X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=331a4d74f0ea20ea6077b2907508ff50d0c08e8a;hb=911f96d7cf243df98eec1ca179d55be95dfadb66;hp=c85025409001e57b03f865865be1aebbc3501e03;hpb=c344845ab06b5cd9fd06687d4b78122ccba0e167;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c850254090..331a4d74f0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,5515 +1,12678 @@ -# Polskie teksty dla LyXa (1999). -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pawe³ Dziekoñski -# Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust -# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C +# Polskie teksty dla LyX-a (2001). +# Polish messages for LyX (2001). +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Pawe³ Dziekoñski +# Tomasz £uczak +# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" -"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-03 00:21+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz £uczak \n" +"Language-Team: polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" - -#: src/buffer.C:411 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " - -#: src/buffer.C:413 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiam domy¶lny" - -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" -#: src/buffer.C:1119 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1120 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klucz|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 -msgid "ERROR!" -msgstr "B£¡D!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" -#: src/buffer.C:1127 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizuj" -#: src/buffer.C:1133 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza danych:" -#: src/buffer.C:1136 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Styl: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Przywróæ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zamknij" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Grubo¶æ:" -#: src/buffer.C:1315 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Odmiana:|#K" -#: src/buffer.C:1646 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Wielko¶æ:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "B£¡D_LYXA:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolor:" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 +msgid "Language:" +msgstr "Jêzyk:" -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne:" -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brakuje pliku logu:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Prze³±czalne:" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Wybrane klucze:" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Klucze bibliografii:" -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Informacja:" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Budowanie programu..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +msgid "@9+" +msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex uruchomiony..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3484 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dzia³a!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3485 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Wyra¿enie regularne" -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Poprzedni|#P" -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Nastêpny|#N" -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Pe³na lista autorów" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 -msgid "Save document?" -msgstr "Zachowaæ dokument?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Du¿e litery" -#: src/bufferlist.C:120 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Tekst przed" -#: src/bufferlist.C:121 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Wyj¶æ i tak?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Tekst po" -#: src/bufferlist.C:244 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid " as..." -msgstr " jako..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy" -#: src/bufferlist.C:273 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Rozmiar" -#: src/bufferlist.C:277 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Wielko¶æ:" -#: src/bufferlist.C:280 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ:" -#: src/bufferlist.C:309 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ:" -#: src/bufferlist.C:311 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/bufferlist.C:333 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zachowany jest nowszy." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pionowo|#P" -#: src/bufferlist.C:335 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Za³adowac ten zamiast?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Poziomo|#z" -#: src/bufferlist.C:408 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Rozmiary u¿ytkownika" -#: src/bufferlist.C:434 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo)|#S" -#: src/bufferlist.C:452 -msgid "File `" -msgstr "Plik `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/bufferlist.C:453 -msgid "' is read-only." -msgstr "' jest tylko do odczytu." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dolny:|#D" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:468 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Wewnêtrzny:" -#: src/bufferlist.C:476 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Zewnêtrzny:" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/BufferView2.C:62 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/BufferView2.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Sides" +msgstr "Wydruk" -#: src/BufferView2.C:203 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumn" -#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otwórz/Zamknij..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:" -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Wielko¶æ fontu:|#W" -#: src/BufferView2.C:434 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#l" +msgstr "Klasa:" -#: src/BufferView2.C:445 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" -"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Interlinia:" -#: src/BufferView2.C:455 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/BufferView2.C:552 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Domy¶lny odstêp" -#: src/BufferView2.C:561 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "Jednostronny|#n" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dwustronny|#D" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "Jedna|#J" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dwie|#w" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 -msgid "No more notes" -msgstr "Brak innych notek" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Wciêcie" -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Wstawianie przypisu..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Odstêp|#p" -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 +msgid "Quote Style" +msgstr "Cudzys³ów" -#: src/bufferview_funcs.C:78 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Kodowanie" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Rozbij" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:" -#: src/bufferview_funcs.C:118 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +msgid "Single|#S" +msgstr "Pojedyñczy" -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " -msgstr "Czcionka: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +msgid "Double|#D" +msgstr "Podwójny" -#: src/bufferview_funcs.C:251 -msgid ", Depth: " -msgstr ", g³êboko¶c: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jêzyk:" -#: src/bufferview_funcs.C:257 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Odstêp" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Pozycja wstawki:" -#: src/bufferview_funcs.C:260 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Pojed.|#j" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +msgid "Section number depth:" +msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" -#: src/bufferview_funcs.C:266 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Podwójny|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Sterownik PS:" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 -msgid "No more errors" -msgstr "Brak kolejnych b³êdów" - -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "U¿yj Natbib|#U" -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Styl cytowania:" -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/bullet_forms.C:59 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:63 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:66 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:69 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" - -#: src/bullet_forms.C:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/bullet_forms.C:84 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:92 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:96 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Otwarte|#O" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Po³±czone|#P" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Widoczne|#W" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 +msgid "Template:|#t" +msgstr "Szablon:" -#: src/Chktex.C:80 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Plik:" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 +msgid "Parameters:|#P" +msgstr "Parametery:|#P" -#: src/ColorHandler.C:83 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " z " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Edytuj plik|#E" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 +msgid "View result|#V" +msgstr "Poka¿ wynik" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualizuj wynik" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/ColorHandler.C:139 -#, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " z " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Od¶wie¿|#O" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "Home|#H" +msgstr "Domowy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja wstawki" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Strona ze wstawkami" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "U do³u strony|#d" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "U góry strony|#s" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Specjalna kolumna" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I" -#: src/credits_form.C:50 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" -"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" -"uznania." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -"\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" -"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" -"Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 -#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 -#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" - -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" - -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" - -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Domy¶lne dokumentu" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Ustaw kodowanie|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "Rozwidlone procesy potomne|#R" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "Zabij procesy:|#Z" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 +msgid "All ->" +msgstr "Wszystkie->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 +msgid "@->" msgstr "" -"B³±d:\n" -"\n" -"Mapa klawiatury\n" -"nie znaleziona" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +msgid "Output" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Inny...|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "LyX View" +msgstr "Widok w LyX-ie" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Inny...|#y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +msgid "Draft mode|#a" +msgstr "Tryb szkicowy" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Nie rozpakowuj" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skala:|#S" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Zachowaj proporcje" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brak mapy kodowania|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugorzêdny" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Prawy górny:|#P" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "G³ówny" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Lewy dolny:|#L" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podg³±d|#v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj...|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "Jednostka|#J" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "We¼ z pliku|#W" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "stopni" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Punkt obrotu:|#P" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Podrysunek|#P" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +msgid "Load|#L" +msgstr "Za³aduj|#Z" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 +#, fuzzy +msgid "Use input|#i" +msgstr "U¿yj kodowania" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Do³±cz|#D" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 +msgid "Preview|#p" +msgstr "Podgl±d" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "S³owo kluczowe:" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Oba|#O" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Prawy:|#P" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Lewy:|#L" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +msgid "Rows:" +msgstr "Wierszy:" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumn:" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Wyrównanie w pionie|#i" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Justowanie w poziomie|#p" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcje:" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 +msgid "­ Û" +msgstr "" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 +msgid "± ´" +msgstr "" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 +msgid "£ @" +msgstr "" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Inne" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 +msgid "S ò" +msgstr "" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Szukaj|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Ujemny" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zamieñ z|#Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "¦redni ujemny" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Du¿y ujemny" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Du¿y" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zamieñ|#Z#z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Dwa kwadraty" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Kwadrat" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Ma³y" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "¦redni" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 +msgid "Top|#T" +msgstr "W górê|#g" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/insets/figinset.C:1248 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Below" +msgstr "Poni¿ej" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 +msgid "Above" +msgstr "Powy¿ej" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Line|#i" +msgstr "Wiersz|#i" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "Line|#n" +msgstr "Wiersz|#i" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 -#: src/lyxfunc.C:3035 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +msgid "Page break|#g" +msgstr "Koniec strony|#K" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Rysunek EPS" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +msgid "Page break|#b" +msgstr "Koniec strony|#s" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Odstêpy w pionie:" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Utrzymaj|#U" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Odstêpy w pionie:" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Utrzymaj|#t" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Interlinia:|#I" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nazwa|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Bez wciêcia" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "typu HTML|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "W lewo|#l" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +msgid "Block|#B" +msgstr "Blok|#B" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Klucz:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 +msgid "Centered|#C" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Notka:|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "U¿yte fonty" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Szeryfowy:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Bezszeryfowy:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Grotesk:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Skaluj fonty rastrowe" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Powiêkszenie %:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Mikroskopijny:" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmniejszy:" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mniejszy:" -#: src/insets/insetbib.C:299 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Ma³y:" -#: src/insets/insetbib.C:322 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normalny:" -#: src/insets/insetbib.C:436 -msgid "Database:" -msgstr "Baza danych:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Du¿y:" -#: src/insets/insetbib.C:437 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Wiêkszy:" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Najwiêkszy:" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Wielki:" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 -#: src/lyxfunc.C:1345 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Wielki:" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +msgid "Size" +msgstr "Wielko¶æ" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeXa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kodowanie i fonty menu" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Font normalny:" -#: src/insets/insetert.C:54 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Font pogrubiony:" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Kodowanie fontu:" -#: src/insets/insetfoot.C:29 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Stopka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Uk³ad menu i skróty" -#: src/insets/insetfoot.C:52 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu:" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Plik skrótów:" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Przegl±daj" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "Obiekty LyX-a:" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +msgid "S|#S" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 +msgid "HSV" +msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "S³. kluczowe:|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Skok rolki myszy:" -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Wy¶wietlanie obrazków:" -#: src/insets/insetinfo.C:192 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:" -#: src/insets/insetlabel.C:56 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Akceptuj znaki specjalne:" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "S³ownik osobisty:" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "U¿yj kodowania" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje zaawansowane" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Odw: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +msgid "Language Options" +msgstr "Opcje jêzyka" -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Odw: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Pakiet:" -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Strona: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Domy¶lny jêzyk:" -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odw: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.|#1" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.|#2" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Od prawej do lewej" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "U¿yj babel|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Zaznaczaj obce|#o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "W³±cz na koñcu|#k" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +msgid "Global|#G" +msgstr "Globalnie|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Polecenie zmiany:|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Polecenie powrotu:|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Formaty:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Format:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nazwa w menu:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Skrót:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Rozszerzenie:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Przegl±darka:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Usuñ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Konwertery" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +msgid "From:|#F" +msgstr "Z formatu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "Do:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Konwerter:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Dodatkowe opcje:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Domy¶lna:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Szablony:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Pliki tymczasowe:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Liczba pamiêtanych plików:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Kopie zapasowe:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Potok serwera LyX-a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Format daty:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +msgid "Adapt output" +msgstr "U¿ywaj nazwy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +msgid "Page range:" +msgstr "Zakres stron:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +msgid "Copies:" +msgstr "Liczba kopii:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +msgid "Reverse:" +msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +msgid "To printer:" +msgstr "Drukarka:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +msgid "File extension:" +msgstr "Rozszerzenie pliku:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +msgid "Spool command:" +msgstr "Polecenie drukowania:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +msgid "Paper type:" +msgstr "Typ papieru:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +msgid "Even pages:" +msgstr "Strony parzyste:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Strony nieparzyste:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +msgid "Collated:" +msgstr "Po³±czone:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +msgid "Landscape:" +msgstr "W poziomie:|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +msgid "To file:" +msgstr "Do pliku:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +msgid "Extra options:" +msgstr "Opcje dodatkowe:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Przedrostek nazwy" -#: src/insets/insettabular.C:235 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +msgid "Paper size:" +msgstr "Rozmiar papieru:" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:" -#: src/insets/insettext.C:336 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Kodowanie TeX-a:" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych" -#: src/insets/insettext.C:1509 -#, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "ASCII roff:|#r" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "CheckTeX|#c" -#: src/insets/inseturl.C:115 -#, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Opcje papieru DVI:|#D" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Wstaw URL" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Przeznaczenie" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "inny..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Kolejno¶æ" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " opcje: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Odwrotna" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Liczba" -#: src/language.C:39 -msgid "American" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Strony nieparzyste" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Strony parzyste" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Drukarka:" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Wszystkie" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Od:" -#: src/language.C:44 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekoracja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sortuj|#S" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Dokument:|#D" -#: src/language.C:46 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Obrót" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nazwa:|#N" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Odno¶nik:" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Id¼ do" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Szukaj:|#S" -#: src/language.C:50 -msgid "English" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Zast±p:|#Z" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Szukaj nastêpny" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Zast±p" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Ca³e s³owo|#C" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Wszystkie|#W" -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Szukaj poprzedni" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Format eksportu:|#E" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Polecenie:" -#: src/language.C:58 -msgid "German" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" msgstr "" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +msgid "Unknown:" +msgstr "Nieznany:" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" msgstr "" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Propozycje:" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursywa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Start|#S" +msgstr "Rozpocznij|#R" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj" -#: src/language.C:65 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignoruj" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +msgid "Accept|#A" +msgstr "Akceptuj|#A" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/language.C:69 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Szeryfowy" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Ustal ramki" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Usuñ ramki" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "D³uga tabela" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Specjalne" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeXa numer " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Specjalna kolumna" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Górna|#G" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Prawa|#P" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log z budowania programu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Do lewej|#l" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Do prawej|#p" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrowanie|#C" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Do góry|#g" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowanie|#C" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Do do³u|#d" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Argument LaTeX-a:" -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr "" -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Blok|#k" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specjalna" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Opcje specj. wielokolumn." -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Wielokolumnowa|#W" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasa:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "U¿yj ministrony|#s" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "W³±cz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "Double" +msgstr "Podwójna" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +msgid "Header" +msgstr "Nag³ówek" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "Pierwszy nag³owek" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Ostatnia stopka" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "Pusta" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Ramka górna" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Ramka dolna" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +msgid "Contents" +msgstr "Zawarto¶æ" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Uruchom texhash" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zast±p" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "S³owo kluczowe:" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Zaznaczenie:" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Typ HTML|#H" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Zewnêtrzny|#Z" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "U¿yj &NatBib" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 +msgid "Cite &Style:" +msgstr "&Cudzys³owy:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seria:|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +msgid "Set &Bullet" +msgstr "&Wyró¿nienia" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Kszta³t:|#K" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielko¶æ:" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Rozmiar:|#z" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 +msgid "script" +msgstr "bardzo ma³y" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 +msgid "footnote" +msgstr "mniejszy" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 +msgid "small" +msgstr "ma³y" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 +msgid "normal" +msgstr "normalny" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +msgid "large" +msgstr "du¿y" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 +msgid "LARGE" +msgstr "DU¯Y" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +msgid "huge" +msgstr "Ogromny" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Formaty" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 +msgid "Document &class:" +msgstr "Klasa &dokumentu:" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Opcje" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Styl strony:" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 +msgid "&Indent" +msgstr "&Wciêcie" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 +msgid "S&kip" +msgstr "&Odstêp" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 +msgid "Float &placement:" +msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 +msgid "&Font && size:" +msgstr "&Font i wielko¶æ:" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinia:" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 +msgid "&Single" +msgstr "&Pojedyñczy" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 +msgid "&Double" +msgstr "&Podwójny" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jêzyk" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodowanie" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "&Top:" +msgstr "&Górny:" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolny" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Wewnêtrzny" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Zewnêtrzny" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +msgid "&Margins:" +msgstr "&Marginesy" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Odstêp stopki:" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Odstêp nag³ówka:" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 +msgid "Numbering Depth" +msgstr "G³êboko¶æ numeracji" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcja" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 +msgid "&Table of contents:" +msgstr "&Spis tre¶ci:" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +msgid "Packages" +msgstr "Pakiety" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 +msgid "Use AMS &math" +msgstr "U¿yj AMS &math" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Sterownik &Postscript" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dokument dwukolumnowy" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dokument &dwustronny" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +msgid "Paper Size" +msgstr "Rozmiar papieru" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +msgid "&Height:" +msgstr "&Wysoko¶æ" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szeroko¶æ" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 +msgid "Paper &size:" +msgstr "&Rozmiar papieru" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pionowo" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&oziomo" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Podaj tekst" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przywróæ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +msgid "&Apply" +msgstr "&Zastosuj" + +#. / +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spec-komórka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Wyra¿enie ®ularne" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Wielko¶æ liter" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê|#o" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 +msgid "&Next" +msgstr "&Nastêpny" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz|#w" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 +msgid "&Previous" +msgstr "&Poprzedni" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Usuñ tabelê|#U" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nowy wpis" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostêpne klucze" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Dodaj wybrany cytat" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki|#s" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Usuñ wybrany cytat" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "D³uga tabela" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 +msgid "Available" +msgstr "Dostêpne" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "£amane linie|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "1szy nag³ówek" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Nag³ówek" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 +msgid "Citation entry" +msgstr "Cytowanie" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Stopka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Pe³na lista autorów" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista wszystkich autorów" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Du¿e litery" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 +msgid "Text after:" +msgstr "Tekst po:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 +msgid "Text before:" +msgstr "Tekst przed:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 +msgid "Citation style:" +msgstr "Styl cytowania:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Lewy ogranicznik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Prawy ogranicznik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Typ ogranicznika" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 +msgid "Use &default placement" +msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 +msgid "&Top of page" +msgstr "U &góry strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 +msgid "Prefer top of page" +msgstr "Preferowana jest góra strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "U &do³u strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Preferowany jest dó³ strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strona ze wstawkami" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "Oddzielna strona dla wstawek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji, je¶li jest to mo¿liwe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a umiesczania wstawek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 +msgid "Here definitely" +msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 +msgid "Place float at current position" +msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Specjalna kolumna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 +#: src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ost. stopka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword" +msgstr "&S³owo kluczowe" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Has³o indeksu" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Obróæ o 90°" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +msgid "Insert root" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wstaw odstêp" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Ustaw styl granic" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centruj|#C" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Ustaw font matematyczny" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Wstaw u³amek (\frac)" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funkcje" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spec. justowanie kolumn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Du¿e operatory" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Zrobione" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" -#: src/LColor.C:43 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Czarny" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "Strza³ki" -#: src/LColor.C:44 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bia³y" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekoracje" -#: src/LColor.C:45 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Czerwony" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ró¿ne" -#: src/LColor.C:46 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zielony" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: src/LColor.C:47 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Niebieski" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: src/LColor.C:48 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "¯ó³ty" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne AMS" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekoracja" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Ustawienia ministrony" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 +msgid "Top" +msgstr "W górê" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 +msgid "Bottom" +msgstr "Do do³u" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +msgid "A&lignment:" +msgstr "&Justowanie:" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednostki szeroko¶ci" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Jednostki:" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "Ustawienia ASCII" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "Polecenie &roff" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Kolory" -#: src/LColor.C:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgid "&Alter..." +msgstr "inny..." -#: src/LColor.C:73 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Plik konwersji" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konwertery" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Wstaw" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuñ" -#: src/LColor.C:77 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Wstaw" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onwerter:" -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +msgid "&To:" +msgstr "&Do" -#: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "B³±d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +msgid "F&rom:" +msgstr "&Z" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Dodatkowe opcje" -#: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +msgid "&Modify" +msgstr "&Zmieñ" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Format daty" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Format daty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela wstawiona" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Wy¶wietl wstawki" -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabela wstawiona" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 +msgid "Monochrome" +msgstr "Czarnobia³y" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabela wstawiona" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala szaro¶ci" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 +msgid "Color" +msgstr "W kolororze" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Koniec strony" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +msgid "Do not display" +msgstr "Nie wy¶wietlaj" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Formaty plików" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formaty plików" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nazwa menu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Przegl±darka:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Skrót:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Rozszerzenie:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +msgid "Keyboard" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Druga:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Pierwsza:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +msgid "Language settings" +msgstr "Ustawienia jêzyka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany jêzyka:" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie jêzyka:" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pakiet &jêzykowy:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "W³±cz na &pocz±tku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "U¿yj &babel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Globalnie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Od prawej do lewej" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "W³±cz na &koñcu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj &obce" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Opcje LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodowanie &TeX-a:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +msgid "External Applications" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmairu papieru przegl±darki DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Katalog kopii zapasowych:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "&Katalog plików tymczasowych" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Katalog roboczy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Ustawienia drukarki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nazwa drukarki:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&U¿ywaj nazwy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "U¿yj nazwy drukarki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Opcje polecenia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "&Na drukarkê:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Rozmiar papieru:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "&Do pliku:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Strony &nieparzyste:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papieru:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Opcje dodatkowe:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Przedrostek nazwy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "P&o³±czone:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Strony &parzyste:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Rozszerzenie pliku:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Poziomo:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "&Kopie:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Zakres stron:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Bezszeryfowy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Grotesk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Powiêkszenie %" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Rozmiar fontu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Najwiêkszy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Pisownia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "&Program sprawdzania pisowni:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "S³ownik &osobisty:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&U¿yj kodowania" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Przegl±daj" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Buduj program" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik &skrótów:" -#: src/LyXAction.C:94 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +msgid "Scrolling" +msgstr "Przewijanie" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Skok rolki &myszy:" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zachowanie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +msgid " every" +msgstr " ka¿dy" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Szukaj:" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Zast±p:" -#: src/LyXAction.C:123 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Eksportuj%m%l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielko¶æ liter" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "T&ylko ca³e wyrazy" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Szukaj &nastêpne" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zast±p" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Wszystkie" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Szukaj &poprzednie" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zachowanego" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Wierszy:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolumn:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&S³owo kluczowe:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Wybór:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Wybrany wpis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zamieñ wpis wybranym" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw adres URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nazwa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Zewnêtrzny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Pozycja wstawki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "&Klucz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "Klucz cytowania" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +msgid "&Label" +msgstr "&Etykieta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-ie" + +#. stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:192 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bazy danych" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Dostêpne bazy BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Dodaj bazê BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 +msgid "Add a BibTeX file manually" +msgstr "Dodaj bazê BibTeX rêcznie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 +msgid "Browse for a BibTeX database file" +msgstr "Przegl±daj bazê BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuñ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Usuñ wybran± bazê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 +msgid "Update style list" +msgstr "Aktualizuj listê sylów" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "Font" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodzina:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubo¶æ:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 +msgid "Font series" +msgstr "Grubo¶æ" + +#. language settings +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 +msgid "Font shape" +msgstr "Odmiana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Odmiana:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz &wszystkie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "prze³±cz font na wszystkie powy¿sze" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Wielko¶æ:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +msgid "Font size" +msgstr "Wielko¶æ fontu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Prze³±czalne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +msgid "Other font settings" +msgstr "Inne ustawienia fontów" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Inne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 +msgid "Auto apply" +msgstr "Zastosuj automatycznie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +msgid "title here" +msgstr "tutaj tytu³" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Komunikat b³êdu LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "Wy¶wietl wstawkê ERT" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Wy¶wietl" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&Otwarta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Po³±czone" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Plik:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 +msgid "&View Result" +msgstr "&Poka¿ wynik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 +msgid "View the file" +msgstr "Podgl±d pliku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 +msgid "&Update Result" +msgstr "&Aktualizuj wynik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +msgid "Update the material" +msgstr "Aktualizuj ¼ród³o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostêpne szablony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 +msgid "&Template:" +msgstr "&Szablon:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametry:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Edytuj plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Obrazek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 +msgid "File name of image" +msgstr "Nazwa pliku obrazka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wybierz plik obrazka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 +msgid "LyX Display" +msgstr "Widop w LyX-ie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Wy¶wietl obrazek w LyX-ie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 +msgid "Display:" +msgstr "Wy¶wietlanie:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +msgid "Screen display" +msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 +msgid "Units of height value" +msgstr "Jednostka wysoko¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 +msgid "&Height" +msgstr "&Wysoko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 +msgid "&Width" +msgstr "&Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Zachowaj &proporcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&K±t:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "K±t obrotu rysunku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 +msgid "&Origin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Punkt obrotu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Obcinanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 +msgid "&Get from file" +msgstr "&We¼ z pliku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy &dolny:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Opcje dodatkowe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "&Podrysunek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcje &LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb &szkicowy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb szkicowy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Podpis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Podpis dla podrysunku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Typ wstawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:225 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Za³aduj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "£adowanie pliku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Poka¿ podgl±d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Od¶wie¿ ekran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +msgid "Center" +msgstr "Centrowane" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pionowe:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "P&oziome:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 +msgid "&General" +msgstr "&Ogólne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Wyrównane" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "Single" +msgstr "Pojedyñczy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +msgid "Custom" +msgstr "W³asne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Justowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 +msgid "No &indent" +msgstr "&Bez wciêcia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 +msgid "&Spacing" +msgstr "&Interlinia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 +msgid "Above paragraph" +msgstr "Powy¿ej akapitu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 +msgid "&Keep space:" +msgstr "&Zachowaj odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 +msgid "&Unit:" +msgstr "&Jednostka: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 +msgid "&Value:" +msgstr "&Warto¶æ:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "MedSkip" +msgstr "¦redni odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "BigSkip" +msgstr "Du¿y odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 +msgid "Below paragraph" +msgstr "Poni¿ej akapitu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "&Linie i ³amanie stron" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 +msgid "Label width" +msgstr "Szeroko¶æ etykiety" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 +msgid "Lon&gest label" +msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 +msgid "L&ines" +msgstr "&Wiersze" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 +msgid "A&bove" +msgstr "Po&wy¿ej" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 +msgid "B&elow" +msgstr "P&oni¿ej" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +msgid "&Page Breaks" +msgstr "&Koniec strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 +msgid "Abo&ve" +msgstr "Po&wy¿ej" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 +msgid "Belo&w" +msgstr "Po&ni¿ej" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&to" +msgstr "&do" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Od" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Drukuj wszystko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &parzyste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Liczba kopii" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "P&o³±czone" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Po³±czone kopie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +msgid "Print Destination" +msgstr "Przeznaczenie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +msgid "P&rinter" +msgstr "&Drukarka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Odno¶nik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "Id¼ &do" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Przenosi kursor do miejsca odno¶nika w dokumencie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "na stronie " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid " on page " +msgstr " na stronie " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Fromatowane odno¶niki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Odno¶nik:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Dostêpne odno¶niki w wybranym dokumencie:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +msgid "Available references" +msgstr "Dostêpne odno¶niki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 +msgid "&Document:" +msgstr "&Dokument:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "Eksport u¿ytkownika" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Polecenie:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formaty eksportu:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Dostêpne konwertery eksportu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Propozycje:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Propozycje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Bie¿±ce s³owo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "&Rozpocznij" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ustawienia tabeli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Justowanie:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Wielokolumnowa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "£±czenie komórek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 +msgid "Append column (right)" +msgstr "Do³±cz kolumnê (z prawej)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 +msgid "De&lete" +msgstr "&Usuñ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 +msgid "Delete current column" +msgstr "Usuñ bie¿±c± kolumnê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 +msgid "Row" +msgstr "Wiersz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 +msgid "Append row (below)" +msgstr "Do³±cz wiersz (poni¿ej)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 +msgid "Dele&te" +msgstr "&Usuñ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 +msgid "Delete this row" +msgstr "Usuñ ten wiersz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +msgid "Column Width" +msgstr "Szeroko¶æ kolumny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Justowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +msgid "Width unit" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Obróæ o 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "&Obrót tabeli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "Obraca tabelê o 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "Obrót &komórki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "Obraca komórkê o 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X-a:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +msgid "&Borders" +msgstr "&Ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "All Borders" +msgstr "Wszystkie ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "&Default" +msgstr "&Domy¶lny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +msgid "Set all borders" +msgstr "Ustal wszystkie ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczy¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Unset all borders" +msgstr "Usuñ wszystkie ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +msgid "&Longtable" +msgstr "&D³uga tabela" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +msgid "&Use long table" +msgstr "Zastosuj &d³uga tabelê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +msgid "Header:" +msgstr "Nag³ówek:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nag³ówek:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +msgid "Border above" +msgstr "Ramka górna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +msgid "Border below" +msgstr "Ramka dolna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +msgid "on" +msgstr "W³±cz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +msgid "is empty" +msgstr "Pusta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +msgid "Current cell:" +msgstr "Bie¿±ca komórka:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +msgid "Current row position" +msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +msgid "Current column position" +msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Klasy LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Style LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Style BibTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Wybrane klasy lub style" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Prze³±cza widok listy plików" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Zainstalowane pliki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Od¶wie¿" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "Utworzono nowy plik spisu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Podgl±d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Poka¿ zawarto¶æ zaznaczonych plików. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone ze ¶cie¿k±" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamknij to okno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +msgid "Version control log" +msgstr "Dziennik kontroli wersji" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +msgid "Remark" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 +#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Note" +msgstr "Notka" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +msgid "Notation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 +#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 +#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 +#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +msgid "Subsection" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 +#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +msgid "Subsection*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +msgid "Abstract" +msgstr "Streszczenie" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 +#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 +#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 +#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +msgid "Appendices" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +msgid "Biography" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 +#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +msgid "Footernote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 +#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 +#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +msgid "Title" +msgstr "Tytu³" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 +#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 +msgid "Abstract " +msgstr "Streszczenie" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 +#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 +#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +msgid "And" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +msgid "References" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +msgid "TableComments" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +msgid "TableRefs" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +msgid "FigCaption" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Conclusion" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 +msgid "TheoremStyle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +msgid "Definition*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 +msgid "Example*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 +msgid "Remark*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +msgid "Note*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +msgid "FitFigure" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +msgid "Narrative" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +msgid "Parenthetical" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +msgid "SubVariation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Institute" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "SubSection" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 +msgid "Left_Header" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 +msgid "Right_Header" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Subparagraph" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 +msgid "FirstName" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +msgid "Opening" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +msgid "encl" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +msgid "Verse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +msgid "Foilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +msgid "Restriction" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +msgid "Right_Footer" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +msgid "Ort" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +msgid "Telefon" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +msgid "Telex" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +msgid "Addition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Town" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +msgid "PostalComment" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +msgid "Labeling" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +msgid "Minisec" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Dedication" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +msgid "Encl" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +msgid "Place" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "SlideContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 +msgid "Paragraph*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:295 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +msgid " Keywords" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Revised" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "PaperId" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 +msgid "Table_Caption" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:9 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:38 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:43 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:47 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:48 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:55 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:56 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +msgid "File|F" +msgstr "Plik" + +#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja" + +#: ../lib/ui/default.ui:9 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw" + +#: ../lib/ui/default.ui:10 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatowanie" + +#: ../lib/ui/default.ui:11 +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d" + +#: ../lib/ui/default.ui:12 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja" + +#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" + +#: ../lib/ui/default.ui:14 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc" + +#: ../lib/ui/default.ui:22 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:23 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy z szablonu" + +#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz" + +#: ../lib/ui/default.ui:26 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij" + +#: ../lib/ui/default.ui:27 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz" + +#: ../lib/ui/default.ui:28 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako" + +#: ../lib/ui/default.ui:29 +msgid "Revert|R" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:30 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji" + +#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj" + +#: ../lib/ui/default.ui:33 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj" + +#: ../lib/ui/default.ui:34 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj" + +#: ../lib/ui/default.ui:35 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks" + +#: ../lib/ui/default.ui:37 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakoñcz" + +#: ../lib/ui/default.ui:43 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj" + +#: ../lib/ui/default.ui:44 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" + +#: ../lib/ui/default.ui:45 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj" + +#: ../lib/ui/default.ui:46 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" + +#: ../lib/ui/default.ui:47 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" + +#: ../lib/ui/default.ui:48 +msgid "Show History|H" +msgstr "Poka¿ historiê zmian" + +#: ../lib/ui/default.ui:57 +msgid "Custom...|C" +msgstr "W³asne" + +#: ../lib/ui/default.ui:65 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij" + +#: ../lib/ui/default.ui:66 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponów" + +#: ../lib/ui/default.ui:68 +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij" + +#: ../lib/ui/default.ui:69 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj" + +#: ../lib/ui/default.ui:70 +msgid "Paste|a" +msgstr "Wklej" + +#: ../lib/ui/default.ui:71 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" + +#: ../lib/ui/default.ui:73 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: ../lib/ui/default.ui:74 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela" + +#: ../lib/ui/default.ui:75 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka" + +#: ../lib/ui/default.ui:78 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia" + +#: ../lib/ui/default.ui:79 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:80 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Check TeX|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:81 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" + +#: ../lib/ui/default.ui:82 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki" + +#: ../lib/ui/default.ui:84 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../lib/ui/default.ui:85 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: ../lib/ui/default.ui:89 +msgid "as Lines|L" +msgstr "jako wiersze" + +#: ../lib/ui/default.ui:90 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "jako akapity" + +#: ../lib/ui/default.ui:94 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" + +#: ../lib/ui/default.ui:96 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linia u góry" + +#: ../lib/ui/default.ui:97 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linia u do³u" + +#: ../lib/ui/default.ui:98 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linia z lewej" + +#: ../lib/ui/default.ui:99 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linia z prawej" + +#: ../lib/ui/default.ui:101 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Justuj w lewo" + +#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Wycentruj" + +#: ../lib/ui/default.ui:103 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Justuj w prawo" + +#: ../lib/ui/default.ui:105 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: ../lib/ui/default.ui:106 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Wyrównaj cantralnie" + +#: ../lib/ui/default.ui:107 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Wyrównaj do do³u" + +#: ../lib/ui/default.ui:109 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz" + +#: ../lib/ui/default.ui:110 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiuj wiersz" + +#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Zamieñ wiersze" + +#: ../lib/ui/default.ui:114 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: ../lib/ui/default.ui:115 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê" + +#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopiuj kolumnê" + +#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Zamieñ kolumny" + +#: ../lib/ui/default.ui:129 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Prze³±cz numeracjê" + +#: ../lib/ui/default.ui:130 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza" + +#: ../lib/ui/default.ui:132 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmieñ typ granic" + +#: ../lib/ui/default.ui:134 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmieñ typ formu³y" + +#: ../lib/ui/default.ui:136 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:138 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justowanie" + +#: ../lib/ui/default.ui:140 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Do³±cz wiersz" + +#: ../lib/ui/default.ui:141 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: ../lib/ui/default.ui:145 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: ../lib/ui/default.ui:146 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuñ kolumnê" + +#: ../lib/ui/default.ui:152 +msgid "Default|t" +msgstr "Domy¶lnie" + +#: ../lib/ui/default.ui:153 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" + +#: ../lib/ui/default.ui:154 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:158 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: ../lib/ui/default.ui:159 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: ../lib/ui/default.ui:160 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: ../lib/ui/default.ui:162 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: ../lib/ui/default.ui:163 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: ../lib/ui/default.ui:164 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: ../lib/ui/default.ui:165 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" + +#: ../lib/ui/default.ui:170 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" + +#: ../lib/ui/default.ui:171 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray" + +#: ../lib/ui/default.ui:172 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:173 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:174 +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:177 +msgid "Gather Environment" +msgstr "¦rodowisko Gather" + +#: ../lib/ui/default.ui:178 +msgid "Multline Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:182 +msgid "Align Left|L" +msgstr "Justuj w lewo" + +#: ../lib/ui/default.ui:184 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Justuj w prawo" + +#: ../lib/ui/default.ui:186 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: ../lib/ui/default.ui:187 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Wyrównaj centralnie" + +#: ../lib/ui/default.ui:188 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Wyrównaj do do³u" + +#: ../lib/ui/default.ui:194 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka" + +#: ../lib/ui/default.ui:196 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Znak specjalny" + +#: ../lib/ui/default.ui:197 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../lib/ui/default.ui:198 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" + +#: ../lib/ui/default.ui:199 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta" + +#: ../lib/ui/default.ui:200 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce" + +#: ../lib/ui/default.ui:201 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie" + +#: ../lib/ui/default.ui:202 +msgid "Short Title" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:203 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Has³o indeksu" + +#: ../lib/ui/default.ui:204 +msgid "URL...|U" +msgstr "Adres URL" + +#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka" + +#: ../lib/ui/default.ui:206 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Spisy" + +#: ../lib/ui/default.ui:208 +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX" + +#: ../lib/ui/default.ui:209 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministrona|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:210 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek" + +#: ../lib/ui/default.ui:211 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela" + +#: ../lib/ui/default.ui:212 +msgid "Floats|a" +msgstr "Wstawki" + +#: ../lib/ui/default.ui:214 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: ../lib/ui/default.ui:215 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Wstaw plik" + +#: ../lib/ui/default.ui:216 +msgid "External Material...|x" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" + +#: ../lib/ui/default.ui:220 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny" + +#: ../lib/ui/default.ui:221 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny" + +#: ../lib/ui/default.ui:222 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill" + +#: ../lib/ui/default.ui:223 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" + +#: ../lib/ui/default.ui:224 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturê" + +#: ../lib/ui/default.ui:225 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Twarda spacja" + +#: ../lib/ui/default.ui:226 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Z³amanie wiersza" + +#: ../lib/ui/default.ui:227 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek" + +#: ../lib/ui/default.ui:228 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania" + +#: ../lib/ui/default.ui:229 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" + +#: ../lib/ui/default.ui:230 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu" + +#: ../lib/ui/default.ui:235 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" + +#: ../lib/ui/default.ui:236 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray" + +#: ../lib/ui/default.ui:237 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "¦rodowisko AMS align|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:238 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:239 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f" + +#: ../lib/ui/default.ui:242 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "¦rodowisko AMS gather" + +#: ../lib/ui/default.ui:243 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:245 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:246 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:248 +msgid "Font Change|f" +msgstr "Zmiana fontu" + +#: ../lib/ui/default.ui:249 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel symboli matematycznych" + +#: ../lib/ui/default.ui:253 +msgid "Math normal font" +msgstr "Font matematyczny normalny" + +#: ../lib/ui/default.ui:255 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "Font matematyczny kaligraficzny" + +#: ../lib/ui/default.ui:256 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:257 +msgid "Math roman family" +msgstr "Font matematyczny szeryfowy" + +#: ../lib/ui/default.ui:258 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "Font matematyczny bezszeryfowy" + +#: ../lib/ui/default.ui:260 +msgid "Math bold series" +msgstr "Font matematyczny pogrubiony" + +#: ../lib/ui/default.ui:262 +msgid "Text normal font" +msgstr "Normalny" + +#: ../lib/ui/default.ui:264 +msgid "Text roman family" +msgstr "Szeryfowy" + +#: ../lib/ui/default.ui:265 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "Bezszeryfowy" + +#: ../lib/ui/default.ui:266 +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Grotesk" + +#: ../lib/ui/default.ui:268 +msgid "Text bold series" +msgstr "Pismo pogrubione" + +#: ../lib/ui/default.ui:269 +msgid "Text medium series" +msgstr "Pismo jasne" + +#: ../lib/ui/default.ui:271 +msgid "Text italic shape" +msgstr "Kursywa" + +#: ../lib/ui/default.ui:272 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "Kapitaliki" + +#: ../lib/ui/default.ui:273 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "Odmiana pochylona" + +#: ../lib/ui/default.ui:274 +msgid "Text upright shape" +msgstr "Odmiana prosta" + +#: ../lib/ui/default.ui:279 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Rysunek oblany" + +#: ../lib/ui/default.ui:283 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../lib/ui/default.ui:285 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks" + +#: ../lib/ui/default.ui:286 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Bibliografia (BibTeX)" + +#: ../lib/ui/default.ui:290 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-a" + +#: ../lib/ui/default.ui:291 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII jako wiersze" + +#: ../lib/ui/default.ui:292 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII jako akapity" + +#: ../lib/ui/default.ui:299 +msgid "Character...|C" +msgstr "Font" + +#: ../lib/ui/default.ui:300 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Akapit" + +#: ../lib/ui/default.ui:301 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" + +#: ../lib/ui/default.ui:302 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabela" + +#: ../lib/ui/default.ui:304 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kursywa" + +#: ../lib/ui/default.ui:305 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitaliki" + +#: ../lib/ui/default.ui:306 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Pogrubienie" + +#: ../lib/ui/default.ui:309 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska" + +#: ../lib/ui/default.ui:310 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska" + +#: ../lib/ui/default.ui:311 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: ../lib/ui/default.ui:312 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek" + +#: ../lib/ui/default.ui:321 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:322 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj" + +#: ../lib/ui/default.ui:324 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a" + +#: ../lib/ui/default.ui:325 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../lib/ui/default.ui:326 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Procesy potomne" + +#: ../lib/ui/default.ui:327 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" + +#: ../lib/ui/default.ui:340 +msgid "Error|E" +msgstr "B³±d" + +#: ../lib/ui/default.ui:342 +msgid "Refs|R" +msgstr "Odno¶niki" + +#: ../lib/ui/default.ui:343 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zak³adki" + +#: ../lib/ui/default.ui:347 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zak³adkê 1" + +#: ../lib/ui/default.ui:348 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zak³adkê 2" + +#: ../lib/ui/default.ui:349 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zak³adkê 3" + +#: ../lib/ui/default.ui:351 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Id¼ do zak³adki 1" + +#: ../lib/ui/default.ui:352 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Id¼ do zak³adki 2" + +#: ../lib/ui/default.ui:353 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Id¼ do zak³adki 3" + +#: ../lib/ui/default.ui:368 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Podpowiedzi" + +#: ../lib/ui/default.ui:370 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie" + +#: ../lib/ui/default.ui:371 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek" + +#: ../lib/ui/default.ui:372 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" + +#: ../lib/ui/default.ui:373 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" + +#: ../lib/ui/default.ui:374 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja" + +#: ../lib/ui/default.ui:376 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Czêsto zadawane pytania" + +#: ../lib/ui/default.ui:377 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../lib/ui/default.ui:378 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" + +#: ../lib/ui/default.ui:380 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie" + +#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "B³±d!" + +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Podany plik jest nieczytelny:" + +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " + +#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: src/BufferView.C:568 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" + +#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Powtórz" + +#: src/BufferView.C:585 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" + +#: src/BufferView.C:596 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Skopiowano typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/BufferView.C:605 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Ustawiono ¶rodowisko akapitu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Zapisano zak³adkê %1" + +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Zapisano zak³adkê " + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1" + +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Przeniesiono do zak³adki " + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przyk³ady" + +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649 +#: src/lyxfunc.C:1688 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." + +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid "Inserting document " +msgstr "Wstawianie dokumentu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986 +#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1742 +msgid "Document " +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +msgid " inserted." +msgstr " wstawiono." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1" + +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +msgid "Could not insert document " +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "B³±d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "w bie¿±cym dokumencie." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/Chktex.C:73 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrze¿ênie ChkTeX: id # %1" + +#: src/Chktex.C:75 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " + +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Formatowanie zosta³o zmienione\n" +"z %1 na %2\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu\n" +"z %3 na %4" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "¿aden" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "czarny" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "bia³y" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "czerwony" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zielony" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "zielono-niebieski" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "¿ó³ty" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "t³o" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "LaTeX text" +msgstr "polecenie LaTeX-a" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "notka" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "s³upek g³êboko¶ci" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jêzyk" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki polecenia" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "wzór" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "t³o wzoru" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "t³o rysunku" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o makra wzoru" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "kursor we wzorze" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "ramka podpisu" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "tekst wstawki po³±czonej" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki po³±czonej" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "t³o wstawki" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "b³±d LaTeX-a" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koñca linii" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "linia dodatku" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linia górna/dolna" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "linia w³±czona/wy³±czona tabeli" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "z³amanie strony" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "góra przycisku" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "dó³ przycisku" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "lewa strona przycisku" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "prawa strona przycisku" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "t³o przycisku" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "%1 przebieg LaTeX-a" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Wstaw dodatek" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opis polecenia" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Zaznacz poprzedni znak" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Wstaw BibTeX-a" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Buduj program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportuj do" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importuj dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Wróæ do zapisanego" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Prze³±cza do otwartego dokumetu" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Podgl±d" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Wstaw ... kropki" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Id¼ na dó³" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Wybierz ¶rodowisko akapitu" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Wstaw now± wstawkê ERT" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Wstaw plik ASCII jako wiersze" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Wstaw plik ASCII jako akapity" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Otwórz plik" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Wstaw wstawkê" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Wstaw szerok± wstawkê" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prze³±cz styl kodu" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Domy¶lny styl fontu" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Kursywa" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Prze³±cza kursywê" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¿ stan fontu" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Podkre¶lenie" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Zaznacz nastêpny znak" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otwórz plik pomocy" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Wstaw prze³amanie ligatury" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Wstaw has³o indeksu" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Wstaw inseks" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Wy³±cz mapowanie klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Wstaw opcjonalny argument" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Zmieñ jêzyk" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Wklej typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otwórz formatowanie tabeli" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Id¼ na pocz±tek wiersza" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku wiersza" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Id¼ na koniec wiersza" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zaznacz do koñca wiersza" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Zakoñcz" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkê na marginesie" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greckie znaki matematyczne" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wstaw symbol matematyczny" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "Dodaj indeks dolny" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "Dodaj indeks górny" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "prze³±cz wstawkê" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Id¼ do akapitu" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Edycja preferencji" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Zapisz preferencje" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Wstaw ,,tward±'' spacjê" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj LyX-a" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Cechy tabeli" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Wstaw spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Poka¿ komunikaty w minibuforze" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Wy¶wietl informacjê o LyX-ie" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Wy¶wietl informacjê o instalacji TeX-a" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Poka¿ rozwidlone procesy przez LyX-a" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Zabij rozwidlone procesy przez ich PID" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostêpny!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 +#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze" + +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Plik ASCII jako akapity" + +#: src/MenuBackend.C:519 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci" + +#: src/MenuBackend.C:656 +msgid "New...|N" +msgstr "Nowy" + +#: src/MenuBackend.C:659 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Zakoñcz" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX" + +#: src/MenuBackend.C:669 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc" + +#: src/MenuBackend.C:677 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kursywa" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ uk³adu dla " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "jeden akapit" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " akapity" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "B³±d wczytywania klasy dokumentu!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Podczas wczytywania %1" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "Podczas wczytywania" + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "jeden nieznany token" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " nieznane tokeny" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "B³±d klasy dokumentu" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy %1" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default." +msgstr "-- podstawiono domy¶ln±" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy " + +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1" + +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy " + +#: src/buffer.C:955 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1 %2\n" + +#: src/buffer.C:959 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Nieznany token: " + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "Plik zosta³ utworzony w nowszej wersji LyX-a, co mo¿e byæ powodem problemów." + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "B³±d!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ skryptu konwersji" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania skryptu konwersji" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie:" + +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "Odno¶niki" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ERROR:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nie dzia³a!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Zmiany w dokumencie:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Zapisaæ dokument?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1" + +#: src/bufferlist.C:318 +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." + +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Prze³adowaæ dokument?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font: " +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", G³êboko¶æ: %1" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr ", G³êboko¶æ: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstêp: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit:" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" + +#: src/converter.C:182 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podgl±du %1" + +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Brak informacji do podgl±du" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +msgid "Executing command:" +msgstr "Wykonywane polecenie:" + +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +msgid "Error while executing" +msgstr "B³±d wykonania" + +#: src/converter.C:707 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." + +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ je poprawiæ." + +#: src/converter.C:710 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" + +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" + +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "do %1" + +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +msgid "to " +msgstr "do " + +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "B³±d przesuwania pliku:" + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +msgid "One error detected" +msgstr "Znaleziono jeden b³±d" + +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." + +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 +msgid " errors detected." +msgstr " b³êdów znaleziono." + +#: src/converter.C:868 +#, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1" + +#: src/converter.C:871 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania" + +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Operacja zakoñczy³a siê" + +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +msgid "an empty file." +msgstr "utworzenie pustego pliku." + +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Wynikowy plik jest pusty" + +#: src/converter.C:894 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony" + +#: src/converter.C:917 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nie dzia³a!" + +#: src/converter.C:918 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Brak pliku logu:" + +#: src/converter.C:931 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." + +#: src/debug.C:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" + +#: src/debug.C:39 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" + +#: src/debug.C:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" + +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obs³uga GUI" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "W³asna definicja klawiatury" + +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Obs³uga fontów" + +#: src/debug.C:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" + +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" + +#: src/debug.C:53 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia u¿ytkownika" + +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" + +#: src/debug.C:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX-a" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" + +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" + +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" + +#: src/debug.C:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1 (%2)" + +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "Diagnostyka " + +#: src/exporter.C:62 +msgid "Cannot export file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" + +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " + +#: src/exporter.C:89 +msgid "Cannot run LaTeX." +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ LaTeX-a" + +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "¦cie¿ka do pliku lyx nie mo¿e zawieraæ spacji." + +#: src/exporter.C:104 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument wyeksportowano jako " + +#: src/exporter.C:106 +msgid " to file `" +msgstr " do pliku `" + +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" + +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z " +"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " +"publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ " +"ka¿¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " +"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr " z " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +msgid "Document settings applied" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr "%1 akapity nie mog± byæ konwertowane" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" + +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "B³±d podczas wczytywania nowej klasy dokumentu." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "jako domy¶lny styl dokumentu?" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(bêd± one obowi±zywaæ dla nowych dokumentów)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz zewnêtrzny plik" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Left baseline" +msgstr "Lewy linia bazowa" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Top center" +msgstr "¦rodek górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Bottom center" +msgstr "¦rodek dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Center baseline" +msgstr "¦rodek linia bazowa" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Right baseline" +msgstr "Prawy linia bazowa" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Wszystkie pliki (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Skróty systemowe" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Skróty u¿ytkownika" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Menu systemowe" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Menu u¿ytkownika" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapê klawiatury" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wybierz s³ownika osobisty" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d!" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" +"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1 i %2" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " i " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³a (jasna)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkre¶lenie" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Bia³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Zzielono-niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "¯ó³ty" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +msgid "directory name can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Tworzenie logu" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found." +msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Tak" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX:" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 +msgid "All files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +msgid "Previous command" +msgstr "Poprzednie polecenie" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +msgid "Next command" +msgstr "Nastêpne polecenie" -#: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ograniczniki" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizuj DVI" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizuj PostScript" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Podgl±d DVI" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Podgl±d PostScriptu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Zachowaj jako" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Odleg³o¶æ" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "pusty" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "plain" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "headings" -#: src/LyXAction.C:184 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +msgid "Layout" +msgstr "Ustawienia" -#: src/LyXAction.C:187 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +msgid "Document Style" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "Ustawienia jêzyka i cudzys³owy" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +msgid "Bullet Types" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Ustawienia bibliografii" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "LaTeX Packages and Options" +msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +msgid "Small margins" +msgstr "Ma³e marginesy" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +msgid "Very small margins" +msgstr "Bardzo ma³e marginesy" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Bardzo szerokie marginesy" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Zewnêtrzne" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Wybierz ¼ród³o zewnêtrzne" -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" -#: src/LyXAction.C:224 -#, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/LyXAction.C:225 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +msgid "Files (*)" +msgstr "Pliki (*)" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wybierz dokument do wydruku" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Wstaw odstêp" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Ma³y odstêp\t\\," -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "¦redni odstêp\t\\:" -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Log LaTeXa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Duzy odstêp\t\\;" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root" -#: src/LyXAction.C:264 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny" -#: src/LyXAction.C:268 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: src/LyXAction.C:270 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Exit" -msgstr "Wyj¶cie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Ustawiono font matematyczny" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowy\t\\mathrm" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiony\t\\mathbf" -#: src/LyXAction.C:286 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowy\t\\mathsf" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: src/LyXAction.C:302 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Grotesk\t\\mathtt" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:307 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzny\t\\mathcal" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: src/LyXAction.C:318 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Wstaw macierz" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministrona" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Styl akapitu" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Ustawienia" + +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +msgid "Look and feel" +msgstr "Wygl±d" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +msgid "User interface" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plików" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalogu plików tymczasowych" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Powrót" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Powrót" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" -#: src/LyXAction.C:350 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "Poka¿ plik" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/LyXAction.C:353 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "LyX: Edycja tabeli" -#: src/LyXAction.C:355 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:357 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:359 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Register document under version control" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Historia kontroli wersji %1" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +msgid "Version control log for " +msgstr "Historia kontroli wersji " -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "Wybierz jedn± z jednostek lub odleg³o¶æ wzglêdn±" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Szeryfowy|#R" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#t" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Bezszeryfowy|#S" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Grotesk|#T" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Norma|#N" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"LyX: Nieznany kolor X11: %1 dla %2\n" +" W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Nieznany kolor X11:" -#: src/lyx.C:133 -#, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ:|#T" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid " for " +msgstr " na " -#: src/lyx.C:154 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"\n" +" W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/lyx.C:162 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: kolor X11 %1 jest przypisany dla %2" -#: src/lyx.C:166 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: kolor X11 " -#: src/lyx.C:170 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr " przypisano do " -#: src/lyx.C:177 -#, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Seria:|#S" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1 przypisanego do %2" -#: src/lyx.C:181 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Wstaw odwo³anie" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/lyx.C:185 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/lyx.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Zachowaæ i tak ?" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/lyx_cb.C:280 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +msgid "License" +msgstr "Licencja" -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Ostrze¿enie! %1" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zachowano..." +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 +msgid "WARNING!" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/lyx_cb.C:295 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument juz istnieje:" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/lyx_cb.C:297 -msgid "Replace file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza danych BibTeX" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego " +" rozszerzenia .bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê " +"bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki." -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci." -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy." -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które s± " +"w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "Wybierz bazê danych" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)" -#: src/lyx_cb.C:376 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Wybierz styl BibTeX-a" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "No warnings found." -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "One warning found." -msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Styl fontów" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Dodaj wybrany klucz do bie¿±cego cytowania" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid " warnings found." -msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Usuñ wybrany klucz z bie¿±cego cytowania" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê." -#: src/lyx_cb.C:394 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³." -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." - -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonujê polecenie:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "File already exists:" -msgstr "Plik ju¿ istnieje:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Zaniechane" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)" -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne." -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna " -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Plik ascii zachowany jako" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny " -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Nieznany typ eksportu: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Autor-Rok | Numerycznie " -#: src/lyx_cb.C:1030 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/lyx_cb.C:1070 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autozapis nieudany!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1126 -msgid "File to Insert" -msgstr "Plik do wstawienia" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: src/lyx_cb.C:1136 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" +"Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana." -#: src/lyx_cb.C:1143 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcje ERT" -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Wstaw odwo³anie" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu." -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Opcje wstawek" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj." -#: src/lyx_cb.C:1390 -msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaku" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "¦rodowisko akapitu" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +msgid "Try top of page." +msgstr "Spróbuj u góry strony." -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Ustawienia dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Spróbuj u do³u strony." -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Cudzys³owy" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1956 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1973 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1974 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1975 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Procesy potomne" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Wszystkie aktualnie uruchomione prze LyX-a procesy rozwidlone " -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "Lista wszystkich procesów do zabicia." -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do zabicia." -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" -#: src/lyx_cb.C:2429 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skala%%%%|%1" -#: src/lyx_cb.C:2439 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#, no-c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Skala%%|" -#: src/lyx_cb.C:2442 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Wybierz plik do wstawienia." -#: src/lyx_cb.C:2445 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Przegl±daj katalogi." -#: src/lyx_cb.C:2531 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych." -#: src/lyx_cb.C:2567 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku." -#: src/lyx_cb.C:2629 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2650 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2655 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Wstawianie tabeli..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2722 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela wstawiona" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci." -#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2781 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2799 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2908 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d:" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2909 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2955 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3050 -msgid "Screen options set" -msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3080 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcje LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3089 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3098 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3099 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3100 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "File" +msgstr "Plik" -#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" -#: src/lyx_cb.C:3145 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/lyx_cb.C:3255 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Operatory binarne" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Relacje binarne" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Du¿e operatory" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne AMS" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Fonty i style matematyczne" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Opcje ministrony" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr " Brak | Defskip | Ma³y | ¦redni | Du¿y | VFill | Warto¶æ " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± powy¿ej akapitu." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp powy¿ej akapitu." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± poni¿ej akapitu." -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lony " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "Dodaje dodatkowy odstep poni¿ej akapitu." -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitaliki " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +msgid " (default)" +msgstr " (domy¶lny)" -#: src/lyxfont.C:412 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/lyxfont.C:413 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Wygl±d" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jêzyk" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Konwersja" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Dane wej¶ciowe" -#: src/lyxfr1.C:196 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "otwarty." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +msgid "Find a new color." +msgstr "Znajd¼ nowy kolor." -#: src/lyxfunc.C:288 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Nieznana sekwencja:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +msgid "GUI background" +msgstr "t³o interfejsu" -#. no -#: src/lyxfunc.C:345 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +msgid "GUI text" +msgstr "tekst interfejsu" -#. no -#: src/lyxfunc.C:350 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +msgid "GUI selection" +msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +msgid "GUI pointer" +msgstr "wska¼nik GUI" -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Tryb tekstowy" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." -#: src/lyxfunc.C:749 -msgid "Saving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1321 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1713 -msgid "Mark removed" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -#: src/lyxfunc.C:1718 -msgid "Mark set" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1826 -msgid "Mark off" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"zmiany mia³y miejsce." -#: src/lyxfunc.C:1836 -msgid "Mark on" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " +"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/lyxfunc.C:1989 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Oczekiwany argument" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" +"\" aby zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." -#: src/lyxfunc.C:2228 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +msgid "The format identifier." +msgstr "Nazwa formatu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " +"wielko¶æ liter." -#: src/lyxfunc.C:2246 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, pdf, tex." -#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "`" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." -#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " +"mia³y miejsce." -#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/lyxfunc.C:2314 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najperw konwerter." -#: src/lyxfunc.C:2337 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" -#: src/lyxfunc.C:2533 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +msgid "Template path" +msgstr "Szablony" -#: src/lyxfunc.C:2629 -#, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/lyxfunc.C:2635 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "Last files" +msgstr "Ostatnie pliki" -#: src/lyxfunc.C:2729 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +msgid "Backup path" +msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/lyxfunc.C:2730 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Potoki serwera LyX" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 -#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" -"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 -msgid "Opening document" -msgstr "Otwieranie dokumentu" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Wybierz do wydruku" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 -msgid "opened." -msgstr "otwarty." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Podaj polecenie drukowania" -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Choose template" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +msgid "Select for file output." +msgstr "Wybierz plik do wydruku" -#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 -msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ady" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia." -#: src/lyxfunc.C:2820 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2846 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku." -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku." -#: src/lyxfunc.C:2922 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "First page." +msgstr "Pierwsza strona." -#: src/lyxfunc.C:2931 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importuj%m" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +msgid "Last page." +msgstr "Ostatnia strona." -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Drukuje strony nieparzyste" -#: src/lyxfunc.C:2940 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "zaimportowany." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Drukuje strony parzyste" -#: src/lyxfunc.C:3013 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Liczba kopii do wydruku." -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3031 -msgid "Inserting document" -msgstr "Wstawiam dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Sortuj kopie." -#: src/lyxfunc.C:3037 -msgid "inserted." -msgstr "wstawiony." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/lyxfunc.C:3039 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami" -#: src/lyxfunc.C:3053 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie." -#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/lyxfunc.C:3065 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników" -#: src/lyxfunc.C:3069 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3072 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Nieznany typ importu: " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +msgid "Go to" +msgstr "Id¼ do" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Podaj ³±ñcuch, który chcesz znale¼æ." -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " -"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " -"Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " -"Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " -"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Wielko¶æ liter" -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/lyx_gui.C:562 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:602 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Logo LyXa" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +msgid "Show File" +msgstr "Poka¿ plik" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie" -#: src/lyx_gui_misc.C:408 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Zast±p nieznane s³owo" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignoruj s³owo" -#: src/lyx_main.C:198 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" -#: src/lyx_main.C:200 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika" -#: src/lyx_main.C:290 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Stop|#S" +msgstr "Zatrzymaj" -#: src/lyx_main.C:300 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie" -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +msgid "Edit table settings" +msgstr "Edycja ustawieñ tabeli" -#: src/lyx_main.C:302 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" -"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabela" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna/wiersz" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" -#: src/lyx_main.C:307 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "D³uga tabela" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/lyx_main.C:498 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a" -#: src/lyx_main.C:499 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:507 -msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:513 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik." -#: src/lyx_main.C:514 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:521 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_main.C:535 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak spisu ***" -#: src/lyx_main.C:536 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki" -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:662 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Nieznany typ eksportu: " - -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "' after " +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 -msgid " switch!" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Koniec historii]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Pocz±tek historii]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:686 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks nr:|#F" +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nazwa celu:|#N" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Instytucja:|#E" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check `range of pages'!" +msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka." -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Wybie¿ z|#W" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Katalog nie istnieje." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj do|#D" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Skasuj z|#S" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Zachowaj|#Z" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Nie podano pliku." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komenta¿:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Plik faksu: " +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Plik nie istnieje" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Zachowaj (wymagane)" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " +#: src/importer.C:45 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" +#: src/importer.C:47 +msgid "Importing " +msgstr "Importowanie " -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Brak informacji na temat importu %1" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Brak informacji na temat importu z " -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu)" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Wstawka" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +#: src/insets/insettext.C:1411 +msgid "Impossible operation!" +msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1413 +msgid "Sorry." +msgstr "Przykro mi." -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka:" -#: src/lyxvc.C:276 -#, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "Brak historii kontroli wersji!" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:283 -#, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "wstawka:" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Spis %1" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +msgid "List of " +msgstr "Spis " -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeru" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "stopka" -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Numer" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zamknij " +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp." -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolumny" +#: src/insets/insetgraphics.C:640 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: src/insets/insetgraphics.C:641 +msgid "into tempdir" +msgstr "do katalogu plików tymczasowych" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ rysunku (plik nie istnieje?)" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1 do %2" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Cienki|#C" +#: src/insets/insetgraphics.C:683 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni|#r" +#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruby|#G" +#: src/insets/insetgraphics.C:779 +msgid "Graphics file: " +msgstr "Plik rysunku: " -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny|#n" +#: src/insets/insetinclude.C:226 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:227 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +msgid "Enter label:" +msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoracja" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstêp" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Lista otwartych wstawek" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta notka marginesowa" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "Ministrona" -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otwarta ministrona" -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: src/insets/insetnote.C:87 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka notki" -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +msgid "opt" msgstr "" -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 -#, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Odw: " - -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Nadrzêdny: %s" -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: src/insets/insetparent.C:48 +msgid "Parent: " +msgstr "Nadrzêdny: " -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/menus.C:278 -msgid "MB|#T" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " msgstr "" -#: src/menus.C:292 -msgid "MB|#R" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tabeli" -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." -#: src/menus.C:520 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " -"akapity...%x32|Noweb%x33" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" +#: src/insets/insettext.C:1412 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" +#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 +msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:540 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +#: src/insets/insettext.C:1659 +msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "" -"Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Tekst...%x43|W³asny...%x44" - -#: src/menus.C:549 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" - -#: src/menus.C:557 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznany spis tre¶ci" + +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/menus.C:568 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opcje:" -#: src/menus.C:575 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -"Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zachowaj|Zachowaj " -"jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj " -"dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" msgstr "" -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" msgstr "" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" msgstr "" -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "text%" +msgstr "% tekst" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "% kol" -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "page%" +msgstr "%strony" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "line%" +msgstr "%wiersza" -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importuj%m" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "theight%" +msgstr "%tWysoko¶ci" -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportuj%m%l" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pheight%" +msgstr "%pWysoko¶ci" -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Wyj¶cie%l" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony" -#: src/menus.C:777 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " -"akapity...%x17|Noweb...%x18" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Dokument o takiej nazwie ju¿ istnieje:" -#: src/menus.C:802 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Na pewno zapisaæ?" -#: src/menus.C:892 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na " -"marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w " -"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " -"rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Inny dokument z t± sam± nazw± jest otwarty!" -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ale nie zapisano..." -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument ju¿ istnieje:" -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" msgstr "" -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabela%t" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linia z góry%B%x36" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linia z góry%b%x36" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Wydaje siê, ¿e chktex nie dzia³a." -#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:275 +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automatyczne zapisywanie " -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linia z lewej%B%x38" +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linia z lewej%b%x38" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " -#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musisz zrestartowaæ LyX-a by skorzystaæ" -#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `%1' Zakoñczenie" -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Zakoñczenie" -#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomiæ LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." -#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x." -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego. " -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii poleceñ lub " -#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Usuñ wiersz%x34" +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a " -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych %1 ale spodziewaj siê problemów." -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych " -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Usuñ tabelê%x43" +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/menus.C:1083 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Wstaw tabelê%x31" +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" -#: src/menus.C:1084 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Zakoñczone!" -#: src/menus.C:1088 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Kontrola wersji%t" +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." -#: src/menus.C:1091 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Rejestruj%d%x51" +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1095 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/menus.C:1097 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1101 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1 i konfigurowanie" -#: src/menus.C:1103 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" +#: src/lyx_main.C:622 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr " i uruchomiono konfigurowanie" -#: src/menus.C:1108 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1 zamiast" -#: src/menus.C:1110 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Poka¿ historiê%x56" +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Rejestruj%x51" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr " zamiast." -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1116 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "B³±d w trakcie czytania %1" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników diagnostycznych:" -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom diagnostyczny ustawiony na %1" -#: src/menus.C:1124 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " + +#: src/lyx_main.C:794 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ " -"do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis tre¶ci...%l|Kontrola " -"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " -"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" + +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Przykro mi!" -#: src/menus.C:1146 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Cc#c#C" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Wy³" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Prze³±cz" -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa %1" -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:534 +msgid "Emphasis " +msgstr "Wyró¿nienie " -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:539 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkre¶lenie %1" -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:547 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1" -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1162 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:550 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitalik " + +#: src/lyxfont.C:557 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jêzyk: %1" + +#: src/lyxfont.C:560 +msgid "Language: " +msgstr "Jêzyk:" + +#: src/lyxfont.C:565 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Liczba %1" + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid " Number " +msgstr " Liczba " + +#: src/lyxfunc.C:242 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/lyxfunc.C:275 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia " + +#: src/lyxfunc.C:291 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:296 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:308 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:313 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:701 +#, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Nieznane polecenie (%1)" + +#: src/lyxfunc.C:705 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Nieznane polecenie (" + +#: src/lyxfunc.C:981 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1" + +#: src/lyxfunc.C:984 +msgid "Saving document " +msgstr "Zapisywanie dokumentu " -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|wW#w#W" +#: src/lyxfunc.C:990 +msgid " done." +msgstr " gotowe." + +#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036 +msgid "Missing argument" +msgstr "Brakuje argumentu" + +#: src/lyxfunc.C:1145 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1" + +#: src/lyxfunc.C:1148 +msgid "Opening help file " +msgstr "Otwieranie pliku pomocy " + +#: src/lyxfunc.C:1354 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" + +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otwieram dokument potomny " + +#: src/lyxfunc.C:1470 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sk³adnia: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1484 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Ustawienie koloru %1 nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany" +"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:1489 +msgid "Set-color " +msgstr "Ustaw kolor " + +#: src/lyxfunc.C:1490 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany" +"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" + +#: src/lyxfunc.C:1640 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|gG#g#G" +#: src/lyxfunc.C:1679 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" + +#: src/lyxfunc.C:1715 +msgid "No such file" msgstr "" -#: src/menus.C:1342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/lyxfunc.C:1716 +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" + +#: src/lyxfunc.C:1728 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1" -#: src/menus.C:1344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Lista tabel" +#: src/lyxfunc.C:1730 +msgid "Opening document " +msgstr "Otwieram dokument " -#: src/menus.C:1346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/lyxfunc.C:1740 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1 jest ju¿ otwarty." -#: src/menus.C:1434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +#: src/lyxfunc.C:1742 +msgid " opened." +msgstr " otwarty." -#: src/menus.C:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Wstaw URL" +#: src/lyxfunc.C:1746 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1" -#: src/menus.C:1438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/lyxfunc.C:1749 +msgid "Could not open document " +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu " -#: src/menus.C:1440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/lyxfunc.C:1776 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1 do importu" -#: src/menus.C:1442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" +#: src/lyxfunc.C:1780 +msgid "Select " +msgstr "Wybierz" -#: src/menus.C:1451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Wstaw odwo³anie" +#: src/lyxfunc.C:1781 +msgid " file to import" +msgstr " plik do zaimportowania" -#: src/menus.C:1504 +#: src/lyxfunc.C:1820 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzys³owy...%l|Kursy" -"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " -"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" +"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" +"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/menus.C:1517 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1840 +msgid "A document by the name" +msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/menus.C:1518 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/menus.C:1519 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1913 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/menus.C:1520 -msgid "LM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " +"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/menus.C:1521 -msgid "LM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " +"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/menus.C:1522 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/menus.C:1523 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/menus.C:1524 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/menus.C:1525 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/menus.C:1526 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." -#: src/menus.C:1527 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/menus.C:1528 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/menus.C:1529 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." + +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/menus.C:1594 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/menus.C:1598 -msgid "IMA|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." + +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." + +#: src/lyxrc.C:1888 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." + +#: src/lyxrc.C:1892 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." + +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/menus.C:1599 -msgid "IMA|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." + +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " +"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/menus.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1913 +#, no-c-format msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " -"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" +"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/menus.C:1610 -msgid "IMT|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." + +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/menus.C:1611 -msgid "IMT|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/menus.C:1612 -msgid "IMT|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/menus.C:1613 -msgid "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1935 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." + +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." + +#: src/lyxrc.C:1946 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza automatyczny" +"zapis." -#: src/menus.C:1614 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1950 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów." -#: src/menus.C:1615 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1954 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "¦cie¿ka do szablonów dokumentów." -#: src/menus.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1958 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " -"tabelka%l%x74|Algorytm%x75" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " +"programu." -#: src/menus.C:1625 -msgid "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1962 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/menus.C:1626 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1966 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." -#: src/menus.C:1627 -msgid "IMF|Ww#w#W" +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/menus.C:1628 -msgid "IMF|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1974 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/menus.C:1629 -msgid "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1978 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " +"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/menus.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1982 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda " -"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " -"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/menus.C:1642 -msgid "IMS|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/menus.C:1643 -msgid "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " +"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/menus.C:1644 -msgid "IMS|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " +"wej¶ciowego. " -#: src/menus.C:1645 -msgid "IMS|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" +"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " +"plik tekstowy)." -#: src/menus.C:1646 -msgid "IMS|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " +"maksymalnie 9 z nich." -#: src/menus.C:1647 -msgid "IMS|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:2008 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/menus.C:1648 -msgid "IMS|Qq#q#Q" +#: src/lyxrc.C:2012 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/menus.C:1649 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2016 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/menus.C:1652 +#: src/lyxrc.C:2023 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Rysunek...|Tabelkê...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik " -"LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki " -"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " -"do indeksu...|To s³owo do indeksu" -#: src/menus.C:1673 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/menus.C:1674 -msgid "IM|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" +"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " +"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " +"s³ownikami." -#: src/menus.C:1675 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/menus.C:1676 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/menus.C:1677 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2046 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/menus.C:1678 -msgid "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:2050 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/menus.C:1679 -msgid "IM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/menus.C:1680 -msgid "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:2058 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " +"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/menus.C:1681 -msgid "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:2062 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 -msgid "IM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:2066 +msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/menus.C:1683 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2070 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/menus.C:1684 -msgid "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:2074 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " +"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/menus.C:1685 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/menus.C:1686 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2082 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/menus.C:1687 -msgid "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." -#: src/menus.C:1688 -msgid "IM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/menus.C:1690 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/menus.C:1691 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2102 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/menus.C:1797 +#: src/lyxrc.C:2106 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " -"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/menus.C:1807 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2110 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/menus.C:1808 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2114 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." -#: src/menus.C:1809 -msgid "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:2119 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " +"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/menus.C:1810 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2123 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." -#: src/menus.C:1811 -msgid "MM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:2127 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" +"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " +"klawiszami)." -#: src/menus.C:1812 -msgid "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:2140 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/menus.C:1813 -msgid "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/menus.C:1814 -msgid "MM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:2148 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/menus.C:1815 -msgid "MM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:2152 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/menus.C:1881 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " -"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" -#: src/menus.C:1887 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/menus.C:1888 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/menus.C:1889 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/menus.C:1890 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/menus.C:1891 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/menus.C:1935 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/menus.C:1970 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Wprowadzenie|Samouczek|Podrêcznik U¿ytkownika|Zaawansowane " -"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " -"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." +#: src/lyxvc.C:82 +msgid "File not saved" +msgstr "Pliku nie zapisano" -#: src/menus.C:1984 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:83 +msgid "You must save the file" +msgstr "Musisz zapisaæ plik" -#: src/menus.C:1985 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "zanim go zarejestrujesz." -#: src/menus.C:1986 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/menus.C:1987 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" -#: src/menus.C:1988 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" -#: src/menus.C:1989 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/menus.C:1990 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/menus.C:1991 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak logu wykonania)" -#: src/menus.C:1992 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" -#: src/menus.C:1993 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/menus.C:1994 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/menus.C:1995 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/menus.C:1996 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/menus.C:2019 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyXa " +#: src/mathed/formulabase.C:727 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Niew³a¶ciwe polecenie w trybie matematycznym" -#: src/menus.C:2020 -msgid " of " -msgstr " z " +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: %s" -#: src/menus.C:2021 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " +msgstr " Makro: " -#: src/menus.C:2023 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/menus.C:2037 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ pliku:" -#: src/menus.C:2041 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Wykonujê:" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "B³±d wewnêtrzny!" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Parametry papieru" +#: src/support/filetools.C:1359 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Parametry papieru ustawione" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Ostrze¿enie:" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Format tabeli < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" -#: src/paragraph.C:1722 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "(wype³nienie w pionie)" -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Prze³amanie strony przed akapitem" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Odstêp powy¿ej akapitu" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Na drukarkê|#d" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Prze³amanie strony za akapitem" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Do pliku|#p" +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Odstêp poni¿ej akapitu" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Wszystkie strony|#W" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" +"Fonty." -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nieparzyste|#N" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Parzyste|#P" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalna|#N" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Odwrotna|#o" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "Bez sensu: " -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Kolejno¶æ" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strona: " +#: src/text3.C:973 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" +#: src/text3.C:981 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Komenta¿:" +#: src/text3.C:988 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" +#: src/text3.C:992 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Typ pkiku" +#: src/text3.C:1112 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Meanings|#M" +#~ msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "zaznaczenie" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "Wyrównanie" -#: src/spellchecker.C:219 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcje" +#, fuzzy +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "Wyrównanie" -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "Wyrównanie" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" -"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" -"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" -"w menu \"Opcje\"." +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "Wyrównanie" -#: src/spellchecker.C:794 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." +#~ msgid "TeX Style|X" +#~ msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/spellchecker.C:796 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." +#~ msgid "Reference Manual|R" +#~ msgstr "Podrêcznik programisty" -#: src/spellchecker.C:798 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#, fuzzy +#~ msgid "Size:|#Z" +#~ msgstr "Wielko¶æ:" -#: src/spellchecker.C:802 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" -"Prawdopodobnie zosta³ zabity." +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#N^[" +#~ msgstr "Anuluj|^[" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#C^[" +#~ msgstr "Anuluj|^[" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" +#, fuzzy +#~ msgid "Width|#W" +#~ msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Akceptuj s³owa z ³±cznikiem|#t" +#, fuzzy +#~ msgid "Height|#H" +#~ msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i" +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Wierszy" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Kolumn" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding|#E" +#~ msgstr "Kodowanie" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "S³ownik" +#, fuzzy +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "Najmniejszy" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamieñ" +#, fuzzy +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "Mniejszy" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "Podobne" +#, fuzzy +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "du¿y" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcje...|#O" +#, fuzzy +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "Najwiêkszy" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "huger" +#~ msgstr "ogromny" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative language|#a" +#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" +#, fuzzy +#~ msgid "Use escape characters|#e" +#~ msgstr "Akceptuj znaki specjalne" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Use personal dictionary|#d" +#~ msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t" +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nazwa" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zamknij|#^[" +#, fuzzy +#~ msgid "adapt output" +#~ msgstr "u¿ywaj nazwy" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#, fuzzy +#~ msgid "command" +#~ msgstr "polecenie" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#, fuzzy +#~ msgid "page range" +#~ msgstr "zakres stron" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" +#, fuzzy +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "Kopiuj" -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" +#, fuzzy +#~ msgid "reverse" +#~ msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" +#, fuzzy +#~ msgid "to printer" +#~ msgstr "na drukarkê" -#: src/support/filetools.C:370 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" +#, fuzzy +#~ msgid "file extension" +#~ msgstr "rozszerzenie pliku" -#: src/support/filetools.C:383 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" +#, fuzzy +#~ msgid "spool command" +#~ msgstr "polecenie drukowania" -#: src/support/filetools.C:397 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" +#, fuzzy +#~ msgid "paper type" +#~ msgstr "typ papieru" -#: src/support/filetools.C:413 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" +#, fuzzy +#~ msgid "even pages" +#~ msgstr "strony parzyste" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Internal error!" -msgstr "B³ad wewnêtrzny!" +#, fuzzy +#~ msgid "odd pages" +#~ msgstr "strony nieparzyste" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" +#, fuzzy +#~ msgid "collated" +#~ msgstr "pa³±czone" -#: src/support/filetools.C:472 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#, fuzzy +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "W poziomie|#z" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#, fuzzy +#~ msgid "to file" +#~ msgstr " do pliku `" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#~ msgid "extra options" +#~ msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "paper size" +#~ msgstr "rozmiar papieru" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "to|#t" +#~ msgstr "do" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabele - zaawansowane" +#, fuzzy +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zamknij|^[" -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Parametry tabeli" +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom|#b" +#~ msgstr "Dolny:|#D" -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" +#, fuzzy +#~ msgid "Left|#l" +#~ msgstr "Lewy:|#L" -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry : " +#~ msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/TabularLayout.C:56 #, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Parametry tabeli" +#~ msgid "Type|#T" +#~ msgstr "LaTeX" -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Otwarta wstawka" +#, fuzzy +#~ msgid "Name|#N" +#~ msgstr "Nazwa" -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style" +#~ msgstr "Cuzdzys³owy" -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#, fuzzy +#~ msgid "&Browse ..." +#~ msgstr "Przegl±daj..." -#: src/text2.C:1190 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " -"Ustawienia/Czcionki." +#~ msgid "Cannot open specified file: " +#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." +#~ msgid "Onehalf" +#~ msgstr "Pó³tora" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 -#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 -msgid "sorry." -msgstr "przykro mi." +#, fuzzy +#~ msgid "Smallskip" +#~ msgstr "Ma³y" -#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." +#, fuzzy +#~ msgid "Medskip" +#~ msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/text.C:2600 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#, fuzzy +#~ msgid "Select a graphic file" +#~ msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/text.C:2602 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#~ msgid "Impossible Operation!" +#~ msgstr "Operacja niemo¿liwa!" + +#~ msgid "Sans serif" +#~ msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Koniec strony" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Edycja" -#: src/text.C:4584 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" +#, fuzzy +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK" -#: src/text.C:4592 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" +#, fuzzy +#~ msgid "latex text" +#~ msgstr "latex" -#: src/text.C:4608 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." +#, fuzzy +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Zaniechane." -#: src/text.C:4624 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"