X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=3053e3245b387d61d2252b0fc98daa5ae19986ae;hb=bc5b71cc969feb14b929184c751ba4a14fe93257;hp=c9af587f9aeb1156fc759f231dd3d3d543cdf286;hpb=0271e16afc9d84b125eea5b510f2943097075e2c;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c9af587f9a..3053e3245b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,810 +1,1004 @@ +# translation of pl.po to Polish # Polskie teksty dla LyX-a (2001). # Polish messages for LyX (2001). -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Pawe³ Dziekoñski # Tomasz £uczak # Arkadiusz Lipiec +# Tomasz £uczak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-06 16:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-18 10:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 00:28+0200\n" "Last-Translator: Tomasz £uczak \n" -"Language-Team: polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 msgid "Close|^[" msgstr "Zamknij|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Klucz:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label:|#L" msgstr "Etykieta:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anuluj|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Aktualizuj|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Baza danych:|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Styl:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj|#B" +msgstr "Przegl±daj...|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Styl:|#y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" -msgstr "Przegl±daj|#r" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgstr "Przegl±daj...|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Zastosuj|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Przywróæ|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +msgid "Content:|#o" +msgstr "Zawarto¶æ:|#o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Typ pude³ka|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "Posiada wewnêtrzne pude³ko" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +msgid "Width Unit" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +msgid "Special" +msgstr "Specjalna" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "Wyrównanie wewn±trz (pion.)" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Wyrównanie w poziomie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +msgid "Height Unit" +msgstr "Jednostka wysoko¶ci" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministrona" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Ga³±¼:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Zamknij|^[^M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualizuj|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +msgid "Next change|#N" +msgstr "Nastêpna zmiana|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Akceptuj zmianê|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "Zmieniony przez:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +msgid "author" +msgstr "autor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +msgid "on:" +msgstr "na:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Rodzina:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Grubo¶æ:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Odmiana:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Wielko¶æ:|#W" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Kolor:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jêzyk:|#J" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Nieprze³±czalne" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Wielko¶æ:|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Prze³±czalne" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne:|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "Wybrane klucze:|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Klucze bibliografii:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Informacja:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" -msgstr "" +msgstr "@4->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" -msgstr "" +msgstr "@9+" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" -msgstr "" +msgstr "@8->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" -msgstr "" +msgstr "@2->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Wyra¿enie regularne|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Wielko¶æ liter|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Poprzedni|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Nastêpny|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Pe³na lista autorów|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Du¿e litery|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Tekst przed:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Tekst po:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Wielko¶æ:|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Szeroko¶æ:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Wysoko¶æ:|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Pionowo|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Poziomo|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Marginesy" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Górny:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dolny:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Wewnêtrzny:|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Zewnêtrzny:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Wydruk" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Separacja" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +msgstr "Kolumny" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Czcionka:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" -msgstr "Klasa:|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasa:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Styl strony:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Interlinia:|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opcje dodatkowe:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Jednostronny|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Dwustronny|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Jedna|#J" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "Dwie|#w" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Wciêcie|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Odstêp|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -msgid "Quote Style" -msgstr "Cudzys³ów" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Kodowanie:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojedyñczy|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Jêzyk:|#J" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Cudzys³ów:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Pozycja wstawki:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "Sterownik PS:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math:|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "U¿yj Natbib|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Bibliografia podzielona na sekcje|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -msgid "Citation style:|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Styl cytowania:|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Wyró¿nienia" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +msgstr "Matematyka|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +msgstr "Ding 1|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +msgstr "Ding 2|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +msgstr "Ding 3|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "Nowa ga³±¼:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +msgid "Remove|#e" +msgstr "Usuñ|#u" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Available Branches:" +msgstr "Dostêpne ga³êzie:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "Aktywne ga³êzie:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@5->" +msgstr "@5->" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +msgid "Display Background:" +msgstr "Wy¶wietlane t³o:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +msgid "Modify" +msgstr "Zmieñ" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" -msgstr "Otwarte|#O" +msgstr "Otwórz|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Po³±czone|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "Widoczne|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -msgid "Template:|#t" -msgstr "Szablon:|#b" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" msgstr "Plik:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters:|#P" -msgstr "Parametery:|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Edytuj plik...|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +msgid "Template:|#T" +msgstr "Szablon:|#b" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +msgid "Draft|#D" +msgstr "Szkic|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "Poka¿ w LyX-ie|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Skala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +msgid "Angle:|#n" +msgstr "K±t:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Punkt obrotu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Zachowaj proporcje|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +msgid "Get from File|#G" +msgstr "We¼ z pliku|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Prawy górny:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Edytuj plik|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Lewy dolny:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -msgid "View result|#V" -msgstr "Wy¶wietl|#W" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +msgid "Format:|#t" +msgstr "Format:|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizuj wynik|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +msgid "Option:|#p" +msgstr "Opcja:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Katalog:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Maska:|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Od¶wie¿|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Domowy|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "U¿ytkownik1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Pozycja wstawki" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Strona ze wstawkami|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "U do³u strony|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "U góry strony|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Alternatywnie|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "Rozwidlone procesy potomne:|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes:|#K" -msgstr "Procesy do usuniêcia:|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Wszystkie->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Obrót|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "Edit|#E" +msgstr "Edycja|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448 msgid "LyX View" msgstr "Widok w LyX-ie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 msgid "Draft mode|#o" msgstr "Tryb szkicowy|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Nie rozpakowuj|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 msgid "Scale:|#S" msgstr "Skala:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Zachowaj proporcje|#p" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 msgid "Right top:|#R" msgstr "Prawy górny:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Lewy dolny:|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Jednostka|#J" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "We¼ z pliku|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "stopni" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Punkt obrotu:|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Podrysunek:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 msgid "Angle:|#A" msgstr "K±t:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Wczytaj|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Wstaw maszynopis|#m" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -msgid "Use input|#i" -msgstr "U¿yj wej¶cia|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +msgid "Use input|#U" +msgstr "Wstaw|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -msgid "Use include|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +msgid "Use include|#i" msgstr "Do³±cz|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +msgid "Preview|#P" msgstr "Podgl±d|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "S³owo kluczowe:|#k" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" @@ -812,7 +1006,7 @@ msgstr "" "()\n" "Oba|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" @@ -820,7 +1014,7 @@ msgstr "" ")\n" "Prawy|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" @@ -828,514 +1022,363 @@ msgstr "" "(\n" "Lewy|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 msgid "Rows:" msgstr "Wierszy:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 msgid "Columns:" msgstr "Kolumn:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Justowanie w poziomie:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" msgstr "Funkcje:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 msgid "Misc" msgstr "Inne" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 msgid "Dots" msgstr "Kropki" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Ujemny|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "¦redni ujemny|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Du¿y ujemny|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Du¿y|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Dwa kwadraty|#k" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Kwadrat|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Ma³y|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "¦redni|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" -msgstr "" +msgstr "textrm" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +msgid "Comment|#o" +msgstr "Komentarz|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "Poni¿ej" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Powy¿ej" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Linia|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Linia|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Koniec strony|#K" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Koniec strony|#s" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Odstêpy w pionie:|#p" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Odstêpy w pionie:|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Interlinia:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Bez wciêcia|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "W prawo|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "W lewo|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Blok|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -msgid "Centered|#C" -msgstr "¦rodkowanie|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Strony" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Przeznaczenie" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Liczba kopii" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Kolejno¶æ|#K" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To:|#T" -msgstr "Do:|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Odwrotna|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Liczba:|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Strony nieparzyste|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Strony parzyste|#p" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer:|#P" -msgstr "Drukarka:|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +msgid "Center|#C" +msgstr "¦rodkowanie|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Wszystkie|#W" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From:|#m" -msgstr "Od:|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "U¿yte czcionki" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" msgstr "Szeryfowa:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Bezszeryfowa:|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Maszynowa:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Powiêkszenie %:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 msgid "Tiny:" msgstr "Mikroskopijny:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" msgstr "Najmniejszy:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 msgid "Smaller:" msgstr "Mniejszy:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 msgid "Small:" msgstr "Ma³y:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 msgid "Normal:" msgstr "Normalny:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 msgid "Large:" msgstr "Du¿y:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 msgid "Larger:" msgstr "Wiêkszy:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" msgstr "Najwiêkszy:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 msgid "Huge:" msgstr "Wielki:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" msgstr "Wielki:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Wielko¶æ" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodowanie i czcionki menu" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Kodowanie menu:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Uk³ad menu i skróty" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" msgstr "Plik skrótów:|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" -msgstr "Przegl±daj|#P" +msgstr "Przegl±daj...|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" msgstr "Obiekty LyX-a:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1111 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1433 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1435 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 msgid "Modify|#M" msgstr "Zmieñ|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Skok rolki myszy:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 msgid "Autosave interval:" msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Podgl±d:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "Adres e-mail: |#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 msgid "Spell command:|#S" msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 msgid "Escape characters:|#e" msgstr "Akceptuj znaki:|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "S³ownik osobisty:|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "U¿yj kodowania|#k" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Opcje jêzyka" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 msgid "Package:|#P" msgstr "Pakiet:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 msgid "Default language:|#l" msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -1343,7288 +1386,8113 @@ msgstr "" "Mapa\n" "klawiatury|#k" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 msgid "1st:|#1" msgstr "1.:|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 msgid "2nd:|#2" msgstr "2.:|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" -msgstr "Przegl±daj|#P" +msgstr "Przegl±daj...|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "Od prawej do lewej|$#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "U¿yj babel|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Zaznaczaj obce|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "W³±cz na koñcu|#k" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Globalnie|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 msgid "Command start:|#s" msgstr "Polecenie zmiany:|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 msgid "Command end:|#e" msgstr "Polecenie powrotu:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 msgid "All formats:|#l" msgstr "Formaty:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Format:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 msgid "GUI name:|#G" -msgstr "Nazwa w menu:|#N" +msgstr "Nazwa menu:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Skrót:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 msgid "Extension:|#E" msgstr "Rozszerzenie:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 msgid "Viewer:|#V" msgstr "Przegl±darka:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1142 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1144 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1424 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1426 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Edytor:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 msgid "Add|#A" msgstr "Dodaj|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Delete|#D" msgstr "Usuñ|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 msgid "All converters:|#l" msgstr "Konwertery:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 msgid "From:|#F" -msgstr "Z formatu:|#Z" +msgstr "Z:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 msgid "Converter:|#C" msgstr "Konwerter:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Dodatkowe opcje:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -msgid "Default path:|#p" -msgstr "Domy¶lna:|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +msgid "Copier:|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Domy¶lna:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj" +msgstr "Przegl±daj..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 msgid "Template path:|#T" msgstr "Szablony:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Pliki tymczasowe:|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Kopie zapasowe:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P" +msgstr "Potok serwera LyX:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Prefiks PATH:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Date format:|#f" msgstr "Format daty:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 msgid "Adapt output" msgstr "U¿ywaj nazwy" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 msgid "Page range:" msgstr "Zakres stron:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 msgid "Copies:" msgstr "Liczba kopii:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 msgid "Reverse:" msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 msgid "To printer:" -msgstr "Drukarka:" +msgstr "Na drukarkê:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 msgid "File extension:" msgstr "Rozszerzenie pliku:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 msgid "Spool command:" msgstr "Polecenie drukowania:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 msgid "Paper type:" msgstr "Typ papieru:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 msgid "Even pages:" msgstr "Strony parzyste:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 msgid "Odd pages:" msgstr "Strony nieparzyste:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 msgid "Collated:" msgstr "Po³±czone:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 msgid "Landscape:" msgstr "W poziomie:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "To file:" msgstr "Do pliku:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 msgid "Extra options:" msgstr "Opcje dodatkowe:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "Przedrostek nazwy:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 msgid "Paper size:" msgstr "Rozmiar papieru:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "ASCII roff:|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 msgid "Checktex:|#c" msgstr "CheckTeX:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "Opcje papieru DVI:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +msgid "Index:|#I" +msgstr "Indeks:|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "U¿yj ¶cie¿ek Cygwin|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Przeznaczenie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Liczba kopii" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Kolejno¶æ|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Odwrotna kolejno¶æ|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Liczba:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Strony nieparzyste|#n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Strony parzyste|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Drukarka:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Wszystko|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Od:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortuj|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 msgid "Document:|#D" msgstr "Dokument:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Nazwa:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" -msgstr "Odno¶nik:|#O" +msgstr "Odno¶nik:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Id¼ do|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Szukaj:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Zast±p:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Szukaj nastêpny" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Zast±p|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Ca³e s³owo|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Wszystkie|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Szukaj poprzedni|#S" +msgstr "Szukaj poprzednie|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" msgstr "Format eksportu:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" msgstr "Polecenie:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "Postêp sprawdzania:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Nieznany:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Zast±pienie:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Propozycje:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -msgid "Add|#d" -msgstr "Dodaj|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignoruj|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Ignoruj|#I" +msgstr "Ignoruj wszystko|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Do³±cz kolumnê|#k" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Usuñ kolumnê|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Do³±cz wiersz|#w" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Usuñ wiersz|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Ustal ramki|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Usuñ ramki|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "D³uga tabela|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Obróæ o 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "Specjalne" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Sta³a szeroko¶æ" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Ramki" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Justowanie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Specjalna kolumna" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" -msgstr "" +msgstr " |#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Górna|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Prawa|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Do lewej|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Do prawej|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#c" -msgstr "¦rodkowanie|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Do góry|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Center|#n" -msgstr "¦rodkowanie|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +msgid "Middle|#M" +msgstr "¦rodek|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Do do³u|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "Argument LaTeX-a|#A:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" -msgstr "" +msgstr " |#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Justowanie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Blok|#k" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Specjalna" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Opcje specj. wielokolumn." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Wielokolumnowa|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "U¿yj ministrony|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "W³±cz" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137 msgid "Double" msgstr "Podwójna" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Nag³ówek" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Pierwszy nag³owek" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Ostatnia stopka" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Pusta" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Ramka górna" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Ramka dolna" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 msgid "Contents" msgstr "Zawarto¶æ" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Uruchom texhash|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "S³owo kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Zast±p|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" msgstr "S³owo kluczowe:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" msgstr "Zaznaczenie:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "Typ HTML|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interlinia:|#l" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +msgid "Value:|#V" +msgstr "Warto¶æ:|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +msgid "Protect:|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Zewnêtrzny|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Domy¶lny|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +msgid "Cite Style" +msgstr "Styl cytowania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -msgid "Use &NatBib" -msgstr "U¿yj &NatBib" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -msgid "Cite &Style:" -msgstr "&Cudzys³owy:" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:363 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "&Natbib" +msgstr "&NatBib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -msgid "Set &Bullet" -msgstr "&Wyró¿nienia" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -msgid "&Size:" -msgstr "&Wielko¶æ:" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Styl Natbib:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +msgid "The available branches" +msgstr "Dostêpne ga³êzie" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktywacja" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Zmieñ ko&lor..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuñ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +msgid "&New:" +msgstr "&Nowy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +msgid "&First level" +msgstr "&Pierwszy poziom" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +msgid "Size:" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 msgid "Small" msgstr "Ma³y" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 msgid "Large" msgstr "Du¿y" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 msgid "Larger" msgstr "Wiêkszy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 msgid "Largest" msgstr "Najwiêkszy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 msgid "Huge" msgstr "Wielki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 msgid "Huger" msgstr "Ogromny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -msgid "Form2" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -msgid "Document &class:" -msgstr "Klasa &dokumentu:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opcje:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Styl strony:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 -msgid "&Indent" -msgstr "&Wciêcie" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "&Drugi poziom" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 -msgid "S&kip" -msgstr "&Odstêp" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "&Trzeci poziom" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 -msgid "Float &placement:" -msgstr "&Pozycja wstawki:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 -msgid "&Font && size:" -msgstr "&Czcionka i wielko¶æ:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "&Czwarty poziom" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Interlinia:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "Klasa &dokumentu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 -msgid "&Single" -msgstr "&Pojedyñczy" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +msgid "Class Settings" +msgstr "Ustawienia klasy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 -msgid "&Double" -msgstr "&Podwójny" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opcje:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Sterownik &Postscript:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Jêzyk:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "&Kodowanie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Cudzys³ów:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "&Górny:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Dolny:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" msgstr "&Wewnêtrzny:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" msgstr "&Zewnêtrzny:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "&Marginesy:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Odstêp stopki:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" msgstr "&Odstêp nag³ówka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -msgid "Numbering Depth" -msgstr "G³êboko¶æ numeracji" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcja:" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "U¿yj AMS &math" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -msgid "&Table of contents:" -msgstr "&Spis tre¶ci:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeracja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -msgid "Packages" -msgstr "Pakiety" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 -msgid "Use AMS &math" -msgstr "U¿yj AMS &math" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Przyk³ad" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Czê¶æ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Sterownik &Postscript:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11 +#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzia³" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dokument dwukolumnowy" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37 +#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66 +#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Dokument &dwustronny" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20 +#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14 +#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61 +#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29 +#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcja" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38 +#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43 +#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94 +#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Przyk³adowa numeracja i spis tre¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Rozmiar papieru" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Wysoko¶æ:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "&Szeroko¶æ:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -msgid "Paper &size:" -msgstr "&Rozmiar papieru:" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c " +"\"W³asne\"" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "&Pionowo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "P&oziomo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:44 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Styl strony:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dokument &dwustronny" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421 +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 msgid "About LyX" msgstr "O LyX-ie" -#. Stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:516 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:742 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Zamknij" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Wpisz tekst" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608 +#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "&Klucz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "Klucz cytowania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 msgid "&Label" msgstr "&Etykieta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:292 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:708 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "Bibtex" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przegl±daj..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nowy wpis" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostêpne klucze" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" msgstr "&Bazy danych" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Baza danych BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Dostêpne bazy BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Wybane bazy BibTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Dodaj bazê BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Dodaj bazê BibTeX rêcznie" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Przegl±daj" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Przegl±daj bazê BibTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Usuñ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Usuñ wybran± bazê" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 -msgid "St&yle" -msgstr "&Styl" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-a" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przegl±daj" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +msgid "Chose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Wybierz plik stylu" -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +msgid "all cited references" +msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +msgid "all uncited references" +msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +msgid "all references" +msgstr "wszystkie odno¶niki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +msgid "C&ontent:" +msgstr "&Zawarto¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +msgid "Box settings" +msgstr "Ustawienia pude³ka" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 -msgid "&Family:" -msgstr "&Rodzina:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 -msgid "Font family" -msgstr "Rodzina czcionek" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +msgid "Height value" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "&Grubo¶æ:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Jednostka wysoko¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 -msgid "Font series" -msgstr "Seria czcionki" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednostki szeroko¶ci" -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "Kszta³t czcionki" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przywróæ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 -msgid "Font color" -msgstr "Kolor czcionki" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Zastosuj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Odmiana:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 +msgid "Center" +msgstr "¦rodkowane" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "W górê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "Do do³u" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Z&awarto¶æ poziomo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Zawarto¶æ w pionie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Pude³ko w pionie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Wewn±trz pude³ka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +msgid "T&ype:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia ga³êzi" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +msgid "Changes" +msgstr "Zmiany" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +msgid "Change :" +msgstr "Zmiana:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "Szczegó³y zmian" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptuj zmianê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuæ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "Odrzuæ zmianê" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nastêpna zmiana" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +msgid "Go to next change" +msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodzina:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina czcionek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Kszta³t czcionki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Odmiana:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Seria czcionki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubo¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "&Wielko¶æ:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 msgid "Always Toggled" msgstr "Prze³±czalne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "Inne ustawienia czcionek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "&Inne:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Zastosuj automatycznie" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz &wszystkie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:307 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:727 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -msgid "&Apply" -msgstr "&Zastosuj" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -msgid "&Restore" -msgstr "&Przywróæ" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Wyra¿enie ®ularne" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Wielko¶æ liter" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "Cytowanie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187 -msgid "&Next" -msgstr "&Nastêpny" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198 -msgid "&Previous" -msgstr "&Poprzedni" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +msgid "D&elete" +msgstr "&Usuñ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -msgid "New Item" -msgstr "Nowy wpis" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Dostêpne klucze" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +msgid "&Citations:" +msgstr "&Cytaty:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Dodaj wybrany cytat" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +msgid "A&pply" +msgstr "&Zastosuj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Usuñ wybrany cytat" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +msgid "Citation &style:" +msgstr "&Styl cytowania:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358 -msgid "Available" -msgstr "Dostêpne" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Du¿e litery" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390 -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +msgid "&Text after:" +msgstr "Tekst &po:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445 -msgid "Citation entry" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst p&rzed:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "&Pe³na lista autorów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 -msgid "Force &upper case" -msgstr "&Du¿e litery" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "LyX: Dodaj cytowanie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Poprzedni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542 -msgid "Text after:" -msgstr "Tekst po:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielko¶æ liter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:467 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Nastêpny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583 -msgid "Text before:" -msgstr "Tekst przed:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Szukaj:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Wyra¿enie ®ularne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612 -msgid "Citation style:" -msgstr "Styl cytowania:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Lewy ogranicznik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Prawy ogranicznik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" msgstr "Typ ogranicznika" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" msgstr "&Wstaw" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 -msgid "title here" -msgstr "tutaj tytu³" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Domy¶lne opcje klasy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278 -msgid "Reset default params of the current class" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "Wy¶wietl wstawkê ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietl" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "&Otwarta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Po³±czone" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" msgstr "&Otwórz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Komunikat b³êdu LaTeX-a" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 msgid "External Material" msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Plik:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -msgid "&View Result" -msgstr "&Poka¿ wynik" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188 -msgid "View the file" -msgstr "Podgl±d pliku" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -msgid "&Update Result" -msgstr "&Aktualizuj wynik" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277 +msgid "File" +msgstr "Plik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210 -msgid "Update the material" -msgstr "Aktualizuj ¼ród³o" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Dostêpne szablony" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245 -msgid "&Template:" -msgstr "&Szablon:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Plik:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275 -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametry:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Edytuj plik" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Edytuj plik..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -msgid "Use &default placement" -msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ LaTeX-a" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -msgid "&Top of page" -msgstr "U &góry strony" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Preferowana jest góra strony" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "U &do³u strony" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Preferowany jest dó³ strony" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Strona ze wstawkami" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "Oddzielna strona dla wstawek" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji, je¶li jest to mo¿liwe" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&la:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a umiesczania wstawek" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 -msgid "Here definitely" -msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 -msgid "Place float at current position" -msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Rysunek" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 -msgid "File name of image" -msgstr "Nazwa pliku rysunku" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 -msgid "LyX Display" -msgstr "Widok w LyX-ie" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala wzglêdna w LyXie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 -msgid "Display:" -msgstr "Wy¶wietlanie:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +msgid "&Display:" +msgstr "&Wy¶wietlanie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347 -#: src/lyxfont.C:554 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/lyxfont.C:533 msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Czarnobia³y" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szaro¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -msgid "Color" -msgstr "W kolorze" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +msgid "Preview" +msgstr "Podgl±d" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 -msgid "Scale:" -msgstr "Skala:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "Jednostka wysoko¶ci" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "K±t obrotu rysunku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Punkt obrotu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&K±t:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -msgid "&Height" -msgstr "&Wysoko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 -msgid "&Width" -msgstr "&Szeroko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachowaj &proporcje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&K±t:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "K±t obrotu rysunku" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "Punkt &obrotu:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +msgid "Crop" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Punkt obrotu" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Obcinanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy &dolny:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 -msgid "&Get from file" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +msgid "&Get from File" msgstr "&We¼ z pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "Prawy &górny:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Lewy &dolny:" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Rysunek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Widok w LyX-ie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Wy¶wietlanie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Nazwa pliku rysunku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Obcinanie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 msgid "E&xtra options" msgstr "&Opcje dodatkowe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "&Podrysunek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "Tryb &szkicowy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Tryb szkicowy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Podpis:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Do³±cz plik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" msgstr "&Typ wstawienia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:265 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:268 msgid "Include" msgstr "Do³±cz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Maszynopis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" -msgstr "&Za³aduj" +msgstr "&Wczytaj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "£adowanie pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "&Poka¿ podgl±d" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 msgid "&Keyword" msgstr "&S³owo kluczowe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Has³o indeksu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizuj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Od¶wie¿ ekran" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 msgid "LyX: Math Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Insert root" msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Wstaw odstêp" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "Ustaw styl granic" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Wstaw u³amek (\frac)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Wstaw u³amek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "Prze³±cz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert matrix" msgstr "Wstaw macierz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" msgstr "&Funkcje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" msgstr "Operatory" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Du¿e operatory" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" msgstr "Relacje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 msgid "Arrows" msgstr "Strza³ki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "Dekoracje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ró¿ne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "Operatory AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "Relacje AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "Relacje negacji AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "Strza³ki AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Inne AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" -msgstr "" +msgstr "Wybór strony symboli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "&Od³±cz panel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Wierszy:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Liczba wierszy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolumn:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Liczba kolumn" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -msgid "Top" -msgstr "W górê" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -msgid "Center" -msgstr "¦rodkowane" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -msgid "Bottom" -msgstr "Do do³u" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 msgid "&Vertical:" msgstr "&Pionowe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 msgid "&Horizontal:" msgstr "P&oziome:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Ustawienia ministrony" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "¦rodek" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "&Justowanie:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Jednostki szeroko¶ci" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia wstawek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +msgid "LyX &Note" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Jednostki:" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 -msgid "&General" -msgstr "&Ogólne" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentarz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Wyrównane" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "Lewy" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "Prawy" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Drukuj jako szary tekst" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131 msgid "Single" msgstr "Pojedyñczy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286 msgid "Custom" msgstr "W³asne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Interlinia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Wyrównane" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 msgid "Alig&nment:" msgstr "&Justowanie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -#, fuzzy -msgid "&Don't indent" -msgstr "&Bez wciêcia" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 -msgid "&Spacing" -msgstr "&Odstêpy" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Wcinanie akapitu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -msgid "Above paragraph" -msgstr "Powy¿ej akapitu" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 -msgid "S&pacing:" -msgstr "&Odstêp:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 -msgid "&Keep space:" -msgstr "&Zachowaj odstêp:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 -msgid "&Unit:" -msgstr "&Jednostka:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 -msgid "&Value:" -msgstr "&Warto¶æ:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 -msgid "DefSkip" -msgstr "Domy¶lny odstêp" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Ma³y odstêp" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "MedSkip" -msgstr "¦redni odstêp" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "BigSkip" -msgstr "Du¿y odstêp" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -msgid "Below paragraph" -msgstr "Poni¿ej akapitu" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Linie i ³amanie stron" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 msgid "Label Width" msgstr "Szeroko¶æ etykiety" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 -msgid "L&ines" -msgstr "&Linie" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 -msgid "A&bove" -msgstr "Po&wy¿ej" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 -msgid "B&elow" -msgstr "P&oni¿ej" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 -msgid "&Page Breaks" -msgstr "&Koniec strony" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -msgid "Abo&ve" -msgstr "Po&wy¿ej" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 -msgid "Belo&w" -msgstr "Po&ni¿ej" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 msgid "&Edit..." msgstr "&Edycja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" msgstr "Ustawienia ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" msgstr "Polecenie &roff:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 msgid "&Colors" msgstr "&Kolory" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 msgid "&Alter..." msgstr "&Inny..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22 msgid "File Conversion" msgstr "Plik konwersji" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 msgid "&Converters" msgstr "&Konwertery" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -msgid "&Remove" -msgstr "&Usuñ" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onwerter:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -msgid "&To:" -msgstr "&Do:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228 msgid "F&rom:" msgstr "&Z:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 msgid "&Modify" msgstr "&Zmieñ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56 +msgid "C&opiers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184 +msgid "&Copier:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22 +msgid "Cygwin Paths" +msgstr "¦cie¿ki Cygwina" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" msgstr "&Format daty:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" msgstr "Wy¶wietl wstawki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "Nie wy¶wietlaj" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 msgid "Display &Graphics:" msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Wy³±cz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematyki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Nie wy¶wietlaj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Podgl±d:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 msgid "File Formats" msgstr "Formaty plików" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 msgid "&File formats" msgstr "&Formaty plików" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "&GUI name:" msgstr "&Nazwa menu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 msgid "F&ormat:" msgstr "&Format:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 msgid "&Viewer:" msgstr "&Przegl±darka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Skrót:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 msgid "E&xtension:" msgstr "&Rozszerzenie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +msgid "Your name" +msgstr "Twoja nazwa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Twój adres e-mail" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przegl±daj..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" msgstr "&Druga:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 msgid "&First:" msgstr "&Pierwsza:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Przegl±daj" +msgstr "&Przegl±daj..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 msgid "Use &keyboard map" msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 msgid "Language settings" msgstr "Ustawienia jêzyka" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "" "Polecenie\n" "&zmiany jêzyka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 msgid "&Default language:" msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 msgid "Command e&nd:" msgstr "" "Polecenie &powrotu\n" "po zmianie jêzyka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Pakiet &jêzykowy:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 msgid "Auto &begin" msgstr "W³±cz na &pocz±tku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 msgid "Use &babel" msgstr "U¿yj &babel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 msgid "&Global" msgstr "&Globalnie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "&Od prawej do lewej" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" msgstr "W³±cz na &koñcu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Zaznaczaj &obce" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 msgid "LaTeX settings" msgstr "Opcje LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Polecenie &BibTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +msgid "Index command:" +msgstr "Polecenie generowania indeksu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 msgid "Legal" msgstr "Legal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kodowanie &TeX-a:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -msgid "External Applications" -msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Katalog kopii zapasowych:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Szablony dokumentów:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Potoki serwera Ly&X:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Katalog plików tymczasowych:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "&Katalog plików tymczasowych" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefiks PATH:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 msgid "&Working directory:" msgstr "&Katalog roboczy:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" msgstr "Ustawienia drukarki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" msgstr "&Nazwa drukarki:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 msgid "Name of the default printer" msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "&U¿ywaj nazwy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "U¿yj nazwy drukarki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 msgid "Command Options" msgstr "Opcje polecenia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 msgid "Re&verse:" msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 msgid "To p&rinter:" msgstr "&Na drukarkê:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 msgid "Paper si&ze:" msgstr "&Rozmiar papieru:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 msgid "To &file:" msgstr "&Do pliku:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 msgid "Spool &command:" msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 msgid "&Odd pages:" msgstr "Strony &nieparzyste:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 msgid "Paper t&ype:" msgstr "&Typ papieru:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Opcje dodatkowe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "&Przedrostek nazwy:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" msgstr "P&o³±czone:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 msgid "&Even pages:" msgstr "Strony &parzyste:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 msgid "File ex&tension:" msgstr "&Rozszerzenie pliku:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Poziomo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 msgid "Co&pies:" msgstr "&Kopie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&Zakres stron:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Screen Fonts" msgstr "Czcionki ekranowe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Maszynowa:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" msgstr "&Szeryfowa:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Powiêkszenie %:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" msgstr "Najwiêkszy:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 msgid "Spell checker" msgstr "Pisownia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "&Program sprawdzania pisowni:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Program sprawdzania &pisowni:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:" +msgstr "&Akceptuj znaki:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "S³ownik &osobisty:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:199 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:249 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\"" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" msgstr "&U¿yj kodowania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "UI" -msgstr "" +msgstr "UI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." -msgstr "&Przegl±daj" +msgstr "&Przegl±daj..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" msgstr "Plik &skrótów:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -msgid "Scrolling" -msgstr "Przewijanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Skok rolki &myszy:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 msgid "B&ackup documents " msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 msgid " every" msgstr " ka¿dy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "minuty" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Przewijanie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Skok rolki &myszy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&to" -msgstr "&do" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" msgstr "&Od" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Drukuj wszystko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Wszystko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Drukuj strony &parzyste" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Liczba kopii" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "P&o³±czone" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Po³±czone kopie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Drukuj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Przeznaczenie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "&Drukarka" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Odno¶nik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy msgid "Update the reference list" -msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "Id¼ &do" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +msgid "&Go to Reference" +msgstr "&Id¼ do odno¶nika" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Przenosi kursor do miejsca odno¶nika w dokumencie" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "Sort" -msgstr "Sortuj" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortuj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie" +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "na stronie " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr " na stronie " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" msgstr "Fromatowane odno¶niki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "&Odno¶nik:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Dostêpne odno¶niki w wybranym dokumencie:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#, fuzzy msgid "Available references" -msgstr "Dostêpne odno¶niki" +msgstr "wszystkie odno¶niki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 -msgid "&Document:" -msgstr "&Dokument:" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +msgid "R&eferences in:" +msgstr "&Odno¶niki:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Szukaj:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" msgstr "&Zast±p:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Wielko¶æ liter" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "T&ylko ca³e wyrazy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" msgstr "Szukaj &nastêpne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" msgstr "&Zast±p" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 msgid "Replace &All" msgstr "&Wszystkie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" msgstr "Szukaj &poprzednie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" msgstr "Eksport u¿ytkownika" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Polecenie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 msgid "&Export formats:" msgstr "&Formaty eksportu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Dostêpne konwertery eksportu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Propozycje:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoruj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignoruj s³owo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignoruj" +msgstr "I&gnoruj wszystko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Accept word for this session" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Postêp sprawdzania pisowni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Propozycje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Bie¿±ce s³owo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznany:" +msgstr "Nieznane s³owo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 msgid "Insert table" msgstr "Wstaw tabelê" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 msgid "Table Settings" msgstr "Ustawienia tabeli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "&Ustawienia tabeli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Justowanie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Wielokolumnowa" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "£±czenie komórek" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -msgid "Append column (right)" -msgstr "Do³±cz kolumnê (z prawej)" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -msgid "De&lete" -msgstr "&Usuñ" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -msgid "Delete current column" -msgstr "Usuñ bie¿±c± kolumnê" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X-a:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "Do³±cz wiersz (poni¿ej)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 -msgid "Dele&te" -msgstr "&Usuñ" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Wielokolumnowa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -msgid "Delete this row" -msgstr "Usuñ ten wiersz" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "£±czenie komórek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 msgid "Column Width" msgstr "Szeroko¶æ kolumny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Justowanie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 msgid "Width unit" msgstr "Jednostka szeroko¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Obróæ o 90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "&Obrót tabeli" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "Obraca tabelê o 90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "Obrót &komórki" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "Obraca komórkê o 90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument LaTe&X-a:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 msgid "&Borders" msgstr "&Ramki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Ustal ramki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 msgid "All Borders" msgstr "Wszystkie ramki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "&Default" -msgstr "&Domy¶lny" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +msgid "&Set" +msgstr "&Ustaw" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 -msgid "Set all borders" -msgstr "Ustal wszystkie ramki" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "C&lear" msgstr "&Wyczy¶æ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -msgid "Unset all borders" -msgstr "Usuñ wszystkie ramki" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 msgid "&Longtable" msgstr "&D³uga tabela" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "&Use long table" -msgstr "Zastosuj &d³uga tabelê" +msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 msgid "Header:" msgstr "Nag³ówek:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 msgid "Footer:" msgstr "Stopka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 msgid "First header:" msgstr "Pierwszy nag³ówek:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 msgid "Last footer:" msgstr "Ostatnia stopka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 msgid "Border above" msgstr "Ramka górna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 msgid "Border below" msgstr "Ramka dolna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963 msgid "on" msgstr "W³±cz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051 msgid "double" msgstr "Podwójna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073 msgid "is empty" msgstr "Pusta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123 msgid "Current cell:" msgstr "Bie¿±ca komórka:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152 msgid "Current row position" msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181 msgid "Current column position" msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78 msgid "LaTeX classes" msgstr "Klasy LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85 msgid "LaTeX styles" msgstr "Style LaTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89 msgid "BibTeX styles" msgstr "Style BibTeX-a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Wybór klas lub styli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Prze³±cza widok listy plików" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Zainstalowane pliki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Od¶wie¿" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "Tworzy nowe pliki spisu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "&Podgl±d" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " "ze ¶cie¿k±" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Zamyka okno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "S³ownik synonimów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword:" msgstr "&S³owo kluczowe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Wpis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 msgid "Select a related word" -msgstr "" +msgstr "Wybierz odpowiednie slowo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 msgid "&Selection:" msgstr "&Wybór:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" msgstr "Wybrany wpis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamieñ wpis wybranym" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Spis tre¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert URL" msgstr "Wstaw adres URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" msgstr "&URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" msgstr "&Nazwa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Generuj hyperlink" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstêpy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Warto¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +msgid "&Protect:" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Dziennik kontroli wersji" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ." + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "MedSkip" +msgstr "¦redni odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "BigSkip" +msgstr "Du¿y odstêp" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" msgstr "Opcje oblewania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 msgid "Outer" msgstr "Zewnêtrzny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/article.layout:20 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 ../lib/layouts/paper.layout:33 -#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 ../lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Czê¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Jednostki:" -#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31 -#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -msgid "Part*" -msgstr "Czê¶æ*" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +msgid "Document Font" +msgstr "Czcionka dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +msgid "&Font:" +msgstr "&Czcionka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Rozdzielanie akapitów" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:44 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Wciêcie" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Wcina kolejne akapity" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Odstêp pionowy" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dokument dwukolumnowy" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142 +#: src/mathed/ref_inset.C:162 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Dowód" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 ../lib/layouts/elsart.layout:257 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/elsart.layout:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemat" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:417 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Propozycja" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/svjour.inc:403 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:326 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Kryterium" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Aksjomat" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definicja" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:385 -msgid "Example" -msgstr "Przyk³ad" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:464 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Æwiczenie" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/svjour.inc:494 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:340 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 ../lib/layouts/elsart.layout:425 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:393 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 msgid "Note" msgstr "Notka" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notacja" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 -#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 -#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:55 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86 -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 -#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:64 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 -#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:77 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcja" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekcja" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Sekcja*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekcja*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcja*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 -#: src/buffer.C:1504 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105 +#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28 +#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155 msgid "Abstract" msgstr "Streszczenie" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:283 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/elsart.layout:59 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "S³owa kluczowe" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 -#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:290 -#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:324 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:166 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Podpis" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "Przypis" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Wypunktowanie" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Wyliczenie" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:105 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:107 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 ../lib/layouts/llncs.layout:133 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytu³" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:161 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:193 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 ../lib/layouts/elsart.layout:111 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:144 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:173 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:265 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:198 -msgid "Abstract " -msgstr "Streszczenie " - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 ../lib/layouts/elsart.layout:461 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 -#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:91 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" msgstr "I" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1515 +#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167 msgid "References" msgstr "Odwo³ania" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "TableComments" msgstr "KomentarzeTabel" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487 msgid "TableRefs" msgstr "Odwo³aniaTabel" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" msgstr "UwagaDoEdytora" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 -msgid "FigCaption" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Akapit*" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104 -#: ../lib/layouts/foils.layout:200 -msgid "Left_Header" -msgstr "Lewy_Nag³ówek" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123 -#: ../lib/layouts/foils.layout:208 -msgid "Right_Header" -msgstr "Prawy_Nag³ówek" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468 -msgid "Received" -msgstr "Otrzymano" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Revised" -msgstr "Przejrzano" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494 -msgid "Accepted" -msgstr "Zaakceptowano" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "CCC" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 -msgid "PaperId" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AdresAutora" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "SlugComment" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 -msgid "Plate" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Table_Caption" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103 -msgid "Chapter_Exercises" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:185 -msgid "Thanks" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611 +msgid "Dataset" msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "FigCaption" msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "T³umacz" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "KlasaTematyczna" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/elsart.layout:433 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Zestawienie" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Konkluzja" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -msgid "TheoremStyle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemat*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "Propozycja*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "Definicja*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Przyk³ad*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Uwaga*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konkluzja*" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "PrawyNag³ówek" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "Tytu³Skrócony" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DwóchAutorów" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrzechAutorów" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "CzterechAutorów" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#: lib/layouts/apa.layout:271 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Czê¶æ*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Narrator" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +#: lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "AKT" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Narrator" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +#: lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "KURTYNA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#: lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +#: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Strza³ka" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:233 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Instytu³" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "PodSekcja" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Temat" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:155 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left_Header" +msgstr "Lewy_Nag³ówek" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right_Header" +msgstr "Prawy_Nag³ówek" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "Mój_Adres" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:173 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Wy¶lij_Na_Adres" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdzia³" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Podakapit" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "Imiê" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "Nazwisko" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaWydania" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "Wydanie" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" -msgstr "Mój_Adres" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczêcie" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Zakoñczenie" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" -msgstr "" +msgstr "za³±czniki" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Odpowied¼" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Miasto" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +msgstr "LaTeX_Tytu³" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +#: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Otrzymano" + +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowano" + +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author_Address" +msgstr "AdresAutora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "Email_Autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL_Autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Podziêkowania" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#: lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "S³owoKluczowe" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +#: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" -msgstr "" +msgstr "Moje_Logo" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" +msgstr "Prawa_Stopka" + +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 -msgid "Brieftext" +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemat*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153 -msgid "Name" +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propozycja*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicja*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Podpis" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Ulica" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" -msgstr "" +msgstr "Miejscowo¶æ" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgstr "AdresZwrotny" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgstr "MójZnak" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "WaszZnak" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "WaszePismo" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Telex" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "NrRozlBanku" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "NrKonta" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adres" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Pozdrowienia" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "List" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Ulica" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Miejscowo¶æ" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "AdresZwrotny" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" -msgstr "" +msgstr "MójZnak" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "WaszZnak" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "WaszePismo" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "NrRozlBanku" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "NrKonta" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Za³." + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +msgid "NameRowA" +msgstr "NazwaWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +msgid "NameRowB" +msgstr "NazwaWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +msgid "NameRowC" +msgstr "NazwaWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +msgid "NameRowD" +msgstr "NazwaWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +msgid "NameRowE" +msgstr "NazwaWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +msgid "NameRowF" +msgstr "NazwaWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +msgid "NameRowG" +msgstr "NazwaWierszG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresWierszD" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankWierszF" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Wiêcej" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgstr "Scena" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195 +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:185 +#: lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "W³asno¶æ" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Rozwi±zanie" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodTytu³" - -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" -msgstr "Instytucja" - -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" -msgstr "Przedruk" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/elsart.layout:145 -msgid "Author_Email" -msgstr "Email_Autora" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/elsart.layout:164 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL_Autora" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -msgid "Labeling" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Addpart" -msgstr "Dodaj" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addchap" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120 -msgid "Addsec" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/memoir.layout:74 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigram" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138 -msgid "Minisec" +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +msgid "Poemtitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Publishers" +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +msgid "Poemtitle*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedykacja" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodTytu³" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "Instytucja" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "Przedruk" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246 -#, fuzzy -msgid "Captionabove" -msgstr "Podpis" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Captionbelow" -msgstr "Podpis" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258 -msgid "Dictum" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Miejsce" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgstr "AdresZwrotny" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "WaszZnak" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "MójZnak" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Klient" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "NastAdres" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgstr "SlajdPoziomo" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgstr "SlajdPionowo" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Slajd" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Slajd*" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "Tytu³Slajdu" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "Podtytu³Slajdu" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +#: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "ListaSlajdów" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "Zawarto¶æSlajdu" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +#: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +#: lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "TekstNiewidzialny" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +#: lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "TekstWidzialny" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" +#: lib/layouts/spie.layout:52 +msgid "Authorinfo" msgstr "" -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpodakapit" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +msgid "Special-section" msgstr "" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +msgid "AGU-journal" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +msgid "Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 +msgid "Index-terms" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 +msgid "Index-term" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 +msgid "Cross-term" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +msgid "Supp-note" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +msgid "Cite-other" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Przejrzano" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +msgid "Ident-line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +msgid "Runhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +msgid "Words" +msgstr "S³owa" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +msgid "Figures" +msgstr "Rysunki" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +msgid "Datasets" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresAutora" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table_Caption" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Bie¿±cyAdres" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "T³umacz" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Przyk³ad*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +msgid "Condition*" +msgstr "Warunek*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +msgid "Exercise*" +msgstr "Æwiczenie*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Uwaga*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Notation*" +msgstr "Notacja*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konkluzja*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Rozdzia³*" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" msgstr "Podakapit*" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaWydania" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid " Keywords" -msgstr " S³owa kluczowe" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Imiê" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77 -#, fuzzy -msgid "NextAddress" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Nazwisko" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#, fuzzy -msgid "SenderAddress" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -msgid "Fax" +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +msgid "Addpart" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "Log" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/elsart.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Author_Address" -msgstr "AdresAutora" +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Wydawcy" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedykacja" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +msgid "Captionabove" +msgstr "PodpisPowy¿ej" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Captionbelow" +msgstr "PodpisPoni¿ej" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +msgid "List of Tables" +msgstr "Spis tabel" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "List of Figures" +msgstr "Spis rysunków" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid " Keywords" +msgstr " S³owaKluczowe" -#: ../lib/languages:2 +#: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrykañski" -#: ../lib/languages:3 +#: lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Amerykañski" -#: ../lib/languages:4 +#: lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: ../lib/languages:5 +#: lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Austriacki" -#: ../lib/languages:6 +#: lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: ../lib/languages:7 +#: lib/languages:7 msgid "Belarusian" msgstr "Bia³oruski" -#: ../lib/languages:8 +#: lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: ../lib/languages:10 +#: lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Bretoñski" -#: ../lib/languages:11 +#: lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Brytyjski" -#: ../lib/languages:12 +#: lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bu³garski" -#: ../lib/languages:13 +#: lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Kanadyjski" -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francuski" +#: lib/languages:14 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../lib/languages:15 +#: lib/languages:15 msgid "Catalan" msgstr "Kataloñski" -#: ../lib/languages:16 +#: lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: ../lib/languages:17 +#: lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../lib/languages:18 +#: lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Duñski" -#: ../lib/languages:19 +#: lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +#: lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: ../lib/languages:21 +#: lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../lib/languages:23 +#: lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estoñski" -#: ../lib/languages:24 +#: lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Fiñski" -#: ../lib/languages:27 +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francuski (GUTenberg)" + +#: lib/languages:27 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galicyjski" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +#: lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../lib/languages:33 +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)" + +#: lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../lib/languages:35 +#: lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: ../lib/languages:36 +#: lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "W³oski" -#: ../lib/languages:37 +#: lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachski" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" + +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "£otewski" -#: ../lib/languages:40 +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" + +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Wêgierski" -#: ../lib/languages:41 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norweski" -#: ../lib/languages:42 +#: lib/languages:45 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norweski (Nynorsk)" + +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../lib/languages:43 +#: lib/languages:47 msgid "Portugese" msgstr "Portugalski" -#: ../lib/languages:44 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumuñski" -#: ../lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../lib/languages:46 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Szkocki" -#: ../lib/languages:47 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbsko-Chorwacki" -#: ../lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpañski" -#: ../lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "S³owacki" -#: ../lib/languages:51 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "S³oweñski" -#: ../lib/languages:52 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../lib/languages:53 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../lib/languages:54 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../lib/languages:55 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiñski" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:58 +#: lib/languages:62 msgid "Welsh" msgstr "Walijski" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Plik|P" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Edycja|E" -#: ../lib/ui/default.ui:9 +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Wstaw|W" -#: ../lib/ui/default.ui:10 +#: lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Formatowanie|F" -#: ../lib/ui/default.ui:11 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Podgl±d|P" -#: ../lib/ui/default.ui:12 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Nawigacja|N" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: ../lib/ui/default.ui:14 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Pomoc|P" -#: ../lib/ui/default.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Nowy|N" -#: ../lib/ui/default.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu|S" +msgstr "Nowy z szablonu...|S" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz|O" +msgstr "Otwórz...|O" -#: ../lib/ui/default.ui:26 +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Zamknij|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:27 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Zapisz|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:28 +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako|J" +msgstr "Zapisz jako...|J" -#: ../lib/ui/default.ui:29 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Przywróæ|P" -#: ../lib/ui/default.ui:30 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Kontrola wersji|K" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importuj|I" -#: ../lib/ui/default.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Eksportuj|E" -#: ../lib/ui/default.ui:34 +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj|D" +msgstr "Drukuj...|D" -#: ../lib/ui/default.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks|F" +msgstr "Faks...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Zakoñcz|K" -#: ../lib/ui/default.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj|R" +msgstr "Zarejestruj...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj|N" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N" -#: ../lib/ui/default.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: ../lib/ui/default.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P" -#: ../lib/ui/default.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U" -#: ../lib/ui/default.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Poka¿ historiê zmian|h" -#: ../lib/ui/default.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" -msgstr "W³asne|W" +msgstr "W³asne...|W" -#: ../lib/ui/default.ui:65 +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Cofnij|C" -#: ../lib/ui/default.ui:66 +#: lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Ponów|P" -#: ../lib/ui/default.ui:68 +#: lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Wytnij|W" -#: ../lib/ui/default.ui:69 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Kopiuj|K" -#: ../lib/ui/default.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Wklej|K" -#: ../lib/ui/default.ui:71 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" -#: ../lib/ui/default.ui:73 +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:74 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" -#: ../lib/ui/default.ui:75 +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Matematyka|M" -#: ../lib/ui/default.ui:78 +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Pisownia|S" -#: ../lib/ui/default.ui:79 +#: lib/ui/classic.ui:101 msgid "Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "S³ownik synonimów" -#: ../lib/ui/default.ui:80 +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Check TeX|X" +msgstr "Check TeX|h" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów|U" +#: lib/ui/classic.ui:103 +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Otwórz/Zamknij wstawkê|O" -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O" +#: lib/ui/classic.ui:104 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: ../lib/ui/default.ui:84 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia|U" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: ../lib/ui/default.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: ../lib/ui/default.ui:89 +#: lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" -msgstr "jako wiersze|W" +msgstr "jako wiersze|w" -#: ../lib/ui/default.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity|A" +msgstr "jako akapity|a" -#: ../lib/ui/default.ui:94 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: ../lib/ui/default.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia u góry|G" +msgstr "Linia u góry|g" -#: ../lib/ui/default.ui:97 +#: lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linia u do³u|D" -#: ../lib/ui/default.ui:98 +#: lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Linia z lewej|L" -#: ../lib/ui/default.ui:99 +#: lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Linia z prawej|P" -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Justuj w lewo|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Wy¶rodkuj|W" - -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Justuj w prawo|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Wyrównaj do góry|g" - -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Wy¶rodkuj|W" - -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Wyrównaj do do³u|d" +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justowanie|J" -#: ../lib/ui/default.ui:109 +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Do³±cz wiersz|w" -#: ../lib/ui/default.ui:110 +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Usuñ wiersz|i" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Kopiuj wiersz" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Zamieñ wiersze" -#: ../lib/ui/default.ui:114 +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Do³±cz kolumnê|k" -#: ../lib/ui/default.ui:115 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Usuñ kolumnê|k" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Copy Column" msgstr "Kopiuj kolumnê" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Swap Columns" msgstr "Zamieñ kolumny" -#: ../lib/ui/default.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +msgid "Left|L" +msgstr "W lewo|#l" + +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +msgid "Center|C" +msgstr "¦rodkowanie|o" + +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +msgid "Right|R" +msgstr "W prawo|#p" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Top|T" +msgstr "W górê|#g" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Middle|M" +msgstr "¦rodek|o" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" -#: ../lib/ui/default.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" -#: ../lib/ui/default.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmieñ typ granic|g" -#: ../lib/ui/default.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" -#: ../lib/ui/default.ui:136 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" -#: ../lib/ui/default.ui:138 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Justowanie|J" -#: ../lib/ui/default.ui:140 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Do³±cz wiersz|w" -#: ../lib/ui/default.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Usuñ wiersz|i" -#: ../lib/ui/default.ui:145 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Add Column|C" msgstr "Do³±cz kolumnê|k" -#: ../lib/ui/default.ui:146 +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Delete Column|e" msgstr "Usuñ kolumnê|o" -#: ../lib/ui/default.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Default|t" -msgstr "Domy¶lnie|D" +msgstr "Domy¶lny|D" -#: ../lib/ui/default.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Display|D" msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: ../lib/ui/default.ui:154 +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Inline|I" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: ../lib/ui/default.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: ../lib/ui/default.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: ../lib/ui/default.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: ../lib/ui/default.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: ../lib/ui/default.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: ../lib/ui/default.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" -#: ../lib/ui/default.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: ../lib/ui/default.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" -#: ../lib/ui/default.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "¦rodowisko Align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "¦rodowisko AlignAt" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "¦odowisko Flalign|f" +#: lib/ui/classic.ui:200 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "¦odowisko Flalign|F" -#: ../lib/ui/default.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "¦rodowisko Gather" -#: ../lib/ui/default.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "¦rodowisko Multiline" -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Justuj w lewo|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Justuj w prawo|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Wyrównaj do góry|g" - -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Wy¶rodkuj|W" - -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Wyrównaj do do³u|d" - -#: ../lib/ui/default.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Math|h" msgstr "Matematyka|M" -#: ../lib/ui/default.ui:196 +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny|s" -#: ../lib/ui/default.ui:197 +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Cytowanie|C" -#: ../lib/ui/default.ui:198 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O" -#: ../lib/ui/default.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta|E" -#: ../lib/ui/default.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce|P" -#: ../lib/ui/default.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie|N" -#: ../lib/ui/default.ui:202 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Short Title" msgstr "Tytu³ skrócony" -#: ../lib/ui/default.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:219 +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Klucz bibliografii" + +#: lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Has³o indeksu|H" -#: ../lib/ui/default.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "URL...|U" msgstr "Adres URL|U" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Notka|N" -#: ../lib/ui/default.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Spisy|S" -#: ../lib/ui/default.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|T" +msgstr "TeX|T" -#: ../lib/ui/default.ui:209 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Ministrona|M" -#: ../lib/ui/default.ui:210 +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252 msgid "Graphics...|G" msgstr "Rysunek|R" -#: ../lib/ui/default.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela|T" -#: ../lib/ui/default.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Wstawki|W" -#: ../lib/ui/default.ui:214 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Do³±cz plik|D" -#: ../lib/ui/default.ui:215 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Wstaw plik|W" -#: ../lib/ui/default.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne|Z" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:220 +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Superscript|S" msgstr "Indeks górny|g" -#: ../lib/ui/default.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny|d" -#: ../lib/ui/default.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: ../lib/ui/default.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d" -#: ../lib/ui/default.ui:224 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbij ligaturê|l" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272 +msgid "Protected Space|r" msgstr "Twarda spacja|T" -#: ../lib/ui/default.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Ma³y odstêp|M" + +#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Z³amanie wiersza|w" -#: ../lib/ui/default.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek|i" -#: ../lib/ui/default.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania|K" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: lib/ui/classic.ui:248 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" + +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#: ../lib/ui/default.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator menu|S" -#: ../lib/ui/default.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linia pozioma" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51 +msgid "Page Break" +msgstr "Koniec strony" + +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Display Formula|D" msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: ../lib/ui/default.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289 +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "¦rodowisko AMS align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:238 +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t" -#: ../lib/ui/default.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f" -#: ../lib/ui/default.ui:242 +#: lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "¦rodowisko AMS gather" -#: ../lib/ui/default.ui:243 +#: lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "¦rodowisko AMS multiline" -#: ../lib/ui/default.ui:245 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Array Environment|y" msgstr "¦rodowisko Array|y" -#: ../lib/ui/default.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Cases Environment|C" msgstr "¦rodowisko Cases|C" -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" -msgstr "Zmiana czcionki|f" +#: lib/ui/classic.ui:269 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "¦rodowisko Split|S" -#: ../lib/ui/default.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Zmiana czcionki|o" + +#: lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Math Normal Font" msgstr "Czcionka matematyczna normalna" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Math Roman Family" msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308 +msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Math Bold Series" msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312 +msgid "Text Normal Font" msgstr "Zwyk³a" -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Text Roman Family" msgstr "Szeryfowa" -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Bezszeryfowa" -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Maszynowa" -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Text Bold Series" msgstr "Pismo pogrubione" -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Text Medium Series" msgstr "Pismo jasne" -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321 +msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursywa" -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322 +msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitaliki" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Odmiana pochylona" -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Text Upright Shape" msgstr "Odmiana prosta" -#: ../lib/ui/default.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Rysunek oblany" -#: ../lib/ui/default.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Spis tre¶ci|S" -#: ../lib/ui/default.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" -#: ../lib/ui/default.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B" -#: ../lib/ui/default.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-a|X" -#: ../lib/ui/default.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII jako wiersze|w" -#: ../lib/ui/default.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII jako akapity|a" -#: ../lib/ui/default.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "¦led¼ zmiany|z" + +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Po³±cz zmiany...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" + +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" + +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Show changes in output|S" +msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P" + +#: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Character...|C" -msgstr "Czcionka|C" +msgstr "Czcionka...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:300 +#: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapit|A" +msgstr "Akapit...|A" -#: ../lib/ui/default.ui:301 +#: lib/ui/classic.ui:332 msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: ../lib/ui/default.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:333 msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: ../lib/ui/default.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Kursywa|K" -#: ../lib/ui/default.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitaliki|K" -#: ../lib/ui/default.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Bold Style|B" msgstr "Pogrubienie|P" -#: ../lib/ui/default.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" -#: ../lib/ui/default.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" -#: ../lib/ui/default.ui:311 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a|r" +msgstr "Preambu³a...|r" -#: ../lib/ui/default.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:343 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" -#: ../lib/ui/default.ui:321 +#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Build Program|B" msgstr "Zbuduj program|p" -#: ../lib/ui/default.ui:322 +#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj|A" -#: ../lib/ui/default.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:355 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Spis tre¶ci|S" - -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Procesy potomne|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:357 msgid "TeX Information|X" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X" - -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "B³±d|B" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: ../lib/ui/default.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Odno¶niki|O" -#: ../lib/ui/default.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zak³adki|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Zapisz zak³adkê 2" -#: ../lib/ui/default.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Zapisz zak³adkê 3" -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zak³adkê 4" + +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zak³adkê 5" + +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406 +msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" -#: ../lib/ui/default.ui:368 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4" + +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5" + +#: lib/ui/classic.ui:401 msgid "Tooltips|o" msgstr "Podpowiedzi|P" -#: ../lib/ui/default.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie|W" -#: ../lib/ui/default.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Tutorial|T" msgstr "Samouczek|S" -#: ../lib/ui/default.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "User's Guide|U" msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" -#: ../lib/ui/default.ui:373 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436 msgid "Extended Features|E" msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" -#: ../lib/ui/default.ui:374 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437 msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja|K" -#: ../lib/ui/default.ui:376 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438 msgid "FAQ|F" msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" -#: ../lib/ui/default.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Spis tre¶ci|t" -#: ../lib/ui/default.ui:378 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: ../lib/ui/default.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyX-ie|X" -#: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" +#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ustawienia..." -#: src/BufferView.C:302 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podanego pliku: " +#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Zamknij LyX-a" -#: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzêdzi" -#: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/BufferView.C:576 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzêdzia|a" -#: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|S" -#: src/BufferView.C:593 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "Open recent|t" +msgstr "Otwórz ostatni|t" -#: src/BufferView.C:604 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Skopiowano typ ¶rodowiska akapitu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: src/BufferView.C:613 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Ustawiono ¶rodowisko akapitu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593 +#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Zapisano zak³adkê " +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "Wklej ostatnie" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Styl tekstu...|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Przeniesiono do zak³adki " +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przyk³ady|#P" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653 -#: src/lyxfunc.C:1692 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721 -#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid "Inserting document " -msgstr "Wstawianie dokumentu " +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990 -#: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734 -msgid "..." -msgstr "..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pude³ka...|p" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1746 -msgid "Document " -msgstr "Dokument " +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|a" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr " wstawiono." +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Could not insert document " -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu " +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" +#: lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Add Line Above" +msgstr "Dodaj liniê powy¿ej" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie." +#: lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Add Line Below" +msgstr "Dodaj liniê poni¿ej" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Nieznane polecenie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "Usuñ liniê powy¿ej" -#: src/Chktex.C:73 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Usuñ liniê poni¿ej" -#: src/Chktex.C:75 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj liniê z lewej" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Formatowanie zosta³o zmienione\n" -"z %1$s na %2$s\n" -"z powodu zmiany klasy dokumentu\n" -"z %3$s na %4$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj liniê z prawej" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuñ liniê z lewej" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " na " +#: lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuñ liniê z prawej" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "¦rodowisko AMS align|A" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "¿aden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "¦rodowisko AMS gather|g" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "czarny" +#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "bia³y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "czerwony" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Specjalne formatowanie|o" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zielony" +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ga³±¼|G" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +msgid "Character Style|y" +msgstr "Styl tekstu|t" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "¿ó³ty" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|P" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 +msgid "Box" +msgstr "Pude³ko" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "t³o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:248 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Has³o indeksu|i" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/LColor.C:62 -msgid "LaTeX text" -msgstr "polecenie LaTeX-a" +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:275 +msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "" -#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 -msgid "note" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstêp pionowy" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +#: lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Z³amanie wiersza|w" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "s³upek g³êboko¶ci" +#: lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "jêzyk" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "wstawka polecenia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "External Material..." +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne..." -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "t³o wstawki polecenia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzêdny...|D" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "ramka wstawki polecenia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "znak specjalny" +#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "wzór" +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "t³o wzoru" +#: lib/ui/stdmenus.ui:368 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "t³o rysunku" +#: lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a...|L" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "t³o makra wzoru" +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Spis tre¶ci...|S" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "kursor we wzorze" +#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" +#: lib/ui/stdmenus.ui:375 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "ramka podpisu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "S³ownik synonimów|S" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "tekst wstawki po³±czonej" +#: lib/ui/stdmenus.ui:418 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Policz s³owa|Z" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki po³±czonej" +#: lib/ui/stdmenus.ui:420 +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Konfiguracja TeX-a...|X" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "t³o wstawki" +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "About LyX...|X" +msgstr "O LyX-ie...|X" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "b³±d LaTeX-a" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koñca linii" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "linia dodatku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linia górna/dolna" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "linia tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "linia w³±czona/wy³±czona tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "obszar dolny" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Kursywa" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "z³amanie strony" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "góra przycisku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +msgid "Toggle user style" +msgstr "Styl u¿ytkownika" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "dó³ przycisku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykê" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "lewa strona przycisku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "prawa strona przycisku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "extra" +msgstr "Inne" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "t³o przycisku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "dziedzicz" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ" -#: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkê obrazka" -#: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkê tabeli" -#: src/LaTeX.C:265 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw dodatek" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw has³o indeksu" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Wstaw BibTeX-a" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkê na marginesie" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zapisywanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkê" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert TeX" +msgstr "Wstaw TeX" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportuj do" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "table" +msgstr "Tabela" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Add row" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Add column" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zapisanego" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Prze³±cza do otwartego dokumetu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górn± liniê" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw doln± liniê" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Podgl±d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lew± liniê" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw praw± liniê" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuñ wszystkie linie" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Align center" +msgstr "Wy¶rodkuj" -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align middle" +msgstr "Wy¶rodkuj" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Obrót komórki" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Rotate table" +msgstr "Obrót tabeli" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnow±" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybierz ¶rodowisko akapitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116 +msgid "math" +msgstr "wzór" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±c± zdanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Show math panel" +msgstr "Poka¿ panel matematyczny" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set display mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Wstaw now± wstawkê ERT" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumê" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw ca³kê" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Wstaw plik ASCII jako wiersze" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw( )" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Wstaw plik ASCII jako akapity" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw[ ]" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Otwórz plik" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw{ }" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert cases" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Wstaw wstawkê" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" +msgstr "minibufor" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Wstaw szerok± wstawkê" +#: src/BufferView.C:244 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" +#: src/BufferView_pimpl.C:253 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n" +"\n" +"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl czcionki" +#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/BufferView_pimpl.C:257 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/BufferView_pimpl.C:279 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Czcionka szeryfowa" +#: src/BufferView_pimpl.C:282 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument ?" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Czcionka bezszeryfowa" +#: src/BufferView_pimpl.C:283 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" +#: src/BufferView_pimpl.C:292 +msgid "Parse" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Prze³±cza kursywê" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw wielko¶æ czcionki" +#: src/BufferView_pimpl.C:386 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan czcionki" +#: src/BufferView_pimpl.C:696 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: src/BufferView_pimpl.C:729 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/BufferView_pimpl.C:788 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129 +#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przyk³ady|#P" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Otwórz plik pomocy" +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1641 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729 +#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Wstaw prze³amanie ligatury" +#: src/BufferView_pimpl.C:817 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Wstaw has³o indeksu" +#: src/BufferView_pimpl.C:828 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:829 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1037 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Wstaw indeks" +#: src/BufferView_pimpl.C:1048 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1177 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³±cz mapowanie klawiatury" +#: src/BufferView_pimpl.C:1184 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik w³±czony" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1191 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/BufferView_pimpl.C:1194 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatury" +#: src/BufferView_pimpl.C:1216 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/BufferView_pimpl.C:1219 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/BufferView_pimpl.C:1224 +msgid "One word in selection." +msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Wstaw opcjonalny argument" +#: src/BufferView_pimpl.C:1226 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Zmieñ jêzyk" +#: src/BufferView_pimpl.C:1229 +msgid "Count words" +msgstr "Policz s³owa" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wklej typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/CutAndPaste.C:402 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Formatowanie zosta³o zmienione\n" +"z %1$s na %2$s\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu\n" +"z %3$s na %4$s" -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Otwórz formatowanie tabeli" +#: src/LColor.C:89 +msgid "none" +msgstr "¿aden" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek wiersza" +#: src/LColor.C:90 +msgid "black" +msgstr "czarny" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku wiersza" +#: src/LColor.C:91 +msgid "white" +msgstr "bia³y" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec wiersza" +#: src/LColor.C:92 +msgid "red" +msgstr "czerwony" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca wiersza" +#: src/LColor.C:93 +msgid "green" +msgstr "zielony" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/LColor.C:94 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw notkê na marginesie" +#: src/LColor.C:95 +msgid "cyan" +msgstr "zielono-niebieski" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "yellow" +msgstr "¿ó³ty" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +#: src/LColor.C:98 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw symbol matematyczny" +#: src/LColor.C:99 +msgid "background" +msgstr "t³o" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Dodaj indeks dolny" +#: src/LColor.C:100 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Dodaj indeks górny" +#: src/LColor.C:101 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/LColor.C:102 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "prze³±cz wstawkê" +#: src/LColor.C:103 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/LColor.C:104 +msgid "note" +msgstr "notka" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/LColor.C:105 +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Id¼ do akapitu" +#: src/LColor.C:106 +msgid "comment" +msgstr "komentarz" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/LColor.C:107 +msgid "comment background" +msgstr "t³o komentarza" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/LColor.C:108 +msgid "greyedout inset" +msgstr "wyszarzona wstawka" -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: src/LColor.C:109 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "t³o wyszarzonej wstawki" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Edycja preferencji" +#: src/LColor.C:110 +msgid "depth bar" +msgstr "s³upek g³êboko¶ci" -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Zapisz preferencje" +#: src/LColor.C:111 +msgid "language" +msgstr "jêzyk" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw ,,tward±'' spacjê" +#: src/LColor.C:112 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/LColor.C:113 +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki polecenia" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj LyX-a" +#: src/LColor.C:114 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/LColor.C:115 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/LColor.C:117 +msgid "math background" +msgstr "t³o wzoru" -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/LColor.C:118 +msgid "graphics background" +msgstr "t³o rysunku" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Cechy tabeli" +#: src/LColor.C:119 +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o makra wzoru" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "" +#: src/LColor.C:120 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" + +#: src/LColor.C:121 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" + +#: src/LColor.C:122 +msgid "caption frame" +msgstr "ramka podpisu" + +#: src/LColor.C:123 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "tekst wstawki po³±czonej" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki po³±czonej" + +#: src/LColor.C:125 +msgid "inset background" +msgstr "t³o wstawki" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/LColor.C:127 +msgid "LaTeX error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koñca linii" + +#: src/LColor.C:129 +msgid "appendix marker" +msgstr "znacznik dodatku" + +#: src/LColor.C:130 +msgid "change bar" +msgstr "pasek zmian" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "Deleted text" +msgstr "Usuniêty tekst" + +#: src/LColor.C:132 +msgid "Added text" +msgstr "Dodany tekst" + +#: src/LColor.C:133 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" + +#: src/LColor.C:134 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linia górna/dolna" + +#: src/LColor.C:135 +msgid "table line" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "table on/off line" +msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona" + +#: src/LColor.C:139 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" + +#: src/LColor.C:140 +msgid "page break" +msgstr "Koniec strony" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Wstaw spis tre¶ci" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top of button" +msgstr "góra przycisku" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom of button" +msgstr "dó³ przycisku" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" +#: src/LColor.C:143 +msgid "left of button" +msgstr "lewa strona przycisku" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" +#: src/LColor.C:144 +msgid "right of button" +msgstr "prawa strona przycisku" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Poka¿ komunikaty w minibuforze" +#: src/LColor.C:145 +msgid "button background" +msgstr "t³o przycisku" -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Wy¶wietl informacjê o LyX-ie" +#: src/LColor.C:146 +msgid "inherit" +msgstr "dziedzicz" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Wy¶wietl informacjê o instalacji TeX-a" +#: src/LColor.C:147 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Poka¿ rozwidlone procesy przez LyX-a" +#: src/LaTeX.C:87 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Usuñ rozwidlone procesy przez ich PID" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 -#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662 msgid "No Documents Open!" msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "ASCII text as lines" msgstr "Plik ASCII jako wiersze" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/MenuBackend.C:518 msgid "ASCII text as paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/MenuBackend.C:519 +#: src/MenuBackend.C:697 msgid "No Table of contents" msgstr "Brak spisu tre¶ci" -#: src/MenuBackend.C:656 -msgid "New...|N" -msgstr "Nowy|N" +#: src/buffer.C:226 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/MenuBackend.C:659 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Zakoñcz|k" +#: src/buffer.C:227 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|L" +#: src/buffer.C:384 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/MenuBackend.C:669 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc|L" +#: src/buffer.C:385 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/MenuBackend.C:677 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/buffer.C:423 src/text.C:334 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Nie mo¿na ustawiæ uk³adu dla " +#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449 +msgid "Header error" +msgstr "B³±d nag³ówka" -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "jeden akapit" +#: src/buffer.C:433 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " akapity" +#: src/buffer.C:448 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "B³±d wczytywania klasy dokumentu!" +#: src/buffer.C:456 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" + +#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585 #, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Podczas wczytywania %1$s" +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "Podczas wczytywania " +#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656 +msgid "Document format failure" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Napotkano " +#: src/buffer.C:594 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "jeden nieznany token" +#: src/buffer.C:613 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " nieznane tokeny" +#: src/buffer.C:614 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "B³±d klasy dokumentu" +#: src/buffer.C:624 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:625 #, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy ,,%1$s''" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default." -msgstr "-- podstawiono domy¶ln±." +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy " +#: src/buffer.C:641 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji" #: src/buffer.C:642 #, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1$s" - -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy " +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" -#: src/buffer.C:955 +#: src/buffer.C:657 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Nieznany token: " - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -"problems." +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"Plik zosta³ utworzony w nowszej wersji LyX-a, co mo¿e byæ powodem problemów." -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "B³±d!" +#: src/buffer.C:1116 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "Nie mo¿na znale¼æ skryptu konwersji" +#: src/buffer.C:1130 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania skryptu konwersji" +#: src/buffer_funcs.C:60 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" +"%1$s" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" +#: src/buffer_funcs.C:62 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywróciæ zapisan± kopiê?" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" +#: src/buffer_funcs.C:77 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Streszczenie: " +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj orygina³" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "Odno¶niki: " +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: src/buffer_funcs.C:103 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopiê" -#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &orygina³" -#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/buffer_funcs.C:143 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/buffer.C:2353 src/buffer.C:2826 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" +#: src/buffer_funcs.C:145 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3101 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" +#: src/buffer_funcs.C:146 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/buffer.C:3114 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dzia³a!" +#: src/buffer_funcs.C:178 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie mo¿na wczytaæ !" -#: src/buffer.C:3115 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" +#: src/buffer_funcs.C:179 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148 -#: src/lyxvc.C:177 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n" +"\n" +"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606 +msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" +msgstr "&Pomiñ" + +#: src/bufferlist.C:304 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." -#: src/bufferlist.C:359 +#: src/bufferlist.C:344 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/bufferparams.C:457 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" +#: src/bufferparams.C:459 +msgid "Document class not available" +msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +#: src/bufferparams.C:460 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Prze³adowaæ dokument?" +#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/bufferview_funcs.C:163 +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Czcionka: %1$s" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Czcionka: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", G³êboko¶æ: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstêp: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "OneHalf" -msgstr "Pó³tora" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Akapit: " - -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" - -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" - -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Brak informacji do podgl±du " - -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonywane polecenie:" - -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "B³±d wykonania" - -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." - -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ je poprawiæ." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456 +#: src/converter.C:495 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" - -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#: src/converter.C:313 #, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "do %1$s" - -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -msgid "to " -msgstr "do " - -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "B³±d przesuwania pliku:" +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300 +msgid "Executing command: " +msgstr "Wykonywane polecenie: " -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: src/converter.C:427 +msgid "Build errors" +msgstr "B³±d budowania" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." +#: src/converter.C:428 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/converter.C:868 +#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308 #, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1$s" - -#: src/converter.C:871 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Operacja zakoñczy³a siê" - -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "utworzenie pustego pliku." +#: src/converter.C:457 src/converter.C:498 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Wynikowy plik jest pusty" +#: src/converter.C:497 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:894 +#: src/converter.C:566 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony" - -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brak pliku logu:" +#: src/converter.C:584 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." +#: src/converter.C:587 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" +#: src/converter.C:589 +msgid "Output is empty" +msgstr "Wyj¶cie jest puste" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Informacje podstawowe" +#: src/converter.C:590 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicjacja programu" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "GUI handling" msgstr "Obs³uga GUI" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "W³asna definicja klawiatury" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "Math editor" msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "Font handling" msgstr "Obs³uga czcionek" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "Version control" msgstr "Kontrola wersji" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "External control interface" msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:56 msgid "User commands" msgstr "Polecenia u¿ytkownika" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:57 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:58 msgid "Dependency information" msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:59 msgid "LyX Insets" msgstr "Wstawki LyX-a" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:61 msgid "Workarea events" msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:62 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +#: src/debug.C:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "¦ledzenie zmian" + +#: src/debug.C:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "" -#: src/debug.C:114 +#: src/exporter.C:72 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" + +#: src/exporter.C:75 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Zast±piæ plik?" + +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Zastêpowanie" + +#: src/exporter.C:77 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Zastêpowanie &wszystkich" + +#: src/exporter.C:78 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anuluj eksport" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "Diagnostyka `" +#: src/exporter.C:127 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" + +#: src/exporter.C:128 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<." -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" +#: src/exporter.C:158 +msgid "Couldn't export file" msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " +#: src/exporter.C:159 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s" + +#: src/exporter.C:189 +msgid "File name error" +msgstr "B³±d nazwy pliku" + +#: src/exporter.C:190 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji." + +#: src/exporter.C:220 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Przerwano eksport dokumentu" + +#: src/exporter.C:226 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ LaTeX-a" +#: src/format.C:228 src/format.C:262 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "¦cie¿ka do pliku lyx nie mo¿e zawieraæ spacji." +#: src/format.C:229 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument wyeksportowano jako " +#: src/format.C:284 src/format.C:307 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " do pliku `" +#: src/format.C:285 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/frontends/LyXView.C:179 msgid " (changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/LyXView.C:168 +#: src/frontends/LyXView.C:183 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" @@ -8632,7 +9500,7 @@ msgstr "" "LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 Zespó³ LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -8644,7 +9512,7 @@ msgstr "" "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ " "ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -8661,1071 +9529,1227 @@ msgstr "" "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " "02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "LyX Version " msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 msgid " of " msgstr " z " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 msgid "Library directory: " msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Zastosowano ustawienia dokumentu" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1$s akapity(ów) nie mog± byæ konwertowane" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez obramowania" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Prostok±tne pude³ko" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "B³±d podczas wczytywania nowej klasy dokumentu." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Owalne pude³ko, grube" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Powrót do oryginalnej klasy dokumentu." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Cieniowane pude³ko" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Podwójne pude³ko" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "jako domy¶lny styl dokumentu?" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +msgid "Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(bêd± one obowi±zywaæ dla nowych dokumentów)" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105 +msgid "Total Height" +msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 msgid "Select external file" -msgstr "Wybierz zewnêtrzny plik" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek|R" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Top left" msgstr "Lewy górny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Bottom left" msgstr "Lewy dolny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "Lewy linia bazowa" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy linia tekstu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top center" msgstr "¦rodek górny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom center" msgstr "¦rodek dolny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "¦rodek linia bazowa" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline center" +msgstr "¦rodek linia tekstu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top right" msgstr "Prawy górny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom right" msgstr "Prawy dolny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" -msgstr "Prawy linia bazowa" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawa linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|R" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 msgid "Select document to include" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Wszystkie pliki (*)" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Skróty systemowe|#S#s" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Skróty u¿ytkownika|#u" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "Choose bind file" msgstr "Wybierz plik skrótów" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Menu systemowe|#s" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Menu u¿ytkownika|#u" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 msgid "Choose UI file" msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapa klawiatury|#k" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wybierz mapê klawiatury" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 msgid "Print to file" msgstr "Drukuj do pliku" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:106 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell-checker could not be started.\n" -"Maybe it is mis-configured." -msgstr "" -"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" -"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:109 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:202 -msgid "The spell-checker has failed" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103 +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254 msgid "" "The spell-checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" -"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty." +"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:218 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." +msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275 msgid "One word checked." msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:226 -#, fuzzy -msgid " words checked." -msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "Spell-checking is complete" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni." -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " i " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:790 +msgid "before" +msgstr "przed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 msgid "No change" msgstr "Bez zmian" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 msgid "Roman" msgstr "Szeryfowa" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 msgid "Typewriter" msgstr "Maszynowa" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 msgid "Medium" msgstr "Zwyk³a (jasna)" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 msgid "Upright" msgstr "Prosta" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 msgid "Slanted" msgstr "Pochy³a" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitalik" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 msgid "Increase" msgstr "Zwiêksz" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 msgid "Decrease" msgstr "Zmniejsz" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/frontends/controllers/character.C:189 msgid "Emph" msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 +#: src/frontends/controllers/character.C:193 msgid "Underbar" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/frontends/controllers/character.C:197 msgid "Noun" msgstr "Kapitalik" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 +#: src/frontends/controllers/character.C:219 msgid "No color" msgstr "Bez koloru" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/frontends/controllers/character.C:223 msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:227 msgid "White" msgstr "Bia³y" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/frontends/controllers/character.C:231 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/frontends/controllers/character.C:235 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/frontends/controllers/character.C:239 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/frontends/controllers/character.C:243 msgid "Cyan" msgstr "Zielono-niebieski" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#: src/frontends/controllers/character.C:247 msgid "Magenta" msgstr "Purpurowy" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/frontends/controllers/character.C:251 msgid "Yellow" msgstr "¯ó³ty" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168 +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" +"Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:\n" +"spacja, '#', '~', '$' lub '%'." #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 -msgid "directory name can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 msgid "Build log" msgstr "Tworzenie logu" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 msgid "LaTeX log" msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 msgid "No build log file found." msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a" +#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku pixmapy: %s" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Tak" +#: src/frontends/gnome/support.c:118 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pixmapy z pliku: %s" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&Nie" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Operatory binarne" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 -msgid "All files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relacje binarne" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogi" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Du¿e operatory" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne AMS" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl BibTeXa" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pude³ka" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -msgid "Previous command" -msgstr "Poprzednie polecenie" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +msgid "Merge Changes" +msgstr "£±czenie zmian" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -msgid "Next command" -msgstr "Nastêpne polecenie" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97 +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Akceptowaæ pod¶wietlone zmiany?" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Ograniczniki" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101 +msgid "unknown author" +msgstr "Nieznany autor" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103 +msgid "unknown date" +msgstr "Nieznana data" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Rok" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117 +msgid "Done merging changes" +msgstr "Wykonano ³±czenie zmian" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" + +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +msgid "TeX Settings" +msgstr "Ustawienia TeXa" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +msgid "Errors" +msgstr "B³êdy" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Brak b³êdów ***" + +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" + +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzêdny" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:29 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Przegl±d dziennika" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58 +msgid "Error reading file!" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" + +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" + +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" + +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" + +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" + +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Podgl±d pliku" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spell-check document" +msgstr "Sprawdzanie pisowni w dokumencie" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +msgid "checked" +msgstr "sprawdzono" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak spisu ***" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:136 +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Brak elementów ***" + +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +msgid "VSpace Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 +msgid "&Standard" +msgstr "&Standard" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +msgid "&Maths" +msgstr "&Matematyka" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "Dings &1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +msgid "&Custom..." +msgstr "&W³asne..." + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "LyX: Has³o indeksu" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX: Etykieta" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia bibliografii" + +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia pude³ka" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia ga³êzi" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "LyX: £±czenie zmian" + +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "LyX: Styl zmienionego tekstu" + +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "LyX: Etykiety cytowañ" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Poprzednie polecenie" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Nastêpne polecenie" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ograniczniki" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 msgid "Numerical" msgstr "Numerycznie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "``text''" msgstr "``tekst''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 msgid "''text''" msgstr "''tekst''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 msgid ",,text``" msgstr ",,tekst``" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 msgid ",,text''" msgstr ",,tekst''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 -msgid "«text»" -msgstr "«tekst»" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 -msgid "»text«" -msgstr "»tekst«" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostêpne: %1$s" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 msgid "Length" msgstr "Odleg³o¶æ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 msgid "empty" msgstr "pusty" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 msgid "plain" msgstr "plain" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 msgid "headings" msgstr "headings" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -msgid "Layout" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:357 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134 +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275 -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -msgid "Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89 +msgid "Text Layout" +msgstr "Uk³ad tekstu" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260 -msgid "Document Style" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90 +msgid "Page Layout" +msgstr "Uk³ad strony" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263 -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Ustawienia jêzyka i cudzys³owy" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272 -msgid "Bullet Types" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95 +msgid "Math options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278 -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Ustawienia bibliografii" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281 -msgid "LaTeX Packages and Options" -msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +msgid "Branches" +msgstr "Ga³êzie" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290 msgid "Small margins" msgstr "Ma³e marginesy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 msgid "Very small margins" msgstr "Bardzo ma³e marginesy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292 msgid "Very wide margins" msgstr "Bardzo szerokie marginesy" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX ERT" - -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Zewnêtrzne" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "External material (*)" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" - -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91 -msgid "Select external material" -msgstr "Wybierz ¼ród³o zewnêtrzne" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Opcje wstawek" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia kodu TeX-a" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:70 -msgid "Graphics" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279 +msgid "LyX: External Material" +msgstr "LyX: ¬ród³o zewnêtrzne" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 msgid "Scale%" msgstr "Skala %" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -msgid "Files (*)" -msgstr "Pliki (*)" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia wstawek" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59 +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "LyX: Rysunek" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Wybierz dokument do wydruku" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "LyX: Dokument podrzêdny" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "LyX: Wstawianie ograniczników" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 msgid "LyX: Insert space" msgstr "LyX: Wstaw odstêp" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Ma³y odstêp\t\\," -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "¦redni odstêp\t\\:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Du¿y odstêp\t\\;" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 msgid "LyX: Insert root" msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 msgid "Cube root\t\\root" msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 msgid "LyX: Set math style" msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 msgid "LyX: Set math font" msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Wstaw macierz" - -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministrona" +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia notek" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Styl akapitu" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia akapitu" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 msgid "LyX: Preferences" msgstr "LyX: Ustawienia" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteka)" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteka)" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 msgid "Look and feel" msgstr "Wygl±d" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" - -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 msgid "User interface" msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 msgid "Screen fonts" msgstr "Czcionki ekranowe" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +msgid "Spell-checker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 msgid "Converters" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 -msgid "File formats" -msgstr "Formaty plików" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Copiers" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798 msgid "Select a document directory" msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "LyX: Drukowanie dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "LyX: Odno¶niki" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +msgid "&Go Back" msgstr "&Powrót" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +msgid "Jump back" msgstr "Powrót" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +msgid "Jump to reference" msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Znajd¼ i Zast±p" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Podgl±d pliku" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "LyX: Wy¶lij dokument do polecenia" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "LyX: Edycja tabeli" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +msgid "LyX: Show File" +msgstr "LyX: Podgl±d pliku" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "LyX: Sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia tabeli" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Wstaw tabelê" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Historia kontroli wersji %1$s" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "LyX: Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Historia kontroli wersji " +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: S³ownik synonimów" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Spis tre¶ci" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "Wybierz jedn± z jednostek lub odleg³o¶æ wzglêdn±" +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX: Adres Url" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia odstêpóp pionowych" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia oblewania wstawki" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:161 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "U &góry strony" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n" -" W zastêpstwie u¿yto czarnego!" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "U &do³u strony" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strona ze wstawkami" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"\n" -" W zastêpstwie u¿yto czarnego!" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: kolor X11 " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr " przypisano do " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Obrót" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1$s przypisanego do %2$s" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|^M" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +msgid "Clear|#C" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 #, c-format msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s\n" +" W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, c-format msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:349 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Ostrze¿enie! %1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:356 -msgid "WARNING!" -msgstr "Ostrze¿enie!" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Pozycja bibliografii" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 msgid "Key used within LyX document." msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 msgid "Label used for final output." msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 msgid "BibTeX Database" msgstr "Baza danych BibTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". Use comma to separate databases." @@ -9733,11 +10757,11 @@ msgstr "" "Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego rozszerzenia ." "bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path." @@ -9745,15 +10769,15 @@ msgstr "" "Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê " "bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Kliknij podwójnie aby wybraæ styl BibTeX-a z listy." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 msgid "" "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " "in directories where TeX finds them are listed!" @@ -9761,116 +10785,144 @@ msgstr "" "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które " "s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:109 -msgid "Select Database" -msgstr "Wybierz bazê danych" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:110 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Bibliografiê sekcjonowana zawiera..." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:122 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Wybierz styl BibTeX-a" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" +"Bezramek: bez kresek\n" +"Pude³ko: prostok±t\n" +"owalne: owalne, cienkie rami\n" +"Owalne: Owalne, grube ramki\n" +"Cieniowane: Pude³ko cieniowane\n" +"Podwójne: Podwójne linie ramek" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:123 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +msgid "Invalid length!" +msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Styl czcionek" +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +msgid "Branch" +msgstr "Ga³±¼" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "Dodaj wybrany klucz do bie¿±cego cytowania" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "Usuñ wybrany klucz z bie¿±cego cytowania" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " "left browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 msgid "Information about the selected entry" msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " "sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed odno¶nikiem, np. \"patrz \"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za odno¶nikiem, np. \"12 strona\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" "\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:70 -msgid "Document Layout" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +msgid "Select Color" +msgstr "Wybierz kolor" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Ostrze¿enie! %1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " @@ -9878,21 +10930,31 @@ msgstr "" " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy " +msgstr " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:289 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Autor-Rok | Numerycznie " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr " Podstawowy | Natbib autor-rok | Natbib numerycznie | Jurabib " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" +"natbib jest czêsto u¿ywany w naukach przyrodniczych i sztuce.\n" +"Jurabib jest powszechnie stosowany przezprawników i humanistów" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr " Nigdy | Automatycznie | Tak " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 msgid "" " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger " @@ -9900,17 +10962,56 @@ msgstr "" " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Podaj nazwê nowej ga³êzi." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼ z dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Aktywacja wybranej ga³êzi dla wyj¶cia." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Deaktywacja wybranej aktywnej ga³êzi." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Dostêpne ga³êzie dla dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "Aktywne ga³êzie. Zawarto¶æ pojawi siê w dokumencie wyj¶ciowym" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "Zmiana koloru t³a wstawki ga³êzi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "Kolor t³a wstawki ga³êzi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 msgid "Extra" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:370 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -9918,441 +11019,307 @@ msgstr "" "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" "Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." +msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skala%%%%|%1$s" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "Opcje ERT" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Wybierz plik do wstawienia." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Przegl±daj katalogi." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku." -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Opcje wstawek" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 msgid "Use the document's default settings." msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 msgid "Enforce placement of float here." msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 msgid "Try top of page." msgstr "Spróbuj u góry strony." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 msgid "Try bottom of page." msgstr "Spróbuj u do³u strony." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +msgstr "Umie¶æ wstawkê na oddzielnej stronie ze wstawkami" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 msgid "Try float here." -msgstr "" +msgstr "Spróbuj umie¶ciæ wstawkê tutaj" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +msgstr "Ignoruje ustawienia wewnêtrzne. Odpowiada \"!\" w LaTeX-u." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 msgid "Span float over the columns." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Procesy potomne" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Wszystkie procesy rozwidlone aktualnie uruchomione przez LyX-a" +msgstr "Rozci±gnij wstawkê na kolumny" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Lista wszystkich procesów do usuniêcia." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Obraca tabelê o 90stopni" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do usuniecia." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Skala%%%%|%1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Skala%%|" - -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Wybierz plik do wstawienia." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:145 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Przegl±daj katalogi." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 msgid "Select unit for height." msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze." -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +msgstr "Lewa dolna warto¶æ X bounding box." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +msgstr "Lewa dolna warto¶æ Y bounding box." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +msgstr "Prawa górna warto¶æ Y bounding box." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +msgstr "Wybierz jednostkê dla warto¶ci bounding box." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:217 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226 msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +msgstr "Wstaw punkt obrotu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 msgid "" "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 -msgid "File" -msgstr "Plik" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:275 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 msgid "Bounding Box" msgstr "Bounding Box" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Do³±cz plik" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Macierz" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +msgid "File name to include." +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Operatory binarne" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relacje binarne" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "U¿yj LaTeX\\wstaw" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Du¿e operatory" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "U¿yj LaTeX\\do³±cz" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Inne AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "U¿yj LateX\\maszynopis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Strza³ki AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacje AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +msgid "Load the file." +msgstr "£adowanie pliku" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operatory AMS" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +msgid "Math Spacing" msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +msgid "Math Styles & Fonts" msgstr "Czcionki i style matematyczne" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Opcje ministrony" - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "Brak|Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± powy¿ej akapitu." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp powy¿ej akapitu." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± poni¿ej akapitu." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp poni¿ej akapitu." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 msgid " (default)" msgstr " (domy¶lny)" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Look & Feel" msgstr "Wygl±d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Lang Opts" msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Conversion" msgstr "Konwersja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Inputs" msgstr "Dane wej¶ciowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 msgid "Formats" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:551 -msgid "Find a new color." -msgstr "Znajd¼ nowy kolor." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:554 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:737 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 msgid "GUI background" msgstr "t³o interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 msgid "GUI text" msgstr "tekst interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:749 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 msgid "GUI selection" msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:755 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 msgid "GUI pointer" msgstr "wska¼nik GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Wszystkie jawnie zdefiniowane konwertery dla LyX-a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konwersja ,,z'' formatu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konwersja ,,do'' formatu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#, fuzzy msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +"used as the path to LyX's support directory." msgstr "" "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's " "own collection of conversion scripts." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1005 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 msgid "" "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " "result, and various other things." @@ -10360,7 +11327,7 @@ msgstr "" "Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób " "przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1009 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -10368,12 +11335,13 @@ msgstr "" "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " "zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1285 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -10381,7 +11349,7 @@ msgstr "" "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," "Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -10389,256 +11357,302 @@ msgstr "" "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," "Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "Copier for this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to LyX's support directory." +msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's " +"own collection of conversion scripts." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 msgid "The format identifier." msgstr "Nazwa formatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " "wielko¶æ liter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, " "pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1281 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "Polecenie u¿ywane do uruchomienia edytora." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " -"mia³y miejsce." +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"wprowadziæ zmiany." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." +"aby wprowadziæ zmiany." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." +"aby wprowadziæ zmiany." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " -"najperw konwerter." +"najpierw konwerter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +msgid "Off|No math|On" +msgstr "Wy³±cz|Bez matematyki|W³±cz" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 msgid "Default path" msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 msgid "Template path" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2227 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 msgid "Temporary dir" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 msgid "Last files" msgstr "Ostatnie pliki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 msgid "Backup path" msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 msgid "LyX server pipes" msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 msgid "" "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" +"Font musi byæ podany w kolejno¶ci Mikroskopijny > Bardzo ma³y > Mniejszy > " +"Ma³y > Normalny > Du¿y > Wiêkszy > Bardzo du¿y > Ogromny > Najwiêkszy." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2853 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 msgid "Select for printer output." msgstr "Wybierz do wydruku" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 msgid "Enter printer command." msgstr "Podaj polecenie drukowania" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 msgid "Select for file output." msgstr "Wybierz plik do wydruku" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 msgid "Enter file name as print destination." msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku." - -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 msgid "Select for printing all pages." msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 msgid "First page." msgstr "Pierwsza strona." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 msgid "Last page." msgstr "Ostatnia strona." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 msgid "Print the odd numbered pages." msgstr "Drukuje strony nieparzyste" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 msgid "Print the even numbered pages." msgstr "Drukuje strony parzyste" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 msgid "Number of copies to be printed." msgstr "Liczba kopii do wydruku." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 msgid "Sort the copies." msgstr "Sortuj kopie." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +#, fuzzy msgid "Select a document for references." msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +#, fuzzy msgid "Go to selected reference." -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +msgstr "Id¼ do wybranej etykiety." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#, fuzzy msgid "Update the list of references." -msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników" +msgstr "Aktualizuj listê etykiet." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Powrót" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 msgid "Go to" msgstr "Id¼ do" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i Zast±p" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 msgid "Enter the string you want to find." msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +#, fuzzy msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +#, fuzzy msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 msgid "Do case sensitive search." msgstr "Wielko¶æ liter" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 msgid "Search only matching words." msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 msgid "Search backwards." msgstr "Wyszukaj wstecz." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 msgid "" "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " "be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -msgid "Show File" -msgstr "Podgl±d pliku" - -#. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy." @@ -10667,46 +11681,40 @@ msgstr "Dodaj do osobistego s msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:54 -msgid "Edit table settings" -msgstr "Edycja ustawieñ tabeli" - -#. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabela" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 msgid "Column/Row" msgstr "Kolumna/wiersz" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 msgid "Cell" msgstr "Komórka" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 msgid "LongTable" msgstr "D³uga tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:537 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:576 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Liczba kolumn w tabeli." + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Liczba wierszy w tabeli." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 msgid "" "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " "the corresponding LyX layout file exists." @@ -10714,19 +11722,19 @@ msgstr "" "Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy " "istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 msgid "Show full path or only file name." msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 msgid "Double click to view contents of file." msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 msgid "" "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" @@ -10736,810 +11744,743 @@ msgstr "" "instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do " "zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Brak spisu ***" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie." -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 msgid "Enter width for the float." msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 msgid "" "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " "the left if page number is even." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 msgid "" "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " "right if page number is even." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 msgid "[End of history]" msgstr "[Koniec historii]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 msgid "[Beginning of history]" msgstr "[Pocz±tek historii]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 msgid "[no match]" msgstr "[brak dopasowania]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 msgid "[only completion]" msgstr "[tylko wype³nianie]" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +msgid "Failed to open file." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ ,,zakres stron''!" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 msgid "The absolute path is required." msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog nie istnieje." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "No file input." msgstr "Nie podano pliku." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +msgid "Directory does not exists." +msgstr "Katalog nie istnieje." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 msgid "File does not exist." msgstr "Plik nie istnieje" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:44 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importowanie " - -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" +#: src/importer.C:62 +msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" -#: src/importer.C:69 +#: src/importer.C:63 #, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Brak informacji na temat importu z " - -#. we are done -#: src/importer.C:97 +#: src/importer.C:84 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/insets/inset.C:118 +#: src/insets/insetbase.C:221 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetbib.C:146 +#: src/insets/insetbibtex.C:92 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/insets/insetbox.C:56 +msgid "Boxed" +msgstr "Pude³ko" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +msgid "Frameless" +msgstr "Bezramki" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +msgid "ovalbox" +msgstr "owalne" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Owalne" + +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Cieniowane" + +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Doublebox" +msgstr "Podwójne" + +#: src/insets/insetbox.C:115 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" + +#: src/insets/insetbranch.C:71 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" + +#: src/insets/insetcaption.C:76 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "Otwarta wstawka podpisu" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 msgid "Float" msgstr "Wstawka" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: src/insets/insetcharstyle.C:83 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/insets/insetert.C:120 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -#: src/insets/insettext.C:1411 -msgid "Impossible operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" - -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Zmiana czcionki w stawkach ERT nie jest dozwolona!" - -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." - -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +#: src/insets/insetert.C:362 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/insets/insetexternal.C:563 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" + +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 msgid "float: " msgstr "Wstawka: " -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/insets/insetfloat.C:282 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "wstawka:" +#: src/insets/insetfloat.C:415 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrót)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Spis %1$s" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Spis " - -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 msgid "foot" msgstr "stopka" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/insets/insetfoot.C:56 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " nieznane" - -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie" - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" - -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "Wczytano do pamiêci. Nale¿y teraz wygenerowaæ piksmapê" - -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalowanie itp." - -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" -msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" - -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Nie znaleziono pliku!" - -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" - -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" - -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" - -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Brak rysunku" - -#: src/insets/insetgraphics.C:643 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" - -#: src/insets/insetgraphics.C:644 -msgid "into tempdir" -msgstr "do katalogu plików tymczasowych" - -#: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ rysunku (plik nie istnieje?)" - -#: src/insets/insetgraphics.C:682 +#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378 #, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1$s do %2$s" +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." -#: src/insets/insetgraphics.C:686 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +#: src/insets/insetgraphics.C:657 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:778 +#: src/insets/insetgraphics.C:761 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:782 -msgid "Graphics file: " -msgstr "Plik rysunku: " - -#: src/insets/insetinclude.C:226 +#: src/insets/insetinclude.C:266 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:227 +#: src/insets/insetinclude.C:267 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 -msgid "Enter label:" -msgstr "Podaj etykietê:" +#: src/insets/insetinclude.C:347 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: src/insets/insetinclude.C:353 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ró¿ne typy klas" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Lista otwartych wstawek" +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" -msgstr "" +msgstr "Marginesy" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otwarta notka marginesowa" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "Ministrona" - -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Otwarta ministrona" +#: src/insets/insetnote.C:56 +msgid "Greyed out" +msgstr "Wyszarzenie" -#: src/insets/insetnote.C:87 +#: src/insets/insetnote.C:134 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otwarta wstawka notki" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 msgid "opt" msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/insets/insetoptarg.C:56 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Nadrzêdny: %s" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "Ref: " +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Nadrzêdny: " +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 +msgid "Equation" +msgstr "Równanie" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 +msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 msgid "Page Number" msgstr "Numer strony" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numer strony" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 msgid "TextPage: " -msgstr "" +msgstr "TekstStrona: " -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 +#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Standard+Numer strony" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otwarta wstawka tabeli" +#: src/insets/insettabular.C:397 +msgid "Opened table" +msgstr "Otwarta tabela" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." +#: src/insets/insettabular.C:1434 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/insets/insettabular.C:1435 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo" + +#: src/insets/insettext.C:268 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" -#: src/insets/insettext.C:1412 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wiêcej ni¿ jednego akapitu!" - -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " - -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" - -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:1659 -msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "B³±d: Polecenie LatexType nie jest tutaj dozwolone\n" - #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/insets/insettheorem.C:87 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:43 msgid "Unknown toc list" msgstr "Nieznany spis tre¶ci" -#: src/insets/inseturl.C:49 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:51 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetwrap.C:57 +#: src/insets/insetwrap.C:62 msgid "wrap: " msgstr "oblanie: " -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/insets/insetwrap.C:180 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Otwarta wstawka oblewana" -#: src/kbsequence.C:157 +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wy¶wietlone." + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie" + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "£adowanie podgl±du" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgl±d gotów" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgl±d" + +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " msgstr " opcje: " -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "in" msgstr "in" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "mu" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "text%" -msgstr "% tekst" +msgstr "Tekst%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "col%" -msgstr "% kol" +msgstr "Kolumna%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "page%" -msgstr "%strony" +msgstr "Strona%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "line%" -msgstr "%wiersza" +msgstr "Wiersz%" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/lengthcommon.C:50 msgid "theight%" -msgstr "%tWysoko¶ci" +msgstr "WysTekstu%" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/lengthcommon.C:50 msgid "pheight%" -msgstr "%pWysoko¶ci" +msgstr "WysAkapitu%" + +#: src/lyx_cb.C:108 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" +#: src/lyx_cb.C:110 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmieñ nazwê" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/lyx_cb.C:127 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648 +#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dokument o takiej nazwie ju¿ istnieje:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Na pewno zapisaæ?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Inny dokument z t± sam± nazw± jest otwarty!" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" - -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zapisano..." - -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument ju¿ istnieje:" - -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" - -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ dokumentu!" - -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Zatrzymywanie starej nazwy" - -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Brak ostrze¿eñ." - -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." +#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zast±piæ?" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "U¿yj ,,Nawigacja->Id¼ do b³êdu'' aby go znale¼æ." +#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Zastapiæ dokument?" #: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." - -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." - -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje siê, ¿e chktex nie dzia³a." +#: src/lyx_cb.C:212 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/lyx_cb.C:273 +#: src/lyx_cb.C:244 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automatyczne zapisywanie " - -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/lyx_cb.C:283 msgid "Autosave failed!" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/lyx_cb.C:341 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " +#: src/lyx_cb.C:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:402 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" +#: src/lyx_cb.C:410 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu b³êdu: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:441 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomiono konfigurowanie" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:451 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: src/lyx_cb.C:456 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowaæ LyX-a by skorzystaæ" +#: src/lyx_cb.C:457 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"System zosta³ zrekonfigurowany.\n" +"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla od¶wie¿enia informacji o klasach." -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" -#: src/lyx_main.C:105 +#: src/lyx_main.C:111 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie" +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Zakoñczenie" +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." +#: src/lyx_main.C:219 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie" + +#: src/lyx_main.C:386 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomiæ LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." +#: src/lyx_main.C:495 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x." +#: src/lyx_main.C:496 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " +#: src/lyx_main.C:640 +msgid "Missing LyX support directory" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego. " +#: src/lyx_main.C:641 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii poleceñ lub " +#: src/lyx_main.C:646 +msgid "&Create directory." +msgstr "&Tworzenie katalogu." -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a " +#: src/lyx_main.C:647 +msgid "&Exit LyX." +msgstr "&Koniec programu." -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_main.C:648 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy." -#: src/lyx_main.C:365 +#: src/lyx_main.C:652 #, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Zastosowano ustawienia domy¶lne %1$s ale spodziewaj siê problemów." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +#: src/lyx_main.C:659 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy." -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: src/lyx_main.C:809 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Gotowe!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie" - -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " i uruchomiono konfigurowanie" - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1$s zamiast" - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "B³±d w trakcie czytania %1$s" - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" - -#: src/lyx_main.C:779 +#: src/lyx_main.C:813 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom debugowania ustawiony na " - -#: src/lyx_main.C:794 +#: src/lyx_main.C:824 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11579,425 +12520,375 @@ msgstr "" "\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." -#: src/lyx_main.C:830 +#: src/lyx_main.C:860 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:870 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" -#: src/lyx_main.C:850 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" -#: src/lyx_main.C:863 +#: src/lyx_main.C:893 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/lyx_main.C:875 +#: src/lyx_main.C:905 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/lyx_main.C:910 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi!" +#: src/lyxfind.C:142 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj b³êdu" + +#: src/lyxfind.C:142 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty" + +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." -#: src/lyxfont.C:45 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Inherit" -msgstr "" +msgstr "Dziedzicz" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Wy³" - -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Toggle" msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyxfont.C:531 +#: src/lyxfont.C:527 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Kursywa %1$s, " -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "Wyró¿nienie " - -#: src/lyxfont.C:539 +#: src/lyxfont.C:529 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podkre¶lenie %1$s " -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lenie " - -#: src/lyxfont.C:547 +#: src/lyxfont.C:531 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitalik %1$s " -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitalik " - -#: src/lyxfont.C:557 +#: src/lyxfont.C:535 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jêzyk: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk: " - -#: src/lyxfont.C:565 +#: src/lyxfont.C:537 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Liczba %1$s" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " -msgstr " Liczba " - -#: src/lyxfunc.C:242 +#: src/lyxfunc.C:297 msgid "Unknown function." msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/lyxfunc.C:275 +#: src/lyxfunc.C:333 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:351 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznane polecenie" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 +#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588 msgid "Command disabled" msgstr "Polecenie zablokowane" -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 +#: src/lyxfunc.C:364 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:582 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#. no -#: src/lyxfunc.C:313 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: src/lyxfunc.C:603 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisaæ dokument?" + +#: src/lyxfunc.C:619 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:622 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:641 #, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Nieznane polecenie (%1$s)" +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" +"do klasy %1$s." -#: src/lyxfunc.C:709 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Nieznane polecenie (" +#: src/lyxfunc.C:644 +msgid "Could not change class" +msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" -#: src/lyxfunc.C:985 +#: src/lyxfunc.C:752 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:988 -msgid "Saving document " -msgstr "Zapisywanie dokumentu " - -#: src/lyxfunc.C:994 +#: src/lyxfunc.C:756 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:767 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:789 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:794 +msgid "ChkTeX" +msgstr "ChkTeX" + +#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/lyxfunc.C:1149 +#: src/lyxfunc.C:975 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1152 -msgid "Opening help file " -msgstr "Otwieranie pliku pomocy " - -#: src/lyxfunc.C:1358 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" - -#: src/lyxfunc.C:1400 +#: src/lyxfunc.C:1205 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " -#: src/lyxfunc.C:1474 +#: src/lyxfunc.C:1284 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1488 +#: src/lyxfunc.C:1295 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " "nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1493 -msgid "Set-color " -msgstr "Ustaw kolor " +#: src/lyxfunc.C:1388 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w " + +#: src/lyxfunc.C:1391 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" -#: src/lyxfunc.C:1494 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/lyxfunc.C:1445 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" + +#: src/lyxfunc.C:1452 +msgid "Class switch" msgstr "" -" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub nie mo¿na go " -"przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1644 +#: src/lyxfunc.C:1595 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1632 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1719 -msgid "No such file" -msgstr "Nie ma takiego pliku" - -#: src/lyxfunc.C:1720 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" - -#: src/lyxfunc.C:1732 +#: src/lyxfunc.C:1673 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1734 -msgid "Opening document " -msgstr "Otwieranie dokumentu " - -#: src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1677 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1746 -msgid " opened." -msgstr " otwarty." - -#: src/lyxfunc.C:1750 +#: src/lyxfunc.C:1679 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1753 -msgid "Could not open document " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu " - -#: src/lyxfunc.C:1780 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/lyxfunc.C:1784 -msgid "Select " -msgstr "Wybierz " - -#: src/lyxfunc.C:1785 -msgid " file to import" -msgstr " plik do zaimportowania" +#: src/lyxfunc.C:1814 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:2036 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" -"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" - -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" - -#: src/lyxfunc.C:1845 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:1909 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:2045 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " -"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." +"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " +"wej¶ciowego." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:2049 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" -"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " -"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." - -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." - -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." - -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." - -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." - -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." - -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." - -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." - -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." - -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " +"plik tekstowy)." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:2053 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." - -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." - -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:2057 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/lyxrc.C:2061 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " -"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " +"automatycznyzapis." -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:2068 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " -"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " +"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:2072 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " -"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2076 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " -"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." +"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " -"pisma." -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " +"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" +#: src/lyxrc.C:2108 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " +"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/lyxrc.C:2120 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " -"automatycznyzapis." -#: src/lyxrc.C:1950 +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" + +#: src/lyxrc.C:2128 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12005,277 +12896,328 @@ msgstr "" "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " "katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:2133 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." + +#: src/lyxrc.C:2137 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " -"którego zosta³ uruchomiony LyX." +"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " +"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " -"programu." -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:2153 msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"W³±cz je¶li chcesz u¿ywaæ tymczasowej struktury katalogu przechowuj±cej " -"tymczasowe dane wyj¶ciowe TeX-a." +"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " +"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2161 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1974 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/lyxrc.C:2169 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " -"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." + +#: src/lyxrc.C:2173 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." + +#: src/lyxrc.C:2177 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:2181 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1992 +#: src/lyxrc.C:2189 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " -"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." +"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " +"jest jêzykiem domy¶lnym." -#: src/lyxrc.C:1996 +#: src/lyxrc.C:2193 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." + +#: src/lyxrc.C:2197 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." + +#: src/lyxrc.C:2201 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." + +#: src/lyxrc.C:2205 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " -"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " -"wej¶ciowego." +"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " +"maksymalnie %1$d." -#: src/lyxrc.C:2000 +#: src/lyxrc.C:2209 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " -"plik tekstowy)." -#: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/lyxrc.C:2216 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." + +#: src/lyxrc.C:2220 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" + +#: src/lyxrc.C:2224 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." + +#: src/lyxrc.C:2228 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" + +#: src/lyxrc.C:2232 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " -"maksymalnie 9 z nich." -#: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2236 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2016 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Domy¶lny format papieru." +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." + +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " +"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/lyxrc.C:2031 +#: src/lyxrc.C:2260 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " -"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " -"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " -"s³ownikami." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/lyxrc.C:2036 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." +#: src/lyxrc.C:2264 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." +#: src/lyxrc.C:2268 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." +#: src/lyxrc.C:2272 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/lyxrc.C:2050 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2276 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/lyxrc.C:2054 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" -"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " -"jego dokumentacji." +#: src/lyxrc.C:2280 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." + +#: src/lyxrc.C:2284 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/lyxrc.C:2058 +#: src/lyxrc.C:2288 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." + +#: src/lyxrc.C:2292 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " -"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." +"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:2062 +#: src/lyxrc.C:2296 msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" +#: src/lyxrc.C:2300 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxrc.C:2070 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." +#: src/lyxrc.C:2304 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxrc.C:2074 +#: src/lyxrc.C:2308 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " -"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/lyxrc.C:2312 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:2316 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." + +#: src/lyxrc.C:2320 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " +"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:2082 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." +#: src/lyxrc.C:2324 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." -#: src/lyxrc.C:2086 +#: src/lyxrc.C:2330 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." + +#: src/lyxrc.C:2339 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" -"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/lyxrc.C:2343 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." +"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2348 +#, no-c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " -"jest jêzykiem domy¶lnym." +"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2352 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." +#: src/lyxrc.C:2359 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." + +#: src/lyxrc.C:2363 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2367 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" -"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " +"programu." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." +#: src/lyxrc.C:2371 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " +"którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." +#: src/lyxrc.C:2375 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2388 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " -"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." +"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " +"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " +"s³ownikami." -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." +#: src/lyxrc.C:2395 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2127 +#: src/lyxrc.C:2402 msgid "" "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " "mice." @@ -12283,197 +13225,241 @@ msgstr "" "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " "klawiszami)." -#: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" - -#: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2156 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:93 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" +#: src/lyxvc.C:94 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument." -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik ,,textclass.lst'' jest" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak dzienika wykonania)" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety program musi zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:86 -msgid "File not saved" -msgstr "Plik nie zosta³ zapisany" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?" -#: src/lyxvc.C:87 -msgid "You must save the file" -msgstr "Nale¿y zapisaæ plik" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/lyxvc.C:88 -msgid "before it can be registered." -msgstr "przed jego rejestracj±" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1245 +msgid "Only one row" +msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Czy zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1251 +msgid "Only one column" +msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1259 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1268 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +#: src/mathed/math_gridinset.C:1286 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:161 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 +msgid "No number" +msgstr "Bez numeracji" -#: src/lyxvc.C:164 -msgid "(no log message)" -msgstr "(brak dzienika wykonania)" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 +msgid "Number" +msgstr "Numeracja" -#: src/lyxvc.C:179 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1036 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:193 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Po operacji przywrócania zostan± utracone wszystkie wykonane zmiany" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1037 +msgid "Enter label:" +msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/lyxvc.C:194 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." +#: src/mathed/math_hullinset.C:1110 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:195 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1120 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwe polecenie w trybie matematycznym" +#: src/mathed/math_nestinset.C:733 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_nestinset.C:736 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#: src/output.C:34 #, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: %s: " +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr " Makro: " +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d:" + +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" + +#: src/output_plaintext.C:158 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" +#: src/output_plaintext.C:170 +msgid "References: " +msgstr "Odno¶niki: " -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ pliku:" +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" +#: src/support/package.C.in:436 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" +#: src/support/package.C.in:557 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "B³±d wewnêtrzny!" +#: src/support/package.C.in:641 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" +#: src/support/package.C.in:667 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#: src/support/package.C.in:690 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:1344 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" +#: src/text.C:181 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Nieznany uk³ad" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Ostrze¿enie:" +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Format tabeli < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" +#: src/text.C:209 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" +#: src/text.C:333 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" -#: src/text.C:1924 +#: src/text.C:1161 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:1926 +#: src/text.C:1172 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." + +#: src/text.C:2100 +msgid "Change: " +msgstr "Zmiana: " + +#: src/text.C:2104 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/text.C:2115 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" + +#: src/text.C:2122 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" -#: src/text.C:3363 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Prze³amanie strony przed akapitem" +#: src/text.C:2128 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstêp: " -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3368 -msgid "Space above" -msgstr "Odstêp powy¿ej akapitu" +#: src/text.C:2140 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" -#: src/text.C:3527 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Prze³amanie strony za akapitem" +#: src/text.C:2149 +msgid ", Inset: " +msgstr "" -#: src/text.C:3534 -msgid "Space below" -msgstr "Odstêp poni¿ej akapitu" +#: src/text.C:2150 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit: " -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 +#: src/text.C:2151 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/text.C:2152 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozycja: " + +#: src/text2.C:496 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -12481,102 +13467,44 @@ msgstr "" "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/" "Czcionki." -#: src/text2.C:1050 +#: src/text2.C:535 msgid "Nothing to index!" msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/text2.C:1052 +#: src/text2.C:537 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" -#: src/text2.C:1326 +#: src/text2.C:840 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1339 +#: src/text2.C:844 msgid "Senseless: " msgstr "Bez sensu: " -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych wstawek" - -#: src/text3.C:973 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wy³±czony" - -#: src/text3.C:981 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik w³±czony" - -#: src/text3.C:988 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniêty" - -#: src/text3.C:992 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" +#: src/text3.C:703 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" -#: src/text3.C:1112 +#: src/text3.C:867 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#~ msgid "Start|#S" -#~ msgstr "Rozpocznij|#R" - -#~ msgid "Accept|#A" -#~ msgstr "Akceptuj|#A" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "mikroskopijny" - -#~ msgid "script" -#~ msgstr "bardzo ma³y" - -#~ msgid "footnote" -#~ msgstr "mniejszy" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "ma³y" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normalny" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "du¿y" - -#~ msgid "LARGE" -#~ msgstr "DU¯Y" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "Ogromny" - -#~ msgid "Update style list" -#~ msgstr "Aktualizuj listê sylów" - -#~ msgid "&Accept" -#~ msgstr "&Akceptuj" - -#~ msgid "&Start..." -#~ msgstr "&Rozpocznij" - -#~ msgid "Start spellcheck" -#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni" - -#~ msgid "Spellcheck complete" -#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: src/text3.C:885 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " -#~ msgid "Start the spellingchecker." -#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie" +#: src/text3.C:886 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#~ msgid "Stop|#S" -#~ msgstr "Zatrzymaj|Z" +#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" -#~ msgid "Stop the spellingchecker." -#~ msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie" +#: src/text3.C:1483 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#~ msgid " (vertical fill)" -#~ msgstr "(wype³nienie w pionie)"