X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=3053e3245b387d61d2252b0fc98daa5ae19986ae;hb=bc5b71cc969feb14b929184c751ba4a14fe93257;hp=6c4c27df4e950822f74932525699e169ff1aa7cc;hpb=893eab90a2b3dd36aa4d5359f5fb76137d83a755;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6c4c27df4e..3053e3245b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,10424 +1,12802 @@ +# translation of pl.po to Polish # Polskie teksty dla LyX-a (2001). # Polish messages for LyX (2001). -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Pawe³ Dziekoñski -# Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust -# oraz Tomasza £uczaka -# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9 -# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html +# Tomasz £uczak +# Arkadiusz Lipiec +# Tomasz £uczak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" -"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-18 10:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Tomasz £uczak \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" -#: src/buffer.C:376 -msgid "Couldn't set the layout for " +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klucz:|#K" -#: src/buffer.C:381 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "jako akapity" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizuj|#A" -#: src/buffer.C:388 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza danych:|#B" -#: src/buffer.C:390 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj...|#B" -#: src/buffer.C:393 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D" -#: src/buffer.C:683 -msgid "Textclass error" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Styl:|#y" -#: src/buffer.C:684 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Przegl±daj...|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/buffer.C:686 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Przywróæ|#P" -#: src/buffer.C:696 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +msgid "Content:|#o" +msgstr "Zawarto¶æ:|#o" -#: src/buffer.C:698 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiono domy¶lny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Typ pude³ka|#T" -#: src/buffer.C:1198 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "Posiada wewnêtrzne pude³ko" -#. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: src/buffer.C:1596 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +msgid "Width Unit" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" -#: src/buffer.C:1597 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 -msgid "ERROR!" -msgstr "B³±d!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +msgid "Special" +msgstr "Specjalna" -#: src/buffer.C:1603 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "Wyrównanie wewn±trz (pion.)" -#: src/buffer.C:1616 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Wyrównanie w poziomie" -#: src/buffer.C:1617 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/buffer.C:1621 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +msgid "Height Unit" +msgstr "Jednostka wysoko¶ci" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/buffer.C:1624 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministrona" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Ga³±¼:|#G" -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zamknij|^[^M" -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj|#u" -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" -#: src/buffer.C:1909 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +msgid "Next change|#N" +msgstr "Nastêpna zmiana|#N" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 -msgid "References" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Akceptuj zmianê|#A" -#: src/buffer.C:1920 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "Zmieniony przez:" -#: src/buffer.C:2034 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +msgid "author" +msgstr "autor" -#: src/buffer.C:2063 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +msgid "date" +msgstr "data" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +msgid "on:" +msgstr "na:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Grubo¶æ:|#G" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Odmiana:|#K" -#: src/buffer.C:3514 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dzia³a!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolor:|#K" -#: src/buffer.C:3515 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jêzyk:|#J" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 -#: src/lyxvc.C:165 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 -msgid "Save document?" -msgstr "Zapisaæ dokument?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/bufferlist.C:156 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Wielko¶æ:|#W" -#: src/bufferlist.C:157 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Napewno zakoñczyæ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/bufferlist.C:312 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne:|#I" -#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Wybrane klucze:|#W" -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Klucze bibliografii:|#K" -#: src/bufferlist.C:355 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Informacja:" -#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 -#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/bufferlist.C:369 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/bufferlist.C:387 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Wyra¿enie regularne|#W" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Wielko¶æ liter|#W" -#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Poprzedni|#P" -#: src/bufferlist.C:516 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Prze³adowac dokument?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Nastêpny|#N" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:545 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Pe³na lista autorów|#P" -#: src/bufferlist.C:553 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Du¿e litery|#D" -#: src/bufferlist.C:555 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Tekst przed:|#p" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Tekst po:|#T" -#: src/BufferView2.C:83 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/BufferView2.C:344 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/BufferView2.C:356 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" -"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/BufferView2.C:367 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/BufferView2.C:379 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/BufferView2.C:388 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Rozmiar" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Wielko¶æ:|#W" -#: src/bufferview_funcs.C:73 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ:|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:94 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Zmieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ:|#W" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Font: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/bufferview_funcs.C:171 -msgid ", Depth: " -msgstr ", G³êboko¶c: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pionowo|#P" -#: src/bufferview_funcs.C:178 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstêp: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Poziomo|#z" -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "Single" -msgstr "Pojedyñczy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/bufferview_funcs.C:186 -msgid "Onehalf" -msgstr "Pó³tora" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R" -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 -msgid "Double" -msgstr "Podwójny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:192 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/bufferview_funcs.C:202 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "jako akapity" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:317 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Wewnêtrzny:|#W" -#: src/BufferView_pimpl.C:1252 -msgid "Saved bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Zewnêtrzny:|#Z" -#: src/BufferView_pimpl.C:1284 -msgid "Moved to bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/BufferView_pimpl.C:1511 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 -#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przyk³ady" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Sides" +msgstr "Wydruk" -#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 -#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#: src/BufferView_pimpl.C:1541 -msgid "Inserting document" -msgstr "Wstawiam dokumentu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Czcionka:|#C" -#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 -#: src/lyxfunc.C:1899 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W" -#: src/BufferView_pimpl.C:1548 -msgid "inserted." -msgstr "wstawiony." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasa:|#K" -#: src/BufferView_pimpl.C:1552 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Interlinia:|#l" -#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcje dodatkowe:|#d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m" -#: src/BufferView_pimpl.C:1911 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "Jednostronny|#n" -#: src/BufferView_pimpl.C:1912 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dwustronny|#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:2408 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniêty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "Jedna|#J" -#: src/BufferView_pimpl.C:2415 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dwie|#w" -#: src/BufferView_pimpl.C:2546 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wy³±czony" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Wciêcie|#W" -#: src/BufferView_pimpl.C:2559 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik w³±czony" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Odstêp|#p" -#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/BufferView_pimpl.C:3094 -msgid "Word `" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Cudzys³ów:|#C" -#: src/BufferView_pimpl.C:3250 -#, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Pozycja wstawki:|#P" -#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych notek" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 +msgid "Section number depth:" +msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:" -#: src/Chktex.C:84 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:" -#: src/ColorHandler.C:87 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Sterownik PS:|#S" -#: src/ColorHandler.C:88 -msgid " for " -msgstr " dla " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math:|#M" -#: src/ColorHandler.C:89 -#, fuzzy -msgid " Using black instead, sorry!" -msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Bibliografia podzielona na sekcje|#e" -#: src/ColorHandler.C:96 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: Kolor X11 " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Styl cytowania:|#i" -#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 -msgid " allocated for " -msgstr " zaalokowany dla " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/ColorHandler.C:102 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Nie mo¿na zaalokowaæ koloru '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid "' for " -msgstr "' dla " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/ColorHandler.C:145 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " o sk³adowych (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " U¿yto zbli¿onego koloru o sk³adowych (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/ColorHandler.C:152 -msgid ") instead.\n" -msgstr " ) zamiast brakuj±cego.\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "Pixel [" -msgstr "U¿yto piksela [" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematyka|#M" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "] is used." -msgstr "]." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/converter.C:174 -msgid "No information for viewing " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonywane polecenie:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/converter.C:204 -msgid "Error while executing" -msgstr "B³±d wykonania" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "Nowa ga³±¼:|#N" -#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj|#D" -#: src/converter.C:580 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +msgid "Remove|#e" +msgstr "Usuñ|#u" -#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 -msgid " to " -msgstr " na " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Available Branches:" +msgstr "Dostêpne ga³êzie:" -#: src/converter.C:671 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "Aktywne ga³êzie:" -#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@5->" +msgstr "@5->" -#: src/converter.C:697 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +msgid "Display Background:" +msgstr "Wy¶wietlane t³o:" -#: src/converter.C:733 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "B³±d przesuwania pliku:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +msgid "Modify" +msgstr "Zmieñ" -#: src/converter.C:734 -msgid "to " -msgstr "do " +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Otwórz|#O" -#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Po³±czone|#P" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Widoczne|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Plik:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Edytuj plik...|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +msgid "Template:|#T" +msgstr "Szablon:|#b" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +msgid "Draft|#D" +msgstr "Szkic|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "Poka¿ w LyX-ie|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Skala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/converter.C:819 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +msgid "Angle:|#n" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Punkt obrotu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Zachowaj proporcje|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +msgid "Get from File|#G" +msgstr "We¼ z pliku|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Prawy górny:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Lewy dolny:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +msgid "Format:|#t" +msgstr "Format:|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +msgid "Option:|#p" +msgstr "Opcja:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 -msgid "an empty file." -msgstr "utworzenie pustego pliku." +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:|#M" -#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Wynikowy plik jest pusty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/converter.C:841 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Od¶wie¿|#O" -#: src/converter.C:863 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "Home|#H" +msgstr "Domowy|#D" -#: src/converter.C:864 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brak pliku logu:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" -#: src/converter.C:877 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja wstawki" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Strona ze wstawkami|#S" -#: src/debug.C:36 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "U do³u strony|#d" -#: src/debug.C:37 -msgid "General information" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "U góry strony|#s" -#: src/debug.C:38 -msgid "Program initialisation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t" -#: src/debug.C:39 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C" -#: src/debug.C:40 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I" -#: src/debug.C:41 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Alternatywnie|#A" -#: src/debug.C:42 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T" -#: src/debug.C:43 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D" -#: src/debug.C:44 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Obrót|#o" -#: src/debug.C:45 -msgid "Math editor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Output" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/debug.C:46 -msgid "Font handling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "Edit|#E" +msgstr "Edycja|E" -#: src/debug.C:47 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448 +msgid "LyX View" +msgstr "Widok w LyX-ie" -#: src/debug.C:48 -msgid "Version control" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Tryb szkicowy|#s" -#: src/debug.C:49 -msgid "External control interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Nie rozpakowuj|#r" -#: src/debug.C:50 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skala:|#S" -#: src/debug.C:51 -msgid "User commands" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Prawy górny:|#P" -#: src/debug.C:52 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/debug.C:53 -msgid "Dependency information" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/debug.C:54 -msgid "LyX Insets" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "Jednostka|#J" -#: src/debug.C:55 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" -#: src/debug.C:56 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "We¼ z pliku|#W" -#: src/debug.C:57 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/debug.C:58 -msgid "Graphics conversion and loading" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" +msgstr "stopni" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Podrysunek:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "K±t:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +msgid "Load|#L" +msgstr "Wczytaj|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Wstaw maszynopis|#m" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +msgid "Use input|#U" +msgstr "Wstaw|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +msgid "Use include|#i" +msgstr "Do³±cz|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +msgid "Preview|#P" +msgstr "Podgl±d|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" msgstr "" +"()\n" +"Oba|#O" -#: src/debug.C:59 -msgid "All debugging messages" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "" +")\n" +"Prawy|#P" -#: src/debug.C:110 -msgid "Debugging `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "" +"(\n" +"Lewy|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Wierszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumn:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Justowanie w poziomie:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcje:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +msgid "Misc" +msgstr "Inne" -#: src/exporter.C:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: src/exporter.C:62 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Ujemny|#U" -#: src/exporter.C:88 -#, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "¦redni ujemny|#r" -#: src/exporter.C:89 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Du¿y ujemny|#u" -#: src/exporter.C:103 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument wyeksportowano jako " +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Du¿y|#D" -#: src/exporter.C:105 -msgid " to file `" -msgstr " do pliku `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Dwa kwadraty|#k" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 -msgid "File|F" -msgstr "Plik" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Kwadrat|#K" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Ma³y|#M" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "¦redni|#e" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Podgl±d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +msgid "Comment|#o" +msgstr "Komentarz|#o" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 -msgid "New...|N" -msgstr "Nowy..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Interlinia:|#I" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Bez wciêcia|#B" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "W lewo|#l" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Block|#B" +msgstr "Blok|#B" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Wróæ do zapisanego" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +msgid "Center|#C" +msgstr "¦rodkowanie|#e" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "U¿yte czcionki" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Szeryfowa:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Bezszeryfowa:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Maszynowa:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Powiêkszenie %:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Mikroskopijny:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmniejszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mniejszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Ma³y:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normalny:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Du¿y:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Wiêkszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Najwiêkszy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Wielki:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Wielki:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Wielko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fask..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kodowanie i czcionki menu" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Zarejestruj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Kodowanie menu:|#K" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Uk³ad menu i skróty" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Poka¿ historiê zmian" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Plik skrótów:|#s" -#: src/ext_l10n.h:36 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Przegl±daj...|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "Obiekty LyX-a:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ|#Z" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Skok rolki myszy:" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Podgl±d:|#P" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajd¼ i zast±p..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "Adres e-mail: |#E" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s" -#: src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Maths|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i" -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Akceptuj znaki:|#z" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Sprawdzanie pisowni..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "S³ownik osobisty:|#o" -#: src/ext_l10n.h:50 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "inny..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "U¿yj kodowania|#k" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje zaawansowane" -#: src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "jako linie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 +msgid "Language Options" +msgstr "Opcje jêzyka" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Pakiet:|#P" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Multicolumn|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury|#k" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia z góry" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia pod spodem" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Przegl±daj...|#P" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Od prawej do lewej|$#R" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Justuj w lewo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p" -#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Wycentruj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "U¿yj babel|#U" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Justuj w prawo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Zaznaczaj obce|#o" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "W³±cz na koñcu|#k" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 +msgid "Global|#G" +msgstr "Globalnie|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Polecenie zmiany:|#z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Polecenie powrotu:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Formaty:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nazwa menu:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Skrót:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Rozszerzenie:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Przegl±darka:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Edytor:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj|#D" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Usuñ|#U" -#: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Konwertery:|#K" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +msgid "From:|#F" +msgstr "Z:|#Z" -#: src/ext_l10n.h:71 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Konwerter:|#K" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Dodatkowe opcje:|#D" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Make multline|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +msgid "All copiers:|#l" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +msgid "Copier:|#C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Domy¶lna:|#D" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Szablony:|#S" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Pliki tymczasowe:|#t" -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o" -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p" -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Kopie zapasowe:|#K" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Inline formula|I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Potok serwera LyX:|#P" -#: src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Prefiks PATH:|#T" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Format daty:|#F" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Align Left|f" -msgstr "Justuj w lewo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 +msgid "Adapt output" +msgstr "U¿ywaj nazwy" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Justuj w prawo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 +msgid "Page range:" +msgstr "Zakres stron:" -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 +msgid "Copies:" +msgstr "Liczba kopii:" -#: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 +msgid "Reverse:" +msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 +msgid "To printer:" +msgstr "Na drukarkê:" -#: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 +msgid "File extension:" +msgstr "Rozszerzenie pliku:" -#: src/ext_l10n.h:96 -#, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 +msgid "Spool command:" +msgstr "Polecenie drukowania:" -#: src/ext_l10n.h:97 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Maths|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 +msgid "Paper type:" +msgstr "Typ papieru:" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 +msgid "Even pages:" +msgstr "Strony parzyste:" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Cytowanie..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Strony nieparzyste:" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 +msgid "Collated:" +msgstr "Po³±czone:" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 +msgid "Landscape:" +msgstr "W poziomie:" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "To file:" +msgstr "Do pliku:" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 +msgid "Extra options:" +msgstr "Opcje dodatkowe:" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Przedrostek nazwy:" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 +msgid "Paper size:" +msgstr "Rozmiar papieru:" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A" -#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych" -#: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "ASCII roff:|#r" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "CheckTeX:|#c" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Opcje papieru DVI:|#D" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX:|#B" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Wstaw plik" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +msgid "Index:|#I" +msgstr "Indeks:|#I" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "U¿yj ¶cie¿ek Cygwin|#g" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Przeznaczenie" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Kolejno¶æ|#K" -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Z³amanie linii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Twarda spacja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Odwrotna kolejno¶æ|#O" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Z³amanie linii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Liczba:|#L" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Strony nieparzyste|#n" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Strony parzyste|#p" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Drukarka:|#D" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Wszystko|#W" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Od:|#O" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sortuj|#S" -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Dokument:|#D" -#: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nazwa:|#N" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Odno¶nik:|#e" -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Id¼ do|#I" -#: src/ext_l10n.h:134 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Szukaj:|#S" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Array environment|y" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Zast±p:|#Z" -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Szukaj nastêpny" -#: src/ext_l10n.h:137 -#, fuzzy -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "Panel matematyczny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Zast±p|#Z" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Ca³e s³owo|#C" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Index List|I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Wszystkie|#W" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Szukaj poprzednie|#S" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-a..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Format eksportu:|#F" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "ASCII jako linie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Polecenie:|#P" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII jako akapity..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Postêp sprawdzania:" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Character...|C" -msgstr "Fonty..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +msgid "Unknown:" +msgstr "Nieznany:" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapity..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Zast±pienie:" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumenty..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Propozycje:|#P" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabele..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignoruj|#I" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignoruj wszystko|#I" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#k" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Do³±cz wiersz|#w" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Usuñ wiersz|#i" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Ustal ramki|#r" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Usuñ ramki|#u" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "D³uga tabela|#t" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Specjalne" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Child processes|C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:160 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Error|E" -msgstr "B³±d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Odw" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Specjalna kolumna" -#: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Górna|#G" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Prawa|#P" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Do lewej|#l" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Do prawej|#p" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Do góry|#g" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +msgid "Middle|#M" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Do do³u|#d" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Argument LaTeX-a|#A:" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Blok|#k" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Podrêcznik programisty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specjalna" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Czêsto zadawane pytania" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Opcje specj. wielokolumn." -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Wielokolumnowa|#W" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "U¿yj ministrony|#s" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "W³±cz" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137 +msgid "Double" +msgstr "Podwójna" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 +msgid "Header" +msgstr "Nag³ówek" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "Pierwszy nag³owek" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Ostatnia stopka" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "Pusta" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Ramka górna" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Ramka dolna" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 +msgid "Contents" +msgstr "Zawarto¶æ" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Uruchom texhash|#U" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "S³owo kluczowe:|#k" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zast±p|#Z" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "S³owo kluczowe:" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Zaznaczenie:|#Z" -#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 -msgid "Algorithm" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Typ HTML|#H" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interlinia:|#l" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +msgid "Value:|#V" +msgstr "Warto¶æ:|#W" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Appendix" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +msgid "Protect:|#P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "b³±d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Zewnêtrzny|#Z" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 +msgid "Form1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +msgid "Cite Style" +msgstr "Styl cytowania" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "&Natbib" +msgstr "&NatBib" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Styl Natbib:" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Biography" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +msgid "The available branches" +msgstr "Dostêpne ga³êzie" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktywacja" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Zmieñ ko&lor..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuñ" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +msgid "&New:" +msgstr "&Nowy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:223 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +msgid "&First level" +msgstr "&Pierwszy poziom" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +msgid "Size:" +msgstr "Wielko¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Citta" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Closing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "&Drugi poziom" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "&Trzeci poziom" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Comment" -msgstr "Komenta¿" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "&Czwarty poziom" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "Klasa &dokumentu:" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +msgid "Class Settings" +msgstr "Ustawienia klasy" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Condition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opcje:" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Sterownik &Postscript:" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jêzyk:" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka" -#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodowanie:" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Cudzys³ów:" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "&Top:" +msgstr "&Górny:" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Wewnêtrzny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Zewnêtrzny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +msgid "&Margins:" +msgstr "&Marginesy:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Odstêp stopki:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Odstêp nag³ówka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "U¿yj AMS &math" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeracja" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Przyk³ad" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Czê¶æ" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11 +#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzia³" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37 +#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66 +#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20 +#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14 +#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61 +#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29 +#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcja" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38 +#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43 +#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94 +#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Przyk³adowa numeracja i spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" +msgstr "Rozmiar papieru" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 +msgid "&Height:" +msgstr "&Wysoko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szeroko¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Data" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c " +"\"W³asne\"" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pionowo" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&oziomo" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Styl strony:" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Definition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dokument &dwustronny" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Description" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421 +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-ie" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Email" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Wpisz tekst" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Encl" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608 +#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Example" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "&Klucz" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Example*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "Klucz cytowania" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +msgid "&Label" +msgstr "&Etykieta" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przegl±daj..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nowy wpis" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostêpne klucze" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bazy danych" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Wybane bazy BibTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstName" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Dodaj bazê BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuñ" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Usuñ wybran± bazê" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +msgid "Chose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +msgid "all cited references" +msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +msgid "all uncited references" +msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +msgid "all references" +msgstr "wszystkie odno¶niki" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..." -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +msgid "C&ontent:" +msgstr "&Zawarto¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +msgid "Box settings" +msgstr "Ustawienia pude³ka" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +msgid "Height value" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Jednostka wysoko¶ci" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednostki szeroko¶ci" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przywróæ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Zastosuj" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 +msgid "Center" +msgstr "¦rodkowane" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Invoice" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "W górê" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Keyword" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "Do do³u" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Z&awarto¶æ poziomo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Zawarto¶æ w pionie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Pude³ko w pionie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Wewn±trz pude³ka:" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +msgid "T&ype:" +msgstr "&Typ:" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia ga³êzi" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Left_Header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +msgid "Changes" +msgstr "Zmiany" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +msgid "Change :" +msgstr "Zmiana:" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "Szczegó³y zmian" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "List" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptuj zmianê" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuæ" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "Odrzuæ zmianê" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Location" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nastêpna zmiana" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +msgid "Go to next change" +msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodzina:" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina czcionek" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Kszta³t czcionki" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Odmiana:" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Seria czcionki" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 -msgid "More" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubo¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Wielko¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Inne ustawienia czcionek" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Inne:" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "Note*" -msgstr "Notka*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz &wszystkie" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "Cytowanie" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +msgid "D&elete" +msgstr "&Usuñ" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" -#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +msgid "&Citations:" +msgstr "&Cytaty:" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +msgid "A&pply" +msgstr "&Zastosuj" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Part" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Part*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +msgid "Citation &style:" +msgstr "&Styl cytowania:" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Du¿e litery" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Place" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +msgid "&Text after:" +msgstr "Tekst &po:" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Pe³na lista autorów" -#: src/ext_l10n.h:361 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Komenta¿" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "LyX: Dodaj cytowanie" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Poprzedni" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielko¶æ liter" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Nastêpny" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Szukaj:" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Wyra¿enie ®ularne" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "ps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Lewy ogranicznik" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "PS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Prawy ogranicznik" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Question" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Typ ogranicznika" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Quote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Received" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy" -#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 -msgid "Reference" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Remark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Remark*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Remarks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "Wy¶wietl wstawkê ERT" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Wy¶wietl" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&Otwarta" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Revision" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Po³±czone" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Right_Header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277 +msgid "File" +msgstr "Plik" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostêpne szablony" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" -#: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Scene" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Plik:" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Edytuj plik..." -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&la:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala wzglêdna w LyXie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +msgid "&Display:" +msgstr "&Wy¶wietlanie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/lyxfont.C:533 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Section" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Czarnobia³y" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Section*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala szaro¶ci" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +msgid "Preview" +msgstr "Podgl±d" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "K±t obrotu rysunku" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Punkt obrotu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&K±t:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Zachowaj &proporcje" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy &dolny:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +msgid "&Get from File" +msgstr "&We¼ z pliku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Signature" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Rysunek" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Widok w LyX-ie" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Wy¶wietlanie:" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Nazwa pliku rysunku" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Obcinanie" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "State" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Opcje dodatkowe" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "&Podrysunek" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb &szkicowy" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Subsection*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb szkicowy" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Funkcje" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Podpis:" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:265 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:268 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" -#: src/ext_l10n.h:435 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis" -#: src/ext_l10n.h:436 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Wczytaj" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "£adowanie pliku" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Poka¿ podgl±d" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 +msgid "&Keyword" +msgstr "&S³owo kluczowe" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Has³o indeksu" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Od¶wie¿ ekran" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wstaw odstêp" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Ustaw styl granic" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Wstaw u³amek" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funkcje" -#: src/ext_l10n.h:459 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Town" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Du¿e operatory" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Translator" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Strza³ki" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekoracje" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ró¿ne" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 -msgid "URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne AMS" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Verse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Wybór strony symboli" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Od³±cz panel" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Wierszy:" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolumn:" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pionowe:" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "P&oziome:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia wstawek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +msgid "LyX &Note" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "niebieski" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentarz" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Breton" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "British" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Drukuj jako szary tekst" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131 +msgid "Single" +msgstr "Pojedyñczy" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Canadian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286 +msgid "Custom" +msgstr "W³asne" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Interlinia:" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Croatian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Wyrównane" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Justowanie:" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Wcinanie akapitu" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +msgid "Label Width" +msgstr "Szeroko¶æ etykiety" -#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "Ustawienia ASCII" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "German" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "Polecenie &roff:" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Italian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Kolory" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Inny..." -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Plik konwersji" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konwertery" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onwerter:" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Portugese" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Romanian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228 +msgid "F&rom:" +msgstr "&Z:" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Serbian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 +msgid "&Modify" +msgstr "&Zmieñ" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Serbo-Croatian" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56 +msgid "C&opiers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184 +msgid "&Copier:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22 +msgid "Cygwin Paths" +msgstr "¦cie¿ki Cygwina" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Format daty" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Format daty:" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" -#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Wy¶wietl wstawki" -#: src/ext_l10n.h:531 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Wersja..." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Version goes here" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Wy³±cz" -#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematyki" -#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 -#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 -#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 -#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 -#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 -#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Nie wy¶wietlaj" -#: src/ext_l10n.h:536 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Podgl±d:" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "&Dummy" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 -#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formaty plików" -#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nazwa menu:" -#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" -#: src/ext_l10n.h:541 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Klucz" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Przegl±darka:" -#: src/ext_l10n.h:542 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" -#: src/ext_l10n.h:543 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/ext_l10n.h:544 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 -#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 -#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" -#: src/ext_l10n.h:547 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/ext_l10n.h:548 -#, fuzzy -msgid "Databases" -msgstr "Baza danych:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +msgid "Your name" +msgstr "Twoja nazwa" -#: src/ext_l10n.h:549 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Baza danych:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 -#: src/ext_l10n.h:1167 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Twój adres e-mail" -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Baza danych:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" -#: src/ext_l10n.h:552 -#, fuzzy -msgid "&Add ..." -msgstr "&Dodaj" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/ext_l10n.h:553 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Baza danych:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Druga:" -#: src/ext_l10n.h:554 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Usuñ" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Pierwsza:" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/ext_l10n.h:556 -#, fuzzy -msgid "&Style" -msgstr "Styl: " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +msgid "Language settings" +msgstr "Ustawienia jêzyka" -#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Odstêp" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany jêzyka:" -#: src/ext_l10n.h:559 -#, fuzzy -msgid "unsrt" -msgstr "&Wstaw" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "alpha" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie jêzyka:" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "abbrv" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pakiet &jêzykowy:" -#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Other ..." -msgstr "inny..." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "W³±cz na &pocz±tku" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "FIXME !" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "U¿yj &babel" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "The name of the style to use" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Globalnie" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "&Browse" -msgstr "&Przegl±daj" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Od prawej do lewej" -#: src/ext_l10n.h:567 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "W³±cz na &koñcu" -#: src/ext_l10n.h:568 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj &obce" -#: src/ext_l10n.h:569 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Opcje LaTeX-a" -#. / -#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 -#: src/lyxfunc.C:1074 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" -#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" -#: src/ext_l10n.h:574 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" -#: src/ext_l10n.h:575 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Grubo¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Polecenie &BibTeX:" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +msgid "Index command:" +msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" -#: src/ext_l10n.h:581 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Odmiana:|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" -#: src/ext_l10n.h:584 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: src/ext_l10n.h:587 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: src/ext_l10n.h:588 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" -#: src/ext_l10n.h:589 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Wielko¶æ:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/ext_l10n.h:591 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/ext_l10n.h:592 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodowanie &TeX-a:" -#: src/ext_l10n.h:594 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Inne" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" -#: src/ext_l10n.h:596 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" -#: src/ext_l10n.h:597 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Katalog kopii zapasowych:" -#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 -#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Katalog plików tymczasowych:" -#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefiks PATH:" -#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Katalog roboczy:" -#: src/ext_l10n.h:606 -msgid "Text after" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" -#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Ustawienia drukarki" -#: src/ext_l10n.h:608 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nazwa drukarki:" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Text before" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki" -#: src/ext_l10n.h:611 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&U¿ywaj nazwy" -#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "U¿yj nazwy drukarki" -#: src/ext_l10n.h:613 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Opcje polecenia" -#: src/ext_l10n.h:614 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:615 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "&Na drukarkê:" -#: src/ext_l10n.h:616 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Rozmiar papieru:" -#: src/ext_l10n.h:617 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "&Do pliku:" -#: src/ext_l10n.h:618 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/ext_l10n.h:619 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Strony &nieparzyste:" -#: src/ext_l10n.h:620 -#, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papieru:" -#: src/ext_l10n.h:621 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Opcje dodatkowe:" -#: src/ext_l10n.h:622 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Przedrostek nazwy:" -#: src/ext_l10n.h:623 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "P&o³±czone:" -#: src/ext_l10n.h:624 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Strony &parzyste:" -#: src/ext_l10n.h:625 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Pochy³y" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Rozszerzenie pliku:" -#: src/ext_l10n.h:627 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Poziomo:" -#: src/ext_l10n.h:629 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "&Kopie:" -#: src/ext_l10n.h:630 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Zakres stron:" -#: src/ext_l10n.h:631 -#, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania" -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: src/ext_l10n.h:634 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" -#: src/ext_l10n.h:635 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowa:" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 -msgid "Document Layout" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:" -#: src/ext_l10n.h:638 -#, fuzzy -msgid "&Fonts:" -msgstr "Font: " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Powiêkszenie %:" -#: src/ext_l10n.h:639 -#, fuzzy -msgid "&Pagestyle:" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: src/ext_l10n.h:640 -#, fuzzy -msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Najwiêkszy:" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "F&ont Size:" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" - -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 -#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Pisownia" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Program sprawdzania &pisowni:" -#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" -#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "Spacin&g:" -msgstr ", Odstêp: " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "&Akceptuj znaki:" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:649 -#, fuzzy -msgid "&Class:" -msgstr "Klasa:|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "S³ownik &osobisty:" -#: src/ext_l10n.h:650 -#, fuzzy -msgid "smallskip" -msgstr "Ma³y" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "medskip" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\"" -#: src/ext_l10n.h:652 -msgid "bigskip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&U¿yj kodowania" -#: src/ext_l10n.h:653 -#, fuzzy -msgid "length" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "UI" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Pó³tora" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Inny (" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik &skrótów:" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " ka¿dy" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "O&ne" -msgstr "W³" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" -#: src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "&Two" -msgstr "Dwie|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:" -#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Przewijanie" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "On&e" -msgstr "W³" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Skok rolki &myszy:" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "T&wo" -msgstr "Dwie|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" -#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:669 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Odstêp|#p" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "&Papersize:" -msgstr "rozmiar papieru" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]" -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku" -#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Od" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Drukuj wszystko" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &parzyste" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" -#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "P&o³±czone" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Special:" -msgstr "Inny:|#I" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Po³±czone kopie" -#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Przeznaczenie" -#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +msgid "P&rinter" +msgstr "&Drukarka" -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" -#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" -#: src/ext_l10n.h:690 -#, fuzzy -msgid "P&ortrait" -msgstr "W pionie|#p" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" -#: src/ext_l10n.h:691 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Odno¶nik" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "W poziomie|#z" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +msgid "&Go to Reference" +msgstr "&Id¼ do odno¶nika" -#: src/ext_l10n.h:693 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 #, fuzzy -msgid "&Right:" -msgstr "Prawy:|#P" +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/ext_l10n.h:694 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Dolny:|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortuj" -#: src/ext_l10n.h:695 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 #, fuzzy -msgid "L&eft:" -msgstr "Lewy:|#L" +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" -#: src/ext_l10n.h:696 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "na stronie " -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr " na stronie " -#: src/ext_l10n.h:701 -#, fuzzy -msgid "&Footskip:" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Fromatowane odno¶niki" -#: src/ext_l10n.h:702 -#, fuzzy -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Odno¶nik:" -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 #, fuzzy -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Kodowanie" +msgid "Available references" +msgstr "wszystkie odno¶niki" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "do" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +msgid "R&eferences in:" +msgstr "&Odno¶niki:" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Zast±p:" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin3" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "T&ylko ca³e wyrazy" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin4" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Szukaj &nastêpne" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zast±p" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Wszystkie" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Szukaj &poprzednie" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "Eksport u¿ytkownika" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Polecenie:" -#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formaty eksportu:" -#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "Quote Style" -msgstr "Cuzdzys³owy" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Dostêpne konwertery eksportu" -#: src/ext_l10n.h:721 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Propozycje:" -#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem" -#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika" -#: src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" -#: src/ext_l10n.h:727 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo" -#: src/ext_l10n.h:728 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Pojedyñczy" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnoruj wszystko" -#: src/ext_l10n.h:729 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Podwójny" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" -#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Postêp sprawdzania pisowni" -#: src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Propozycje" -#: src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Bie¿±ce s³owo" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nieznane s³owo:" -#: src/ext_l10n.h:734 -#, fuzzy -msgid "P&S Driver:" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" -#: src/ext_l10n.h:735 -#, fuzzy -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ustawienia tabeli" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Rozmiar|#r" - -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" - -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" - -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" - -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 -msgid "small" -msgstr "ma³y" - -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "normal" -msgstr "normalny" - -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 -msgid "large" -msgstr "du¿y" - -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Justowanie:" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "huge" -msgstr "ogromny" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "&1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:751 -msgid "&2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:752 -msgid "&3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:753 -msgid "&4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X-a:" -#: src/ext_l10n.h:754 -#, fuzzy -msgid "&Standard" -msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" -#: src/ext_l10n.h:755 -#, fuzzy -msgid "&Maths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Wielokolumnowa" -#: src/ext_l10n.h:756 -#, fuzzy -msgid "&Ding 1" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "£±czenie komórek" -#: src/ext_l10n.h:757 -#, fuzzy -msgid "D&ing 2" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "Szeroko¶æ kolumny" -#: src/ext_l10n.h:758 -#, fuzzy -msgid "Di&ng 3" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Justowanie:" -#: src/ext_l10n.h:759 -#, fuzzy -msgid "Din&g 4" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" -#: src/ext_l10n.h:760 -#, fuzzy -msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny" -#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci" -#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "&Ramki" -#: src/ext_l10n.h:768 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/ext_l10n.h:770 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 +msgid "All Borders" +msgstr "Wszystkie ramki" -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Po³±czone" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +msgid "&Set" +msgstr "&Ustaw" -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/ext_l10n.h:773 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Otwórz" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczy¶æ" -#: src/ext_l10n.h:774 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/ext_l10n.h:777 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 +msgid "&Longtable" +msgstr "&D³uga tabela" -#: src/ext_l10n.h:778 -#, fuzzy -msgid "&Template" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "&Use long table" +msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" -#: src/ext_l10n.h:779 -#, fuzzy -msgid "Available templates" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:781 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "do pliku" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Nag³ówek:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nag³ówek:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 +msgid "Border above" +msgstr "Ramka górna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 +msgid "Border below" +msgstr "Ramka dolna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963 +msgid "on" +msgstr "W³±cz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073 +msgid "is empty" +msgstr "Pusta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123 +msgid "Current cell:" +msgstr "Bie¿±ca komórka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152 +msgid "Current row position" +msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181 +msgid "Current column position" +msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Klasy LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Style LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "&View file" -msgstr "nowyplik" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Style BibTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Poka¿ spis tabel" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Wybór klas lub styli" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 -#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki" -#: src/ext_l10n.h:786 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Prze³±cza widok listy plików" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Zainstalowane pliki" -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Od¶wie¿" -#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 -#: src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "Tworzy nowe pliki spisu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Podgl±d" -#: src/ext_l10n.h:790 -msgid "&Parameters" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " +"ze ¶cie¿k±" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamyka okno" -#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Formaty" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "S³ownik synonimów" -#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&S³owo kluczowe:" -#: src/ext_l10n.h:801 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#: src/ext_l10n.h:802 -#, fuzzy -msgid "Top of the page" -msgstr "% strony|#s" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Wybierz odpowiednie slowo" -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "Page of floats" -msgstr "wstawki" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Wybór:" -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "Here, if possible" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Wybrany wpis" -#: src/ext_l10n.h:805 -msgid "Here, definitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zamieñ wpis wybranym" -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Plik" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:808 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Plik" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw adres URL" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "Screen Options" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:814 -msgid "Monochrome" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nazwa" -#: src/ext_l10n.h:815 -msgid "Grayscale" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generuj hyperlink" -#: src/ext_l10n.h:817 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?" -#: src/ext_l10n.h:819 -msgid "S&how:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstêpy:" -#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Warto¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:821 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +msgid "&Protect:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "draft mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar|#r" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ." -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Scale" -msgstr "Mniejszy" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp" -#: src/ext_l10n.h:825 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y odstêp" -#: src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "&Custom" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "MedSkip" +msgstr "¦redni odstêp" -#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "BigSkip" +msgstr "Du¿y odstêp" -#: src/ext_l10n.h:828 -msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "EPS Options" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów" -#: src/ext_l10n.h:832 -msgid "Bounding box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opcje oblewania" -#: src/ext_l10n.h:833 -#, fuzzy -msgid "Left &bottom:" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)" -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Zewnêtrzny" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/ext_l10n.h:836 -msgid "X" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Jednostki:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +msgid "Document Font" +msgstr "Czcionka dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +msgid "&Font:" +msgstr "&Czcionka:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Rozdzielanie akapitów" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Wciêcie" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Wcina kolejne akapity" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Odstêp pionowy" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dokument dwukolumnowy" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142 +#: src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Dowód" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "mikroskopijny" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Propozycja" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "&Get" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Kryterium" -#: src/ext_l10n.h:851 -msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: src/ext_l10n.h:852 -msgid "clip to bounding box" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksjomat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" -#: src/ext_l10n.h:854 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: src/ext_l10n.h:855 -#, fuzzy -msgid "&Angle:" -msgstr "K±t:|#K" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:856 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Æwiczenie" -#: src/ext_l10n.h:858 -msgid "leftTop" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "leftBottom" -msgstr "Dolny:|#D" - -#: src/ext_l10n.h:860 -msgid "leftBaseline" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Centrowane|#C" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 +msgid "Note" +msgstr "Notka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 +msgid "Notation" +msgstr "Notacja" -#: src/ext_l10n.h:862 -msgid "centerTop" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 +msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "centerBottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcja*" -#: src/ext_l10n.h:864 -msgid "centerBaseline" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcja*" -#: src/ext_l10n.h:865 -#, fuzzy -msgid "rightTop" -msgstr "Prosty" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcja*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105 +#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28 +#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155 +msgid "Abstract" +msgstr "Streszczenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Keywords" +msgstr "S³owa kluczowe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "rightBottom" -msgstr "Dolny:|#D" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" -#: src/ext_l10n.h:867 -msgid "rightBaseline" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:868 -#, fuzzy -msgid "referencePoint" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/ext_l10n.h:869 -#, fuzzy -msgid "LaTeX options" -msgstr "inne opcje" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:870 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +msgid "Footernote" +msgstr "Przypis" -#: src/ext_l10n.h:871 -msgid "The sub-caption for the figure" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Do³±cz plik" - -#: src/ext_l10n.h:877 -#, fuzzy -msgid "Include type" -msgstr "Do³±cz plik" +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "&Include" -msgstr "Do³±cz" +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "Wyliczenie" + +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Tytu³" -#: src/ext_l10n.h:880 -#, fuzzy -msgid "I&nput" -msgstr "Wstaw" +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytu³" + +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: src/ext_l10n.h:882 -#, fuzzy -msgid "&Verbatim" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 +msgid "Offprint" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -#, fuzzy -msgid "&Don't typeset" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:889 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "I" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 -msgid "&Keyword" +#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Wciêcie" +#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167 +msgid "References" +msgstr "Odwo³ania" -#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" +#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 -msgid "Update the display" +#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "linia minipage" - -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Górny:|#G" - -#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "¦rodek|#r" +#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "TableComments" +msgstr "KomentarzeTabel" -#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Dolny:|#D" +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487 +msgid "TableRefs" +msgstr "Odwo³aniaTabel" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "MathLetters" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: src/ext_l10n.h:912 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Justowanie" +#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "UwagaDoEdytora" -#: src/ext_l10n.h:913 -msgid "Units of width value" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:914 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:915 -msgid "&Units:" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611 +msgid "Dataset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:921 -msgid "&Alignment and Spacing" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Justowanie" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm" -#: src/ext_l10n.h:923 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Konfiguracja" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Zestawienie" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Lewy:|#L" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konkluzja" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Prawy:|#P" +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:926 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centrowane|#C" +#: lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "PrawyNag³ówek" -#: src/ext_l10n.h:927 -#, fuzzy -msgid "No indentation" -msgstr "Orientacja" +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Tytu³Skrócony" -#: src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DwóchAutorów" -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Centrowane|#C" +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrzechAutorów" -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Zwiêksz" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CzterechAutorów" -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Drukuj" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -msgid "Millimetres" +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "¦cie¿ki" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 -msgid "ex Units" +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 -msgid "em Units" +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Scaled Points" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Drukuj" +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 -#, fuzzy -msgid "Didot Points" -msgstr "Drukuj" +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 -#, fuzzy -msgid "Cicero Points" -msgstr "Drukuj" +#: lib/layouts/apa.layout:265 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 -msgid "Units:" +#: lib/layouts/apa.layout:271 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +#: lib/layouts/apa.layout:329 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:999 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "niebieski" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Czê¶æ*" -#: src/ext_l10n.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Amount of spacing" -msgstr "Odstêp" +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" + +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrator" + +#: lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" + +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENA" -#: src/ext_l10n.h:1001 -msgid "Stretch:" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENA*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Narrator" + +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 +msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "Shrink:" +#: lib/layouts/broadway.layout:157 +msgid "CURTAIN" +msgstr "KURTYNA" + +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +#: lib/layouts/chess.layout:32 +msgid "Mainline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: lib/layouts/chess.layout:56 +msgid "Variation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Ma³y" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "SubVariation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 -msgid "BigSkip" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "SubVariation3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "HFill" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1012 -#, fuzzy -msgid "Above:" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "Below:" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "Keep space at the top of the page" +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1022 -#, fuzzy -msgid "Keep space at top of the page" -msgstr "W dó³|#d" +#: lib/layouts/chess.layout:133 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1023 -msgid "Keep space at the bottom of the page" +#: lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "HighLight" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1024 -#, fuzzy -msgid "List environment" -msgstr "Wyrównanie" +#: lib/layouts/chess.layout:168 +msgid "Arrow" +msgstr "Strza³ka" -#: src/ext_l10n.h:1025 -#, fuzzy -msgid "Label width:" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Label width in list environment" -msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Instytu³" -#: src/ext_l10n.h:1027 -#, fuzzy -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "Koniec strony" +#: lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" -#: src/ext_l10n.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Koniec strony" +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left_Header" +msgstr "Lewy_Nag³ówek" -#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "above paragraph" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right_Header" +msgstr "Prawy_Nag³ówek" -#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "below paragraph" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "Mój_Adres" -#: src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Linie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Wy¶lij_Na_Adres" -#: src/ext_l10n.h:1035 -#, fuzzy -msgid "&Extra options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Rozpoczêcie" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Font: " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage|#M" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Zakoñczenie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "za³±czniki" -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "Wrap text around floats" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1052 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" +msgstr "Odpowied¼" -#: src/ext_l10n.h:1053 -#, fuzzy -msgid "Minipage options" -msgstr "linia minipage" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "Miasto" -#: src/ext_l10n.h:1054 -#, fuzzy -msgid "Start new minipage" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:1055 -#, fuzzy -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1056 -#, fuzzy -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +msgid "Quote" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Tytu³" -#: src/ext_l10n.h:1066 -msgid "&Edit ..." +#: lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1067 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Orientacja" +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Otrzymano" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Drukowanie" +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowano" -#: src/ext_l10n.h:1074 -msgid "Send output to the printer" +#: lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 -msgid "Send output to a file" +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author_Address" +msgstr "AdresAutora" -#: src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Strona: " +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "Email_Autora" -#: src/ext_l10n.h:1081 -msgid "&All" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL_Autora" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Podziêkowania" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "&Odd" -msgstr "&Dodaj" +#: lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1084 -#, fuzzy -msgid "Print odd pages only" -msgstr "strony nieparzyste" +#: lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "S³owoKluczowe" -#: src/ext_l10n.h:1085 -msgid "&Even" +#: lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "Print even pages only" -msgstr "strony parzyste" +#: lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&Last page:" -msgstr "Jêzyk" +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1088 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Odwrotna" +#: lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1090 -msgid "Print in reverse order" +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My_Logo" +msgstr "Moje_Logo" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "Ran&ge" -msgstr "Strona" +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right_Footer" +msgstr "Prawa_Stopka" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "&Starting range:" -msgstr "zakres stron" +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemat*" -#: src/ext_l10n.h:1096 -msgid "Number of copies" +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1097 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "pa³±czone" +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propozycja*" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicja*" -#: src/ext_l10n.h:1099 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Typ" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "Ulica" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Przykro mi!" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" +msgstr "Miejscowo¶æ" -#: src/ext_l10n.h:1106 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -msgid "&Goto" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MójZnak" -#: src/ext_l10n.h:1110 -#, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Wstaw numer strony%m" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "WaszZnak" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "WaszePismo" -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "On page xxx" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Ustawienia" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:1114 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Ustawienia" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Ustawienia" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:1120 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" +msgstr "NrRozlBanku" -#: src/ext_l10n.h:1121 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Szukaj|#S" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "NrKonta" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zast±p|#Z" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "Match whole words onl&y" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Find &Next" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Zast±p" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Wszystkie|#A#a" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrowienia" -#: src/ext_l10n.h:1128 -msgid "Search &backwards" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1130 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Plik `" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "Miejscowo¶æ" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Pisownia" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Funkcje" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 +msgid "MyRef" +msgstr "MójZnak" -#: src/ext_l10n.h:1136 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 +msgid "YourRef" +msgstr "WaszZnak" -#: src/ext_l10n.h:1137 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 +msgid "YourMail" +msgstr "WaszePismo" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:1139 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "NrRozlBanku" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "akcent" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "NrKonta" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +msgid "PostalComment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "&Options..." -msgstr "Opcje" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +msgid "Encl." +msgstr "Za³." -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +msgid "NameRowA" +msgstr "NazwaWierszA" -#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funkcje" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +msgid "NameRowB" +msgstr "NazwaWierszB" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +msgid "NameRowC" +msgstr "NazwaWierszC" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Centrowane|#C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +msgid "NameRowD" +msgstr "NazwaWierszD" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "nieznany" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +msgid "NameRowE" +msgstr "NazwaWierszE" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +msgid "NameRowF" +msgstr "NazwaWierszF" -#: src/ext_l10n.h:1150 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +msgid "NameRowG" +msgstr "NazwaWierszG" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresWierszA" -#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresWierszB" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Wierszy" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresWierszC" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr " Numer " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresWierszD" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Kolumn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresWierszE" -#: src/ext_l10n.h:1156 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresWierszF" -#: src/ext_l10n.h:1157 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonWierszA" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonWierszB" -#: src/ext_l10n.h:1162 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonWierszC" -#: src/ext_l10n.h:1163 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonWierszD" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonWierszE" -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonWierszF" -#: src/ext_l10n.h:1166 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetWierszA" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Do³±cz plik" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetWierszB" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetWierszC" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Wynikowy plik jest pusty" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetWierszD" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Podgl±d" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetWierszE" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetWierszF" -#: src/ext_l10n.h:1174 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankWierszA" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Podaj etykietê:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankWierszB" -#: src/ext_l10n.h:1179 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankWierszC" -#: src/ext_l10n.h:1180 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankWierszD" -#: src/ext_l10n.h:1181 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankWierszE" -#: src/ext_l10n.h:1182 -msgid "The selected entry" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankWierszF" -#: src/ext_l10n.h:1184 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 +msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1186 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 +msgid "More" +msgstr "Wiêcej" -#: src/ext_l10n.h:1188 -msgid "Contents list" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1192 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nazwa" +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1195 -msgid "Name associated with the URL" +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 +msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1197 -msgid "&Generate hyperlink" +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1198 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Kontrola wersji" +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#. Insert the latex builtin float-types -#. (these will later be read from a layout file) -#. table -#: src/FloatList.C:33 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/FloatList.C:34 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/FloatList.C:39 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: src/FloatList.C:40 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista tabel" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: src/FloatList.C:48 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista tabel" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr " Indeks " +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:199 -msgid " et al." +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:204 -msgid "Caesar et al." +#: lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:525 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:581 -#, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Baza danych:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "W³asno¶æ" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Rozwi±zanie" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: lib/layouts/memoir.layout:74 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigram" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +msgid "Poemtitle" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitaliki" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodTytu³" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "Instytucja" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "Przedruk" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Miejsce" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitaliki " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "czarny" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "WaszZnak" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "bia³y" - -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Powtórz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greka" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "niebieski" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "MójZnak" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Klient" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "purpurowy" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "¿ó³ty" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "NastAdres" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " -"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " -"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlajdPoziomo" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " -"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " -"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " -"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "SlajdPionowo" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Slajd" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " na " +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Slajd*" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Tytu³Slajdu" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Podtytu³Slajdu" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaSlajdów" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Zawarto¶æSlajdu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek" +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " do pliku `" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 -#, fuzzy -msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" +#: lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TekstNiewidzialny" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d!" +#: lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "TekstWidzialny" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: lib/layouts/spie.layout:52 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpodakapit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +msgid "Special-section" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +msgid "AGU-journal" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +msgid "Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 +msgid "Index-terms" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 +msgid "Index-term" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 -msgid "Missing filelist. try Rescan" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Kontrola wersji" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +msgid "Supp-note" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +msgid "Cite-other" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Przejrzano" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&Yes" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&No" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 -msgid "LyX: " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +msgid "Words" +msgstr "S³owa" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +msgid "Figures" +msgstr "Rysunki" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "tekst" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +msgid "Datasets" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Dodaj" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresAutora" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 -#, c-format -msgid "%c" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -msgid "%l" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table_Caption" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Bie¿±cyAdres" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "T³umacz" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Baza danych:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Przyk³ad*" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Baza danych:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +msgid "Condition*" +msgstr "Warunek*" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "" -"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumenty" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +msgid "Exercise*" +msgstr "Æwiczenie*" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Ma³y" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Warto¶æ|#t" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "tekst" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "tekst" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Uwaga*" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Notation*" +msgstr "Notacja*" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konkluzja*" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10 +msgid "Literal" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Rozdzia³*" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Podakapit*" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 -msgid "Errors loading new document class." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaWydania" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Imiê" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Nazwisko" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 -msgid "External" +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +msgid "Addpart" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 -msgid "Graphics" +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Buduj program" +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Wydawcy" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedykacja" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "No build log file found" +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found" +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "Styl akapitu" +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +msgid "Captionabove" +msgstr "PodpisPowy¿ej" -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Captionbelow" +msgstr "PodpisPoni¿ej" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Dictum" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Edycja" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +msgid "List of Tables" +msgstr "Spis tabel" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "List of Figures" +msgstr "Spis rysunków" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 -msgid "&Go back" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 -msgid "Go back" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid " Keywords" +msgstr " S³owaKluczowe" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Plik" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrykañski" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerykañski" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriacki" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Kontrola wersji" +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bia³oruski" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoñski" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Brytyjski" -#: src/frontends/xforms/combox.C:524 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bu³garski" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 -#, fuzzy -msgid "WARNING! " -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadyjski" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 -msgid "*" -msgstr "" +#: lib/languages:14 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francuski (Kanada)" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloñski" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "tekst" +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -#, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Duñski" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Angielski" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Baza danych:" +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoñski" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Styl" +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Fiñski" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj..." +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Francuski" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Przegl±daj..." +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francuski (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "" +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galicyjski" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Baza danych:" +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." -msgstr "" +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." -msgstr "" +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." -msgstr "" +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandzki" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." -msgstr "" +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "W³oski" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zamknij|^[" +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachski" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "£otewski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Grubo¶æ" +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Odmiana:|#K" +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "Wêgierski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Wielko¶æ:" +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "Norweski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" +#: lib/languages:45 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Anuluj" +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugalski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuñski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "Szkocki" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbsko-Chorwacki" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Styl fontów" +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpañski" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "" +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "S³owacki" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "S³oweñski" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" -msgstr "" +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiñski" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "Walijski" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|P" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -msgid "Regular Expression|#R" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:32 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatowanie|F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d|P" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nazwa|#N" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty|D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -#, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|P" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#, fuzzy -msgid "Upper case|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 -#, fuzzy -msgid "Optional text" -msgstr "Opcje" +#: lib/ui/classic.ui:45 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy z szablonu...|S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#, fuzzy -msgid "Before:|#B" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 -#, fuzzy -msgid "After:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|Z" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz|Z" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako...|J" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Revert|R" +msgstr "Przywróæ|P" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji|K" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj|I" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj|E" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj...|D" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakoñcz|K" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj...|R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Show History|H" +msgstr "Poka¿ historiê zmian|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 +msgid "Custom...|C" +msgstr "W³asne...|W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij|C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" +#: lib/ui/classic.ui:88 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponów|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -#, fuzzy -msgid "Papersize" -msgstr "rozmiar papieru" +#: lib/ui/classic.ui:90 +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij|W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj|K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" +#: lib/ui/classic.ui:92 +msgid "Paste|a" +msgstr "Wklej|K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#, fuzzy -msgid "Portrait|#r" -msgstr "W pionie|#p" +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 -#, fuzzy -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" +#: lib/ui/classic.ui:101 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "S³ownik synonimów" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Check TeX|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 -#, fuzzy -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Wstaw" +#: lib/ui/classic.ui:103 +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Otwórz/Zamknij wstawkê|O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 -#, fuzzy -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Inny...|#y" +#: lib/ui/classic.ui:104 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#, fuzzy -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: lib/ui/classic.ui:111 +msgid "as Lines|L" +msgstr "jako wiersze|w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -msgid "Page cols" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:112 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "jako akapity|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linia u góry|g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 -#, fuzzy -msgid "Class:|#l" -msgstr "Klasa:|#K" +#: lib/ui/classic.ui:119 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linia u do³u|D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:120 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linia z lewej|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: lib/ui/classic.ui:121 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linia z prawej|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justowanie|J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz|i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiuj wiersz" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Zamieñ wiersze" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê|k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopiuj kolumnê" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -msgid "Quote Style " -msgstr "Cuzdzys³owy" +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Zamieñ kolumny" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +msgid "Left|L" +msgstr "W lewo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +msgid "Center|C" +msgstr "¦rodkowanie|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +msgid "Right|R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Top|T" +msgstr "W górê|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Jêzyk:" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Middle|M" +msgstr "¦rodek|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 -#, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmieñ typ granic|g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 -#, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Cytowanie" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justowanie|J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuñ wiersz|i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuñ kolumnê|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177 +msgid "Default|t" +msgstr "Domy¶lny|D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Inline|I" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/stdmenus.ui:286 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:198 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "¦rodowisko Align|A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" +#: lib/ui/classic.ui:199 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "¦rodowisko AlignAt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" -"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" -"zostanie zablokowana." +#: lib/ui/classic.ui:200 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "¦odowisko Flalign|F" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "Gather Environment" +msgstr "¦rodowisko Gather" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -#, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Multline Environment" +msgstr "¦rodowisko Multiline" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka|M" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Znak specjalny|s" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 -msgid "Status" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Cytowanie|C" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 -#, fuzzy -msgid "Open|#O" -msgstr "Otwórz..." +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 -#, fuzzy -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Po³±czone" +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta|E" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce|P" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opcje" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie|N" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Short Title" +msgstr "Tytu³ skrócony" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Plik" +#: lib/ui/classic.ui:219 +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Klucz bibliografii" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:220 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Has³o indeksu|H" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "URL...|U" +msgstr "Adres URL|U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/stdmenus.ui:391 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka|N" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizuj wynik" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Spisy|S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 -msgid "Edit external file" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministrona|M" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek|R" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: lib/ui/classic.ui:228 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Floats|a" +msgstr "Wstawki|W" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Do³±cz plik|D" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Wstaw plik|W" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "External Material...|x" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny|g" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny|d" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 -#, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% strony|#s" +#: lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturê|l" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opcje" +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Ma³y odstêp|M" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Z³amanie wiersza|w" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek|i" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania|K" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:248 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu|S" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linia pozioma" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51 +msgid "Page Break" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "¦rodowisko AMS align|A" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -#, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -#, fuzzy -msgid "Title|#T" -msgstr "Tabela" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:264 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "¦rodowisko AMS gather" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:265 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "¦rodowisko AMS multiline" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "¦rodowisko Array|y" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 -#, fuzzy -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "¦rodowisko Cases|C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 -#, fuzzy -msgid "Rotate|#R" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: lib/ui/classic.ui:269 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "¦rodowisko Split|S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 -msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Zmiana czcionki|o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 -#, fuzzy -msgid "Output size" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +#: lib/ui/classic.ui:272 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 -msgid "Original size|#O" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Czcionka matematyczna normalna" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 -#, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 -#, fuzzy -msgid "Custom|#C" -msgstr "Wytnij" +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 -msgid "Value|#V" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 -#, fuzzy -msgid "Height|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 -msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Zwyk³a" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 -msgid "Get LyX size|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 -msgid "Corner coordinates (X, Y)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 -msgid ", " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Maszynowa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 -msgid "Top right ( |#T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Pismo pogrubione" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 -msgid " )" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Pismo jasne" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 -#, fuzzy -msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 -msgid "Units|#U" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 -msgid "Get values from file|#G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Odmiana pochylona" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Odmiana prosta" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:302 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Rysunek oblany" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 -#, fuzzy -msgid "Screen size" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci|S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|I" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 -#, fuzzy -msgid "Custom|#u" -msgstr "Wytnij" +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 -#, fuzzy -msgid "Default|#f" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-a|X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 -#, fuzzy -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII jako wiersze|w" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 -#, fuzzy -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII jako akapity|a" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 -#, fuzzy -msgid "Color|#C" -msgstr "Kolor:|#L" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "¦led¼ zmiany|z" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Po³±cz zmiany...|P" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 -#, fuzzy -msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 -#, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Wersja LyX-a " +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Size" -msgstr "Tryb TeXa" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Show changes in output|S" +msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Character...|C" +msgstr "Czcionka...|C" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -#, fuzzy -msgid "Extras" -msgstr "Inne" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Akapit...|A" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:332 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kursywa|K" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitaliki|K" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Pogrubienie|P" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#P" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambu³a...|r" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw|#i" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zbuduj program|p" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Do³±cz plik" +#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj|A" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:355 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: lib/ui/classic.ui:357 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoracja" +#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392 +msgid "Refs|R" +msgstr "Odno¶niki|O" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 -#, fuzzy -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zak³adki|Z" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 -#, fuzzy -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zak³adkê 2" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zak³adkê 3" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zak³adkê 4" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Kolumny" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zak³adkê 5" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Macierz" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Zamknij " +#: lib/ui/classic.ui:401 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Podpowiedzi|P" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie|W" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek|S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja|K" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokumenty" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci|t" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: lib/ui/classic.ui:413 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie|X" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Przegl±daj" +#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ustawienia..." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Zamknij LyX-a" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzêdzi" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Inne" +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzêdzia|a" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separacja" +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "Open recent|t" +msgstr "Otwórz ostatni|t" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Cienki|#C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni|#r" +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593 +#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruby|#G" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "Wklej ostatnie" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Styl tekstu...|S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Odstêp" +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 -#, fuzzy -msgid "textrm" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "linia minipage" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pude³ka...|p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#, fuzzy -msgid "Page breaks" -msgstr "Koniec strony" +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Add Line Above" +msgstr "Dodaj liniê powy¿ej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Add Line Below" +msgstr "Dodaj liniê poni¿ej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#, fuzzy -msgid "Vertical spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "Usuñ liniê powy¿ej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Usuñ liniê poni¿ej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj liniê z lewej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj liniê z prawej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuñ liniê z lewej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 -#, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "Odstêp" +#: lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuñ liniê z prawej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 -#, fuzzy -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "¦rodowisko AMS align|A" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "¦rodowisko AMS gather|g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 -#, fuzzy -msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Specjalne formatowanie|o" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Styl akapitu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ga³±¼|G" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -#, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +msgid "Character Style|y" +msgstr "Styl tekstu|t" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 +msgid "Box" +msgstr "Pude³ko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:248 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Has³o indeksu|i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -#, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" +#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %" +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -#, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:275 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "wiêkszy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstêp pionowy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "bardzo du¿y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Z³amanie wiersza|w" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "najwiêkszy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "External Material..." +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -#, fuzzy -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Kodowanie okien dialogowych" +#: lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzêdny...|D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -#, fuzzy -msgid "Normal Font" -msgstr "Normalny" +#: lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -#, fuzzy -msgid "Bold Font" -msgstr "Font okien dialogowych" +#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodowanie okien dialogowych" +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:368 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a...|L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Plik skrótów" +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Spis tre¶ci...|S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Przegl±daj..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -#, fuzzy -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" +#: lib/ui/stdmenus.ui:375 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "S³ownik synonimów|S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:418 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Policz s³owa|Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:420 +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Konfiguracja TeX-a...|X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "About LyX...|X" +msgstr "O LyX-ie...|X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "R|#R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Pokazuj logo" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +msgid "Toggle user style" +msgstr "Styl u¿ytkownika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Skok rolki myszy" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "extra" +msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interwa³ auto-zapisu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "in Color|#C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -#, fuzzy -msgid "Display Graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkê obrazka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkê tabeli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Akceptuj znaki specjalne" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw has³o indeksu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "U¿yj kodowania" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Styl fontów" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkê na marginesie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -#, fuzzy -msgid "Language Options" -msgstr "linia minipage" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert TeX" +msgstr "Wstaw TeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakiet" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Domy¶lny jêzyk" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Mapa\n" -"klawiatury" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -msgid "1st|#1" -msgstr "1." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Przegl±daj..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "table" +msgstr "Tabela" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Pisownia PdL" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Add row" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "W³±cz na pocz±tku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Add column" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Zaznaczaj obce" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "W³±cz na koñcu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górn± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw doln± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Command start|#s" -msgstr "" -"Polecenie\n" -"zmiany jêzyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lew± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Command end|#e" -msgstr "" -"Polecenie powrotu\n" -"po zmianie jêzyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw praw± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Wszystkie formaty" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuñ wszystkie linie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nazwa w menu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Skrót" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Align center" +msgstr "Wy¶rodkuj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Rozszerzenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Przegl±darka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align middle" +msgstr "Wy¶rodkuj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Usuñ" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Konwertery" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Obrót komórki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -msgid "From|#F" -msgstr "Z formatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Rotate table" +msgstr "Obrót tabeli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "To|#T" -msgstr "Na format" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnow±" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konwerter" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116 +msgid "math" +msgstr "wzór" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Opcje" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Show math panel" +msgstr "Poka¿ panel matematyczny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set display mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Szablony" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw ca³kê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw( )" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw[ ]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Potok serwera LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw{ }" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 -msgid "date format|#f" -msgstr "format daty" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert cases" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 -msgid "name" -msgstr "nazwa drukarki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" +msgstr "minibufor" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 -msgid "adapt output" -msgstr "u¿ywaj nazwy" +#: src/BufferView.C:244 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" +#: src/BufferView_pimpl.C:253 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n" +"\n" +"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "command" -msgstr "polecenie" +#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "page range" -msgstr "zakres stron" +#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 -msgid "copies" -msgstr "ilo¶æ kopii" +#: src/BufferView_pimpl.C:257 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 -msgid "reverse" -msgstr "odwrotna kolejno¶æ" +#: src/BufferView_pimpl.C:279 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 -msgid "to printer" -msgstr "na drukarkê" +#: src/BufferView_pimpl.C:282 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "file extension" -msgstr "rozszerzenie pliku" +#: src/BufferView_pimpl.C:283 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 -msgid "spool command" -msgstr "polecenie drukowania" +#: src/BufferView_pimpl.C:292 +msgid "Parse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "paper type" -msgstr "typ papieru" +#: src/BufferView_pimpl.C:386 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 -msgid "even pages" -msgstr "strony parzyste" +#: src/BufferView_pimpl.C:696 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 -msgid "odd pages" -msgstr "strony nieparzyste" +#: src/BufferView_pimpl.C:729 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 -msgid "collated" -msgstr "pa³±czone" +#: src/BufferView_pimpl.C:788 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129 +#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 -msgid "landscape" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przyk³ady|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 -msgid "to file" -msgstr "do pliku" +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1641 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 -msgid "extra options" -msgstr "inne opcje" +#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729 +#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "przedrostek nazwy" +#: src/BufferView_pimpl.C:817 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 -msgid "paper size" -msgstr "rozmiar papieru" +#: src/BufferView_pimpl.C:828 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" +#: src/BufferView_pimpl.C:829 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodowanie (TeX)" +#: src/BufferView_pimpl.C:1037 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Domy¶lny rozmiar" +#: src/BufferView_pimpl.C:1048 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" +#: src/BufferView_pimpl.C:1177 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ASCII roff" +#: src/BufferView_pimpl.C:1184 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex" +#: src/BufferView_pimpl.C:1191 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option" -msgstr "inne opcje" +#: src/BufferView_pimpl.C:1194 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:1216 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/BufferView_pimpl.C:1219 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Wygl±d" +#: src/BufferView_pimpl.C:1224 +msgid "One word in selection." +msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jêzyk" +#: src/BufferView_pimpl.C:1226 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/BufferView_pimpl.C:1229 +msgid "Count words" +msgstr "Policz s³owa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Dane wej¶ciowe" +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: src/CutAndPaste.C:402 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Formatowanie zosta³o zmienione\n" +"z %1$s na %2$s\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu\n" +"z %3$s na %4$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/LColor.C:89 +msgid "none" +msgstr "¿aden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formaty" +#: src/LColor.C:90 +msgid "black" +msgstr "czarny" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/LColor.C:91 +msgid "white" +msgstr "bia³y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/LColor.C:92 +msgid "red" +msgstr "czerwony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" +#: src/LColor.C:93 +msgid "green" +msgstr "zielony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Pisownia" +#: src/LColor.C:94 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." +#: src/LColor.C:95 +msgid "cyan" +msgstr "zielono-niebieski" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "yellow" +msgstr "¿ó³ty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Wskazuje nowy kolor." +#: src/LColor.C:98 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." +#: src/LColor.C:99 +msgid "background" +msgstr "t³o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "t³o interfejsu" +#: src/LColor.C:100 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "tekst interfejsu" +#: src/LColor.C:101 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" +#: src/LColor.C:102 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" +#: src/LColor.C:103 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." +#: src/LColor.C:104 +msgid "note" +msgstr "notka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Format wyj¶ciowy" +#: src/LColor.C:105 +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Format wynikowy" +#: src/LColor.C:106 +msgid "comment" +msgstr "komentarz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " -"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." +#: src/LColor.C:107 +msgid "comment background" +msgstr "t³o komentarza" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opcje programu konwersji" +#: src/LColor.C:108 +msgid "greyedout inset" +msgstr "wyszarzona wstawka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " -"zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:109 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "t³o wyszarzonej wstawki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/LColor.C:110 +msgid "depth bar" +msgstr "s³upek g³êboko¶ci" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:111 +msgid "language" +msgstr "jêzyk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" -"\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:112 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." +#: src/LColor.C:113 +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki polecenia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Nazwa formatu." +#: src/LColor.C:114 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: src/LColor.C:115 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " -"wielko¶æ liter." +#: src/LColor.C:117 +msgid "math background" +msgstr "t³o wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" -"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." +#: src/LColor.C:118 +msgid "graphics background" +msgstr "t³o rysunku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." +#: src/LColor.C:119 +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o makra wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " -"mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:120 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:121 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:122 +msgid "caption frame" +msgstr "ramka podpisu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " -"najperw konwerter." +#: src/LColor.C:123 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "tekst wstawki po³±czonej" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "" +#: src/LColor.C:124 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki po³±czonej" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/LColor.C:125 +msgid "inset background" +msgstr "t³o wstawki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "" +#: src/LColor.C:126 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +#: src/LColor.C:127 +msgid "LaTeX error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: src/LColor.C:128 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koñca linii" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "" +#: src/LColor.C:129 +msgid "appendix marker" +msgstr "znacznik dodatku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "" -"Mapa\n" -"klawiatury" +#: src/LColor.C:130 +msgid "change bar" +msgstr "pasek zmian" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -msgid "Keyboard map" -msgstr "" +#: src/LColor.C:131 +msgid "Deleted text" +msgstr "Usuniêty tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/LColor.C:132 +msgid "Added text" +msgstr "Dodany tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 -msgid "Default path" -msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" +#: src/LColor.C:133 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 -msgid "Template path" -msgstr "Szablony" +#: src/LColor.C:134 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linia górna/dolna" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/LColor.C:135 +msgid "table line" +msgstr "linia tabeli" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -#, fuzzy -msgid "User|#U#u" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: src/LColor.C:137 +msgid "table on/off line" +msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "" +#: src/LColor.C:139 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: src/LColor.C:140 +msgid "page break" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Potoki serwera LyX" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top of button" +msgstr "góra przycisku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom of button" +msgstr "dó³ przycisku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" +#: src/LColor.C:143 +msgid "left of button" +msgstr "lewa strona przycisku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " brak | ispell | aspell " +#: src/LColor.C:144 +msgid "right of button" +msgstr "prawa strona przycisku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "S³ownik osobisty" +#: src/LColor.C:145 +msgid "button background" +msgstr "t³o przycisku" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drukarka" +#: src/LColor.C:146 +msgid "inherit" +msgstr "dziedzicz" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Wszystkie strony" +#: src/LColor.C:147 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nieparzyste" +#: src/LaTeX.C:87 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Parzyste" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalna" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Odwrotna" +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Pages:" -msgstr "Strona: " +#: src/MenuBackend.C:516 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 -msgid "Count:" -msgstr "Ilo¶æ:" +#: src/MenuBackend.C:518 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Po³±czone" +#: src/MenuBackend.C:697 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 -msgid "to" -msgstr "do" +#: src/buffer.C:226 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Order" -msgstr "Kolejno¶æ" +#: src/buffer.C:227 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj do" +#: src/buffer.C:384 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 -msgid "Buffer|#B" -msgstr "" +#: src/buffer.C:385 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/buffer.C:423 src/text.C:334 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Sort|#S" -msgstr "" +#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449 +msgid "Header error" +msgstr "B³±d nag³ówka" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Name:|#N" -msgstr "" +#: src/buffer.C:433 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -msgid "Ref:" -msgstr "Odw:" +#: src/buffer.C:448 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "" +#: src/buffer.C:456 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "" +#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" +#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Szukaj|#S" +#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656 +msgid "Document format failure" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zast±p|#Z" +#: src/buffer.C:594 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "" +#: src/buffer.C:613 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" +#: src/buffer.C:614 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zast±p|#Z#z" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Wszystkie|#A#a" +#: src/buffer.C:624 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" - -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" - -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -#, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "Polecenie:" +#: src/buffer.C:625 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/buffer.C:641 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +#: src/buffer.C:642 +#, c-format msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/buffer.C:657 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Zast±p" +#: src/buffer.C:1116 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcje...|#O" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#: src/buffer.C:1130 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" +#: src/buffer_funcs.C:60 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" +"%1$s" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" +#: src/buffer_funcs.C:62 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywróciæ zapisan± kopiê?" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t" +#: src/buffer_funcs.C:77 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zamknij|#^[" +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj orygina³" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Zast±p s³owo|#Z" +#: src/buffer_funcs.C:103 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopiê" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &orygina³" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: src/buffer_funcs.C:143 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: src/buffer_funcs.C:145 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/buffer_funcs.C:146 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki" +#: src/buffer_funcs.C:178 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie mo¿na wczytaæ !" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki" +#: src/buffer_funcs.C:179 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n" +"\n" +"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" +msgstr "&Pomiñ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 -#, fuzzy -msgid "Fixed Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/bufferlist.C:304 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Wyr. w poziomie" +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -msgid "Special column" -msgstr "Specjalna kolumna" +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid " |#W" -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:457 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -msgid "Top|#t" -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:459 +msgid "Document class not available" +msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:460 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -msgid "Left|#l" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -msgid "Right|#r" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 -msgid "Center|#c" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 -msgid "Top|#p" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "" +#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456 +#: src/converter.C:495 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/converter.C:313 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 -#, fuzzy -msgid " |#L" -msgstr "LyX" +#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300 +msgid "Executing command: " +msgstr "Wykonywane polecenie: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Wyr. w pionie" +#: src/converter.C:427 +msgid "Build errors" +msgstr "B³±d budowania" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specj. komórka" +#: src/converter.C:428 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Specj. multicolumn" +#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" +#: src/converter.C:457 src/converter.C:498 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "U¿yj minipage" +#: src/converter.C:497 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "W³" +#: src/converter.C:566 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 -msgid "Page break on the current row|#B" +#: src/converter.C:584 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -msgid "Header" +#: src/converter.C:587 +msgid "LaTeX failed" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 -msgid "First Header" -msgstr "" +#: src/converter.C:589 +msgid "Output is empty" +msgstr "Wyj¶cie jest puste" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -msgid "Footer" -msgstr "" +#: src/converter.C:590 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -#, fuzzy -msgid "Last Footer" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -msgid "Is Empty" -msgstr "" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 -#, fuzzy -msgid "Border Above" -msgstr "Ramki" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obs³uga GUI" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -#, fuzzy -msgid "Border Below" -msgstr "Ramki" +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format tabeli" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "W³asna definicja klawiatury" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabela" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolumna/wiersz" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Komórka" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Obs³uga czcionek" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "Klasa:|#K" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia u¿ytkownika" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -#, fuzzy -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -#, fuzzy -msgid "View|#V" -msgstr "Podgl±d" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX-a" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -#, fuzzy -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Pokazuj logo" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -msgstr "" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." -msgstr "" +#: src/debug.C:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "¦ledzenie zmian" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." +#: src/debug.C:65 +msgid "External template/inset messages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +#: src/exporter.C:72 +#, c-format msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" +"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." -msgstr "" +#: src/exporter.C:75 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." -msgstr "" +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Zastêpowanie" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 -#, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Zast±p" +#: src/exporter.C:77 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Zastêpowanie &wszystkich" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 -#, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Zamknij" +#: src/exporter.C:78 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anuluj eksport" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Podaj etykietê:" +#: src/exporter.C:127 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 -#, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/exporter.C:128 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<." -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 -#, fuzzy -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/exporter.C:158 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" +#: src/exporter.C:159 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "" +#: src/exporter.C:189 +msgid "File name error" +msgstr "B³±d nazwy pliku" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/exporter.C:190 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: src/exporter.C:220 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Przerwano eksport dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL" +#: src/exporter.C:226 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" +#: src/format.C:228 src/format.C:262 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" +#: src/format.C:229 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/format.C:284 src/format.C:307 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/format.C:285 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" +#: src/frontends/LyXView.C:179 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: src/frontends/LyXView.C:183 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 -msgid "Cannot write to this directory." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Zespó³ LyX" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 -msgid "Cannot read this directory." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z " +"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, " +"publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ " +"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 -msgid "No file input." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. " +"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid " of " +msgstr " z " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 -msgid "File does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Importowanie" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" -#: src/importer.C:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez obramowania" -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Prostok±tne pude³ko" -#: src/insets/inset.C:104 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Owalne pude³ko, grube" -#: src/insets/insetcaption.C:82 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Wstawki" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Cieniowane pude³ko" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Podwójne pude³ko" -#: src/insets/insetert.C:234 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka ERT" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +msgid "Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105 +msgid "Total Height" +msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "¦rodek górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "¦rodek dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline center" +msgstr "¦rodek linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawa linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 -#: src/insets/insettext.C:1368 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|R" -#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/insets/insetfloatlist.C:41 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista tabel" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 -msgid "foot" -msgstr "stopka" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/insets/insetfoot.C:54 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarty przypis" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:183 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx" -#: src/insets/insetgraphics.C:186 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Format wynikowy" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" -#: src/insets/insetgraphics.C:189 -msgid "Loaded. Scaling etc..." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/insets/insetgraphics.C:192 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/insets/insetgraphics.C:195 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapê klawiatury" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Format wynikowy" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" -#: src/insets/insetgraphics.C:201 -msgid "Error scaling etc" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Bez zmian" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103 +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni" -#: src/insets/insetgraphics.C:207 -msgid "Loaded but not displaying" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254 +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" +"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:712 -msgid "Graphic file:" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:790 +msgid "before" +msgstr "przed" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/insets/insetindex.C:24 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 -msgid "Enter label:" -msgstr "Podaj etykietê:" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszynowa" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³a (jasna)" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -msgid "margin" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/insets/insetminipage.C:227 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³a" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 -msgid "note" -msgstr "notki" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" -#: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otwarty przypis" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" -#: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Odw:" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Wstaw numer strony%m" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Wstaw numer strony%m" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Strona: " +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Bia³y" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#: src/insets/insettabular.C:548 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Zielono-niebieski" -#: src/insets/insettabular.C:2043 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" -#: src/insets/insettext.C:654 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "¯ó³ty" -#: src/insets/insettext.C:1366 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/insets/insettext.C:1367 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168 +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" +"Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:\n" +"spacja, '#', '~', '$' lub '%'." -#: src/insets/insettext.C:1613 -#, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 +msgid "Build log" +msgstr "Tworzenie logu" -#: src/insets/insettoc.C:26 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 +msgid "No build log file found." +msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku pixmapy: %s" -#: src/kbsequence.C:166 -msgid " options: " -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/support.c:118 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pixmapy z pliku: %s" -#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne" -#: src/LaTeX.C:243 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Operatory binarne" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "¿aden" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relacje binarne" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "czarny" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Du¿e operatory" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "bia³y" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne AMS" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "czerwony" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "zielony" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pude³ka" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "¿ó³ty" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +msgid "Merge Changes" +msgstr "£±czenie zmian" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97 +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Akceptowaæ pod¶wietlone zmiany?" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "t³o" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101 +msgid "unknown author" +msgstr "Nieznany autor" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103 +msgid "unknown date" +msgstr "Nieznana data" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117 +msgid "Done merging changes" +msgstr "Wykonano ³±czenie zmian" -#: src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +msgid "TeX Settings" +msgstr "Ustawienia TeXa" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +msgid "Errors" +msgstr "B³êdy" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "jêzyk" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Brak b³êdów ***" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "polecenie" +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "t³o wstawki" +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzêdny" -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Znak specjalny" +#: src/frontends/gtk/GLog.C:29 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Przegl±d dziennika" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "wzór" +#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58 +msgid "Error reading file!" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "t³o wzoru" +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "t³o wzoru" +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "t³o wzoru" +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "kursor we wzorze" +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" -#: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Podgl±d pliku" -#: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spell-check document" +msgstr "Sprawdzanie pisowni w dokumencie" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" -msgstr "t³o wstawki" +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +msgid "checked" +msgstr "sprawdzono" -#: src/LColor.C:84 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LColor.C:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koñca linii" +#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LColor.C:87 -msgid "appendix line" -msgstr "linia dodatku" +#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak spisu ***" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GToc.C:136 +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Brak elementów ***" -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +msgid "VSpace Settings" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -msgid "tabular line" -msgstr "linia w tabular" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LColor.C:92 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "linia w tabular" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 +msgid "&Standard" +msgstr "&Standard" -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +msgid "&Maths" +msgstr "&Matematyka" -#: src/LColor.C:95 -msgid "page break" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "Dings &1" +msgstr "Dings &1" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &2" +msgstr "Dings &2" -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &3" +msgstr "Dings &3" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &4" +msgstr "Dings &4" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +msgid "&Custom..." +msgstr "&W³asne..." -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia" -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "LyX: Has³o indeksu" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw dodatek" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX: Etykieta" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia bibliografii" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia pude³ka" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia ga³êzi" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zapisywanie" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "LyX: £±czenie zmian" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "LyX: Styl zmienionego tekstu" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "LyX: Etykiety cytowañ" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Poprzednie polecenie" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Nastêpne polecenie" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ograniczniki" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportuj do" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia dokumentu" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zapisanego" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostêpne: %1$s" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "Length" +msgstr "Odleg³o¶æ" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "empty" +msgstr "pusty" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "plain" +msgstr "plain" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "headings" +msgstr "headings" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134 +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89 +msgid "Text Layout" +msgstr "Uk³ad tekstu" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90 +msgid "Page Layout" +msgstr "Uk³ad strony" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95 +msgid "Math options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +msgid "Branches" +msgstr "Ga³êzie" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290 +msgid "Small margins" +msgstr "Ma³e marginesy" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +msgid "Very small margins" +msgstr "Bardzo ma³e marginesy" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Bardzo szerokie marginesy" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia kodu TeX-a" -#: src/LyXAction.C:220 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279 +msgid "LyX: External Material" +msgstr "LyX: ¬ród³o zewnêtrzne" -#: src/LyXAction.C:221 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia wstawek" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59 +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "LyX: Rysunek" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "LyX: Dokument podrzêdny" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "LyX: Wstawianie ograniczników" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Wstaw odstêp" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Open a Help file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Ma³y odstêp\t\\," -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "¦redni odstêp\t\\:" -#: src/LyXAction.C:239 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Du¿y odstêp\t\\;" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Insert last index item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Insert index list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Change language" -msgstr "Zmieñ jêzyk" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw symbol matematyczny" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: src/LyXAction.C:320 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "linia tabeli" +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia notek" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia akapitu" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Ustawienia" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteka)" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteka)" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +msgid "Look and feel" +msgstr "Wygl±d" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 +msgid "User interface" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +msgid "Spell-checker" +msgstr "Pisownia" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" -#: src/LyXAction.C:382 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Wstaw spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "View table of contents" -msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Copiers" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671 +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#: src/LyXAction.C:417 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/LyXAction.C:419 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/LyXAction.C:428 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/LyXAction.C:430 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "LyX: Drukowanie dokumentu" -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "LyX: Odno¶niki" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrót" -#: src/lyx_cb.C:88 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +msgid "Jump back" +msgstr "Powrót" -#: src/lyx_cb.C:90 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +msgid "Jump to reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/lyx_cb.C:111 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Znajd¼ i Zast±p" -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "LyX: Wy¶lij dokument do polecenia" -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +msgid "LyX: Show File" +msgstr "LyX: Podgl±d pliku" -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "LyX: Sprawdzanie pisowni" -#: src/lyx_cb.C:145 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Napewno zapisaæ?" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia tabeli" -#: src/lyx_cb.C:151 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Wstaw tabelê" -#: src/lyx_cb.C:153 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "LyX: Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/lyx_cb.C:161 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: S³ownik synonimów" -#: src/lyx_cb.C:162 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zapisano..." +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:168 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument juz istnieje:" +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX: Adres Url" -#: src/lyx_cb.C:170 -msgid "Replace file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia odstêpóp pionowych" -#: src/lyx_cb.C:183 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "LyX: Ustawienia oblewania wstawki" -#: src/lyx_cb.C:184 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:161 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "No warnings found." -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "One warning found." -msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "U &góry strony" -#: src/lyx_cb.C:210 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "U &do³u strony" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid " warnings found." -msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strona ze wstawkami" -#: src/lyx_cb.C:214 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" -#: src/lyx_cb.C:305 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autozapis nieudany!" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Obrót" -#: src/lyx_cb.C:384 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|^M" -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +msgid "Clear|#C" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/lyx_cb.C:408 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s\n" +" W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany" -#: src/lyx_cb.C:491 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:499 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:501 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n" -#: src/lyx_cb.C:502 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90 +msgid "License" +msgstr "Licencja" -#: src/lyx_cb.C:503 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi!" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza danych BibTeX" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" +"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego rozszerzenia ." +"bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz." -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê " +"bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki." -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "Wy³" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci." -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Kliknij podwójnie aby wybraæ styl BibTeX-a z listy." -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które " +"s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lony " +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Bibliografiê sekcjonowana zawiera..." -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitaliki " +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" +"Bezramek: bez kresek\n" +"Pude³ko: prostok±t\n" +"owalne: owalne, cienkie rami\n" +"Owalne: Owalne, grube ramki\n" +"Cieniowane: Pude³ko cieniowane\n" +"Podwójne: Podwójne linie ramek" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk: " +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +msgid "Invalid length!" +msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!" -#: src/lyxfont.C:577 -msgid " Number " -msgstr " Numer " +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +msgid "Branch" +msgstr "Ga³±¼" -#: src/lyxfunc.C:318 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Dodaj wybrany klucz do bie¿±cego cytowania" -#: src/lyxfunc.C:358 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Usuñ wybrany klucz z bie¿±cego cytowania" -#: src/lyxfunc.C:363 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê." -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:368 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "polecenie" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:380 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" - -#: src/lyxfunc.C:774 -#, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³." -#: src/lyxfunc.C:1113 -msgid "Saving document" -msgstr "Zapisywanie dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1272 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji" -#: src/lyxfunc.C:1474 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1491 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1507 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1549 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed odno¶nikiem, np. \"patrz \"" -#: src/lyxfunc.C:1623 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sk³adnia: set-color " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za odno¶nikiem, np. \"12 strona\"" -#: src/lyxfunc.C:1633 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Polecenie set-colot\"" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)" -#: src/lyxfunc.C:1635 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" -"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1728 -#, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne." -#: src/lyxfunc.C:1738 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +msgid "Select Color" +msgstr "Wybierz kolor" -#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" -"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/lyxfunc.C:1775 -msgid "File already exists:" -msgstr "Plik ju¿ istnieje:" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/lyxfunc.C:1777 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Ostrze¿enie! %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1782 -#, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Otwieranie dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 -msgid "opened." -msgstr "otwarty." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna " -#: src/lyxfunc.C:1812 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny " -#: src/lyxfunc.C:1853 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/lyxfunc.C:1881 -#, fuzzy -msgid "Could not find file" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy " -#: src/lyxfunc.C:1891 -msgid "Opening document" -msgstr "Otwieranie dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " -#: src/lyxfunc.C:1903 -#, fuzzy -msgid "Could not open document" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr " Podstawowy | Natbib autor-rok | Natbib numerycznie | Jurabib " -#: src/lyxfunc.C:1927 -msgid "Select " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" msgstr "" +"natbib jest czêsto u¿ywany w naukach przyrodniczych i sztuce.\n" +"Jurabib jest powszechnie stosowany przezprawników i humanistów" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr " Nigdy | Automatycznie | Tak " -#: src/lyxfunc.C:1928 -msgid " file to import" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/lyxfunc.C:1986 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Podaj nazwê nowej ga³êzi." -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do dokumentu." -#: src/lyxfunc.C:1989 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼ z dokumentu." -#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Aktywacja wybranej ga³êzi dla wyj¶cia." -#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Deaktywacja wybranej aktywnej ga³êzi." -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2086 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Dostêpne ga³êzie dla dokumentu." -#: src/lyx_main.C:102 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "Aktywne ga³êzie. Zawarto¶æ pojawi siê w dokumencie wyj¶ciowym" -#: src/lyx_main.C:104 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Koniec pracy." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "Zmiana koloru t³a wstawki ga³êzi" -#: src/lyx_main.C:251 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "Kolor t³a wstawki ga³êzi" -#: src/lyx_main.C:253 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/lyx_main.C:362 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/lyx_main.C:364 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: src/lyx_main.C:372 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" +"Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana." -#: src/lyx_main.C:373 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/lyx_main.C:374 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " -msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" -#: src/lyx_main.C:376 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skala%%%%|%1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Wybierz plik do wstawienia." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Przegl±daj katalogi." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku." + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu." -#: src/lyx_main.C:384 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu." -#: src/lyx_main.C:385 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj." -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Spróbuj u góry strony." -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Spróbuj u do³u strony." -#: src/lyx_main.C:637 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Umie¶æ wstawkê na oddzielnej stronie ze wstawkami" -#: src/lyx_main.C:638 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Spróbuj umie¶ciæ wstawkê tutaj" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:645 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Ignoruje ustawienia wewnêtrzne. Odpowiada \"!\" w LaTeX-u." -#: src/lyx_main.C:646 -msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Rozci±gnij wstawkê na kolumny" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Obraca tabelê o 90stopni" -#: src/lyx_main.C:653 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci." -#: src/lyx_main.C:674 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka" -#: src/lyx_main.C:675 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci." -#: src/lyx_main.C:676 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci." -#: src/lyx_main.C:778 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Lewa dolna warto¶æ X bounding box." -#: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Lewa dolna warto¶æ Y bounding box." -#: src/lyx_main.C:858 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:886 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Prawa górna warto¶æ Y bounding box." -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Wybierz jednostkê dla warto¶ci bounding box." -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" -msgstr " !" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#: src/lyxrc.C:1677 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." msgstr "" -"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " -"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:1681 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Wstaw punkt obrotu" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " -"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1685 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" -#: src/lyxrc.C:1689 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +msgid "File name to include." +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku." -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "U¿yj LaTeX\\wstaw" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "U¿yj LaTeX\\do³±cz" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "U¿yj LateX\\maszynopis" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" -#: src/lyxrc.C:1713 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" -#: src/lyxrc.C:1717 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +msgid "Load the file." +msgstr "£adowanie pliku" -#: src/lyxrc.C:1721 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u" -#: src/lyxrc.C:1725 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +msgid "Math Spacing" +msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym" -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Czcionki i style matematyczne" -#: src/lyxrc.C:1733 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna" -#: src/lyxrc.C:1737 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 +msgid " (default)" +msgstr " (domy¶lny)" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Wygl±d" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Konwersja" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Dane wej¶ciowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 +msgid "GUI background" +msgstr "t³o interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +msgid "GUI text" +msgstr "tekst interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 +msgid "GUI selection" +msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" -#: src/lyxrc.C:1741 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 +msgid "GUI pointer" +msgstr "wska¼nik GUI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Wszystkie jawnie zdefiniowane konwertery dla LyX-a" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konwersja ,,z'' formatu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konwersja ,,do'' formatu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#, fuzzy msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as the path to LyX's support directory." msgstr "" -"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's " +"own collection of conversion scripts." -#: src/lyxrc.C:1745 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " -"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." +"Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób " +"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " -"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." +"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"zmiany mia³y miejsce." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " -"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," +"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/lyxrc.C:1758 -#, no-c-format +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " -"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," +"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" msgstr "" -"Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " -"pisma." - -#: src/lyxrc.C:1768 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "The bold font in the dialogs." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "Copier for this format" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1776 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to LyX's support directory." msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's " +"own collection of conversion scripts." -#: src/lyxrc.C:1780 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." - -#: src/lyxrc.C:1784 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." - -#: src/lyxrc.C:1791 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-" -"zapis." -#: src/lyxrc.C:1795 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1799 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "Nazwa formatu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " +"wielko¶æ liter." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" +"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, " +"pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "Polecenie u¿ywane do uruchomienia edytora." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"wprowadziæ zmiany." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby wprowadziæ zmiany." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby wprowadziæ zmiany." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najpierw konwerter." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +msgid "Off|No math|On" +msgstr "Wy³±cz|Bez matematyki|W³±cz" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 +msgid "Template path" +msgstr "Szablony" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Pliki tymczasowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 +msgid "Last files" +msgstr "Ostatnie pliki" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 +msgid "Backup path" +msgstr "Kopie zapasowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Potoki serwera LyX" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +"Font musi byæ podany w kolejno¶ci Mikroskopijny > Bardzo ma³y > Mniejszy > " +"Ma³y > Normalny > Du¿y > Wiêkszy > Bardzo du¿y > Ogromny > Najwiêkszy." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Wybierz do wydruku" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Podaj polecenie drukowania" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Select for file output." +msgstr "Wybierz plik do wydruku" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "First page." +msgstr "Pierwsza strona." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "Last page." +msgstr "Ostatnia strona." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Drukuje strony nieparzyste" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Drukuje strony parzyste" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Liczba kopii do wydruku." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Sortuj kopie." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Id¼ do wybranej etykiety." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Aktualizuj listê etykiet." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Powrót" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Id¼ do" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +#, fuzzy +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +#, fuzzy +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Wielko¶æ liter" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 +msgid "Search backwards." +msgstr "Wyszukaj wstecz." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Lista propozycji zastapieñ ze s³ownika" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Zast±p nieznane s³owo" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignoruj s³owo" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna/wiersz" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 +msgid "LongTable" +msgstr "D³uga tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Liczba kolumn w tabeli." + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Liczba wierszy w tabeli." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy " +"istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Uruchamia skrypt ,,texhash,, buduj±cy nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy " +"instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do " +"zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych." + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ" + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie." + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Koniec historii]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Pocz±tek historii]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 +msgid "[no match]" +msgstr "[brak dopasowania]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 +msgid "[only completion]" +msgstr "[tylko wype³nianie]" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +msgid "Failed to open file." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Katalog nie istnieje." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "No file input." +msgstr "Nie podano pliku." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +msgid "Directory does not exists." +msgstr "Katalog nie istnieje." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 +msgid "File does not exist." +msgstr "Plik nie istnieje" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku" + +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" + +#: src/importer.C:62 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" + +#: src/importer.C:63 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." + +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/insets/insetbase.C:221 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetbibtex.C:92 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" + +#: src/insets/insetbox.C:56 +msgid "Boxed" +msgstr "Pude³ko" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +msgid "Frameless" +msgstr "Bezramki" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +msgid "ovalbox" +msgstr "owalne" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Owalne" + +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Cieniowane" + +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Doublebox" +msgstr "Podwójne" + +#: src/insets/insetbox.C:115 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" + +#: src/insets/insetbranch.C:71 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" + +#: src/insets/insetcaption.C:76 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka podpisu" + +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 +msgid "Float" +msgstr "Wstawka" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:83 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:120 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" + +#: src/insets/insetert.C:362 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:563 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" + +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka: " + +#: src/insets/insetfloat.C:282 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:415 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrót)" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Spis %1$s" + +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "stopka" + +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" + +#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." + +#: src/insets/insetgraphics.C:657 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" + +#: src/insets/insetinclude.C:266 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" + +#: src/insets/insetinclude.C:267 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" + +#: src/insets/insetinclude.C:347 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:353 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ró¿ne typy klas" + +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "Marginesy" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta notka marginesowa" + +#: src/insets/insetnote.C:56 +msgid "Greyed out" +msgstr "Wyszarzenie" + +#: src/insets/insetnote.C:134 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka notki" + +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "Ref: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 +msgid "Equation" +msgstr "Równanie" + +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 +msgid "EqRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 +msgid "Page Number" +msgstr "Numer strony" + +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numer strony" + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstStrona: " + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 #, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Numer strony" + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Odn.+Tekst: " + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/insettabular.C:397 +msgid "Opened table" +msgstr "Otwarta tabela" + +#: src/insets/insettabular.C:1434 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki" + +#: src/insets/insettabular.C:1435 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo" + +#: src/insets/insettext.C:268 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznany spis tre¶ci" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:62 +msgid "wrap: " +msgstr "oblanie: " + +#: src/insets/insetwrap.C:180 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka oblewana" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wy¶wietlone." + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie" + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "£adowanie podgl±du" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgl±d gotów" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgl±d" + +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." + +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "Tekst%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "Kolumna%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "Strona%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "Wiersz%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "WysTekstu%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "WysAkapitu%" + +#: src/lyx_cb.C:108 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" + +#: src/lyx_cb.C:110 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" + +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmieñ nazwê" + +#: src/lyx_cb.C:127 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" + +#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony|#S" + +#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zast±piæ?" + +#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Zastapiæ dokument?" + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:212 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" + +#: src/lyx_cb.C:244 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:283 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" + +#: src/lyx_cb.C:309 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" + +#: src/lyx_cb.C:381 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/lyx_cb.C:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:402 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" + +#: src/lyx_cb.C:410 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu b³êdu: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" + +#: src/lyx_cb.C:441 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie" + +#: src/lyx_cb.C:451 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji" + +#: src/lyx_cb.C:456 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" + +#: src/lyx_cb.C:457 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"System zosta³ zrekonfigurowany.\n" +"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla od¶wie¿enia informacji o klasach." + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" + +#: src/lyx_main.C:111 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" + +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" + +#: src/lyx_main.C:219 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie" + +#: src/lyx_main.C:386 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/lyx_main.C:495 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" + +#: src/lyx_main.C:496 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:640 +msgid "Missing LyX support directory" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:641 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:646 +msgid "&Create directory." +msgstr "&Tworzenie katalogu." + +#: src/lyx_main.C:647 +msgid "&Exit LyX." +msgstr "&Koniec programu." + +#: src/lyx_main.C:648 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy." + +#: src/lyx_main.C:652 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" + +#: src/lyx_main.C:659 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy." + +#: src/lyx_main.C:809 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" + +#: src/lyx_main.C:813 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" + +#: src/lyx_main.C:824 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n" +"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n" +"\t-help opisuje u¿ycie programu LyX\n" +"\t-userdir dir próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n" +"\t-sysdir dir próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary g³ównego okna\n" +"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n" +" wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n" +" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n" +"\t-x [--execute] polecenie\n" +" gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" +"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" +" za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" +"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." + +#: src/lyx_main.C:860 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:870 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" + +#: src/lyx_main.C:893 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" + +#: src/lyx_main.C:905 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" + +#: src/lyx_main.C:910 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" + +#: src/lyxfind.C:142 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj b³êdu" + +#: src/lyxfind.C:142 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty" + +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." + +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Dziedzicz" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Prze³±cz" + +#: src/lyxfont.C:527 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:529 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkre¶lenie %1$s " + +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " + +#: src/lyxfont.C:535 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jêzyk: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:537 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Liczba %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:297 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/lyxfunc.C:333 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/lyxfunc.C:351 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" + +#: src/lyxfunc.C:364 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:582 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#: src/lyxfunc.C:603 +#, c-format msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisaæ dokument?" -#: src/lyxrc.C:1803 +#: src/lyxfunc.C:619 +#, c-format msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " -"programu." -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/lyxfunc.C:622 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:641 +#, c-format msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." msgstr "" +"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" +"do klasy %1$s." -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." +#: src/lyxfunc.C:644 +msgid "Could not change class" +msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" + +#: src/lyxfunc.C:752 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:756 +msgid " done." +msgstr " gotowe." + +#: src/lyxfunc.C:767 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:789 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:794 +msgid "ChkTeX" +msgstr "ChkTeX" + +#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233 +msgid "Missing argument" +msgstr "Brakuje argumentu" + +#: src/lyxfunc.C:975 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1205 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " + +#: src/lyxfunc.C:1284 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sk³adnia: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1295 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " +"nie mo¿na go przedefiniowaæ" + +#: src/lyxfunc.C:1388 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w " + +#: src/lyxfunc.C:1391 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" + +#: src/lyxfunc.C:1445 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" + +#: src/lyxfunc.C:1452 +msgid "Class switch" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1595 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" + +#: src/lyxfunc.C:1632 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" + +#: src/lyxfunc.C:1673 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1677 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." + +#: src/lyxfunc.C:1679 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" + +#: src/lyxfunc.C:1814 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" + +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " +"wej¶ciowego." + +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " +"plik tekstowy)." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:2053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -10426,8 +12804,7 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1819 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:2057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -10435,21 +12812,27 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:2061 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " +"automatycznyzapis." + +#: src/lyxrc.C:2068 msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " +"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:2072 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " -"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:2076 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -10457,15 +12840,82 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2084 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." + +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " +"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." + +#: src/lyxrc.C:2108 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " +"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domy¶lny format papieru." + +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" + +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " +"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." + +#: src/lyxrc.C:2133 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." + +#: src/lyxrc.C:2137 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " +"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." + +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:2153 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -10473,496 +12923,588 @@ msgstr "" "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" + +#: src/lyxrc.C:2161 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2169 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " -"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " -"wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." + +#: src/lyxrc.C:2173 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." + +#: src/lyxrc.C:2177 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:2181 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." + +#: src/lyxrc.C:2185 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " -"plik tekstowy)." +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2189 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " +"jest jêzykiem domy¶lnym." + +#: src/lyxrc.C:2193 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." + +#: src/lyxrc.C:2197 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." + +#: src/lyxrc.C:2201 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/lyxrc.C:2205 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " +"maksymalnie %1$d." + +#: src/lyxrc.C:2209 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2216 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." + +#: src/lyxrc.C:2220 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" + +#: src/lyxrc.C:2224 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." + +#: src/lyxrc.C:2228 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" + +#: src/lyxrc.C:2232 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2236 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." + +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " +"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." + +#: src/lyxrc.C:2260 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." + +#: src/lyxrc.C:2264 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2268 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." + +#: src/lyxrc.C:2272 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." + +#: src/lyxrc.C:2276 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." + +#: src/lyxrc.C:2280 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." + +#: src/lyxrc.C:2284 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." + +#: src/lyxrc.C:2288 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." + +#: src/lyxrc.C:2292 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " -"maksymalnie 9 z nich." +"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2296 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2300 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Domy¶lny format papieru." +#: src/lyxrc.C:2304 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1873 +#: src/lyxrc.C:2308 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxrc.C:1877 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." +#: src/lyxrc.C:2312 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1881 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " -"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " -"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " -"s³ownikami." +#: src/lyxrc.C:2316 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:2320 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " +"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." +#: src/lyxrc.C:2324 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." +#: src/lyxrc.C:2330 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:2339 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" -"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " -"jego dokumentacji." - -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/lyxrc.C:2343 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " -"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." +"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:2348 +#, no-c-format msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:2352 msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Ustala czy LyX ma powtórnie potwierdzaæ koniec pracy gdy nie zapisano zmian " -"do któregokolwiek dokumentu. Opcja ta nie wy³±cza pytania o zapis " -"zmienionych plików." - -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"Domy¶lnie LyX pokazuje nazwê ostatnio wykonanego polecenia i jego skrót " -"klawiaturowy w pasku statusu. Je¶li LyX wydaje siê dzia³aæ zbyt wolno, mo¿na " -"spróbowaæ wy³±czyæ t± opcjê." +#: src/lyxrc.C:2359 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." +#: src/lyxrc.C:2363 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:2367 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " -"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " +"programu." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2371 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." - -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." +"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " +"którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/lyxrc.C:1944 +#: src/lyxrc.C:2375 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" -"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." - -#: src/lyxrc.C:1948 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." +"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:1952 +#: src/lyxrc.C:2388 msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" +"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " +"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " +"s³ownikami." -#: src/lyxrc.C:1956 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." - -#: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." - -#: src/lyxrc.C:1964 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/lyxrc.C:2395 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" -"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." - -#: src/lyxrc.C:1968 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." - -#: src/lyxrc.C:1972 -#, fuzzy -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1977 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2402 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " -"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/lyxrc.C:1981 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." - -#: src/lyxrc.C:1985 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " "klawiszami)." -#: src/lyxrc.C:1998 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz podawaæ nazwy nowo tworzonego dokumentu. W takim " -"wypadku nazwa zostania nadana dopiero przy zapisie pliku." - -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" - -#: src/lyxtextclasslist.C:93 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:94 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" - -#: src/lyxtextclasslist.C:95 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" - -#: src/lyxtextclasslist.C:157 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:158 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:159 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/lyxvc.C:93 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" +#: src/lyxvc.C:94 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument." -#: src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" +msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" -#: src/lyxvc.C:118 +#: src/lyxvc.C:124 msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu)" - -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:152 +#: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" -msgstr "(brak logu wykonania)" +msgstr "(brak dzienika wykonania)" + +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" #: src/lyxvc.C:167 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:182 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." +#: src/mathed/math_gridinset.C:1245 +msgid "Only one row" +msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1251 +msgid "Only one column" +msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1259 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1268 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/formulabase.C:647 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1286 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 msgid "No number" -msgstr "Bez numeru" +msgstr "Bez numeracji" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 msgid "Number" -msgstr "Numer" +msgstr "Numeracja" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/mathed/math_hullinset.C:1036 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 -msgid "No Documents Open!" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1037 +msgid "Enter label:" +msgstr "Podaj etykietê:" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1110 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:358 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Plik ASCII jako linie" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1120 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:360 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Plik ASCII jako akapity" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/MenuBackend.C:404 -msgid " (wide)" +#: src/mathed/math_nestinset.C:733 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/mathed/math_nestinset.C:736 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX..." +#: src/output.C:34 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc..." +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d:" -#: src/MenuBackend.C:523 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:134 -msgid "[End of history]" +#: src/output_plaintext.C:158 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " + +#: src/output_plaintext.C:170 +msgid "References: " +msgstr "Odno¶niki: " + +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" + +#: src/support/package.C.in:436 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:143 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/support/package.C.in:557 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/package.C.in:641 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/package.C.in:667 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 -msgid " [no match]" +#: src/support/package.C.in:690 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/minibuffer.C:167 -msgid " [sole completion]" +#: src/text.C:181 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Nieznany uk³ad" + +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" +#: src/text.C:209 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" +#: src/text.C:333 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" +#: src/text.C:1161 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." + +#: src/text.C:1172 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." + +#: src/text.C:2100 +msgid "Change: " +msgstr "Zmiana: " -#: src/support/filetools.C:501 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" +#: src/text.C:2104 +msgid " at " +msgstr " na " -#: src/support/filetools.C:565 -msgid "Internal error!" -msgstr "B³ad wewnêtrzny!" +#: src/text.C:2115 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/support/filetools.C:566 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" +#: src/text.C:2122 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" -#: src/support/filetools.C:571 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#: src/text.C:2128 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstêp: " -#: src/support/filetools.C:1350 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" +#: src/text.C:2140 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: src/text.C:2149 +msgid ", Inset: " +msgstr "" -#: src/tabular.C:1347 -msgid "Warning:" -msgstr "Ostrze¿enie:" +#: src/text.C:2150 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit: " -#: src/tabular.C:1348 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" +#: src/text.C:2151 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" +#: src/text.C:2152 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozycja: " -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1079 +#: src/text2.C:496 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" -"Fonty." +"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/" +"Czcionki." -#: src/text2.C:1118 -#, fuzzy +#: src/text2.C:535 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic do zrobienia" +msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/text2.C:1122 +#: src/text2.C:537 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" -#: src/text.C:1903 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." - -#: src/text.C:1905 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." - -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "" +#: src/text2.C:840 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spec-tabela" +#: src/text2.C:844 +msgid "Senseless: " +msgstr "Bez sensu: " -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/text3.C:703 +msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/text.C:3528 -msgid "Space below" +#: src/text3.C:867 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "' indexed." -#~ msgstr " zamiast." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to convert file " -#~ msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" +#: src/text3.C:885 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " -#, fuzzy -#~ msgid " List" -#~ msgstr "Lista tabel" +#: src/text3.C:886 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#~ msgid "empty figure path" -#~ msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" +#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" -#, fuzzy -#~ msgid " not found" -#~ msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: src/text3.C:1483 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#, fuzzy -#~ msgid "Wide " -#~ msgstr "Szeroko¶æ"