2011 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19413,11 +19095,11 @@ msgstr "" "Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n" "Ustawiam na domyślne." -#: src/Paragraph.cpp:3074 +#: src/Paragraph.cpp:3102 msgid "Memory problem" msgstr "Problem z pamięcią" -#: src/Paragraph.cpp:3074 +#: src/Paragraph.cpp:3102 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjowany" @@ -19443,14 +19125,12 @@ msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek." "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek." #: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek.Nie " -"można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek." +"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek." #: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " @@ -19510,15 +19190,15 @@ msgstr ", znak: 0x" msgid ", Boundary: " msgstr ", granica: " -#: src/Text2.cpp:386 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!" @@ -19530,7 +19210,7 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego" msgid "No valid math formula" msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego" @@ -19546,22 +19226,21 @@ msgstr "Układ" msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 +#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913 +#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131 +#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" #: src/TextClass.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Układ strony" +msgstr "Układ prosty" #: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" @@ -19581,7 +19260,7 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!" -#: src/TextClass.cpp:1324 +#: src/TextClass.cpp:1323 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19594,11 +19273,11 @@ msgstr "" "dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n" "być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1328 +#: src/TextClass.cpp:1327 msgid "Module not available" msgstr "Moduł niedostępny" -#: src/TextClass.cpp:1334 +#: src/TextClass.cpp:1333 #, fuzzy, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19612,11 +19291,11 @@ msgstr "" "w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n" "zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n" -#: src/TextClass.cpp:1341 +#: src/TextClass.cpp:1340 msgid "Package not available" msgstr "Pakiet niedostepny" -#: src/TextClass.cpp:1346 +#: src/TextClass.cpp:1345 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" @@ -19625,7 +19304,7 @@ msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 msgid "Revision control error." msgstr "Błąd kontroli wersji." @@ -19641,9 +19320,8 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -#, fuzzy msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Nie można wczytać pliku" +msgstr "Błąd: Nie można wygenerować pliku dziennika." #: src/VCBackend.cpp:498 #, fuzzy @@ -19708,7 +19386,7 @@ msgstr "" "Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty." #: src/VCBackend.cpp:781 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -19716,11 +19394,17 @@ msgid "" "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " "revert back to the repository version." msgstr "" +"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n" +"\n" +"Kontynuować?" #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 #: src/VCBackend.cpp:1250 msgid "Changes detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto zmiany" #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 #, fuzzy @@ -19729,7 +19413,7 @@ msgstr "zaimportowany." #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 msgid "View &Log ..." -msgstr "" +msgstr "Podg&ląd dziennika..." #: src/VCBackend.cpp:808 #, c-format @@ -19801,14 +19485,20 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n" +"\n" +"Kontynuować?" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 msgid "&Yes" msgstr "&Tak" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 msgid "&No" msgstr "&Nie" @@ -19848,4370 +19538,5216 @@ msgstr "Duży odstęp" msgid "Vertical fill" msgstr "Wypełnij pionowo" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "chronione" +#: src/VSpace.cpp:487 +msgid "protected" +msgstr "chronione" + +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n" +"Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Przeładować zapisany dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +msgid "&Reload" +msgstr "P&rzeładuj" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Zatrzymaj zmiany" + +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika." + +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Nie można wczytać pliku!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyć nowy dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" + +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie można wczytać." + +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie można wczytać szablonu" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematyka" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Pl&ik" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Główny dokument" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "niebieski" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Manuals" +msgstr "Podręczniki" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Zawinąć szukanie?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nic do przeszukania" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n" +"1995--%1$s Zespół LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej " +"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " +"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub " +"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez " +"Å»ADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo " +"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" +"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n" +"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "jeszcze nie opublikowany" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Wersja LyX %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog użytkownika: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-ie" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +msgid "Quit %1" +msgstr "Wyjdź z %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +msgid "Command not handled" +msgstr "Polecenie nie obsłużone" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n" +"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać " +"poprawnie.\n" +"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System został zrekonfigurowany" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"System został zrekonfigurowany.\n" +"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla odświeżenia informacji o klasach." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 +msgid "Exiting." +msgstr "Zakończanie." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Składnia: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub " +"nie można go przedefiniować" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktualny dokument został zamknięty." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX uchwycił wyjątek, nastąpi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych " +"dokumentów i wyjścia.\n" +"\n" +"Wyjątek: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba " +"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n" +"%1$s.\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Błąd w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n" +"%1$s.\n" +"Przywracam domyślne ustawienia.\n" +"Proszę spojrzeć na Narzędzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n" +"i sprawdzić, które plik interfejsu użytkownika używasz. " + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazę dla BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl dla BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Bez obramowania" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Pojedyncza prostokątna ramka" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Owalna ramka, cienkia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Owalna ramka, gruba" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Rzuca cień" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Cieniowane tło" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Podwójna prostokątna ramka" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Głębokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Całkowita wysokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Makebox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Gałąź" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufiks nazwy pliku" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n" +"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "&Scal" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Łączenie zmian" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Odśwież" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkreślenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Podwójne podkreślenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Falowane podkreślenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Przekreślenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Biały" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Chabrowy" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +msgid "Keys" +msgstr "Klucze" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "OdnośnikiZwrotne PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "wklejony" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s plików" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista poprzednich poleceń" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Następne polecenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Porównanie plików LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Wybierz dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Porzucone" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończone" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Przerywanie procesu..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "różnice" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "duży" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Duży" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "dduży" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Dduży" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Å»aden)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Strona" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +msgid "Module not found!" +msgstr "Moduł nie znaleziony!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Układ jest poprawny!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Układ jest poprawny!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzędny" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +msgid "Include to Output" +msgstr "Dołącz do wyjścia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Å»aden (bez fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " +"koreańskiego (CJK)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +msgid "empty" +msgstr "pusty" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 +msgid "plain" +msgstr "plain" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +msgid "headings" +msgstr "headings" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n" -"Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Przeładować zapisany dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -msgid "&Reload" -msgstr "P&rzeładuj" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Zatrzymaj zmiany" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Nie można wczytać pliku!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nie istnieje \n" -"\n" -"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Utworzyć nowy dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Twórz" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Podanego szablonu dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nie można wczytać." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nie można wczytać szablonu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matematyka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogi" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Pl&ik" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Master document" -msgstr "Główny dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "niebieski" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308 -msgid "Manuals" -msgstr "Podręczniki" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +msgid "``text''" +msgstr "“tekst”" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +msgid "''text''" +msgstr "”tekst”" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +msgid ",,text``" +msgstr "„tekst“" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +msgid ",,text''" +msgstr "„tekst”" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nic do przeszukania" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 +msgid "<>" +msgstr "«tekst»" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +msgid ">>text<<" +msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie treści" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 #, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n" -"1995--%1$s Zespół LyX" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostępne: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej " -"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " -"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub " -"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji." +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez " -"Å»ADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo " -"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n" -"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie " -"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "jeszcze nie opublikowany" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty podrzędny" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"Wersja LyX %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +msgid "Modules" +msgstr "Moduły" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokalny układ" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +msgid "Text Layout" +msgstr "Układ tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog użytkownika: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -msgid "About %1" -msgstr "O %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis treści" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Właściwości PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Quit %1" -msgstr "Wyjdź z %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +msgid "Bullets" +msgstr "Ozdobniki" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 -msgid "Command not handled" -msgstr "Polecenie nie obsłużone" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +msgid "Branches" +msgstr "Gałęzie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 -msgid "Command disabled" -msgstr "Polecenie zablokowane" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +msgid "&Default..." +msgstr "&Domyślny..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie zainstalowane)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Układy|#u#U" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Układ LyX'a (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokalny plik układu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n" -"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać " -"poprawnie.\n" -"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba." +"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n" +"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n" +"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n" +"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 -msgid "System reconfigured" -msgstr "System został zrekonfigurowany" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 +msgid "&Set Layout" +msgstr "U&staw układ" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 +msgid "Select master document" +msgstr "Wybierz nadrzędny dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Niezatwierdzone zmiany" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"System został zrekonfigurowany.\n" -"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" -"dla odświeżenia informacji o klasach." +"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane.\n" +"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie " +"podejmowanego działania." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 -msgid "Exiting." -msgstr "Zakończanie." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 +msgid "&Dismiss" +msgstr "O&drzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Składnia: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s i %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub " -"nie można go przedefiniowaćUstawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor " -"nie został zdefiniowany lub " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 +msgid "or" +msgstr "lub" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751 -msgid "Unknown function." -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Wymagane moduły: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktualny dokument został zamknięty." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Moduły wykluczone: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX uchwycił wyjątek, nastąpi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych " -"dokumentów i wyjścia.\n" -"\n" -"Wyjątek: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Nie predefiniowano opcji]" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba " -"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Nie można ustawić układu!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie odnalezione" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303 #, c-format msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n" -"%1$s.\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację." +"Musisz zawrzeć ten plik w dokumencie\n" +"'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n" +"nadrzędnego." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307 +msgid "Could not load master" +msgstr "Nie można załadować głównego" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308 +#, c-format msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację." +"Nie można wczytać głównego dokumentu\n" +"'%1$s'." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Piśmienny" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Lista błędów" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Błąd w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n" -"%1$s.\n" -"Przywracam domyślne ustawienia.\n" -"Proszę spojrzeć na Narzędzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n" -"i sprawdzić, które plik interfejsu użytkownika używasz. " +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s błędy (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "Środek górny" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "Środek dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "Środek, bazowa linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wybierz bazę dla BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "Materiał zewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl dla BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Bez obramowania" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +msgid "automatically" +msgstr "automatycznie" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Owalna ramka, cienkia" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Owalna ramka, gruba" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozwiązać poprzednią grupę?" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n" +"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiązana,\n" +"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym członkiem.\n" +"Jak chcesz dalej postąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Cieniowane tło" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Jeżeli wyłączysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n" +"grupa ta zostanie rozwiązana,\n" +"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym członkiem.\n" +"Jak chcesz dalej postąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Głębokość" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Całkowita wysokość" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Grupa już zdefiniowana!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Makebox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Gałąź" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Aktywne" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "W kolorze" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cal" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufiks nazwy pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|#R#r" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Cienki odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Średni odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n" -"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Gruby odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "Duży:" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Cienki odstęp ujemny" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Średni odstęp ujemny" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Gruby odstęp ujemny" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Łączenie zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Półpoczwórny (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmieniony przez %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Poczwórny (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmieniono %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Podwójnie poczwórny (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Odstęp pomiędzy słowami" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Wypełnienie poziome" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Wstaw odstępy również po podziale wiersza.\n" +"Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n" +"pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitalik" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Odśwież" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do dołączenia" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Podkreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Podwójne podkreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Ustawienia hasła indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Falowane podkreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Kolor etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Przekreślenie" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Bez koloru" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Podaj nową nazwę indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Biały" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" +"Indeks nie może zostać przemianowany. Sprawdź, czy nowa nazwa już istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "skrót" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Chabrowy" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurowy" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pakiet" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Żółty" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "klasatekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -msgid "Keys" -msgstr "Klucze" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "bufor" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -msgid "pasted" -msgstr "wklejony" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "Plik %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Opcja-" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Komenda-" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Brak języka" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ustawienia listingów kodu" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Brak dialektu" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Lista poprzednich poleceń" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Komunikaty LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Następne polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Wybierz dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Plik dziennika nie znaleziony." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piśmiennego." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Porzucone" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończone" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Przerywanie procesu..." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Odnośniki" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia notki" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu " +"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach " +"takich, jak Lista i Opis.\n" +"\n" +"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej " +"etykiety ze wszystkich elementów." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Ustawienia fantomów" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki użytkownika|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Forma i styl" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ustawienia języka" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsługa plików" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klawiatura/Myszka" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 +msgid "Input Completion" +msgstr "Propozycje uzupełniania" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Å»aden)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 +msgid "Native" +msgstr "Rodzimy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 +msgid "Format in use" +msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z " +"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " +"najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX musi zostać zrestartowany." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po " +"restarcie aplikacji." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Zamknij|m" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +msgid "Oxygen" +msgstr "Tlen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 +msgid "Control" +msgstr "Sterowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Moduł nie znaleziony!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Układ jest poprawny!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Układ jest poprawny!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument podrzędny" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Symbole matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "&Używaj nazwy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument i okno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System i pozostałe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nieudane tworzenie skrótu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "pusty" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "plain" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "headings" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n" +"%2$s\n" +"Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nie można dodać skrótu do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapę klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Szerokość najdłuższej etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Ustawienia indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Postęp/Komunikaty diagnostyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Poziom diagnostyki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok do etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Eksportuj lub wyślij dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Podgląd pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 -msgid "``text''" -msgstr "“tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 -msgid "''text''" -msgstr "”tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Podstawowy łaciński" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -msgid ",,text``" -msgstr "„tekst“" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Uzupełnienie Latin-1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 -msgid ",,text''" -msgstr "„tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Rozszerzony łaciński A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 -msgid "<>" -msgstr "«tekst»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Rozszerzony łaciński B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 -msgid ">>text<<" -msgstr "»tekst«" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Rozszerzenia IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Litery modyfikujące odstępy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "W spisie treści" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Składające znaki diakrytyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Rok" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrylica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerycznie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Niedostępne: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dewanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalski" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849 -msgid "Document Class" -msgstr "Klasa dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty podrzędny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudżaracki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -msgid "Modules" -msgstr "Moduły" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&Lokalny plik układu..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -msgid "Text Layout" -msgstr "Układ tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeracja i spis treści" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laotański" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tybetański" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Właściwości PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruziński" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 -msgid "Math Options" -msgstr "Opcje matematyki" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "HangÅ­l Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umieszczanie wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Rozszerzenia fonetyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 -msgid "Bullets" -msgstr "Ozdobniki" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Rozszerzona łacina dodatkowa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -msgid "Branches" -msgstr "Gałęzie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Rozszerzona greka" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Znaki przestankowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambuła LaTeX-a" +# Podejżane takie nazwanie... +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Indeksy górne i dolne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nie zainstalowane)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symbole waluty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Układy|#u#U" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Układ LyX'a (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symbole literopodobne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokalny plik układu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formy liczb" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n" -"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n" -"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n" -"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operatory matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Układ tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Rozmaite techniczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Piktogramy kontrolne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 -#, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "Wybierz nadrzędny dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Niezatwierdzone zmiany" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Obramowania" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich " -"teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania.Pewne zmiany w " -"tym oknie nie zostały zastosowane.\n" -"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie " -"podejmowanego działania." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementy blokowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152 -msgid "&Dismiss" -msgstr "O&drzuć" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Kształty geometryczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rozmaite symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Ornamenty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rozmaite symbole matematyczne-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 -msgid "or" -msgstr "lub" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Wymagany moduł: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Moduły wykluczone: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Nie predefiniowano opcji]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Znaki zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172 -#, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Zmieniono układ strony" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sylaby hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 -msgid "Not Found" -msgstr "Nie odnalezione" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Starsze surogaty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3320 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Musisz zawrzeć ten plik w dokumencie\n" -"'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n" -"nadrzędnego." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Młodsze surogaty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325 -msgid "Could not load master" -msgstr "Nie można załadować głównego" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Obszar użytku prywatnego" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3326 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Nie można wczytać głównego dokumentu\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Ideogramy zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "Dosłowny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Lista błędów" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Składające półznaki" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s błędy (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formy zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Lewy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Różne małe formy" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Lewy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Środek górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Specjalne" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Środek dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "Środek, bazowa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramy pisma linearnego B" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Prawy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Cyfry egejskie" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Prawy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Antyczne cyfry greckie" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Alfabet etruski" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Materiał zewnętrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotycki" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Skala %" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarycki" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Wybierz plik zewnętrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperski" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -msgid "automatically" -msgstr "automatycznie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Alfabet Shawa" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Rozwiązać poprzednią grupę?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanija" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n" -"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiązana,\n" -"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym członkiem.\n" -"Jak chcesz dalej postąpić?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Sylabariusz cypryjski" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "KharoṣṭhÄ«" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Jeżeli wyłączysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n" -"grupa ta zostanie rozwiązana,\n" -"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym członkiem.\n" -"Jak chcesz dalej postąpić?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Symbole muzyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Antyczna grecka notacja muzyczna" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Symbole Tai xuan jing" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Grupa już zdefiniowana!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Zunifikowane ideogramy CJK rozszerzenie B" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Uzupełnienie ideogramów zgodności CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dodatkowe przełączniki wariantów" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek|#R#r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Cienki odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Punkt kodowy: " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Średni odstęp" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Gruba spacja" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Cienki odstęp ujemny" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Średni odstęp ujemny" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "off" +msgstr "wyłącz" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Podwójna" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Odstęp pomiędzy słowami" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "wersja " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Wypełnienie poziome" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "nieznana wersja" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Wstaw odstępy również po podziale wiersza.\n" -"Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n" -"pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Ikony małego rozmiaru" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Ikony normalnego rozmiaru" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybierz dokument do dołączenia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Ikony dużego rozmiaru" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Zakończ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Ustawienia hasła indeksu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" +"LyX nie może zostać zamknięty ponieważ dokumenty są właśnie przetwarzane." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Kolor etykiety" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Wykonano automatyczny zapis." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Nieudany zapis automatyczny!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Podaj nową nazwę indeksu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "skrót" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "skróty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "pakiet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przykłady|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "KlasaTematyczna" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikona" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "bufor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"Katalog w podanej ścieżce\n" +"%1$s\n" +"nie istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Opcja-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Komenda-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +msgid "Version control detected." +msgstr "Wykryta kontrola wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Brak języka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ustawienia listingów kodu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie można zaimportować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Brak dialektu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Komunikaty LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Dokument %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Zastąpić dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Plik dziennika nie znaleziony." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +msgid "file not imported!" +msgstr "plik nie zaimportowany!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +msgid "newfile" +msgstr "nowyplik" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ustawienia notki" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmień nazwę" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 +#, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"The document %1$s could not be saved.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu " -"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach " -"takich, jak Lista i Opis.\n" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n" "\n" -"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej " -"etykiety ze wszystkich elementów." - -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Ustawienia fantomów" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Pliki systemowe|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pliki użytkownika|#U#u" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Forma i styl" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ustawienia języka" +"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 -msgid "File Handling" -msgstr "Obsługa plików" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klawiatura/Myszka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Retry" +msgstr "&Ponów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 -msgid "Input Completion" -msgstr "Propozycje uzupełniania" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +msgid "Close document" +msgstr "Zamknij dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Polecenie:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#, fuzzy +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" +"Dokument nie może zostać zamknięty ponieważ jest przetwarzany przez LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 -msgid "Paths" -msgstr "Ścieżki" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +msgid "Save new document?" +msgstr "Zapisać nowy dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument bądź porzucić zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +msgid "&Discard" +msgstr "&Porzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Wybierz katalog dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument \n" +"%1$s\n" +" został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany " +"zostaną utracone." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Katalog nie jest dostępny." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Pisownia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430 -msgid "Native" -msgstr "Rodzimy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formacie: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertery" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Eksportowanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818 -msgid "File Formats" -msgstr "Formaty plików" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Przygotowanie podglądu..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -msgid "Format in use" -msgstr "Format w użyciu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, c-format msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z " -"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter." +"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " +"zapisanej wersji dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " -"najpierw konwerter." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX musi zostać zrestartowany." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po " -"restarcie aplikacji." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 +msgid "All documents saved." +msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s nieznana komenda!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 -msgid "Control" -msgstr "Sterowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nie można kontynuować." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Źródło LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Źródło DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skrót klawiszowy" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 +msgid "Literate Source" +msgstr "Źródło Piśmienne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Symbole matematyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323 +msgid " (version control)" +msgstr " (kontrola wersji)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument i okno" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "System i pozostałe" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483 +msgid "Close File" +msgstr "Zamknij plik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Przywróć" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ukryj patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nieudane tworzenie skrótu" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927 +msgid "Close tab" +msgstr "Zamknij patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknij aby odczepić" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 #, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n" -"%2$s\n" -"Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego." +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nie można dodać skrótu do listy" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 -msgid "Identity" -msgstr "Identyfikacja" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (nieznane)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wybierz plik skrótów" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Więcej...|W" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +msgid "No Group" +msgstr "Brak grupy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wybierz plik menu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Więcej sugestii pisowni" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wybierz mapę klawiatury" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignoruj wszystko|I" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Usuń z osobistego słownika|u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +msgid "Language|L" +msgstr "Język|J" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do pliku" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Więcej języków...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Szerokość najdłuższej etykiety" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Ustawienia indeksu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Podgląd [%1$s]|g" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Powrót" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Powrót" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 +msgid "Master Document" +msgstr "Główny dokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Otwórz Nawigator..." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok do etykiety" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +msgid "Other Lists" +msgstr "Inne listy" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajdź i Zastąp" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Inne paski narzędziowe" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Wyślij dokument do polecenia" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Podgląd pliku" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|I" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Hasło indeksu|i" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Sprawdzono słów: %1$d." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Sprawdzono jedno słowo." +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Indeks: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Hasło indeksu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Brak cytatów w zasięgu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Eksportowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Aktualizacja %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Podgląd %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 +msgid "All Files " +msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis treści" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista grafik" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista równań" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista przypisów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista listingów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Lista indeksów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista marginaliów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista notatek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista cytatów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruziński" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etykiety i odnośniki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista gałęzi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Rozszerzenia fonetyczne" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista zmian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" +"Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania " +"eksportowanego pliku przez LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Znaki przestankowe" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie " +"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:" -# Podejżane takie nazwanie... -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Indeksy górne i dolne" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symbole waluty" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Kod TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Wstawka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symbole literopodobne" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Pudełko" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Formy liczb" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Odstęp poziomy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operatory matematyczne" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rozmaite techniczne" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Ignoruj" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Piktogramy kontrolne" +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Matematyczny odstęp poziomy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Klucze muszą być unikalne!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Klucz %1$s już istnieje.\n" +"Zostanie zamieniony na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Obramowania" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Elementy blokowe" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n" +"Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Kształty geometryczne" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Otworzyć bazy danych?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rozmaite symbole" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Kontynuuj" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Ornamenty" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +msgid "Databases:" +msgstr "Bazy danych:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "Style File:" +msgstr "Plik stylu:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "Lists:" +msgstr "Listy:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "included in TOC" +msgstr "zawarta w spisie treści" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n" +"BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n" +"BibTeX nie będzie mógł go znaleźć." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "prosta ramka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "bezramkowe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "prosta ramka, podziały stron" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "owalne, cienkie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "owalne, grube" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "rzucaj cień" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "cieniowane tło" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "podwójna ramka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktywne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "nie aktywne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Gałąź: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Gałąź (tylko potomek):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Specjalne" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Niezdef.:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 +msgid "branch" +msgstr "gałąź" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "%1$s wewn." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Cyfry egejskie" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Nie wybrano cytatów!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Alfabet etruski" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +msgid "not cited" +msgstr "nie cytowane" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotycki" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Polecenie LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Błąd PoleceniaWstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperski" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Błąd ParametruPoleceniaWstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Alfabet Shawa" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nieznana nazwa parametru:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Sylabariusz cypryjski" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "KharoṣṭhÄ«" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Niekodowalne znaki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" +"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" +"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Symbole muzyczne" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "wstawka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "podwstawka:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrót)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Nie można skopiować pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Znak:" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelę" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "plik" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Dołącz (wykluczone)" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 -msgid "off" -msgstr "wyłącz" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurencyjne wejście" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s" +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 -msgid "version " -msgstr "wersja" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" +"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 -msgid "unknown version" -msgstr "nieznana wersja" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Dołącz plik" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251 -msgid "Small-sized icons" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Dołączony plik \"%1$s\"\n" +"jest klasy \"%2$s\"\n" +"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Różne typy klas" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265 -msgid "Big-sized icons" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" +"Dołączony plik \"%1$s\"\n" +"używa modułu \"%2$s\"\n" +"nie użytego w nadrzędnym pliku." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Zakończ LyX" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 +msgid "Module not found" +msgstr "Moduł nie odnaleziony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Wykonano automatyczny zapis." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Niewspierane włączenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Nieudany zapis automatyczny!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX nie wie jak włączać nie-LyXowe pliki w trakcie generowania HTML. " +"Kłopotliwy plik:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Nieudane sortowanie spisu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkał\n" +"problemy z następującą pozycją '%1$s'.\n" +"Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n" +"jak opisano w Podręczniku użytkownika." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820 -msgid "Select template file" -msgstr "Wybierz plik szablonu" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +msgid "Index Entry" +msgstr "Hasło indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony|#S#s" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +msgid "unknown type!" +msgstr "nieznany typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie załadowany" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Nieznany typ spisu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +msgid "All indexes" +msgstr "Wszystkie indeksy" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przykłady|#P#p" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "subindex" +msgstr "podspis" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +msgid "undefined" +msgstr "niezdefiniowane" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "yes" +msgstr "tak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +msgid "No version control" +msgstr "Bez kontroli wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -msgid "Version control detected." -msgstr "Wykryta kontrola wersji." +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Etykieta %1$s już istnieje,\n" +"zostanie zamieniona na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKAT:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie można zaimportować pliku" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Linia pozioma" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Wyczerpano znaki separatorów" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 -#, c-format +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -"Dokument %1$s już istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zastąpić?" +"Dla listingu programu w wierszu, jeden znak musi pozostać zarezerwowany\n" +"jako ogranicznik. Jednakże jeden z listingów używa wszystkich dostępnych\n" +"znaków, więc żaden nie pozostał dla celów ograniczania.\n" +"Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n" +"należy prześledzić tą kwestię!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Zastąpić dokument?" +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie %1$s" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n" +"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Spodziewana jest wartość." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 -msgid "file not imported!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Niezgodniść nawiasów!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Proszę podać wartość całowitą." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -msgid "&Rename" -msgstr "&Zmień nazwę" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Proszę podać jedno z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n" -"\n" -"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Spróbuj jedno z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Zgaduję, że myślałeś o %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -msgid "&Retry" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 -msgid "Close document" -msgstr "Zamknij dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisać dokument?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 -msgid "Save new document?" -msgstr "Zapisać nowy dokument?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla " +"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Zapisać dokument?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -msgid "&Discard" -msgstr "&Porzuć" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last lub liczba" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Dokument \n" -"%1$s\n" -" został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany " -"zostaną utracone." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania." +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Katalog nie jest dostępny." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s." +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formatcie: %1$s" +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s" +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s" +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Eksportowanie..." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Nowa strona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Przygotowanie podglądu..." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nie załadowany" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Czysta strona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " -"zapisanej wersji dokumentu %1$s?" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Dwie czyste strony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatury:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 -msgid "All documents saved." -msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortowanie:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "notka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nie można kontynuować." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "―Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Źródło LaTeX" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "|Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 -msgid "Literate Source" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "―fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "|fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 -msgid " (version control)" -msgstr " (kontrola wersji)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "gdzie indziej" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ZEPSUTY:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Odn:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 -msgid "Close File" -msgstr "Zamknij plik" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Równanie" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ukryj patkę" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893 -msgid "Close tab" -msgstr "Zamknij patkę" +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Numer strony" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej" +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknij aby odczepić" +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr." +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstStrona: " -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr "(nieznane)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743 -msgid "No Group" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatowany" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Odnośnik do nazwy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignoruj wszystko|I" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "NameRef:" +msgstr "OdnNazwy:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Usuń z osobistego słownika|u" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "indeks dolny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 -msgid "Language|L" -msgstr "Język|J" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "indeks górny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Więcej języków...|M" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Odstęp chroniony" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 -msgid "Hidden|H" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Poczwórna spacja" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Podwojony odstęp podwójny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "En spacja" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chronione wypełnienie poziome" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Podgląd [%1$s]|g" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Wypełnienie poziome (linia)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244 -msgid "Master Document" -msgstr "Główny dokument" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Otwórz Nawigator..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282 -msgid "Other Lists" -msgstr "Inne listy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Inne paski narzędziowe" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Hasło indeksu|i" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "oblanie: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Indeks: %1$s" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "oblanie" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Hasło indeksu (%1$s)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wyświetlone." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Eksportowanie %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importowanie %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Aktualizacja %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wyświetlenia" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Podgląd %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "odstęp" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Ładowanie podglądu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Wszystkie pliki" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgląd gotów" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis treści" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista grafik" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista równań" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista przypisów" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista listingów" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista indeksów" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista marginaliów" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista notatek" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista cytatów" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etykiety i odnośniki" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "% szerokości tekstu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista gałęzi" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "% szerokości kolumny" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista zmian" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "% szerokości strony" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie " -"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "% szerokości linii" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "% wysokości tekstu" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie " -"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "% wysokości strony" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj błędu" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Kod TeX" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Wstawka" +#: src/lyxfind.cpp:377 +msgid "String found." +msgstr "Napis odnaleziony." -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Pudełko" +#: src/lyxfind.cpp:379 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Odstęp poziomy" +#: src/lyxfind.cpp:382 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych." -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Odstęp pionowy" +#: src/lyxfind.cpp:1367 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!" -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/lyxfind.cpp:1372 +msgid "Match not found!" +msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!" -#: src/insets/Inset.cpp:158 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Matematyczny odstęp poziomy" +#: src/lyxfind.cpp:1376 +msgid "Match found!" +msgstr "Dopasowanie odnalezione!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Klucz %1$s już istnieje.\n" -"Zostanie zamieniony na %2$s." +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s" + +# Nie mam pojęcia co to jest! +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n" -"Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte." +"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Otworzyć bazy danych?" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kursor poza tabelą" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Kontynuuj" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -msgid "Databases:" -msgstr "Bazy danych:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "Style File:" -msgstr "Plik stylu:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -msgid "Lists:" -msgstr "Listy:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "included in TOC" -msgstr "zawarta w spisie treści" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "No number" +msgstr "Bez numeracji" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "Number" +msgstr "Numeracja" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"W ścieżkach do baz BibTeX znajdują się spacje.\n" -" BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n" -"BibTeX nie będzie mógł go znaleźć." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "prosta ramka" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "bezramkowe" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "owalne, cienkie" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "owalne, grube" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autokorekta Wł. ( by wyjść)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "rzucaj cień" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "cieniowane tło" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "podwójna ramka" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "OdnFormatu:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opcjonalne" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "aktywne" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "non-active" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "makro matematyczne" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Gałąź: " +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nie można otworzyć dokumentu\n" +"%1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Gałąź (tylko potomek):" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Odnośniki: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Niezdef.:" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 -msgid "branch" -msgstr "gałąź" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:351 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "%1$s wewn." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Nie wybrano cytatów!" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsługa GUI" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -msgid "not cited" -msgstr "nie cytowane" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Polecenie LaTeX:" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Polecenie wstawki:" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Własna definicja klawiatury" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Polecenie wstawki:" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Polecenie wstawki:" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsługa czcionek" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nieznana nazwa parametru:" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Niekodowalne znaki" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" -"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" -"%2$s." +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia użytkownika" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463 -msgid "float: " -msgstr "Wstawka: " +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lekser" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zależnościach" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 -msgid "float" -msgstr "wstawka" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX'a" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 -msgid "subfloat: " -msgstr "podwstawka:" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki używane przez LyX'a" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 -msgid " (sideways)" -msgstr " (obrót)" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1s" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Spis %1$s" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Śledzenie zmian" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 -msgid "footnote" -msgstr "przypis" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nie można skopiować pliku\n" -"%1$s\n" -"do katalogu tymczasowego." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilowanie RowPainter-a" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Odpluskwianie przewijania" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Plik rysunku: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Makra matematyczne" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 -msgid "www" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -msgid "file" -msgstr "plik" - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Wstaw maszynopis*" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Dołącz (wykluczone)" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 -#, c-format +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pl" + +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" + +#: src/support/os_win32.cpp:445 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"Dołączony plik \"%1$s\"\n" -"jest klasy \"%2$s\"\n" -"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"." +"Nie można załadowac shfolder.dll\n" +"Proszę zainstalować." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Różne typy klas" +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:451 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Dołączony plik \"%1$s\"\n" -"używa modułu \"%2$s\"\n" -"nie użytego w nadrzędnym pliku." +"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" +"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 -msgid "Module not found" -msgstr "Moduł nie odnaleziony" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nieznany użytkownik" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "W kolorze" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "Po&dstawowe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Nieudane sortowanie spisu" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Aktualny akapit" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkał\n" -"problemy z następującą pozycją '%1$s'.\n" -"Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n" -"jak opisano w Podręczniku użytkownika." +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "Aktualny aka&pit" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:281 -msgid "Index Entry" -msgstr "Hasło indeksu" +#~ msgid "&Default Family:" +#~ msgstr "&Domyślna rodzina:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309 -msgid "unknown type!" -msgstr "nieznany typ!" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Wartość użytkownika. Wymagany "Własny" typ odstępu." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Nieznany typ spisu!" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Dostępne indeksy:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "All indexes" -msgstr "Wszystkie indeksy" +#~ msgid "P&redefined:" +#~ msgstr "P&redefiniowane:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 -msgid "subindex" -msgstr "podspis" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "&Własna:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\"" +#~ msgid "Suppress default date on front page" +#~ msgstr "Zniesienie domyślnej daty na stronie tytułowej" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Użycie silnika przetwarzającego XeTeX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 -msgid "undefined" -msgstr "niezdefiniowane" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Użyj &XeTeX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -msgid "yes" -msgstr "tak" +#~ msgid "Strict XHTML 1.1" +#~ msgstr "Ścisły XHTML 1.1" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -msgid "no" -msgstr "nie" +#~ msgid "Math Output" +#~ msgstr "Wyjście metematyki" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:434 -msgid "No version control" -msgstr "Bez kontroli wersji" +#~ msgid "Math Image Scaling" +#~ msgstr "Skalowanie obrazów matematycznych" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:450 -#, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "%1$s nieznane" +#~ msgid "" +#~ "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz określony rodzaj papieru lub ustaw swój rozmiar wybierając "" +#~ "Własny"" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Po&ziomy Fantom" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Etykieta %1$s już istnieje,\n" -"zostanie zamieniona na %2$s." +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Pio&nowy Fantom" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKAT:" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Użyj pakietu babel dla wsparcia wielu języków" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Linia pozioma" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&Użyj babel" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Globalnie" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Wyczerpano znaki przestankowe" +#~ msgid "Hunspell dictionaries:" +#~ msgstr "Słowniki Hunspell:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&Rozdzielczość ekranu:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu" +#~ msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +#~ msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa falowanym podkreśleniem." -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n" -"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Clear all session &information" +#~ msgstr "Czyszczenie wszystkich &informacji o sesjach" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Spodziewana jest wartość." +#~ msgid "" +#~ "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" +#~ "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Własna wartość. "Wcięcie listy" wymaga ustawienia na "" +#~ "Własna"." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Niezgodniść nawiasów!" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Polecenie:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)" +#~ msgid "&Indentation" +#~ msgstr "Wc&ięcie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne." +#~ msgid "&Vertical space" +#~ msgstr "Odstęp pio&nowy" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Proszę podać wartość całowitą." +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Małe litery" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!" +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "ID Wydawcy" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX." +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "StylZnaku:Instytut" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a." +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "StylZnaku:E-mail" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Proszę podać jedno z %1$s." +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "schemat" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Spróbuj jedno z %1$s." +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagram" + +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "graf" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Zgaduję, że myślałeś o %1$s." +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Chemia" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'." +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] ciało ):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s." +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] tekst przykładowy ):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] tekst alertu ):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z " -"trblTRBL" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "StylZnaku:Alert " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla " -"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika." +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "StylZnaku:Struktura " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliacja:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą" +#, fuzzy +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Notka na marginesie|a" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last lub liczba" +#, fuzzy +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Kapitalik" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu " -"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy " -"definiujesz wstawkę listingu)" +#, fuzzy +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Kapitalik" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety " -"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy " -"definiujesz wstawkę listingu)" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Imię" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu." +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Surname" +#~ msgstr "Nazwisko" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Nazwa pliku" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parametr: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Literal" +#~ msgstr "Dosłowny" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Emph" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Cytowanie-numer" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Day" +#~ msgstr "Suplement" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Czysta strona" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Month" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Dwie czyste strony" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Year" +#~ msgstr "Suplement" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:ISSN" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:CODEN" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Code" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Sortowanie:" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Dscr" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:275 -msgid "note" -msgstr "notka" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Keyword" +#~ msgstr "SłowoKluczowe" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantom" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Street" +#~ msgstr "Ulica" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:City" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:State" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Email" +#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -msgid "elsewhere" -msgstr "gdzie indziej" +#, fuzzy +#~ msgid "Marginal" +#~ msgstr "Margines" -#: src/insets/InsetRef.cpp:291 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "odot" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Komentarz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Równanie" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "komentarz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Notka:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Wyszarzenie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#, fuzzy +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Wyszarzenie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numer strony tekstowo" +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Cieniowane" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstStrona: " +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Rysunek" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Odn.+Tekst: " +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "&Skrót:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatowany" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "&Skrót:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -msgid "Format: " -msgstr "Format:" +#~ msgid "" +#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +#~ "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. " +#~ "Musisz dodać polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieścić " +#~ "przypisy końcowe." -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Odnośnik do nazwy" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Klient" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -msgid "NameRef:" -msgstr "OdnNazwy:" +#~ msgid "" +#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +#~ "where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia wszystkie przypisy dolne jako przypisy końcowe. Musisz dodać " +#~ "polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieścić przypisy końcowe." -#: src/insets/InsetScript.cpp:368 -msgid "subscript" -msgstr "indeks dolny" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Zmiana: " + +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Expression" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:378 -msgid "superscript" -msgstr "indeks górny" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Concepts" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Odstęp chroniony" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Meaning" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Poczwórna spacja" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Podwojony odstęp podwójny" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "En spacja" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Strong" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Zmiana: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chronione wypełnienie poziome" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norweski" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Wypełnienie poziome (linia)" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Układ|L" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumenty|D" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Przywróć|P" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Własne...|W" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Ponów|P" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Wytnij|W" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Nieznany typ spisu" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopiuj|K" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka." +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Wklej|K" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "oblanie: " +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 -msgid "wrap" -msgstr "" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Znajdź i zastąp|Z" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Nie wyświetlone." +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabela|T" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Słownik synonimów..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statystyki...|i" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..." +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Śledzenie zmian|z" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalowanie itp..." +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Gotowy do wyświetlenia" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Nie znaleziono pliku!" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linia u góry|g" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linia u dołu|D" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linia z lewej|L" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linia z prawej|P" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Brak rysunku" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justowanie|J" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Ładowanie podglądu" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Usuń wiersz|i" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Podgląd gotów" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopiuj wiersz" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Nieudany podgląd" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Zamień wiersze" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Usuń kolumnę|k" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopiuj kolumnę" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Zamień kolumny" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Przełącz numerację|P" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justowanie|J" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "% szerokości tekstu" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "% szerokości kolumny" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "% szerokości strony" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "% szerokości linii" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "% wysokości tekstu" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "% wysokości strony" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search error" -msgstr "Szukaj błędu" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Środowisko Eqnarray|q" -#: src/lyxfind.cpp:376 -msgid "String found." -msgstr "Napis odnaleziony." +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Środowisko Align|A" -#: src/lyxfind.cpp:378 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Środowisko AlignAt" -#: src/lyxfind.cpp:381 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych." +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Śodowisko Flalign|F" -#: src/lyxfind.cpp:1257 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Poszukiwany tekst jest pusty!" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Środowisko Gather" -#: src/lyxfind.cpp:1271 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Środowisko Multline" -#: src/lyxfind.cpp:1276 -msgid "Match not found!" -msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Znak specjalny|Z" -#: src/lyxfind.cpp:1280 -msgid "Match found!" -msgstr "Dopasowanie odnalezione!" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Tytuł skrócony" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Hasło indeksu|i" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "Adres URL...|U" -# Nie mam pojęcia co to jest! -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Spisy|S" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kursor poza tabelą" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Kod TeX-a|T" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Tylko jeden wiersz" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Ministrona|M" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Tylko jedna kolumna" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabela...|T" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Wstawki|W" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Dołącz plik...|D" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Wstaw plik|W" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeracji" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Twarda spacja|T" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "Number" -msgstr "Numeracja" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Odstęp pionowy..." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Twarda spacja|T" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Zwykły cudzysłów|c" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Linia pozioma" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Zmiana czcionki|o" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna normalna" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "opcjonalne" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Zwykła" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Rysunek oblany" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "makro matematyczne" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nie można otworzyć dokumentu\n" -"%1$s" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Streszczenie: " +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Czcionka...|C" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Odnośniki: " +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Akapit...|A" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Informacje podstawowe" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabela...|T" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicjacja programu" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Wyróżnienie|K" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kapitaliki|K" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsługa GUI" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Pogrubienie|P" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Własna definicja klawiatury" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Aktualizuj|A" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Edytor matematyczny" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsługa czcionek" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Idź do zakładki 1|1" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Wczytywanie plików klasy" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Idź do zakładki 2|2" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola wersji" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Idź do zakładki 3|3" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Idź do zakładki 4|4" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Idź do zakładki 5|5" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Polecenia użytkownika" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Zaawansowane możliwości|m" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lekser" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Obiekty osadzone" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informacje o zależnościach" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Ustawienia..." -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Wstawki LyX'a" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Zamknij LyX" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Pliki używane przez LyX'a" +#, fuzzy +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Esperanto" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Esperanto" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" +#, fuzzy +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Środek|o" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Phantom" +#~ msgstr "Linia pozioma" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Śledzenie zmian" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Phantom" +#~ msgstr "Esperanto" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" +#~ msgid "LyXHTML|X" +#~ msgstr "LyXHTML|X" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilowanie RowPainter-a" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +#~ "convert it." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ " +#~ "przy próbie konwersji." -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Odpluskwianie przewijania" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s pochodzi z poźniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " +#~ "próbie konwersji." -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Makra matematyczne" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można utworzyć kopii bezpieczeństwa %1$s.\n" +#~ "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +#~ msgstr " Zapisano do %1$s. Uff.\n" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja" +#~ msgid " Save failed! Trying again...\n" +#~ msgstr " Zapis zawiózł! Próbuję ponownie...\n" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia" +#~ msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +#~ msgstr " Zapis zawiózł! Próbuję jeszcze raz...\n" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania" +#~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +#~ msgstr " Zapis zawiózł! Wredny. Dokument stracony." -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można wczytać dokumentu\n" +#~ "%1$s" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Zatrzymaj to" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pl" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "ramka podpisu" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "linia górna/dolna" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nie można załadowac shfolder.dll\n" -"Proszę zainstalować." +#~ msgid " Number %1$s" +#~ msgstr " Numer %1$s" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" +#~ msgid "The document class %1$s could not be loaded." +#~ msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s." -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" -"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Użyj domyślnych" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Nieznany użytkownik" +#~ msgid "" +#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ "Command line switches (case sensitive):\n" +#~ "\t-help summarize LyX usage\n" +#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" +#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" +#~ " select the features to debug.\n" +#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +#~ "\t-x [--execute] command\n" +#~ " where command is a lyx command.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " where fmt is the export format of choice.\n" +#~ " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +#~ " to get an idea which parameters should be passed.\n" +#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " where fmt is the import format of choice\n" +#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" +#~ " where what is either `all' or `main'.\n" +#~ " Using `all', all files are overwritten during\n" +#~ " a batch export, otherwise only the main file will be.\n" +#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " +#~ "consumed.\n" +#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +#~ "\t-version summarize version and build info\n" +#~ "Check the LyX man page for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Użycie: lyx [ przełączniki linii komend ] [ nazwa.lyx ... ]\n" +#~ "Przełączniki linii komend (czułe na wielkość znaków):\n" +#~ "\t-help podsumowanie użycia LyX\n" +#~ "\t-userdir katalog ustawia katalog użytkownika do katalog\n" +#~ "\t-sysdir katalog ustawia katalog systemowy katalog\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y ustawia geometrię głównego okna\n" +#~ "\t-dbg właściwość[,właściwość]...\n" +#~ " wybór właściwości do odpluskwiania.\n" +#~ " Napisz `lyx -dbg' by ujrzeć listę właściwości\n" +#~ "\t-x [--execute] komenda\n" +#~ " gdzie komenda jest komendą lyx.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " gdzie fmt jest wybranym formatem eksportu.\n" +#~ " Spójrz na Narzędzia->Preferencje->Formaty plików-" +#~ ">Format\n" +#~ " aby rozeznać się które parametry powinny zostać " +#~ "przekazane.\n" +#~ " Zwróć uwagę, że kolejność przełączników -e i -x ma " +#~ "znaczenie.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +#~ " gdzie fmt jest wybranym formatem importu\n" +#~ " a plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] co\n" +#~ " gdzie co jest którymś z `all' lub `main'.\n" +#~ " Użycie `all' spowoduje nadpisanie wszystkich plików " +#~ "podczas\n" +#~ " eksportu wsadowego, w przeciwnym razie tylko głównego " +#~ "pliku.\n" +#~ " Wszystko inne odpowiada `all', lecz nie jest trawione.\n" +#~ "\t-batch uruchomienie komend bez uruchamiania GUI i wyjście.\n" +#~ "\t-version podsumowanie wersji i informacji o kompilacji\n" +#~ "Sprawdź stronę podręcznika LyX w celu poznania szczegółów." #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " @@ -24223,6 +24759,109 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ "pliku wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna " #~ "procedura." +#~ msgid "" +#~ "The module %1$s requires a package that is\n" +#~ "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +#~ "may not be possible.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest\n" +#~ "dostępny w twojej instalacji LaTeX. Produkcja wyjścia\n" +#~ "LaTeX może nie być możliwa.\n" + +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "plik" + +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "główny dokument" + +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "otwarte pliki" + +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "podręczniki" + +#~ msgid "Module required: %1$s." +#~ msgstr "Moduł wymagany: %1$s." + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperłącze" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etykieta" + +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" + +#~ msgid "enchant" +#~ msgstr "enchant" + +#~ msgid "hunspell" +#~ msgstr "hunspell" + +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Interfejs użytkownika" + +#~ msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +#~ msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" + +#~ msgid "Send Document to Command" +#~ msgstr "Wyślij dokument do polecenia" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Sprawdzono słów: %1$d." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Sprawdzono jedno słowo." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni" + +#~ msgid "Close document " +#~ msgstr "Zamknij dokument " + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." + +#~ msgid "Error previewing format: %1$s" +#~ msgstr "Błąd podglądu w formacie: %1$s" + +#~ msgid "Add to personal dictionary|c" +#~ msgstr "Dodaj do osobistego słownika|o" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Niewidzialny" + +#~ msgid "" +#~ "The following filename is likely to cause trouble when running the " +#~ "exported file through LaTeX: " +#~ msgstr "" +#~ "Następujące nazwy plików będą prawdopodobnie przyczyną problemów w " +#~ "trakcie przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX:" + +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Spis %1$s" + +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Wszystkie spisy" + +#~ msgid "[[%1$s unknown]]" +#~ msgstr "[[%1$s nieznane]]" + +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Notka" + +#~ msgid "Greyed out" +#~ msgstr "Wyszarzenie" + +#~ msgid " strings have been replaced." +#~ msgstr " napisów zostało zastąpionych." + +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Poszukiwany tekst jest pusty!" + +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s nieznane" + #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "Binaria LyX nie znalezione" @@ -24269,14 +24908,7 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ "%2$s nie jest katalogiem." #~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Katalog nieznaleziony" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -#~ msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ." - -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Afiliacja:" +#~ msgstr "Katalog nieznaleziony" #, fuzzy #~ msgid "varGamma" @@ -24329,43 +24961,10 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "&Odstęp pionowy" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "komentarz" - -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Wyszarzenie" - #, fuzzy #~ msgid "Open Target...|O" #~ msgstr "Otwórz...|O" -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "&Użyj domyślny" - -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Notka" - -#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" -#~ msgstr "Użycie silnika przetwarzającego XeTeX" - -#~ msgid "Use &XeTeX" -#~ msgstr "Użyj &XeTeX" - -#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Użyj pakietu babel dla wsparcia wielu języków" - -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "&Użyj babel" - -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Globalnie" - -#, fuzzy -#~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "Instytucja" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Instytucja" @@ -24374,26 +24973,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Flex:E-Mail" #~ msgstr "E-mail" -#~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "linia tabeli" - -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "hat" - -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "rysunek" - -#~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "notka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "infty" - -#, fuzzy -#~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "Instytucja" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Alert" #~ msgstr "Blok" @@ -24410,14 +24989,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Flex:PresentationMode" #~ msgstr "Orientacja" -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Odnośnik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" - #, fuzzy #~ msgid "Name (First Name)" #~ msgstr "Imię" @@ -24426,42 +24997,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Name (Surname)" #~ msgstr "Nazwisko" -#, fuzzy -#~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "przypis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "Autor-Rok" - -#, fuzzy -#~ msgid "CorAuthormark" -#~ msgstr "Bieżący Autor:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lowercase" -#~ msgstr "Małe litery|L" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "&Wstaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "notka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Notka na marginesie|a" - -#, fuzzy -#~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "Kapitalik" - -#, fuzzy -#~ msgid "SmallCaps" -#~ msgstr "Kapitalik" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Firstname" #~ msgstr "Imię" @@ -24594,46 +25129,10 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Flex" #~ msgstr "Pl&ik" -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "odot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Komentarz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Notka:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Wyszarzenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Cieniowane" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Rysunek" - #, fuzzy #~ msgid "Argument" #~ msgstr "Wyrównanie" -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "mu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "&Skrót:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "&Skrót:" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Endnote" #~ msgstr "notka" @@ -24662,185 +25161,38 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "Zmiana: " -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Opcje LaTeX:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "W&yrażenie regularne" - -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "Norweski" - -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "Norweski (Nynorsk)" - -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Główny dokument" - #, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Słowa kluczowe" -#, fuzzy -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "&Wcięty akapitu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "&Wcięty akapitu" - -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "&Dostępne gałęzie:" - #, fuzzy #~ msgid "Width:" #~ msgstr "&Szerokość:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Horiz. Phantom" -#~ msgstr "Esperanto" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Vert. Phantom" -#~ msgstr "Esperanto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horiz. Phantom" -#~ msgstr "Esperanto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Esperanto" - #, fuzzy #~ msgid "Error " #~ msgstr "Strzałka" -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr "Wszystkie spisy" - #, fuzzy #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "&OK" -#, fuzzy -#~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "Własna" - -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można wczytać dokumentu\n" -#~ "%1$s" - -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "&Zmieniaj razem" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "Nie można podejrzeć pliku" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hiperłącze" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etykieta" - #, fuzzy #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu formatu: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "TekstNiewidzialny" - #, fuzzy #~ msgid "Height:" #~ msgstr "&Wysokość:" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:E-Mail" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Alert" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Imię" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Nazwa pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Cytowanie-numer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Wybierz katalog dokumentów" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "Zmiana: " - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "Zmiana: " - #, fuzzy #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#, fuzzy -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "W kolorze" - -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "&Rozdzielczość ekranu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "Środek|o" - -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "ramka podpisu" - -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "linia górna/dolna" - #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "SzablonTwierdzenia" @@ -24989,10 +25341,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "&Find..." #~ msgstr "&Szukaj:" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." -#~ msgstr "W&yrażenie regularne" - #, fuzzy #~ msgid "&Next" #~ msgstr "&Nowy:" @@ -25443,6 +25791,9 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "DoWiadomości:" +#~ msgid "PS:" +#~ msgstr "PS:" + #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Tekst:" @@ -25548,6 +25899,10 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "All open buffers" #~ msgstr "We wszystkich otwartych buforach" +#, fuzzy +#~ msgid "Open buffers" +#~ msgstr "niebieski" + #, fuzzy #~ msgid "Phantom Text" #~ msgstr "Czysty tekst|T" @@ -26113,6 +26468,9 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "&Load" #~ msgstr "&Wczytaj" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "&Do pliku:" + #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "&Kopie:"