X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=2ce3231d47cf5e0441ec1b6eff69f9e69dae1438;hb=ba4236f744c4b0d66b02240ca249a72a73cb9dc0;hp=aa50c3284d76a8de17af03ba9aa686eb9cf98196;hpb=908f814920ada88134c3756edc8f6385d9d2a3d7;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index aa50c3284d..2ce3231d47 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,24 +1,25 @@ +# translation of pl.po to Polski # translation of pl.po to Polish # Polskie teksty dla LyX-a (2001). # Polish messages for LyX (2001). -# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Pawe³ Dziekoñski # Tomasz £uczak # Arkadiusz Lipiec -# Tomasz £uczak , 2005. +# Tomasz £uczak , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-24 10:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-12 23:14+0100\n" "Last-Translator: Tomasz £uczak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Komentarz|#o" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 msgid "Greyed out|#G" -msgstr "" +msgstr "Wyszarzone|#W" #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 @@ -1311,22 +1312,19 @@ msgstr "Wy #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 msgid "Instant Preview:|#p" -msgstr "Podgl±d:|#P" +msgstr "Natychmiastowy podgl±d:|#P" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 -#, fuzzy msgid "Real name:|#R" msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 -#, fuzzy msgid "Email address:|#E" -msgstr "Adres e-mail: |#E" +msgstr "Adres e-mail:|#e" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 -#, fuzzy msgid "Spellchecker executable:|#S" -msgstr "Pisownia|S" +msgstr "Pisownia|P" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" @@ -1627,7 +1625,6 @@ msgid "Paper size:" msgstr "Rozmiar papieru:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 -#, fuzzy msgid "Plain text line length:|#A" msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A" @@ -1644,9 +1641,8 @@ msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 -#, fuzzy msgid "Plain text roff:|#r" -msgstr "Drukarka:|#D" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 msgid "Checktex:|#c" @@ -1661,7 +1657,6 @@ msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 -#, fuzzy msgid "BibTeX:|#B" msgstr "BibTeX:|#B" @@ -1737,9 +1732,8 @@ msgid "Name:|#N" msgstr "Nazwa:|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -#, fuzzy msgid "Label:|#e" -msgstr "Etykieta:|#L" +msgstr "Etykieta:|#E" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" @@ -2039,7 +2033,7 @@ msgstr "Zaznaczenie:|#Z" #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "" +msgstr "Synonimy:" #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" @@ -2063,7 +2057,7 @@ msgstr "Warto #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 msgid "Protect:|#P" -msgstr "" +msgstr "Ochrona|#O" #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" @@ -2074,9 +2068,8 @@ msgid "Default|#D" msgstr "Domy¶lny|#D" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Styl cytowania:|#i" +msgstr "Styl cytowania" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" @@ -2329,14 +2322,12 @@ msgid "&Quote Style:" msgstr "&Cudzys³ów:" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" +msgstr "&Domy¶lne marginesy:" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" +msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 msgid "&Top:" @@ -2496,7 +2487,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" +msgstr "Za&mknij" #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" @@ -2541,21 +2532,18 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "&Klucz" +msgstr "&Klucz:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" msgstr "Klucz bibliografii" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "&Etykieta" +msgstr "&Etykieta:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 @@ -2576,9 +2564,8 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Przegl±daj..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Baza danych BibTeX" +msgstr "Podaj bazê danych BibTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 @@ -2593,9 +2580,8 @@ msgid "New Item" msgstr "Nowy wpis" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 -#, fuzzy msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Wybane bazy BibTeX-a" +msgstr "Dostêpne bazy BibTeX-a" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 @@ -2669,7 +2655,6 @@ msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 -#, fuzzy msgid "&Content:" msgstr "&Zawarto¶æ:" @@ -2826,8 +2811,7 @@ msgstr "Brak" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" +msgstr "Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 msgid "&Inner Box:" @@ -2846,7 +2830,6 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Zmiana:" @@ -2978,7 +2961,6 @@ msgstr "Zamknij" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry" msgstr "Klucz bibliografii" @@ -3035,9 +3017,8 @@ msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 -#, fuzzy msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" +msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 msgid "Text &before:" @@ -3056,18 +3037,16 @@ msgid "LyX: Add Citation" msgstr "LyX: Dodaj cytowanie" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 -#, fuzzy msgid "Available bibliography keys" -msgstr "Klucz bibliografii" +msgstr "Dostêpne klucze bibliografii" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "&Poprzedni" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 -#, fuzzy msgid "Browse the available bibliography entries" -msgstr "Dostêpne ga³êzie" +msgstr "Przegl±daj dostêpne wpisy bibliografii" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 @@ -3156,7 +3135,6 @@ msgid "Show ERT button only" msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "&Otwórz" @@ -3372,7 +3350,6 @@ msgid "&Graphics" msgstr "&Rysunek" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "Punkt &obrotu:" @@ -3670,17 +3647,16 @@ msgstr "P&oziome:" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 msgid "LyX &Note" -msgstr "" +msgstr "&Notka LyX-a" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Komentarz" +msgstr "&Komentarz" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 @@ -3689,7 +3665,7 @@ msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Wyszarzenie" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 @@ -3738,7 +3714,6 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 -#, fuzzy msgid "&Longest label" msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" @@ -3747,7 +3722,6 @@ msgid "&roff command:" msgstr "Polecenie &roff:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -#, fuzzy msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML" @@ -3756,7 +3730,6 @@ msgid "Output &line length:" msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -#, fuzzy msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" @@ -3777,7 +3750,6 @@ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 -#, fuzzy msgid "&From:" msgstr "&Z:" @@ -3852,7 +3824,7 @@ msgstr "Nie wy #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Podgl±d:" +msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 msgid "&GUI name:" @@ -3947,7 +3919,6 @@ msgid "Auto &begin" msgstr "W³±cz na &pocz±tku" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "U¿yj &babel" @@ -4195,9 +4166,8 @@ msgid "Hugest:" msgstr "Najwiêkszy:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Program sprawdzania &pisowni:" +msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" @@ -4272,7 +4242,6 @@ msgid "W&heel mouse scroll:" msgstr "Skok rolki &myszy:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 -#, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" @@ -4343,9 +4312,8 @@ msgid "Print Destination" msgstr "Przeznaczenie" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "&Drukarka" +msgstr "&Drukarka:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" @@ -4361,26 +4329,22 @@ msgid "Send output to a file" msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -#, fuzzy msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizacja listy etykiet" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "&Etykieta" +msgstr "Id¼ do &etykiety" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +msgstr "Skok do etykiety" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 msgid "&Sort" msgstr "&Sortuj" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -#, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" @@ -4409,19 +4373,16 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Fromatowane odno¶niki" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -#, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 -#, fuzzy msgid "Available labels" -msgstr "Dostêpne szablony" +msgstr "Dostêpne etykiety" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" +msgstr "&Etykiety w:" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" @@ -4494,9 +4455,8 @@ msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -#, fuzzy msgid "Proportion of document checked" -msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" +msgstr "Sprawdzono proporcje dokumentu" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" @@ -4667,18 +4627,16 @@ msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 -#, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 -#, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 @@ -4697,14 +4655,12 @@ msgid "is empty" msgstr "Pusta" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" +msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 -#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" +msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 msgid "Page &break on current row" @@ -4762,17 +4718,15 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Od¶wie¿" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Tworzy nowe pliki spisu" +msgstr "Od¶wie¿a listê plików" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "&Podgl±d" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " "ze ¶cie¿k±" @@ -4812,18 +4766,16 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamieñ wpis wybranym" #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "&Typ" +msgstr "&Typ:" #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Spis tre¶ci" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "&URL" +msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 @@ -4855,7 +4807,7 @@ msgstr "&Warto #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 msgid "&Protect:" -msgstr "" +msgstr "&Ochrona:" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 msgid "Insert the spacing even after a page break" @@ -4984,9 +4936,8 @@ msgstr "Dow #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145 -#, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Dowód" +msgstr "Dowód:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 @@ -5012,9 +4963,8 @@ msgid "Lemma" msgstr "Lemat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#, fuzzy msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemat" +msgstr "Lemat #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 @@ -5039,9 +4989,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Propozycja" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr "Propozycja" +msgstr "Propozycja #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 @@ -5063,9 +5012,8 @@ msgid "Criterion" msgstr "Kryterium" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Kryterium" +msgstr "Kryterium #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 @@ -5074,9 +5022,8 @@ msgid "Fact" msgstr "Fakt" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Fakt" +msgstr "Fakt #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 @@ -5085,9 +5032,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "Aksjomat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "Aksjomat" +msgstr "Aksjomat #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 @@ -5099,14 +5045,12 @@ msgid "Definition" msgstr "Definicja" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Definicja" +msgstr "Definicja #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przyk³ad #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 @@ -5115,9 +5059,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Warunek" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Warunek" +msgstr "Warunek #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 @@ -5128,9 +5071,8 @@ msgid "Problem" msgstr "Problem" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Problem" +msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 @@ -5140,9 +5082,8 @@ msgid "Exercise" msgstr "Æwiczenie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "Æwiczenie" +msgstr "Æwiczenie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 @@ -5178,9 +5119,8 @@ msgid "Note" msgstr "Notka" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "Notka" +msgstr "Notka #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 @@ -5189,9 +5129,8 @@ msgid "Notation" msgstr "Notacja" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "Notacja" +msgstr "Notacja #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 @@ -5201,9 +5140,8 @@ msgid "Case" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Zmiana:" +msgstr "Przypadek #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 @@ -5300,9 +5238,8 @@ msgid "Abstract" msgstr "Streszczenie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#, fuzzy msgid "Abstract---" -msgstr "Streszczenie" +msgstr "Streszczenie---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 @@ -5314,9 +5251,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "S³owa kluczowe" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy msgid "Index Terms---" -msgstr "Has³o indeksu|H" +msgstr "Has³o indeksu---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 @@ -5348,7 +5284,7 @@ msgstr "Dodatek" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 msgid "Appendices" -msgstr "" +msgstr "Dodatki" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" @@ -5474,7 +5410,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "List" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184 @@ -5609,46 +5545,40 @@ msgid "Dataset" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:296 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "headings" +msgstr "Temat nag³ówka:" #: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:360 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "I" +msgstr "i" #: lib/layouts/aastex.layout:381 msgid "Place Figure here:" -msgstr "" +msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:" #: lib/layouts/aastex.layout:402 msgid "Place Table here:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:422 -#, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "Dodatek" +msgstr "[Dodatek]" #: lib/layouts/aastex.layout:482 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "UwagaDoEdytora" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" #: lib/layouts/aastex.layout:503 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr "Odno¶niki: " +msgstr "Odno¶niki: -" #: lib/layouts/aastex.layout:523 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Notka" +msgstr "Notka: ---" #: lib/layouts/aastex.layout:549 msgid "FigCaption" @@ -5659,18 +5589,16 @@ msgid "Fig. ---" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:576 -#, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "&Rodzina:" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:602 msgid "Obj:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:629 -#, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Baza danych:|#B" +msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 @@ -5687,16 +5615,14 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -#, fuzzy msgid "Lemma." -msgstr "Lemat" +msgstr "Lemat." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr "Propozycja" +msgstr "Propozycja." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 @@ -5704,9 +5630,8 @@ msgid "Conjecture." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy msgid "Criterion." -msgstr "Kryterium" +msgstr "Kryterium." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 @@ -5716,51 +5641,43 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy msgid "Algorithm." -msgstr "Algorytm" +msgstr "Algorytm." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "Fakt" +msgstr "Fakt." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -#, fuzzy msgid "Axiom." -msgstr "Aksjomat" +msgstr "Aksjomat." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Definicja" +msgstr "Definicja." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy msgid "Example." -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przyk³ad." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy msgid "Condition." -msgstr "Warunek" +msgstr "Warunek." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Problem" +msgstr "Problem." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -#, fuzzy msgid "Exercise." -msgstr "Æwiczenie" +msgstr "Æwiczenie." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 @@ -5775,15 +5692,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy msgid "Note." -msgstr "Notka" +msgstr "Notka." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy msgid "Notation." -msgstr "Notacja" +msgstr "Notacja." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 @@ -5792,9 +5707,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Zestawienie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -#, fuzzy msgid "Summary." -msgstr "Zestawienie" +msgstr "Podsumowanie." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 @@ -5803,9 +5717,8 @@ msgid "Acknowledgement." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy msgid "Case." -msgstr "Wklej" +msgstr "Przypadek." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 @@ -5815,9 +5728,8 @@ msgstr "Konkluzja" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy msgid "Conclusion." -msgstr "Konkluzja" +msgstr "Konkluzja." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." @@ -5833,7 +5745,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." @@ -5841,39 +5753,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +msgstr "Fakt \\arabic{fact}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Definicja \\arabic{definition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +msgstr "Warunek \\arabic{condition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +msgstr "Problem \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{execise}." -msgstr "" +msgstr "Æwiczenie \\arabic{execise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 msgid "Remark \\arabic{remark}." @@ -5893,7 +5805,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." @@ -5901,45 +5813,40 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 #: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Podsekcja" +msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Æwiczenie" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "PrawyNag³ówek" #: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgstr "Prawy nag³ówek" #: lib/layouts/apa.layout:83 -#, fuzzy msgid "Abstract:" -msgstr "Streszczenie: " +msgstr "Streszczenie:" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "Tytu³Skrócony" #: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Tytu³ skrócony" +msgstr "Tytu³ skrócony:" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" @@ -5955,9 +5862,8 @@ msgstr "CzterechAutor #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Definicja" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" @@ -6008,7 +5914,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 msgid "Seriate" @@ -6017,7 +5923,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 #: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 @@ -6048,7 +5954,7 @@ msgstr "AKT" #: lib/layouts/broadway.layout:69 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "AKT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" @@ -6056,7 +5962,7 @@ msgstr "SCENA" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" @@ -6076,7 +5982,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid "\tEnd)" @@ -6088,72 +5994,64 @@ msgstr "KURTYNA" #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -#, fuzzy msgid "Right Address" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres po prawej" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "E-Mail" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:58 msgid "Variation" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Separacja" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "SubVariation" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Separacja" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:77 msgid "SubVariation2" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Separacja" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:86 msgid "SubVariation3" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Separacja" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:95 msgid "SubVariation4" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Separacja" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:104 msgid "SubVariation5" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Separacja" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" @@ -6165,12 +6063,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "Szachownica" #: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Klawiatura" +msgstr "[szachownica]" #: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "BoardCentered" @@ -6185,18 +6082,16 @@ msgid "HighLight" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "&Wysoko¶æ:" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:172 msgid "Arrow" msgstr "Strza³ka" #: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "Strza³ka:" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" @@ -6209,7 +6104,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 #: lib/layouts/svjour.inc:212 msgid "Institute" -msgstr "Instytu³" +msgstr "Instytucja" #: lib/layouts/cv.layout:58 msgid "Topic" @@ -6217,25 +6112,22 @@ msgstr "Temat" #: lib/layouts/cv.layout:72 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/aguplus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "Lewy_Nag³ówek" +msgstr "Lewy Nag³ówek" #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:100 -#, fuzzy msgid "Right Header" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgstr "Prawy Nag³ówek" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" -msgstr "Mój_Adres" +msgstr "Mój Adres" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" @@ -6243,14 +6135,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 -#, fuzzy msgid "Send To Address" -msgstr "Wy¶lij_Na_Adres" +msgstr "Wy¶lij Na Adres" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 @@ -6259,9 +6149,8 @@ msgid "Opening" msgstr "Rozpoczêcie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy msgid "Anrede:" -msgstr "czerwony" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 @@ -6270,9 +6159,8 @@ msgid "Signature" msgstr "Podpis" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -#, fuzzy msgid "Unterschrift:" -msgstr "Podpis" +msgstr "Podpis:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 @@ -6281,45 +6169,40 @@ msgid "Closing" msgstr "Zakoñczenie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -#, fuzzy msgid "Gruss:" -msgstr "Pozdrowienia" +msgstr "Pozdrowienia:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 msgid "encl" msgstr "za³±czniki" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy msgid "Anlagen:" -msgstr "&K±t:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#, fuzzy msgid "PS:" -msgstr "PS" +msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 #: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "DW" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "&Pionowe:" +msgstr "DoWiadomo¶ci:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" msgstr "Odpowied¼" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -#, fuzzy msgid "Betreff:" msgstr "Odpowied¼" @@ -6328,18 +6211,16 @@ msgid "Stadt" msgstr "Miasto" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy msgid "Stadt:" -msgstr "Miasto" +msgstr "Miasto:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" msgstr "Data" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Data" +msgstr "Data:" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 @@ -6368,44 +6249,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX_Tytu³" +msgstr "Tytu³ LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor:" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "&Cytaty:" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:349 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Normalny:" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:358 msgid "msnumber" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Bez numeracji" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" @@ -6422,9 +6298,8 @@ msgstr "Otrzymano" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:112 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Otrzymano" +msgstr "Otrzymano:" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:124 @@ -6433,9 +6308,8 @@ msgstr "Zaakceptowano" #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:128 -#, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "Zaakceptowano" +msgstr "Zaakceptowano:" #: lib/layouts/egs.layout:452 msgid "Offsets" @@ -6449,9 +6323,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 -#, fuzzy msgid "Abstract." -msgstr "Streszczenie" +msgstr "Streszczenie." #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 @@ -6459,38 +6332,32 @@ msgid "LyX-Code" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:133 -#, fuzzy msgid "Author Address" -msgstr "AdresAutora" +msgstr "Adres Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres:" #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Email_Autora" +msgstr "Email Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy msgid "Author URL" -msgstr "URL_Autora" +msgstr "URL Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 @@ -6503,7 +6370,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:308 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "DOWÓD." #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" @@ -6515,19 +6382,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:357 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" @@ -6535,11 +6402,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Remark \\arabic{theorem}" @@ -6555,11 +6422,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:414 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:422 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Przypadek \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsart.layout:434 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" @@ -6574,25 +6441,24 @@ msgid "Keyword" msgstr "S³owoKluczowe" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "S³owa kluczowe" +msgstr "S³owa kluczowe:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "Tytu³Folii" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "SkróconyTytu³Folii" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "ObróconyTytu³Folii" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -6600,7 +6466,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" @@ -6608,46 +6474,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:164 -#, fuzzy msgid "My Logo" -msgstr "Moje_Logo" +msgstr "Moje Logo" #: lib/layouts/foils.layout:173 -#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "Moje_Logo" +msgstr "Moje Logo" #: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenia" #: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Opis" +msgstr "Ograniczenia:" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Lewy_Nag³ówek" +msgstr "Lewy Nag³ówek:" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgstr "Prawy Nag³ówek:" #: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Prawa_Stopka" +msgstr "Prawa Stopka" #: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Prawa_Stopka" +msgstr "Prawa Stopka" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -6658,9 +6517,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:419 -#, fuzzy msgid "Lemma #." -msgstr "Lemat" +msgstr "Lemat #." #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 @@ -6670,23 +6528,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr "Propozycja" +msgstr "Propozycja #." #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:394 -#, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Definicja" +msgstr "Definicja #." #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 #: lib/layouts/svjour.inc:440 -#, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "Dowód" +msgstr "Dowód." #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 @@ -6718,9 +6573,8 @@ msgid "Brieftext" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Tekst" +msgstr "Tekst:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" @@ -6731,9 +6585,8 @@ msgid "Strasse" msgstr "Ulica" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy msgid "Strasse:" -msgstr "Ulica" +msgstr "Ulica:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" @@ -6748,99 +6601,88 @@ msgid "Ort" msgstr "Miejscowo¶æ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -#, fuzzy msgid "Ort:" -msgstr "Miejscowo¶æ" +msgstr "Miejscowo¶æ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy msgid "Land:" -msgstr "W poziomie:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" msgstr "AdresZwrotny" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -#, fuzzy msgid "RetourAdresse:" -msgstr "AdresZwrotny" +msgstr "AdresZwrotny:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" msgstr "MójZnak" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MójZnak" +msgstr "MójZnak:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" msgstr "WaszZnak" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -#, fuzzy msgid "IhrZeichen:" -msgstr "WaszZnak" +msgstr "WaszZnak:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" msgstr "WaszePismo" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -#, fuzzy msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "WaszePismo" +msgstr "WaszePismo:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax" +msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Telex" +msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail" +msgstr "E-Mail:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -#, fuzzy msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 @@ -6849,36 +6691,32 @@ msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -#, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Bank" +msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" msgstr "NrRozlBanku" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -#, fuzzy msgid "BLZ:" -msgstr "NrRozlBanku" +msgstr "NrRozlBanku:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" msgstr "NrKonta" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy msgid "Konto:" -msgstr "NrKonta" +msgstr "NrKonta:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" msgstr "UwagiDlaPoczty" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy msgid "Postvermerk:" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" @@ -6906,447 +6744,397 @@ msgid "Letter" msgstr "List" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "List" +msgstr "List:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Podpis" +msgstr "Podpis:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -#, fuzzy msgid "Street:" -msgstr "Ulica" +msgstr "Ulica:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Warunek" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" msgstr "Miejscowo¶æ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Miejscowo¶æ" +msgstr "Miejscowo¶æ:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Miasto" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresZwrotny" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 -#, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "AdresZwrotny" +msgstr "AdresZwrotny:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 msgid "MyRef" msgstr "MójZnak" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "MójZnak" +msgstr "MójZnak:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 msgid "YourRef" msgstr "WaszZnak" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "WaszZnak" +msgstr "WaszZnak:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourMail" msgstr "WaszePismo" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 -#, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "WaszePismo" +msgstr "WaszePismo:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" msgstr "NrRozlBanku" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "NrRozlBanku" +msgstr "NrRozlBanku:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" msgstr "NrKonta" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -#, fuzzy msgid "BankAccount:" -msgstr "NrKonta" +msgstr "NrKonta:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 msgid "PostalComment" msgstr "UwagiDlaPoczty" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Data" +msgstr "Data:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "Reference" msgstr "Odno¶nik" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "&Odno¶nik:" +msgstr "Odno¶nik:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Rozpoczêcie" +msgstr "Rozpoczêcie:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 msgid "Encl." msgstr "Za³." #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -#, fuzzy msgid "Encl.:" -msgstr "Za³." +msgstr "Za³.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "DW:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Zakoñczenie" +msgstr "Zakoñczenie:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:76 msgid "NameRowA" msgstr "NazwaWierszA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:87 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "NazwaWierszA" +msgstr "NazwaWierszA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:96 msgid "NameRowB" msgstr "NazwaWierszB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "NazwaWierszB" +msgstr "NazwaWierszB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowC" msgstr "NazwaWierszC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "NazwaWierszC" +msgstr "NazwaWierszC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:134 msgid "NameRowD" msgstr "NazwaWierszD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "NazwaWierszD" +msgstr "NazwaWierszD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:153 msgid "NameRowE" msgstr "NazwaWierszE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:163 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "NazwaWierszE" +msgstr "NazwaWierszE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:172 msgid "NameRowF" msgstr "NazwaWierszF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:182 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "NazwaWierszF" +msgstr "NazwaWierszF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:191 msgid "NameRowG" msgstr "NazwaWierszG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:201 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "NazwaWierszG" +msgstr "NazwaWierszG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:231 msgid "AddressRowA" msgstr "AdresWierszA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdresWierszA" +msgstr "AdresWierszA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowB" msgstr "AdresWierszB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdresWierszB" +msgstr "AdresWierszB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowC" msgstr "AdresWierszC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdresWierszC" +msgstr "AdresWierszC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowD" msgstr "AdresWierszD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdresWierszD" +msgstr "AdresWierszD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowE" msgstr "AdresWierszE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdresWierszE" +msgstr "AdresWierszE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "AddressRowF" msgstr "AdresWierszF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdresWierszF" +msgstr "AdresWierszF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonWierszA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonWierszA" +msgstr "TelefonWierszA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonWierszB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonWierszB" +msgstr "TelefonWierszB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonWierszC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonWierszC" +msgstr "TelefonWierszC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonWierszD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonWierszD" +msgstr "TelefonWierszD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonWierszE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonWierszE" +msgstr "TelefonWierszE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonWierszF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:452 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonWierszF" +msgstr "TelefonWierszF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:461 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetWierszA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -#, fuzzy msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetWierszA" +msgstr "InternetWierszA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetWierszB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -#, fuzzy msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetWierszB" +msgstr "InternetWierszB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetWierszC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -#, fuzzy msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetWierszC" +msgstr "InternetWierszC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetWierszD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#, fuzzy msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetWierszD" +msgstr "InternetWierszD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetWierszE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -#, fuzzy msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetWierszE" +msgstr "InternetWierszE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetWierszF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:567 -#, fuzzy msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetWierszF" +msgstr "InternetWierszF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:576 msgid "BankRowA" msgstr "BankWierszA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -#, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "BankWierszA" +msgstr "BankWierszA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowB" msgstr "BankWierszB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -#, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "BankWierszB" +msgstr "BankWierszB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowC" msgstr "BankWierszC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -#, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "BankWierszC" +msgstr "BankWierszC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowD" msgstr "BankWierszD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -#, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "BankWierszD" +msgstr "BankWierszD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowE" msgstr "BankWierszE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -#, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "BankWierszE" +msgstr "BankWierszE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:672 msgid "BankRowF" msgstr "BankWierszF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:682 -#, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "BankWierszF" +msgstr "BankWierszF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." @@ -7434,30 +7222,26 @@ msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 #: lib/layouts/svjour.inc:179 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:245 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Nieznany autor" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "S³owa kluczowe" +msgstr "S³owa kluczowe:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 @@ -7477,99 +7261,84 @@ msgid "Chapter" msgstr "Rozdzia³" #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:169 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "Tytu³" +msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci" #: lib/layouts/llncs.layout:173 -#, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "Do pliku:" +msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci" #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 -#, fuzzy msgid "Author Running" -msgstr "Autor" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Autor" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:206 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor Spisu tre¶ci" #: lib/layouts/llncs.layout:210 -#, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor Spisu tre¶ci" #: lib/layouts/llncs.layout:299 msgid "Case #." -msgstr "" +msgstr "Przypadek #." #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 msgid "Conjecture #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 -#, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przyk³ad #." #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 -#, fuzzy msgid "Exercise #." -msgstr "Æwiczenie" +msgstr "Æwiczenie #." #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#, fuzzy msgid "Note #." -msgstr "Notka" +msgstr "Notka #." #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 -#, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Problem" +msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 msgid "Property" msgstr "W³asno¶æ" #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr "W³asno¶æ" +msgstr "W³asno¶æ #." #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Pytanie" +msgstr "Pytanie #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -#, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "Lemat" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 msgid "Solution" msgstr "Rozwi±zanie" #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Rozwi±zanie" +msgstr "Rozwi±zanie #." #: lib/layouts/memoir.layout:75 msgid "Chapterprecis" @@ -7601,17 +7370,15 @@ msgstr "Instytucja" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" -msgstr "Przedruk" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Podziêkowania" +msgstr "Podziêkowania:" #: lib/layouts/revtex4.layout:173 -#, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "AdresZwrotny" +msgstr "Adres poczty elektronicznej:" #: lib/layouts/revtex4.layout:209 msgid "acknowledgments" @@ -7619,20 +7386,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:219 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Bez numeracji" +msgstr "Numer PACS:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 @@ -7644,9 +7410,8 @@ msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "W³±cz" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 msgid "PS" @@ -7654,17 +7419,16 @@ msgstr "PS" #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "DW" #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 msgid "Encl" -msgstr "" +msgstr "Za³." #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy msgid "encl:" -msgstr "za³±czniki" +msgstr "za³±czniki:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 @@ -7672,36 +7436,32 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 msgid "Place" msgstr "Miejsce" #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Miejsce" +msgstr "Miejsce:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Backaddress" msgstr "AdresZwrotny" #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "AdresZwrotny" +msgstr "AdresZwrotny:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 msgid "Specialmail" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Specjalna" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 @@ -7710,14 +7470,12 @@ msgstr "Lokalizacja" #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja" +msgstr "Lokalizacja:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Tytu³" +msgstr "Tytu³:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 @@ -7725,85 +7483,76 @@ msgid "Subject" msgstr "Temat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Temat" +msgstr "Temat:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" msgstr "WaszZnak" #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "WaszZnak" +msgstr "WaszZnak:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgstr "WaszList" #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "WaszList" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" msgstr "MójZnak" #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy msgid "Our ref.:" -msgstr "WaszZnak" +msgstr "NaszZnak:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" msgstr "Klient" #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Klient" +msgstr "Nr Klienta:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 -#, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktura" +msgstr "Nr faktury:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 msgid "NextAddress" msgstr "NastAdres" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "NastAdres" +msgstr "Nast Adres:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Sterownik &Postscript:" +msgstr "Postscriptum:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "&Nazwa drukarki:" +msgstr "Nazwa nadawcy:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 msgid "SenderAddress" msgstr "AdresNadawcy" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -#, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "AdresNadawcy" +msgstr "AdresNadawcy:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "TelefonNadawcy" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "Fax" @@ -7811,48 +7560,43 @@ msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "FaxNadawcy" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mail nadawcy:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Wstaw adres URL" +msgstr "Adres URL nadawcy:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "Logo" +msgstr "Logo:" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlajdPoziomo" #: lib/layouts/seminar.layout:53 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "SlajdPoziomo" +msgstr "Slajd Poziomo" #: lib/layouts/seminar.layout:58 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlajdPionowo" #: lib/layouts/seminar.layout:64 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "SlajdPionowo" +msgstr "Slajd Pionowo" #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 msgid "Slide" @@ -7875,32 +7619,28 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaSlajdów" #: lib/layouts/seminar.layout:96 -#, fuzzy msgid "List Of Slides" -msgstr "ListaSlajdów" +msgstr "Lista Slajdów" #: lib/layouts/seminar.layout:100 msgid "SlideContents" msgstr "Zawarto¶æSlajdu" #: lib/layouts/seminar.layout:106 -#, fuzzy msgid "Slidecontents" msgstr "Zawarto¶æSlajdu" #: lib/layouts/seminar.layout:110 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "PostêpZawarto¶ci" #: lib/layouts/seminar.layout:116 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "Zawarto¶æ" +msgstr "Postêp Zawarto¶ci" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 -#, fuzzy msgid "\tEnd." -msgstr "Za³." +msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -7908,23 +7648,20 @@ msgid "Paragraph*" msgstr "Akapit*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "S³owa kluczowe" +msgstr "S³owa kluczowe." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 -#, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "KlasaTematyczna" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "Slajd" +msgstr "Nowy Slajd:" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" @@ -7935,49 +7672,44 @@ msgid "New Overlay:" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Nowy wpis" +msgstr "Nowy wpis:" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" msgstr "TekstNiewidzialny" #: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "TekstNiewidzialny" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "TekstWidzialny" #: lib/layouts/slides.layout:241 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "TekstWidzialny" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "AutorInfo" #: lib/layouts/spie.layout:66 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autor" +msgstr "AutorInfo:" #: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "STRESZCZENIE" #: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -7988,36 +7720,32 @@ msgid "Subsubparagraph" msgstr "Podpodakapit" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "-- Nag³ówek --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" -msgstr "" +msgstr "Sekcja-specjalna" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "&Wybór:" +msgstr "Sekcja-specjalna:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Normalny:" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Cytowanie-numer" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Cytowanie-numer" +msgstr "Cytowanie-numer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -8036,36 +7764,32 @@ msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Has³o indeksu|H" +msgstr "Has³o indeksu..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Has³o indeksu" +msgstr "Has³o indeksu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -8096,18 +7820,16 @@ msgid "Revised" msgstr "Przejrzano" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120 -#, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Przejrzano" +msgstr "Przejrzano:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "&Otwarta" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" @@ -8127,99 +7849,88 @@ msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Cytowanie" +msgstr "Cytowanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Strony nieparzyste:" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" msgstr "S³owa" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "S³owa" +msgstr "S³owa:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" msgstr "Rysunki" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Rysunki" +msgstr "Rysunki:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabele" +msgstr "Tabele:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "" +msgstr "Bazy danych" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "&Bazy danych" +msgstr "Bazy danych:" #: lib/layouts/aguplus.inc:132 msgid "CCC" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:136 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Kod" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:145 msgid "PaperId" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:149 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Papier" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:153 msgid "AuthorAddr" msgstr "AdresAutora" #: lib/layouts/aguplus.inc:157 -#, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "AdresAutora" +msgstr "Adres Autora:" #: lib/layouts/aguplus.inc:161 msgid "SlugComment" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:165 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Komentarz" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Plate" @@ -8230,66 +7941,56 @@ msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:202 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Podpis" +msgstr "Podpis tabeli" #: lib/layouts/aguplus.inc:213 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Podpis" +msgstr "PodpisTabeli" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Bie¿±cyAdres" +msgstr "Bie¿±cy Adres" #: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Bie¿±cyAdres" +msgstr "Bie¿±cy adres:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Adres e-mail: |#E" +msgstr "Adres e-mail:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "S³owa kluczowe" +msgstr "S³owa kluczowe:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:206 msgid "Dedicatory" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126 -#, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "Dedykacja" +msgstr "Dedykacja:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:213 msgid "Translator" msgstr "T³umacz" #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "T³umacz" +msgstr "T³umacz:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:220 msgid "Subjectclass" msgstr "KlasaTematyczna" #: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#, fuzzy msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "KlasaTematyczna" +msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy msgid "Algorithm #." -msgstr "Algorytm" +msgstr "Algorytm #." #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -8301,11 +8002,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -8317,15 +8018,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" @@ -8333,15 +8034,15 @@ msgstr "Fakt*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" @@ -8349,7 +8050,7 @@ msgstr "Przyk #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 msgid "Condition*" @@ -8357,7 +8058,7 @@ msgstr "Warunek*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 msgid "Problem*" @@ -8365,7 +8066,7 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" @@ -8393,7 +8094,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 msgid "Note*" -msgstr "Uwaga*" +msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -8401,7 +8102,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 msgid "Notation*" -msgstr "Notacja*" +msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -8417,11 +8118,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" @@ -8448,9 +8149,8 @@ msgid "RevisionHistory" msgstr "HistoriaWydania" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "HistoriaWydania" +msgstr "Historia Wydania" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 msgid "Revision" @@ -8474,79 +8174,71 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" +msgstr "Part \\Roman{part}" #: lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "zaznaczenie" +msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "@Sekcja@.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" +msgstr "@Podsekcja@.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Podpodakapit" +msgstr "@Podpodsekcja@.\\arabic{paragraph}" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" +msgstr "@Akapit@.\\arabic{subparagraph}" #: lib/layouts/numreport.inc:15 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:16 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Dodatek \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numreport.inc:23 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "zaznaczenie" +msgstr "Dodatek \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "zaznaczenie" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Podpodsekcja" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Podpodsekcja" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Podpodsekcja" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Podakapit" +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:98 msgid "Addpart" @@ -8629,13 +8321,12 @@ msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista algorytmów" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "Bez sensu: " +msgstr "Bez sensu!" #: lib/layouts/stdlists.inc:103 msgid "#*" -msgstr "" +msgstr "#*" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" @@ -8646,18 +8337,16 @@ msgid "Headnote (optional):" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:241 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "CzterechAutorów" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:249 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "&Opcje:" +msgstr "" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -8761,7 +8450,7 @@ msgstr "Niemiecki" #: lib/languages:31 msgid "German (new spelling)" -msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)" +msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" #: lib/languages:33 msgid "Hebrew" @@ -8901,7 +8590,7 @@ msgstr "Nowy|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu...|S" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 msgid "Open...|O" @@ -8909,7 +8598,7 @@ msgstr "Otw #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij|Z" +msgstr "Zamknij|m" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Save|S" @@ -8917,7 +8606,7 @@ msgstr "Zapisz|Z" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako...|J" +msgstr "Zapisz jako...|j" #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Revert|R" @@ -8925,7 +8614,7 @@ msgstr "Przywr #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji|K" +msgstr "Kontrola wersji|l" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Import|I" @@ -8945,11 +8634,11 @@ msgstr "Faks...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz|K" +msgstr "Zakoñcz|k" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj...|R" +msgstr "Zarejestruj...|r" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Check In Changes...|I" @@ -9013,15 +8702,15 @@ msgstr "Matematyka|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pisownia|S" +msgstr "Pisownia|P" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "S³ownik synonimów" +msgstr "S³ownik synonimów..." #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Count Words|W" -msgstr "Policz s³owa|Z" +msgstr "Policz s³owa|z" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Check TeX|h" @@ -9040,14 +8729,12 @@ msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj|R" #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "jako wiersze|w" +msgstr "Jako wiersze|w" #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity|a" +msgstr "Jako akapity|a" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 msgid "Multicolumn|M" @@ -9107,19 +8794,19 @@ msgstr "Zamie #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 msgid "Left|L" -msgstr "W lewo|#l" +msgstr "W lewo|l" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 msgid "Center|C" -msgstr "¦rodkowanie|o" +msgstr "¦rodkowanie|k" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 msgid "Right|R" -msgstr "W prawo|#p" +msgstr "W prawo|p" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Top|T" -msgstr "W górê|#g" +msgstr "W górê|g" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 msgid "Middle|M" @@ -9127,7 +8814,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Bottom|B" -msgstr "W dó³|#d" +msgstr "W dó³|d" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Toggle Numbering|N" @@ -9179,7 +8866,7 @@ msgstr "Wyra #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Inline|I" -msgstr "" +msgstr "Wwierszu|W" #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Octave" @@ -9248,42 +8935,39 @@ msgstr "Matematyka|M" #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny|s" +msgstr "Znak specjalny|Z" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 -#, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "Cytowanie" +msgstr "Cytowanie...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta|E" +msgstr "Etykieta...|E" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce|P" +msgstr "Przypis w stopce|y" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie|N" +msgstr "Notka na marginesie|a" #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Short Title" msgstr "Tytu³ skrócony" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" msgstr "Has³o indeksu|i" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "URL...|U" -msgstr "Adres URL|U" +msgstr "Adres URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 msgid "Note|N" @@ -9294,9 +8978,8 @@ msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Spisy|S" #: lib/ui/classic.ui:228 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" +msgstr "Kod TeX-a|T" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Minipage|p" @@ -9304,11 +8987,11 @@ msgstr "Ministrona|M" #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Rysunek|R" +msgstr "Rysunek...|R" #: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela|T" +msgstr "Tabela...|T" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" @@ -9316,7 +8999,7 @@ msgstr "Wstawki|W" #: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Include File...|d" -msgstr "Do³±cz plik|D" +msgstr "Do³±cz plik...|D" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Insert File|e" @@ -9336,11 +9019,11 @@ msgstr "Indeks dolny|d" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "" +msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ligature Break|k" @@ -9352,20 +9035,19 @@ msgstr "Twarda spacja|T" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w" +msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Thin Space|T" msgstr "Ma³y odstêp|M" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 -#, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Odstêp pionowy" +msgstr "Odstêp pionowy..." #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Line Break|L" -msgstr "Z³amanie wiersza|w" +msgstr "Z³amanie wiersza|Z" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Ellipsis|i" @@ -9401,27 +9083,27 @@ msgstr "Wyra #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "¦rodowisko AMS align|A" +msgstr "¦rodowisko AMS Align|A" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t" +msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f" +msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "¦rodowisko AMS gather|g" +msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m" +msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M" #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Array Environment|y" @@ -9520,23 +9202,20 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-a|X" +msgstr "Dokument LyX-a...|X" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "ASCII jako wiersze|w" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII jako akapity|a" +msgstr "Plik ASCII jako akapity...|a" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 msgid "Track Changes|T" @@ -9555,9 +9234,8 @@ msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 -#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P" +msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" #: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Character...|C" @@ -9577,7 +9255,7 @@ msgstr "Tabela...|T" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kursywa|K" +msgstr "Wyró¿nienie|K" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" @@ -9596,7 +9274,6 @@ msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" #: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|r" msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P" @@ -9613,7 +9290,6 @@ msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj|A" #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" @@ -9622,14 +9298,12 @@ msgid "TeX Information|X" msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 -#, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "Notka|N" +msgstr "Nastêpna notka|N" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "&Etykieta" +msgstr "Id¼ do etykiety|e" #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Bookmarks|B" @@ -9742,7 +9416,7 @@ msgstr "Narz #: lib/ui/stdmenus.ui:35 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nowy z szablonu...|S" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Open recent|t" @@ -9773,9 +9447,8 @@ msgid "Paste Recent" msgstr "Wklej ostatnie" #: lib/ui/stdmenus.ui:88 -#, fuzzy msgid "Paste External Selection" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Text Style...|S" @@ -9791,7 +9464,7 @@ msgstr "Tabela|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:98 msgid "Rows & Cols|C" -msgstr "" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" #: lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Increase List Depth|I" @@ -9803,7 +9476,7 @@ msgstr "Zmniejsz g #: lib/ui/stdmenus.ui:107 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" #: lib/ui/stdmenus.ui:109 msgid "Float Settings...|a" @@ -9827,7 +9500,7 @@ msgstr "Ustawienia pude #: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ustawienia tabel...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" #: lib/ui/stdmenus.ui:133 msgid "Top Line|T" @@ -9846,24 +9519,20 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Prawa linia|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:149 -#, fuzzy msgid "Add Row" -msgstr "Do³±cz wiersz|w" +msgstr "Dodaj wiersz" #: lib/ui/stdmenus.ui:150 -#, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "Usuñ wiersz|i" +msgstr "Usuñ wiersz" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 -#, fuzzy msgid "Add Column" -msgstr "Do³±cz kolumnê|k" +msgstr "Dodaj kolumnê" #: lib/ui/stdmenus.ui:155 -#, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "Usuñ kolumnê|k" +msgstr "Usuñ kolumnê" #: lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Add Line Above" @@ -9899,7 +9568,7 @@ msgstr "Usu #: lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p" +msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Special Formatting|o" @@ -9919,7 +9588,7 @@ msgstr "Ga #: lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "Character Style|y" -msgstr "Styl tekstu|t" +msgstr "Styl tekstu|l" #: lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "File|e" @@ -9939,9 +9608,8 @@ msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:261 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|X" +msgstr "Kod TeX-a|X" #: lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -9949,20 +9617,17 @@ msgstr "Zwyk #: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:301 -#, fuzzy msgid "Aligned Environment" -msgstr "¦rodowisko Align|A" +msgstr "¦rodowisko Align" #: lib/ui/stdmenus.ui:302 -#, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "¦rodowisko AlignAt" #: lib/ui/stdmenus.ui:303 -#, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "¦rodowisko Gather" @@ -9975,9 +9640,8 @@ msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" #: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy msgid "External Material...|M" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z" #: lib/ui/stdmenus.ui:354 msgid "Child Document...|d" @@ -10000,7 +9664,6 @@ msgid "Change Tracking|C" msgstr "¦ledzenie zmian|z" #: lib/ui/stdmenus.ui:379 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Spis tre¶ci|t" @@ -10018,10 +9681,9 @@ msgstr "Ustawienia...|U" #: lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "S³ownik synonimów|S" +msgstr "S³ownik synonimów...|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:428 -#, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" @@ -10058,19 +9720,16 @@ msgid "Find and replace" msgstr "Znajd¼ i Zast±p" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Kursywa" +msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Kapitaliki" +msgstr "Prze³±cz kapitaliki" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -#, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "&Zastosuj" +msgstr "Zastosuj ostatnie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 msgid "Insert math" @@ -10145,9 +9804,8 @@ msgid "Insert URL" msgstr "Wstaw adres URL" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -#, fuzzy msgid "Insert TeX Code" -msgstr "Wstaw TeX" +msgstr "Wstaw kod TeX-a" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Include file" @@ -10298,9 +9956,9 @@ msgid "minibuffer" msgstr "minibufor" #: src/BufferView.C:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)" +msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)" #: src/BufferView_pimpl.C:256 #, c-format @@ -10405,9 +10063,8 @@ msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" #: src/BufferView_pimpl.C:891 -#, fuzzy msgid "Document insertion" -msgstr "Styl dokumentu" +msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1111 msgid "No further undo information" @@ -10472,31 +10129,27 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" -"Formatowanie zosta³o zmienione\n" -"z %1$s na %2$s\n" -"z powodu zmiany klasy dokumentu\n" -"z %3$s na %4$s" +"Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +"%1$s na %2$s\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%3$s na %4$s" #: src/CutAndPaste.C:408 -#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Uk³ad strony" +msgstr "Zmieniono uk³ad strony" #: src/CutAndPaste.C:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Formatowanie zosta³o zmienione\n" -"z %1$s na %2$s\n" -"z powodu zmiany klasy dokumentu\n" -"z %3$s na %4$s" +"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n" +"z %2$s na %3$s" #: src/CutAndPaste.C:433 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Styl tekstu|t" +msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" #: src/LColor.C:92 msgid "none" @@ -10725,7 +10378,7 @@ msgstr "ignoruj" #: src/LaTeX.C:87 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a" +msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 msgid "Running MakeIndex." @@ -10741,12 +10394,10 @@ msgid "No Documents Open!" msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" #: src/MenuBackend.C:516 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Plik ASCII jako wiersze" #: src/MenuBackend.C:518 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" @@ -10782,9 +10433,8 @@ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 -#, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "B³±d nag³ówka" +msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu" #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" @@ -10952,18 +10602,16 @@ msgid "Could not read template" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" #: src/buffer_funcs.C:447 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Podsekcja" +msgstr "\\arabic{enumi}." #: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "\\roman{enumiii}." #: src/buffer_funcs.C:456 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "zaznaczenie" +msgstr "\\Alph{enumiv}." #: src/buffer_funcs.C:491 #, c-format @@ -11009,7 +10657,7 @@ msgstr " Zapisanie pliku nie powiod #: src/bufferparams.C:414 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" +msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" #: src/bufferparams.C:416 msgid "Document class not available" @@ -11032,9 +10680,8 @@ msgid "General information" msgstr "Informacje podstawowe" #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 msgid "All debugging messages" @@ -11257,14 +10904,14 @@ msgid "Document export cancelled." msgstr "Przerwano eksport dokumentu" #: src/exporter.C:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" #: src/exporter.C:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" #: src/format.C:229 src/format.C:263 msgid "Cannot view file" @@ -11336,7 +10983,8 @@ msgid "" msgstr "" "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. " +"sprzeda¿y.\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n" "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " "02139, USA." @@ -11474,7 +11122,6 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-a" @@ -11483,9 +11130,8 @@ msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx" +msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 msgid "Version Control Log" @@ -11520,27 +11166,24 @@ msgid "Choose UI file" msgstr "Wybierz plik menu" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 -#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wybierz mapê klawiatury" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -#, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" +msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147 -#, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +msgstr "*.ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 msgid "Print to file" @@ -11548,20 +11191,17 @@ msgstr "Drukuj do pliku" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 -#, fuzzy msgid "Spellchecker error" -msgstr "Pisownia" +msgstr "B³±d sprawdzania pisowni" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 -#, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 -#, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -11570,12 +11210,10 @@ msgstr "" "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" @@ -11589,9 +11227,8 @@ msgid "One word checked." msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 -#, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni." +msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 @@ -11607,7 +11244,7 @@ msgstr "%1$s i %2$s" #: src/frontends/controllers/biblio.C:226 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "%1$s i inni." #: src/frontends/controllers/biblio.C:263 msgid "No year" @@ -11729,9 +11366,8 @@ msgstr "Pliki u #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -#, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "Has³o indeksu|i" +msgstr "Has³o indeksu" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 @@ -11817,17 +11453,14 @@ msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Niedostêpne: %1$s" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 -#, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Ma³y odstêp" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 -#, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "¦redni odstêp" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 -#, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Du¿y odstêp" @@ -11909,9 +11542,8 @@ msgid "Cross-reference" msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" #: src/frontends/gtk/GRef.C:229 -#, fuzzy msgid "No labels found." -msgstr "Nie znaleziono pliku!" +msgstr "Nie znaleziono etykiet." #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 @@ -11945,18 +11577,16 @@ msgstr "Wstaw tabel #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 msgid "Synonym" -msgstr "" +msgstr "Synonim" #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 -#, fuzzy msgid "No synonyms found" -msgstr "Nie znaleziono pliku!" +msgstr "Nie znaleziono synonimów" #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 @@ -12021,30 +11651,30 @@ msgid "Directories" msgstr "Katalogi" #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Pozycja bibliografii" +msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Ustawienia ga³êzi" #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Zmieniony przez:" +msgstr "" +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 msgid "Previous command" @@ -12148,7 +11778,6 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 -#, fuzzy msgid "Math Options" msgstr "Opcje matematyki" @@ -12179,9 +11808,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "LyX: Ustawienia kodu TeX-a" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 msgid "External Material" @@ -12192,14 +11820,12 @@ msgid "Scale%" msgstr "Skala %" #: src/frontends/qt2/QMath.C:55 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "Ograniczniki matematyczne" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym" +msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," @@ -12226,9 +11852,8 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±" +msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -12243,9 +11868,8 @@ msgid "Other root\t\\root" msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny" +msgstr "LyX: Style matematyczne" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 msgid "Display style\t\\displaystyle" @@ -12264,9 +11888,8 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -12367,9 +11990,8 @@ msgid "Outputs" msgstr "Dane wyj¶ciowe" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Szukaj nastêpny" +msgstr "Tekst ASCII" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 msgid "Date format" @@ -12437,23 +12059,20 @@ msgid "Jump back" msgstr "Powrót" #: src/frontends/qt2/QRef.C:147 -#, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +msgstr "Skok do etykiety" #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 -#, fuzzy msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia" #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 msgid "Table Settings" msgstr "Ustawienia tabeli" #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 -#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "LyX: Ustawienia odstêpóp pionowych" +msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych" #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 msgid "Text Wrap Settings" @@ -12505,9 +12124,8 @@ msgstr "&Obr #: src/frontends/qt2/validators.C:112 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 -#, fuzzy msgid "space" -msgstr "&Zast±p" +msgstr "odstêp" #: src/frontends/qt2/validators.C:141 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 @@ -12519,7 +12137,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "" +msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 msgid "OK|^M" @@ -12574,7 +12192,7 @@ msgstr "Etykiety u #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 msgid " all cited references | all uncited references | all references " -msgstr "" +msgstr " wszystkie cytowane odno¶niki | wszytkie niecytowane odno¶niki | wszystkie odno¶niki " #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 msgid "" @@ -12614,7 +12232,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Bibliografiê sekcjonowana zawiera..." +msgstr "Bibliografia sekcjonowana zawiera..." #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 msgid "" @@ -12643,13 +12261,12 @@ msgid "Invalid length!" msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -#, fuzzy msgid "Add citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji" +msgstr "Dodaj cytowanie wybranej pozycji bibliografii" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Usuñ cytowanie wybranej pozycji bibliografii" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." @@ -12673,9 +12290,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -#, fuzzy msgid "Information about the selected bibliography entry" -msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji" +msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji bibliografii" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" @@ -12697,16 +12313,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -#, fuzzy -msgid "" -"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed odno¶nikiem, np. \"patrz \"" +msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed cytowaniem np. \"patrz \"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -#, fuzzy msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za odno¶nikiem, np. \"12 strona\"" +msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za cytowaniemkiem, np. \"pp. 12\"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." @@ -12757,8 +12369,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -msgstr "" -" ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " @@ -12843,8 +12454,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." +msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" @@ -12932,7 +12542,7 @@ msgstr "Okre #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka" +msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 msgid "Set the image height to the inserted value." @@ -12990,7 +12600,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 msgid "" @@ -13000,7 +12610,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Wstaw punkt obrotu" +msgstr "Wstaw punkt obrotu." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." @@ -13104,10 +12714,8 @@ msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê." +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 msgid "GUI background" @@ -13138,24 +12746,21 @@ msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konwersja ,,do'' formatu" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 -#, fuzzy msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " "used as the path to the user/library directory." msgstr "" "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " -"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's " -"own collection of conversion scripts." +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s mo¿e byæ u¿yte jako ¶cie¿ka do katalogu u¿ytkownika/biblioteki." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 -#, fuzzy msgid "" "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " "the result." msgstr "" "Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób " -"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy." +"przetwarzaæ wyniki." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" @@ -13196,15 +12801,13 @@ msgid "Copier for this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 -#, fuzzy msgid "" "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " "the \"to\" file name.\n" "$$s can be used as the path to the user/library directory." msgstr "" -"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " -"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's " -"own collection of conversion scripts." +"Polecenie u¿yte do kopiowania $$i jest nazw± pliku w polu \"Z\", a $$o jest nazw± pliku w polu \"Do\".\n" +"$$s mo¿e byæ u¿yte jako ¶cie¿ka do katalogu u¿ytkownika/biblioteki." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 msgid "" @@ -13296,7 +12899,7 @@ msgstr "Wy #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 msgid "Default path" @@ -13340,15 +12943,15 @@ msgstr " ispell | aspell " #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 msgid "Select for printer output." -msgstr "Wybierz do wydruku" +msgstr "Wybierz do wydruku." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 msgid "Enter printer command." -msgstr "Podaj polecenie drukowania" +msgstr "Podaj polecenie drukowania." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 msgid "Select for file output." -msgstr "Wybierz plik do wydruku" +msgstr "Wybierz plik do wydruku." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 msgid "Enter file name as print destination." @@ -13372,11 +12975,11 @@ msgstr "Ostatnia strona." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Drukuje strony nieparzyste" +msgstr "Drukuje strony nieparzyste." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Drukuje strony parzyste" +msgstr "Drukuje strony parzyste." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 msgid "Number of copies to be printed." @@ -13391,27 +12994,22 @@ msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 -#, fuzzy msgid "Select a document for labels." -msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami" +msgstr "Wybierz dokument z etykietami." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#, fuzzy msgid "Sort the labels alphabetically." -msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie." +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 -#, fuzzy msgid "Go to selected label." msgstr "Id¼ do wybranej etykiety." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 -#, fuzzy msgid "Update the list of labels." msgstr "Aktualizuj listê etykiet." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 -#, fuzzy msgid "Select format style of the cross-reference." msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników." @@ -13425,7 +13023,7 @@ msgstr "Powr #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 msgid "Go back to original place." -msgstr "" +msgstr "Wróæ do oryginalnego miejsca." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 msgid "Go to" @@ -13436,39 +13034,35 @@ msgid "Enter the string you want to find." msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 -#, fuzzy msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 msgid "Continue to next search result." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 -#, fuzzy msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 -#, fuzzy msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Wielko¶æ liter" +msgstr "Wielko¶æ liter." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 msgid "Search only matching words." -msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa" +msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 msgid "Search backwards." msgstr "Wyszukaj wstecz." #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 @@ -13487,24 +13081,23 @@ msgstr "Lista propozycji zastapie #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 msgid "Replace unknown word." -msgstr "Zast±p nieznane s³owo" +msgstr "Zast±p nieznane s³owo." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignoruj s³owo" +msgstr "Ignoruj s³owo." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 -#, fuzzy msgid "Proportion of document checked." -msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" +msgstr "Sprawdzono proporcje dokumentu." #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 msgid "Column/Row" @@ -13520,7 +13113,7 @@ msgstr "D #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" +msgstr "Niepoprawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 @@ -13552,9 +13145,8 @@ msgid "Show full path or only file name." msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 -#, fuzzy msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." -msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików" +msgstr "Uruchamia skrypt \"TexFiles.sh\" buduj±cy nowe listy plików." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 msgid "Double click to view contents of file." @@ -13698,9 +13290,8 @@ msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" #: src/insets/insetbibtex.C:104 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" #: src/insets/insetbibtex.C:189 msgid "Export Warning!" @@ -13710,7 +13301,7 @@ msgstr "" msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +msgstr "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." #: src/insets/insetbox.C:57 msgid "Boxed" @@ -13745,14 +13336,13 @@ msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" #: src/insets/insetbranch.C:97 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Ga³±¼" +msgstr "Ga³±¼: " #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154 #: src/insets/insetcharstyle.C:200 msgid "Undef: " -msgstr "" +msgstr "Niezdef.:" #: src/insets/insetcaption.C:77 msgid "Opened Caption Inset" @@ -13864,7 +13454,7 @@ msgstr "Indeks" #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" -msgstr "Marginesy" +msgstr "Margines" #: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" @@ -13911,18 +13501,16 @@ msgid "Page: " msgstr "Strona: " #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numer strony" +msgstr "Numer strony tekstowo" #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 msgid "TextPage: " msgstr "TekstStrona: " #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Numer strony" +msgstr "Standard+Numer strony testowo" #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 msgid "Ref+Text: " @@ -13990,7 +13578,7 @@ msgstr "Nie wy #: src/insets/render_graphic.C:95 msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie" +msgstr "Wczytywanie..." #: src/insets/render_graphic.C:97 msgid "Converting to loadable format..." @@ -14002,7 +13590,7 @@ msgstr "Wczytano do pami #: src/insets/render_graphic.C:101 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalowanie itp." +msgstr "Skalowanie itp..." #: src/insets/render_graphic.C:103 msgid "Ready to display" @@ -14053,6 +13641,8 @@ msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" +"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n" +"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka." #: src/ispell.C:268 msgid "" @@ -14062,7 +13652,7 @@ msgstr "" #: src/ispell.C:377 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell." #: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " @@ -14114,27 +13704,27 @@ msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:49 msgid "text%" -msgstr "Tekst%" +msgstr "tekst%" #: src/lengthcommon.C:49 msgid "col%" -msgstr "Kolumna%" +msgstr "kolumna%" #: src/lengthcommon.C:49 msgid "page%" -msgstr "Strona%" +msgstr "strona%" #: src/lengthcommon.C:49 msgid "line%" -msgstr "Wiersz%" +msgstr "wiersz%" #: src/lengthcommon.C:50 msgid "theight%" -msgstr "WysTekstu%" +msgstr "wysTekstu%" #: src/lengthcommon.C:50 msgid "pheight%" -msgstr "WysAkapitu%" +msgstr "wysAkapitu%" #: src/lyx_cb.C:112 #, c-format @@ -14205,12 +13795,15 @@ msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" #: src/lyx_cb.C:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu b³êdu: %2$s" #: src/lyx_cb.C:406 msgid "Could not read file" @@ -14233,11 +13826,11 @@ msgstr "Nie mo #: src/lyx_cb.C:445 msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie" +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." #: src/lyx_cb.C:455 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji" +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." #: src/lyx_cb.C:460 msgid "System reconfigured" @@ -14276,7 +13869,7 @@ msgstr "Gotowe!" #: src/lyx_main.C:219 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie" +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy." #: src/lyx_main.C:390 msgid "LyX: " @@ -14293,11 +13886,13 @@ msgid "" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n" +"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n" +"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." #: src/lyx_main.C:642 -#, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy." +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa." #: src/lyx_main.C:643 #, c-format @@ -14316,7 +13911,7 @@ msgstr "&Koniec programu." #: src/lyx_main.C:650 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy." +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy." #: src/lyx_main.C:654 #, c-format @@ -14325,7 +13920,7 @@ msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" #: src/lyx_main.C:661 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." #: src/lyx_main.C:811 msgid "List of supported debug flags:" @@ -14592,7 +14187,7 @@ msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" #: src/lyxfunc.C:1549 msgid "Class switch" -msgstr "" +msgstr "Zamian klasy" #: src/lyxfunc.C:1701 msgid "Select template file" @@ -14650,13 +14245,10 @@ msgstr "" "wej¶ciowego." #: src/lyxrc.C:2086 -#, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." -msgstr "" -"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " -"plik tekstowy)." +msgstr "To jest maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII (LaTeX, SGML lub ASCII)." #: src/lyxrc.C:2090 msgid "" @@ -14675,8 +14267,7 @@ msgstr "" "zastêpowany wpisywanym." #: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " "automatycznyzapis." @@ -14797,8 +14388,7 @@ msgid "" msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." #: src/lyxrc.C:2202 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." #: src/lyxrc.C:2206 @@ -14822,8 +14412,7 @@ msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." #: src/lyxrc.C:2222 msgid "" @@ -14869,8 +14458,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxrc.C:2253 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." #: src/lyxrc.C:2257 @@ -14921,8 +14509,7 @@ msgstr "Opcja pozwalaj msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." #: src/lyxrc.C:2301 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -14988,10 +14575,8 @@ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/lyxrc.C:2353 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." #: src/lyxrc.C:2357 msgid "" @@ -15044,9 +14629,8 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." #: src/lyxrc.C:2400 -#, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." +msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?" #: src/lyxrc.C:2404 msgid "" @@ -15073,7 +14657,6 @@ msgstr "" "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." #: src/lyxrc.C:2428 -#, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15086,7 +14669,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2435 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +msgstr "Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper\")" #: src/lyxrc.C:2442 msgid "" @@ -15234,9 +14817,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)" #: src/support/package.C.in:424 #, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1$s" #: src/support/package.C.in:545 #, c-format @@ -15246,6 +14828,9 @@ msgid "" "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" +"\t%1$s\n" +"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± LYX_DIR_14x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." #: src/support/package.C.in:630 #, c-format @@ -15253,6 +14838,8 @@ msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." #: src/support/package.C.in:656 #, c-format @@ -15260,6 +14847,8 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." #: src/support/package.C.in:679 #, c-format @@ -15267,11 +14856,12 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"%2$s nie jest katalogiem." #: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Nieznana wstawka" +msgstr "Nieznany u¿ytkownik" #: src/text.C:181 msgid "Unknown layout" @@ -15296,13 +14886,11 @@ msgstr "Nieznany token" msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." #: src/text.C:1175 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." #: src/text.C:2194 msgid "Change: " @@ -15391,31 +14979,26 @@ msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" #: src/vspace.C:487 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m" +msgstr "Domy¶lny odstêp" #: src/vspace.C:490 -#, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "Ma³y odstêp" #: src/vspace.C:493 -#, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "¦redni odstêp" #: src/vspace.C:496 -#, fuzzy msgid "Big skip" msgstr "Du¿y odstêp" #: src/vspace.C:499 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "&Pionowe:" +msgstr "Wype³nij pionowo" #: src/vspace.C:506 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Twarda spacja|T" +msgstr "chronione" +