X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=02ccf26199666d9a364fdc7dfc2e7c850ace945c;hb=6fdb32958c6f0e7397455734c207790468c2da6c;hp=9aac6d39ed865bd9039d353186b1d9261276140c;hpb=9236a93894f6a182eb17a219b216eff747e50a27;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9aac6d39ed..02ccf26199 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Arkadiusz Lipiec # Tomasz Łuczak , 2005, 2006. # Andrzej Tomaszewski , 2006. -# Michał Fita , 2008-2011. +# Michał Fita , 2008-2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: No team\n" "Language: pl\n" @@ -21,16861 +21,22057 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Wersja idzie tutaj" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Sortuj j&ako:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "Za&mknij" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Klucz bibliografii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "U&suń" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etykieta:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Format pliku &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Klucz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Zaznacz, aby bieżący format był widoczny w menu File > Export" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Styl cytowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Poka&zuj w menu export" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format &grafiki wektorowej" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Domyślne (numerycznie)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Krótka nazwa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "&Rozszerzenie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" msgstr "" -"Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia " -"dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&NatBib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Skró&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Styl Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Przeglądarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje. +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ko&pista:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 #, fuzzy -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Domyślna &drukarka:" +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Do&myślny format wynikowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl dla BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -"Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX." +"Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje " +"wywołania." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generowanie bibliografii" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +msgid "Index generation" +msgstr "Generowanie indeksu" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 msgid "&Processor:" msgstr "&Procesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 msgid "Select a processor" msgstr "Wybór procesora" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "&Opcje:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" -"Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Użyj wielu indeksów" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Odśwież" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Podaj bazę danych BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:365 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Dostępne indeksy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "&Styl" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Usuwanie wybranego indeksu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wybierz plik stylu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4199 +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Przemianowanie wybranego indeku" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Zawartość:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "Prz&emianuj..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 -msgid "all cited references" -msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 -msgid "all uncited references" -msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Zmień ko&lor..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 -msgid "all references" -msgstr "wszystkie odnośniki" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Dodaj wybrane gałęzie do listy." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Dod&aj wybrane" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Dodaj wszystkie nieznane gałęzie do listy." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Dodaj &wszystkie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1272 +#: src/Buffer.cpp:2658 src/Buffer.cpp:4160 src/Buffer.cpp:4224 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "W &dół" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "W &górę" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Język &interfejsu użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Baza danych BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bazy danych" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "Pakiet &językowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Dodaj bazę BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczny" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Usuń wybraną bazę" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "Always Babel" +msgstr "Zawsze Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Usuń" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Własna" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 -msgid "Check this if the box should break across pages" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Å»aden[[pakiet języka]]" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" -"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony" +"Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: \\usepackage" +"{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Zezwalaj na &końce stron" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 -msgid "Left" -msgstr "Do lewej" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 -msgid "Center" -msgstr "Do środka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Na separatorze dziesiętnym" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 -msgid "Right" -msgstr "Do prawej" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Domyślny język:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Rozciągnięte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie " +"lokalnie (do pakietu językowego)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Ustaw język &globalnie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 -msgid "Top" -msgstr "Góra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę " +"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 -msgid "Middle" -msgstr "Środek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Włącz na &początku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę " +"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "Włącz na &końcu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "&Pudełko:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Zawartość:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj &obce" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziome" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 src/LyXRC.cpp:3446 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Wysokość:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL (pisanie od prawej)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Wewnętrzne pudełko:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Przesuwanie kursora:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "Oz&dobnik:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logiczne" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267 +msgid "&Visual" +msgstr "&Wizualne" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednostka szerokości" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "liczba wymaganych wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "użyj liczby wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Prześwit &linii:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 msgid "&Width:" msgstr "&Szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Wysokość" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 msgid "Width value" msgstr "Szerokość" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 +msgid "&Apply" +msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministrona" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 +msgid "&Close" +msgstr "Za&mknij" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Obsługiwane typy pudełek" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostępne gałęzie:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Wybierz swoją gałąź" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Wewnątrz" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Dodaj nazwę tej gałęzi do nazwy pliku wynikowego oznaczając, że ta gałąź " -"jest aktywna." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +msgid "Left" +msgstr "Do lewej" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Sufiks nazwy pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +msgid "Right" +msgstr "Do prawej" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Pokaż niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "użyj nawisu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Na&wis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Dostępne gałęzie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Przełącz wybraną gałąź" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Wartość nawisu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktywacja" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Jednostka nawisu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Umożliw pływanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Zmień ko&lor..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Usuń wybraną gałąź" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 -#: src/Buffer.cpp:3970 -msgid "&Remove" -msgstr "&Usuń" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "Przemia&uj..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Drukuj wszystko" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Dodaj wybrane gałęzie do listy." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Od" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Dod&aj wybrane" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Dodaj wszystkie nieznane gałęzie do listy." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Dodaj &wszystkie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &parzyste" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 -#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Odwrotna &kolejność" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "&Kopie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Czcionka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Wielkość:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Sortuj kopie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "&Sortuj" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Przeznaczenie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Mały" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Wyślij wydruk do drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "D&rukarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Duży" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Większy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Wyślij wydruk do pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Największy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +msgid "&File:" +msgstr "P&lik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Ogromny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantyczny" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Format papieru" -# Å»eby nie było, bo słownikach tego nie ma... -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając " +"\"Własne\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&Poziom:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +msgid "&Height:" +msgstr "&Wysokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Zmiana:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientacja" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Idź do poprzedniej zmiany" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pionowo" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Poprzednia zmiana" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&oziomo" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Idź do następnej zmiany" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Page Layout" +msgstr "Układ strony" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Następna zmiana" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "&Styl nagłówków:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptuj zmianę" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptuj" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Odrzuć zmianę" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dokument &dwustronny" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odrzuć" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Rodzina czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Rodzina:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Wierszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Kształt czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Odmiana:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolumn:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Seria czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "TabWidget" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Szukaj" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Kolor czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Szukaj:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Język:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Z&astąp:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Grubość:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielkość liter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nieprzełączalne" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Wielkość czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Szukaj &następne" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Inne ustawienia czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Przełączalne" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +msgid "W&hole words" +msgstr "T&ylko całe wyrazy" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Inne:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zastąp" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Przełącz &wszystkie" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Szukaj &poprzednie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -msgid "&Apply" -msgstr "&Zastosuj" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Wszystkie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +msgid "S&ettings" +msgstr "Ustawi&enia" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostępne cytaty:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Wybran&e cytaty:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "C&urrent document" +msgstr "Aktualny &dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego " +"dokumentu głównego" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +msgid "&Master document" +msgstr "&Główny dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +msgid "All open documents" +msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "W &dół" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +msgid "&Open documents" +msgstr "Otwórz dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Przywróć" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +#, fuzzy +msgid "&All manuals" +msgstr "Wszystkie podręcz&niki" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Zastosuj" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i " +"stylu akapitu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +#, fuzzy +msgid "I&gnore format" +msgstr "Ignorowanie &formatowania" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "St&yl cytowania:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do " +"pierwszej litery oryginału" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst p&rzed:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Rozwijani&e makr" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Tekst &za:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "Za&miana..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Lista wszystkich autorów" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Użyj kolorów systemowych" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Pełna lista &autorów" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +msgid "&Language:" +msgstr "&Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Duże litery w cytowaniu" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Język tezaurusa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Wymuś wielkie litery" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Hasło indeksu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Szukaj cytatu" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Słowo kluczowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "&Wyszukiwanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Słowo do znalezienia" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij " -"przycisk" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Odnajdź" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Wybrany wpis" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "&Szukaj" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Wybór:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Szukaj pola:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zamień wpis wybranym" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "Wszystkie pola" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Kliknij, aby wybrać propozycję; kliknij podwójnie aby odnaleźć." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "W&yrażenie regularne" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Opcje komendy drukowania" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Z&naczenie wielkości liter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Typy pozycji:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Rozszerzenie pliku:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Drukuj do p&liku:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Kolory czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Główny tekst:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "Wybór dru&karki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Domyślny..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Drukarka kole&jkowana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Przywraca domyślny kolor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Z&erowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Polecenie &kolejkowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Wyszarzone notatki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 -msgid "&Change..." -msgstr "&Zmiana..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Od&wracanie kolejności stron:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Kolory tła" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Poziomo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -msgid "Page:" -msgstr "Strona: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Ilość &kopii:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Cieniowane pudełko:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Porównanie rewizji" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Poprzednie rewizje" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "P&ołączone:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "Po&między rewizjami" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Zakres stron:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Stare:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Nowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Strony &nieparzyste:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Strony &parzyste:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Stary d&okument:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papieru:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Rozmiar papieru:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałbyś użyć z komendą drukowania." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Nowy dokum&ent" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Opcje dodatkowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Stary &dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." msgstr "" -"Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a" +"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy " +"drukowania i posiadasz pliki config. zainstalowane dla każdej z " +"drukarek." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Kod TeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Domyślna &drukarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zmieniaj razem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Wielkość:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Wstaw separatory" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Twoja nazwa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Twój adres e-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Bezszery&fowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "Szeryf&owa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Powiększenie %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Rozmiar czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Duży:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Większy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Największy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Ogromny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Gigantyczny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Naj&mniejszy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Mniejszy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Mały:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normalny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Mi&kroskopijny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość " +"czcionek widocznych na ekranie" + +# Nie znalazłem lepszej nazwy dla Pixmap Cache. +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Maks. długość &wiersza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3116 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli " +"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli " +"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Format daty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Pytaj o zgodę" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Tylko główny plik" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Co uczynić, gdy istniejące pliki mają zostać nadpisane przy eksportowaniu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Szukanie w przód" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Polecenie DV&I:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Polecenie &PDF:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Pr&zesunięcie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Wartość szerokości linii." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Grubość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Wartość grubości linii." + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parametry listingu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" +"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Omiń &weryfikację" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "&Podpis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Etykieta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Więcej pa&rametrów" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Pokaż podgląd" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Typ wstawienia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include" +msgstr "Dołącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listing kodu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Edytuj plik" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać " +"zastosowane (przez fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Generowanie bibliografii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Procesor dla &Japońskiego:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ocesor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Op&cje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Polecenie &nomenklatury" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Określa, czy LyX powinien tworzyć ścieżki do plików LaTeX w\n" +"stylu Windows lub Cygwin. Nie należy zmieniać domyślnego\n" +"ustawienia dopóki silnik TeX nie został poprawnie wykryty podczas\n" +"konfiguracji. Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Użyj ścieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Wpisz tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" +"Jeśli wybierzesz tą opcję, LyX nie pokaże więcej ostrzeżenia w danym wypadku." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Nie pokazuj więcej te&go ostrzeżenia!" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Tylko wewnątrz LyX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Notka LyX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentarz" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Drukuj jako szary tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Wyszarzenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Sprawdzany język. Przełączenie zamieni język sprawdzanego wyrazu." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nieznane słowo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Bieżące słowo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "Znajdź &następne" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Zastą&pienie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Propozycje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj słowo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnoruj wszystko" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Po&ziomy fantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Pio&nowy fantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostępne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +msgid "&Up" +msgstr "W &górę" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "Do&wn" +msgstr "W &dół" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "Wybran&e:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "&Zmień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Przeglądaj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik &skrótów:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Bieżąca komórka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Pozycja bieżącego wiersza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Pozycja bieżącej kolumny" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Ustawienia wiersza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Złączenie komórek różnych wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Wiel&owierszowa" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Przesunięcie pio&nowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Ustawienia komórki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Styl cytowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "zielony" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Ustawienia całej tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Szerokość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Wyrów&nanie w pionie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +msgid "Middle" +msgstr "Środek" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Obrót" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Ustawienia kolumny" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "W&yrównanie poziome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "Wyrównane" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +msgid "Center" +msgstr "Do środka" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Na separatorze dziesiętnym" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separator &dziesiętny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Stała szerokość kolumny" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " +"wiersza." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" +"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " +"wiersza." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Wielokolumnowa" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X-a:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "&Ramki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "Wszystkie ramki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&Ustaw" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczyść" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" +"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmalny" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "&Domyślny" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Dodatkowe odstępy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "N&ad wierszem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "U &dołu strony:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Pomiędzy &wierszami:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Długa tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use long table" +msgstr "Zastosuj &długą tabelę" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Ustawienia wiersza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Ramka górna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Ramka dolna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Nagłówek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +msgid "on" +msgstr "Włącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nagłówek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "Pusty" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +msgid "Caption:" +msgstr "Podpis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pionowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "P&oziome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Ozdobnik" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Specyficzne dla dokumentu informacje o układzie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Sprawdź" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Konwertery" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Styl cytowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Domyślne (numerycznie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia " +"dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&NatBib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Styl Natbib:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Domyślna &drukarka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl dla BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować treść" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są " +"dostępne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Urzymuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formularz" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Typ wstawki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "U &góry strony" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Tutaj &bezwzględnie" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strona ze wstawkami" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "U &dołu strony" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Cała szerokość" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Obrót" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" +"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Zezwalaj na &końce stron" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Stretch" +msgstr "Rozciągnięte" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "&Box:" +msgstr "&Pudełko:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Zawartość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowe" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziome" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Wewnętrzne pudełko:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "&Decoration:" +msgstr "Oz&dobnik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 +msgid "Height value" +msgstr "Wysokość" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" +"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministrona" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 +msgid "Supported box types" +msgstr "Obsługiwane typy pudełek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Gdy nie wybrane, notatki i komentarze będą wyłączane ze sprawdzania pisowni" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Sprawdzanie pisowni ¬atek i komentarzy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Silnik sprawdzania pisowni:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptuj &złączone słowa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa podkreśleniem." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Znaki uci&eczki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Użyj mapy &klawiatury" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Druga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Specyficzne ustawienie dla Mac OS X dla klawiszowych skrótów emacs. Stanie " +"się skuteczne po ponownym uruchomieniu LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Nie zamieniaj znaczeń klawiszy Jabłuszko i Control" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "Myszka" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa " +"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +msgid "Enable" +msgstr "Włączone" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formaty eksportu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Wyślij ek&sportowany plik do komendy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Kolory czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Główny tekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Domyślny..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Przywraca domyślny kolor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Z&erowanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Wyszarzone notatki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +msgid "&Change..." +msgstr "&Zmiana..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Kolory tła" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "Page:" +msgstr "Strona: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Cieniowane pudełko:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Wybierz styl wzorca dla poziomych wypełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstępy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obsługiwane typy odstępów" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wartość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Wartość użytkownika. Wymaga \"Własnego\" typu odstępu." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Wzorzec wypełnienia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Ochrona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Forma i styl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przeglądaj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Icon set:" +msgstr "Zestaw &ikon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n" +"być nieprawidłowy do czasu zachowania ustawień i restartu LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context help" +msgstr "Zawartość" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych " +"komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maksymalna liczba plików:" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Wersja idzie tutaj" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "Błąd budowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefiks PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3356 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " +"środowiskowej PATH.\n" +"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3519 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " +"środowiskowej TEXINPUTS.\n" +"\".\" odpowiada bieżącemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu " +"operacyjnego." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Sło&wniki synonimów:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "Przykładow&e pliki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Katalog roboczy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Słowniki H&unspell:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Określa komunikaty diagnostyczne, które mają być wyświetlane" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczęciem kompilacji przez LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Czyść automatycznie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Nie wyświetlaj komunikatów diagnostycznych" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "Å»ad&ne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Wyświetla wybrane komunikaty diagnostyczne do prawej" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Wybran&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Komunikaty pa&ska statusu" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw separatory" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Dostępne kategorie zależą od kodowania dokumentu. Wybierz UTF-8 dla pełnego " +"zakresu." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ka&tegoria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Wybierz to, aby wyświetlić wszystkie dostępne znaki na raz" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Wyświetl wszystkie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Dodaj nazwę tej gałęzi do nazwy pliku wynikowego oznaczając, że ta gałąź " +"jest aktywna." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Sufiks nazwy pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Pokaż niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Przełącz wybraną gałąź" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktywacja" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Usuń wybraną gałąź" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Przemia&uj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "Pl&ik" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Szablon" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostępne szablony" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opcje LaTe&X i LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opcje LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " +"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Pokaż w LyX-ie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala względna w LyXie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Ro&zmiar i orientacja" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Kąt obrotu rysunku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Punkt obrotu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Po&czątek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Kąt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Zachowaj &proporcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Przytnij" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy &dolny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Weź z pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Odśwież" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "&Zawartość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all cited references" +msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "all uncited references" +msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all references" +msgstr "wszystkie odnośniki" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bazy danych" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Dodaj bazę BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Usuń wybraną bazę" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Domyślne marginesy" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Górny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Wewnętrzny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Zewnętrzny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Odstęp nagłówka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Wysokość nagłówka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Odstęp stopki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Sep &Kolumn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "W matematyce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję " +"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Autoko&rekta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "W tekście" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w " +"kolorze szarym, w linii za kursorem." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w " +"trybie tekstu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Z&nacznik na kursorze" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii " +"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi " +"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " +"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." +"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " +"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Domyślny odstęp" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Mały odstęp" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "MedSkip" +msgstr "Średni odstęp" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "BigSkip" +msgstr "Duży odstęp" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Natych&miastowe zastosowanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Szerokość etykiety" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Najdłuższa etykieta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Interlinia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Single" +msgstr "Pojedyncza" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Double" +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Wcięty akapit" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "W&yrównane do obu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Do &lewej" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Wyśrodkowani&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Do prawe&j" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Użyj domyślnego wyrównania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Domyślne wyrównanie akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session handling" +msgstr "Obsługa czcionek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Przywracanie układu i &geometrii okna." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Przywracanie pozycji kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas " +"zamknięcia pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Przywróć &pozycję kursora" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Za&ładuj pliki otwarte w ostatniej sesji" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && saving" +msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Zachowanie kopii oryginału przy zapisie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Rób kopie z&apasowe co" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "minut" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Otwieraj dokumenty w patkach" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Czy otwierać dokumenty w już działającej instancji LyX.\n" +"(Ustaw ścieżkę rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomić tą funkcję)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Pojedyncza &instancja" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej " +"lewej." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Zamknij dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfiguracja parametrów wstawki" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aktualizacja danych w tym oknie po zmianie kontekstu" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynchronizuj okienko" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Przywacanie wartości początkowych w oknie" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Dodaje nową wstawkę do dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nowa wstawka" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Porównanie rewizji" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Poprzednie rewizje" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Po&między rewizjami" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Stare:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nowy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Kod TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zmieniaj razem" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielkość:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Wstaw" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Cudzysłów:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Domyślne języka" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "I&nne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pakiet &językowy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Wybierz format wyjścia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatyczna aktualizacjia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Aktualny akapit" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Kompletne źródło" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Tylko preambuła" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Tylko ciało" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamyka okno" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Odświeża listę plików" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " +"ze ścieżką" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "Pod&gląd" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Wybór klas lub styli" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Klasy LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Style LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Style BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Baza danych BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Przełącza widok listy plików" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pokaż ścieżki" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Rysunek" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Wyjściowy rozmiar" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "Ustaw &wysokość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Skaluj grafikę [%]:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "Ustaw &szerokość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i " +"wysokości" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Obroty rysunku" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Obró&t po skalowaniu" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ką&t [stopnie]:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Nazwa pliku rysunku" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Obcinanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " +"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Wyświetlanie w LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które współdzielą takie same ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grupa rysunków" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "Przypi&sany do grupy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kliknij, aby zdefiniować nową grupę rysunków." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "O&twórz nową grupę..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Wybierz istniejącą grupę dla aktualnego rysunku." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb szkicowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb &szkicowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Głów&ne ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Położenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "L&isting w linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Wstawka" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeracja linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Strona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Rozmiar c&zcionki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "R&ozmiar czcionki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Ro&dzina czcionek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Złam dł&ugie linie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Odstę&p jako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Rozmiar tab&ulatora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Język:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Wybierz język programowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Zakres linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pie&rwsza linia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Ostatnia &linia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaa&wansowane" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Więcej parametrów" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno podpowiedzi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." + +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Podaj bazę danych BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wybierz swoją gałąź" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Domyślne opcje klasy" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Format Wynikowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Do&myślny format wynikowy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. " +"SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Własne makro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Własne makro preambuły LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opcje produkcji XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Surowy XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "Wyjście &matematyki:" + +# "Output" można zmienić na publikację. +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Obrazki" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" +"Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Drukuj do pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "Bł&ędy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otwiera podgląd pliku dziennika LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Pokaż pełny &dziennik..." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Użyj czcionek OpenType i TrueType wraz z pakietem fontspec (wymaga XeTeX lub " +"LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" +"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " +"udostępnia" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Domyślna rodzina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Wielkość bazowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Bez&szeryfowa:" + +# http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że... +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&kala [%]:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Sk&ala [%]:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Matematyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " +"koreańskiego (CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " +"udostępnia" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Wyświetlaj &grafiki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Natychmiastowy &podgląd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematyki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Włącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Ro&zmiar podglądu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Współczynnik dla rozmiaru podglądów" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Oznaczaj końce akapitów na ekranie znakiem alinea (¶)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Oznaczanie zakończeń akapitów" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "O&gólny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informacje nagłówkowe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Tytuł:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "Te&mat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Słowa &kluczowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego " +"środowiska w dokumencie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Ładuj w trybie pełno&ekranowym" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&iperłącza" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Pozwól łamać adresy łącz pomiędzy wierszami." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez ramek dookoła łącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "K&olorowe łącza" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Łącza wsteczne do cytowań bibliografii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Odnośniki &wsteczne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "G&eneruj zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Numerowane zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Otwarte zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&Poziom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Liczba poziomów" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Dodatkowe o&pcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "All packages:" +msgstr "pakiet" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "automatycznie" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Dokument nie załadowany" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Klasa &dokumentu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Naciśnij, aby móc wybrać lokalny plik definicji klasy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokalny plik układu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Ustawienia klasy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Predefiniowane:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby " +"zaznaczyć lub odznaczyć opcje." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Wła&sne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Sterownik grafiki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Główny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Wcina kolejne akapity" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Wcięcie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Rozmiar wcięcia" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Odstęp pio&nowy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Rozmiar odstępu pionowego" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Odstępy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Typy odstępów" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dokument dwukolumnowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klucz bibliografii" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klucz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina czcionek" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodzina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Kształt czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Odmiana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Seria czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nieprzełączalne" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Wielkość czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Wielkość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Inne ustawienia czcionek" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Przełączalne" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Inne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Przełącz &wszystkie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Etykiety &w:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Odsyłacze" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tr:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Z&naczenie wielkości liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości " +"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Z&naczenie wielkości liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Gru&pa" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Idź do &etykiety" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "na stronie " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " na stronie " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatowane odnośniki" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Odsyłacze tekstowe" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Dopasuj t&ylko całe wyrazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Typ dziennika:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Odśwież ekran" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "S&kopiuj do schowka" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Wio!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Następne &ostrzeżenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Następny &błąd" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostępne cytaty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Wybran&e cytaty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Zastosuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl cytowania:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst p&rzed:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Tekst &za:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista wszystkich autorów" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Pełna lista &autorów" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Duże litery w cytowaniu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Wymuś wielkie litery" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Szukaj cytatu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "&Wyszukiwanie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij " +"przycisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "&Szukaj" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Szukaj pola:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +msgid "All fields" +msgstr "Wszystkie pola" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "W&yrażenie regularne" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Z&naczenie wielkości liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Typy pozycji:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "All entry types" +msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Zmiana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Idź do poprzedniej zmiany" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Poprzednia zmiana" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Idź do następnej zmiany" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Następna zmiana" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptuj zmianę" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Odrzuć zmianę" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuć" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informacji:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nazwa informacji:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Wynik głównego dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Dołącza tylko wybrane poddokumenty na wyjściu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Dołącza tylko wybranych potomków" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Doprowadza liczniki i odnośniki do stanu z pełnego dokumentu (wydłuża " +"kompilację)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "Utrzy&mywanie liczników i odnośników" + +# output zawsze sprawia problem +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Dołącza wszystkie poddokumenty na wyjściu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Zawrzy&j wszystkich potomków" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nazwa związana z adresem URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Określenie celu łącza" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Typ łącza" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "Strona &WWW" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Łącze do adresu e-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&E-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Łącze do pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "P&lik" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onwerter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Z &format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "Do forma&tu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nicja konwertera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Bufor plikowy konwertera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "Włączon&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "Nowy dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Stary d&okument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Nowy dokum&ent" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Stary &dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Ustawienia nomenklatury" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definiowanie zwisu akapitu/długości etykiety dla listy nomenklatury." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "Wcięcie &listy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "&Własna szerokość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Własna wartość. \"Wcięcie listy\" wymaga ustawienia na \"Własna\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Podindex" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Dostępne indeksy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Czcionka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Duży" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Większy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Największy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantyczny" + +# Å»eby nie było, bo słownikach tego nie ma... +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Wł&asny ozdobnik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Edytuj skrót" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Wprowadź funkcję LyX lub sekwencję komend" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Usuń ostatni klawisz z sekwencji skrótu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Usuń klawisz" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Wyczyść aktualny skrót" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Skrót:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcja:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Wciśnij kombinację skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyścić zawartośc " +"przyciskiem 'Wyczyść'." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Ustawienie szerokości kursora tekstowego. W przypadku wartości 0 użyta " +"będzie automatyczna kontrola szerokości zależna od powiększenia." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Szerokość kursora (&piksele):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Ukryj paski &narzędzi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&Ukryj suwaki" + +# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ukryj pasek &menu" + +# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limituj szerokość tekstu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zamknięta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Otwórz" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Umieszczenie w spisie treści" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeracja" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Artykuł" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#, fuzzy +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Streszczenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/jasatex.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/aa.layout:321 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 +#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "STRESZCZENIE:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SŁOWA KLUCZE:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/egs.layout:306 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:78 +#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Commission" +msgstr "Warunek" + +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/siamltex.layout:365 +#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" + +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/siamltex.layout:376 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" + +#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/siamltex.layout:385 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/paper.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:115 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcja" + +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcja*" + +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcja*" + +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcja*" + +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Podziękowania" + +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:310 +#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:463 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +msgid "BackMatter" +msgstr "Treść końcowa" + +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +#, fuzzy +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:204 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/initials.module:27 +msgid "MainText" +msgstr "GłównyTekst" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +msgid "MarkBoth" +msgstr "ZaznaczOba" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "AutorInfo:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "linia wzoru" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "HistoriaWydania" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +msgid "Received" +msgstr "Otrzymano" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +msgid "Revised" +msgstr "Przejrzano" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Kody klasyfikacji" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "PodpisTabeli" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Podpis tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Domyślne opcje klasy" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zamknięta" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Numeracja" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Otwórz" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Dowód" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "Bł&ędy:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 +msgid "Proof:" +msgstr "Dowód:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +msgid "Theorem" +msgstr "Twierdzenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otwiera podgląd pliku dziennika LaTeX" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Twierdzenie \\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Pokaż pełny &dziennik..." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +msgid "Remark" +msgstr "Uwaga" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Uwaga \\theremark." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +msgid "Corollary" +msgstr "Wniosek" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Wniosek \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemat" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemat \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:395 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +msgid "Proposition" +msgstr "Propozycja" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Propozycja \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Pytanie \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +msgid "Claim" +msgstr "Stwierdzenie" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:423 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +msgid "Conjecture" +msgstr "Hipoteza" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Hipoteza \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Propozycja" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/siamltex.layout:325 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/siamltex.layout:340 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/cl2emult.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/IEEEtran.layout:357 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/moderncv.layout:477 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Odnośniki" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Etykiety" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:18 +#: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:543 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Rozpoczęcie" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Zakończenie" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 +msgid "CC" +msgstr "DW" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "DW:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Zał." + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "załączniki:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/dinbrief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "Miejsce" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "Miejsce:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:531 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 +msgid "Backaddress" +msgstr "AdresZwrotny" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Backaddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Adres specjalny" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Adres specjalny:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "Pl&ik" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "P&lik:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "WaszZnak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -msgid "Select a file" -msgstr "Wybierz plik" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Wasz znak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Szkic" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "WaszList" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&Szablon" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Wasz list z:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Dostępne szablony" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "MójZnak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opcje LaTe&X i LyX" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "Our ref.:" +msgstr "NaszZnak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcje LaTeX:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Klient" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pcja:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Nr Klienta:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Format:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " -"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Nr faktury:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Pokaż w LyX-ie" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Skala względna w LyXie" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japoński (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:" +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books" +msgstr "&Zakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Ro&zmiar i orientacja" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "Obrót" +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Kąt obrotu rysunku" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Punkt obrotu" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "Po&czątek:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +msgid "Theorem*" +msgstr "Twierdzenie*" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Kąt:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +msgid "Corollary*" +msgstr "Wniosek*" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemat*" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propozycja*" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hipoteza*" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Zachowaj &proporcje" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorytm*" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Przytnij" +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicja*" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Lewy &dolny:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "Prawy &górny:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:1222 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/IEEEtran.layout:424 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646 +msgid "Proof." +msgstr "Dowód." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:532 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Weź z pliku" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/RJournal.layout:52 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Streszczenie." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -msgid "TabWidget" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Adres po prawej" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Sear&ch" -msgstr "&Szukaj" +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 +msgid "Key words:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Szukaj:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Z&astąp:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Wielkość liter" +#: lib/layouts/jasatex.layout:75 lib/layouts/iopart.layout:66 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]" +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliacja" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Szukaj &następne" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Znak przynależności" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -msgid "W&hole words" -msgstr "T&ylko całe wyrazy" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]" +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "nowa strona" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zastąp" +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/aa.layout:374 +#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Szukaj &poprzednie" +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +msgid "Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem" +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/svglobal3.layout:67 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Wszystkie" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numer PACS:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 #, fuzzy -msgid "S&ettings" -msgstr "Ustawienia" +msgid "Preprint number" +msgstr "Wersja robocza" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Wersja robocza" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Zasię&g" +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" -msgstr "Aktualny &dokument" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "" -"Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego " -"dokumentu głównego" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "&Master document" -msgstr "&Główny dokument" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/simplecv.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -msgid "All open documents" -msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:302 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +msgid "Enumerate" +msgstr "Wyliczenie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -msgid "&Open documents" -msgstr "Otwórz dokument" +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/scrclass.inc:182 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytuł" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "Wszystkie podręcz&niki" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Nadbitka" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i " -"stylu akapitu" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Słownik synonimów" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignorowanie &formatowania" +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Podziękowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" msgstr "" -"Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do " -"pierwszej litery oryginału" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozwijani&e makr" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "W wierszu|W" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formularz" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "AGU-tom" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Typ wstawki:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "Bez numeracji" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "Bez numeracji" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "Numer PACS:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "U &góry strony" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artykuł" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Tutaj &bezwzględnie" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Strona ze wstawkami" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "U &dołu strony" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "Adres URL nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Cała szerokość" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Obrót" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Data URL:" +msgstr "URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 #, fuzzy -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " -"koreańskiego (CJK)" +msgid "Code URL:" +msgstr "Adres URL nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" -"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " -"udostępnia" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 #, fuzzy -msgid "&Default family:" -msgstr "&Domyślna rodzina:" +msgid "PDF author:" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Skrót" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Wielkość bazowa:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Obrazek skrótu:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "Ka&tegoria:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Szeryfowa:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Bez&szeryfowa:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "nrMS" -# http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że... -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Liczba poziomów" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "S&kala [%]:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "Ka&tegoria:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" msgstr "" -"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Maszynowa:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "TytułSkrócony" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Sk&ala [%]:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "" -"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " -"koreańskiego (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" -"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " -"udostępnia" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Recenzja" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Temat" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich" +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +msgid "Note" +msgstr "Notka" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Rysunek" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Referat" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "Stwierdzenie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Wyjściowy rozmiar" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "Ustaw &wysokość:" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Skaluj grafikę [%]:" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" msgstr "" -"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "Ustaw &szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" msgstr "" -"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i " -"wysokości" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Obroty rysunku" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (prosta)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania" +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Nagłówek bibliografii" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Obró&t po skalowaniu" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Punkt &obrotu:" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SekcjaSpecjalna" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ką&t [stopnie]:" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SekcjaSpecjalna*" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Nazwa pliku rysunku" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Nienumerowane" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Obcinanie" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdział" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "Sekcja \\arabic{section}" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opcje &LaTeX-a:" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " -"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Adres Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Wyświetlanie w LyX" +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Adres dla próśb o odbitki" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które współdzielą takie same ustawienia" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Grupa rysunków" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "Przypi&sany do grupy:" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 +#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Kliknij, aby zdefiniować nową grupę rysunków." +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "O&twórz nową grupę..." +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Wybierz istniejącą grupę dla aktualnego rysunku." +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Tryb szkicowy" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Tryb &szkicowy" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Wybierz styl wzorca dla poziomych wypełnień" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "DOWÓD." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +msgid "Criterion" +msgstr "Kryterium" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Odstępy:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Obsługiwane typy odstępów" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wartość:" +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Example" +msgstr "Przykład" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Wartość użytkownika. Wymaga \"Własnego\" typu odstępu." +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Przykład \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Wzorzec wypełnienia:" +#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Ochrona:" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notka \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cel:" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nazwa związana z adresem URL" +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "Przypadek" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Przypadek \\arabic{case}" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Określenie celu łącza" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Typ łącza" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu" +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Sekcja" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "Strona &WWW" +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa.layout:333 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:130 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Łącze do adresu e-mail" +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/llncs.layout:85 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:141 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-mail" +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +msgid "Quotation" +msgstr "Cytat" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Łącze do pliku" +#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Cudzysłów" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "P&lik" +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32 +#: lib/layouts/stdlists.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Dostosowane wstawki" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" msgstr "" -"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Omiń &weryfikację" +#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Wiersz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&Podpis:" +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Tytuł LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Etykieta:" +#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Więcej pa&rametrów" +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" +#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliacja:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku" +#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 +msgid "Journal" +msgstr "Czasopismo" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Czasopismo:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Pokaż podgląd" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "nrMS" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "numer_MS:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Typ wstawienia:" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PierwszyAutor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 -msgid "Include" -msgstr "Dołącz" +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +msgid "Received:" +msgstr "Otrzymano:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Maszynopis" +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowano" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 -msgid "Program Listing" -msgstr "Listing kodu" +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +msgid "Accepted:" +msgstr "Zaakceptowano:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Edytuj plik" +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "Odbitki" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edycja" +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "prośby_o_odbitkę_do:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Dostępne indeksy:" +#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Podziękowania." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja." +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Podziękowanie." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje " -"wywołania." +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Kod LyX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 -msgid "Index generation" -msgstr "Generowanie indeksu" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora." +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +msgid "Preprint" +msgstr "Wersja robocza" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Znak przynależności" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Użyj wielu indeksów" +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\"" +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Znak przynależności" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliacja" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Przynależność autora" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Usuwanie wybranego indeksu" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Afiliacja" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Przemianowanie wybranego indeku" +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Wariant" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "Prz&emianuj..." +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Wariant:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Podziękowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Typ informacji:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Adres poczty elektronicznej:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Nazwa informacji:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfiguracja parametrów wstawkih" +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adres poczty elektronicznej:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Author URL Option" +msgstr "URL Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numer PACS:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Natych&miastowe zastosowanie" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ćwiczenia do rozdziału" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Nowa wstawka" +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TytułSkrócony" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Klasa &dokumentu:" +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "Tytuł skrócony:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Naciśnij, aby móc wybrać lokalny plik definicji klasy dokumentu" +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DwóchAutorów" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokalny plik układu..." +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrzechAutorów" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Ustawienia klasy" +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CzterechAutorów" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu." +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Autorzy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "&Predefiniowane:" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Autorzy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby " -"zaznaczyć lub odznaczyć opcje." +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Wła&sne:" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Sterownik grafiki:" +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DwieAfiliacje" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym" +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrzyAfiliacje" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny" +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CzteryAfiliacje" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Główny:" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Afiliacja" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Afiliacja" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej" +#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Notka:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Streszczenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Cudzysłów:" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "AutorInfo:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Domyślne języka" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Tylko preambuła" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "I&nne:" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "NrKopii" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pakiet &językowy:" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Wolumen" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego" +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "GrubaLinia" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)" +msgid "Centered" +msgstr "Do środka" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "Pr&zesunięcie:" +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii." +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Wartość szerokości linii." +#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 +msgid "FitFigure" +msgstr "DopRysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "&Grubość:" +#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 +msgid "FitBitmap" +msgstr "DopBitmapa" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Wartość grubości linii." +#: lib/layouts/apa6.layout:469 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu" +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 +msgid "Seriate" +msgstr "Kolejno" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "Okno podpowiedzi" +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Slajd" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "Głów&ne ustawienia" +#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentacja" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Położenie" +#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Slajd" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nowy Slajd:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "L&isting w linii" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Warstwa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nowa warstwa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "&Wstawka" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nowy wpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Pozycja wstawki:" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TekstNiewidzialny" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Numeracja linii" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TekstWidzialny" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "&Strona:" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Prosta ramka|P" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Krok:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami" +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Rozmiar c&zcionki:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii" +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Prawy Nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "R&ozmiar czcionki:" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści" +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 +msgid "Headnote" +msgstr "Nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Ro&dzina czcionek:" +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nagłówek (opcjonalny):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści" +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza" +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Wstaw" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "Złam dł&ugie linie" +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Instytucja" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" +#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedykacja" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Odstę&p jako symbol" +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedykacja:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" +#: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/aa.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:131 +msgid "Mail" +msgstr "List" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach" +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Bieżący Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Rozmiar tab&ulatora:" +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 +msgid "Offprints" +msgstr "Nadbitka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków" +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 +msgid "Offprints:" +msgstr "Nadbitka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Język:" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Wybierz język programowania" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "SłowoKluczowe" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Zakres linii" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pie&rwsza linia:" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Prośby o odbitkę do:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "Ostatnia &linia:" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "znakinstytucji" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Zaa&wansowane" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" +msgstr "ZnakInstytucji" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "Więcej parametrów" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (nie zainstalowane)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "STRESZCZENIE" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: lib/layouts/aa.layout:296 #, fuzzy -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (nie zainstalowane)" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: lib/layouts/aa.layout:300 #, fuzzy -msgid "&Validate" -msgstr "&Wartość:" +msgid "Context" +msgstr "Zawartość" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu." +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Konwertery" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ dziennika:" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Odśwież ekran" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "S&kopiuj do schowka" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Wio!" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego." +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Instytucja" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Następne &ostrzeżenie" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie." +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Książka z LilyPond" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Następny &błąd" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Szachownica" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "GłównaLinia" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Domyślne marginesy" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "GłównaLinia" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Górny:" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Wariant" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolny:" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Wariant:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Wewnętrzny:" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Podwariant" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Zewnętrzny:" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Podwariant:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "&Odstęp nagłówka:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Podwariant2" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Wysokość nagłówka:" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Podwariant(2):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Odstęp stopki:" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Podwariant3" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "Sep &Kolumn:" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Podwariant(3):" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Wynik głównego dokumentu" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Podwariant4" + +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Podwariant(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Podwariant5" + +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Podwariant(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "UkryjPosunięcia" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Dołącza tylko wybrane poddokumenty na wyjściu" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "UkryjPosunięcia:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Dołącza tylko wybranych potomków" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Szachownica" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Doprowadza liczniki i odnośniki do stanu z pełnego dokumentu (wydłuża " -"kompilację)" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[szachownica]" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Utrzy&mywanie liczników i odnośników" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Wyśrodkowana Szachownica" -# output zawsze sprawia problem -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Dołącza wszystkie poddokumenty na wyjściu" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[wyśrodkowana szachownica]" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "Zawrzy&j wszystkich potomków" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Wyróżnienie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Liczba wierszy" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Wyróżnienia:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Wierszy:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Strzałka" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Liczba kolumn" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Strzałka:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Kolumn:" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "RuchSkoczka" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "RuchSkoczka:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Pionowe:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "P&oziome:" +#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mój Adres" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Ozdobnik" +#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Wyślij Na Adres" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Slajd" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "&Szablon" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostępne:" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "&Najdłuższa etykieta" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "&Usuń" +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "Wybran&e:" +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Część" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 #, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatura" +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Sortuj j&ako:" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sekcja \\arabic{section}" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Tylko wewnątrz LyX'a" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Notka LyX'a" +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Komentarz" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Drukuj jako szary tekst" +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Wyszarzenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}." -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Umieszczenie w spisie treści" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numeracja" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Ramki" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Format Wynikowy" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 +#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Sekcja" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)" +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Do&myślny format wynikowy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" -"Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. " -"SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +#, fuzzy +msgid "Frame Options" +msgstr "Opcje LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/initials.module:34 #, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Nr Klienta:" +msgid "Options" +msgstr "&Opcje:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 #, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Preambuła LaTeX-a" +msgid "Frame Title" +msgstr "PodtytułRamki" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opcje produkcji XHTML" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1." +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" +msgstr "PoczątekProstejRamki" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Surowy XHTML 1.1" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "LaTeX (czysty)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:472 #, fuzzy -msgid "&Math output:" -msgstr "Wyjście rezultatów" +msgid "FragileFrame" +msgstr "PoczątekRamki" -# "Output" można zmienić na publikację. -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki." +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Nazwisko" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "ZnówRamka" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#, fuzzy +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Znów ramka z etykietą" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "PodtytułRamki" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 +#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 #, fuzzy -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Odstępy matematyczne" +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "" -"Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Drukuj do pliku" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "PodtytułRamki" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "O&gólny" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informacje nagłówkowe" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tytuł:" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Ustawienia kolumny" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "Te&mat:" +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Słowa &kluczowe:" +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego " -"środowiska w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Ładuj w trybie pełno&ekranowym" +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&iperłącza" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Pozwól łamać adresy łącz pomiędzy wierszami." +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466 +msgid "Overlays" +msgstr "Nakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Numer strony" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez ramek dookoła łącz" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "K&olorowe łącza" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Łącza wsteczne do cytowań bibliografii" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Nadbitka" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Odnośniki &wsteczne:" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#, fuzzy +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Nadbitka" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Zakładki" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "G&eneruj zakładki" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Numerowane zakładki" +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ObszarNakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Otwarte zakładki" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Obszarnakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Liczba poziomów" +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "ObszarNakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Dodatkowe o&pcje" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Stała szerokość kolumny" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "ObszarNakładki" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Format papieru" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Uncover" msgstr "" -"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając " -"\"Własne\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientacja" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Pionowo" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Only" +msgstr "Tylko" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "P&oziomo" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Tylko na slajdach" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Page Layout" -msgstr "Układ strony" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Styl nagłówków:" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloki" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Blok" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego" +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +#, fuzzy +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Dokument &dwustronny" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Elementy blokowe" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Szerokość etykiety" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlokPrzykładu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Najdłuższa etykieta" +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Przykład" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&Interlinia" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlok" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 -msgid "Single" -msgstr "Pojedyncza" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "Blok" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "Tytułowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 -msgid "Double" -msgstr "Podwójna" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Własna" +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Wcięty akapit" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "W&yrównane do obu" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "Do &lewej" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Short Author|S" +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "Wyśrodkowani&e" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Do prawe&j" +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Użyj domyślnego wyrównania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest." +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Domyślne wyrównanie akapitu" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "ZnakInstytucji" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "RysunekTytułowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Fantom" +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Wniosek." -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Po&ziomy fantom" +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Pio&nowy fantom" +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "Definicja." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 -msgid "A<er..." -msgstr "Za&miana..." +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Definicje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "&Use system colors" -msgstr "&Użyj kolorów systemowych" +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Definicje." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "W matematyce" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "Przykład." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję " -"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem." +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Przykłady" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Przykłady." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym." +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:151 +#: lib/layouts/theorems.inc:154 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień" +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Autoko&rekta" +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Twierdzenie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "W tekście" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" msgstr "" -"W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w " -"kolorze szarym, w linii za kursorem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym." +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Wyróżnienie|K" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień" +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 +#, fuzzy +msgid "Emph." +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w " -"trybie tekstu." +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Z&nacznik na kursorze" +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 -msgid "General" -msgstr "Ogólny" +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/powerdot.layout:571 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "TekstWidzialny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii " -"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne." +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidzialny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii" +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#, fuzzy +msgid "Alternative" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi " -"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne." +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +#, fuzzy +msgid "Default Text" +msgstr "Domyślny|D" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi" +#: lib/layouts/beamer.layout:1492 +#, fuzzy +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nowy wpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 +#, fuzzy +msgid "Note Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." +#: lib/layouts/beamer.layout:1516 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " -"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." -"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " -"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Pionowe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"." +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Article" +msgstr "Artykuł" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień" +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "TrybPrezentacji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onwerter:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Dodatkowe opcje:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "Z &format:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Spis tabel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "Do forma&tu:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Zmień" +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Spis rysunków" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuń" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&nicja konwertera" +#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Bufor plikowy konwertera" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "Włączon&e" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Wyświetlaj &grafiki" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Natychmiastowy &podgląd:" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "opcjonalne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -msgid "No math" -msgstr "Bez matematyki" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Infrastruktura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "Włącz" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Ro&zmiar podglądu:" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Date of birth:" +msgstr "&Format daty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Współczynnik dla rozmiaru podglądów" +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Oznaczaj końce akapitów na ekranie znakiem alinea (¶)." +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "&Do pliku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&Oznaczanie zakończeń akapitów" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numeracja linii" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Editing" -msgstr "Edycja" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Gender" +msgstr "Nagłówek:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Nagłówek:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania" +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Fax" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Piktogramy kontrolne" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Szerokość kursora (&piksele):" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Struktura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Podpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Wielkość:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#, fuzzy +msgid "AfterPicture" +msgstr "Struktura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pełny ekran" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Ukryj paski &narzędzi" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "&Ukryj suwaki" +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" -# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Item:" +msgstr "Element:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Ukryj pasek &menu" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limituj szerokość tekstu" +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Element ozdobiony:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -msgid "Re&move" -msgstr "U&suń" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "&Document format" -msgstr "Format pliku &dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Sho&w in export menu" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Format &grafiki wektorowej" +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Krótka nazwa:" +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 #, fuzzy -msgid "E&xtensions:" -msgstr "&Rozszerzenie:" +msgid "Language:" +msgstr "&Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&MIME:" +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Name of the language" +msgstr "Brak języka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "Listing" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Skró&t:" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "headings" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Przeglądarka:" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" -# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje. -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Ko&pista:" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Wstaw ułamek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX" +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Domyślny format" +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Production" +msgstr "Wprowadzenie|W" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&ytor:" +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Język" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Twoja nazwa" +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "&Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Twój adres e-mail" +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Stopka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Użyj mapy &klawiatury" +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "\tKoniec)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Pierwsza:" +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +#, fuzzy +msgid "End of CV" +msgstr "Koniec listu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Druga:" +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "Odstęp pio&nowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" msgstr "" -"Specyficzne ustawienie dla Mac OS X dla klawiszowych skrótów emacs. Stanie " -"się skuteczne po ponownym uruchomieniu LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Nie zamieniaj znaczeń klawiszy Jabłuszko i Control" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 -msgid "Mouse" -msgstr "Myszka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa " -"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -msgid "Enable" -msgstr "Włączone" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "etykieta przypisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Język &interfejsu użytkownika:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Email Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 #, fuzzy -msgid "Language &package:" -msgstr "Pakiet &językowy:" +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczny" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Author mark" +msgstr "Email Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -msgid "Always Babel" -msgstr "Zawsze Babel" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#, fuzzy +msgid "Author footnote" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Å»aden[[pakiet języka]]" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "AutorInfo:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Command s&tart:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" -"Polecenie\n" -"&zmiany języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Bieżący Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "" -"Polecenie &powrotu\n" -"po zmianie języka:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Email Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Separacja" +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 #, fuzzy -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Domyślny język:" +msgid "Address Label" +msgstr "Adres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -"Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie " -"lokalnie (do pakietu językowego)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Ustaw język &globalnie" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "InternetWierszA" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" -"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę " -"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Włącz na &początku" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "" -"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę " -"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 -msgid "Auto &end" -msgstr "Włącz na &końcu" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Odnośnik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Zaznaczaj &obce" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "Odnośnik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 #, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL (pisanie od prawej)" +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Przesuwanie kursora:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logiczne" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 -msgid "&Visual" -msgstr "&Wizualne" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "przypis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Wersja robocza" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Wersja robocza" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "" -"Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać " -"zastosowane (przez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Twierdzenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki &DVI:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Twierdzenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "NastAdres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Procesor dla &Japońskiego:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nast Adres:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Rozpoczęcie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ocesor:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Zakończenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 -msgid "Op&tions:" -msgstr "Op&cje:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nazwa nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Polecenie &nomenklatury" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adres Nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefon Nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax Nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Adres URL nadawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Użyj ścieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Maks. długość &wiersza:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli " -"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli " -"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "KoniecListu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Format daty:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Koniec listu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Miesiąc publikacji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "Pytaj o zgodę" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Miesiąc publikacji:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" -msgstr "Tylko główny plik" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Rok publikacji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -msgid "All files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Rok publikacji:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Co uczynić, gdy istniejące pliki mają zostać nadpisane przy eksportowaniu." +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Tom publikacji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Szukanie w przód" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Tom publikacji:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Polecenie DV&I:" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Wydanie publikacji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Polecenie &PDF:" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Wydanie publikacji:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefiks PATH:" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" msgstr "" -"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " -"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 #, fuzzy -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "&Prefiks PATH:" +msgid "Figure Notes" +msgstr "Rysunki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 #, fuzzy -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgid "Figure Note" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" msgstr "" -"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " -"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Table Notes" +msgstr "Notka tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Sło&wniki synonimów:" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "Notka tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Kursor poza tabelą" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Potoki serwera Ly&X:" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksjomat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Przypadek \\the case." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "Przykładow&e pliki:" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konkluzja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Szablony dokumentów:" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Katalog roboczy:" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +msgid "Exercise" +msgstr "Ćwiczenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Słowniki H&unspell:" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +msgid "Notation" +msgstr "Notacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opcje komendy drukowania" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Rozwiązanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku." +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Rozwiązanie \\thesolution." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Rozszerzenie pliku:" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku." +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Podpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Drukuj do p&liku:" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japoński (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej." +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Econometrica" +msgstr "Angielski amerykański" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Wybór dru&karki:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "TytułRoboczy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki." +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Drukarka kole&jkowana:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "RoboczyAutor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie jest " -"drukowany." +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Polecenie &kolejkowania:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Od&wracanie kolejności stron:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Adres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Poziomo:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Nast Adres:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Ilość &kopii:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu." +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron." +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "P&ołączone:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Zakres stron:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Odnośnik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii." +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Strony &nieparzyste:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Strony &parzyste:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Typ papieru:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Rozmiar papieru:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Imię" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałbyś użyć z komendą drukowania." +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Imię" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Opcje dodatkowe:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Nazwisko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka." +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +msgid "Surname" +msgstr "Nazwisko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" -"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy " -"drukowania i posiadasz pliki config. zainstalowane dla każdej z " -"drukarek." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Nazwa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Domyślna &drukarka:" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Polecenie drukowania:" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Bezszery&fowa:" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Maszynowa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "Szeryf&owa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Powiększenie %:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Adres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Wielkość czcionki" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Duży:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Adres zwrotny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "&Większy:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "&Największy:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Ogromny:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Margines" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "&Gigantyczny:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "Margines" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Naj&mniejszy:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "WaszZnak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "&Mniejszy:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "MójZnak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Mały:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normalny:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "Mi&kroskopijny:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Zakończenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość " -"czcionek widocznych na ekranie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Lewy dolny" -# Nie znalazłem lepszej nazwy dla Pixmap Cache. -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Lewy dolny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Plik &skrótów:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "" -"Gdy nie wybrane, notatki i komentarze będą wyłączane ze sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Sprawdzanie pisowni ¬atek i komentarzy" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "załączniki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Silnik sprawdzania pisowni:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "DW" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\"" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptuj &złączone słowa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa podkreśleniem." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Aneks" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "WaszZnak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Znaki uci&eczki:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "WaszePismo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "WaszePismo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Użyj słownika &innego języka:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MójZnak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Kolumn:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119 +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatyczna pomoc" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Miasto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych " -"komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Miejscowość" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Włącz balonikit podpowiedzi w głównym obszarze roboczym" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Miejscowość" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sesja" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Przywracanie układu i &geometrii okna." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Przywracanie pozycji kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas " -"zamknięcia pliku" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Odpowiedź" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Przywróć &pozycję kursora" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Za&ładuj pliki otwarte w ostatniej sesji" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Streszczenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrowienia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "PS" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Zachowanie kopii oryginału przy zapisie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Zał." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Rób kopie z&apasowe co" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Załączniki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "minut" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Rozdzielnik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maksymalna liczba plików:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Otwieraj dokumenty w patkach" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 #, fuzzy -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "" -"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej " -"lewej." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 -msgid "&Save" -msgstr "&Zapisz" +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Ustawienia nomenklatury" +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definiowanie zwisu akapitu/długości etykiety dla listy nomenklatury." +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Więcej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "Wcięcie &listy:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(WIĘCEJ)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Własna szerokość:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ." +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 +msgid "Speaker" +msgstr "Narrator" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Na boku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Drukuj wszystko" +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 +msgid ")" +msgstr ")" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Od" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Kontynuacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Wszystko" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(kontynuacja)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrator" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Drukuj strony &parzyste" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "Nadtytuł:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Odwrotna &kolejność" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "&Kopie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Liczba kopii" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Sortuj kopie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Sortuj" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabski (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Przeznaczenie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Wyślij wydruk do drukarki" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "List:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "D&rukarka:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Wyślij wydruk do pliku" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Aneks" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego." +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Aneks:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Podindex" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Miejscowość:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Dostępne indeksy:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "Kraj" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu." +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Kraj:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Określa komunikaty diagnostyczne, które mają być wyświetlane" +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "MójZnak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczęciem kompilacji przez LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "WaszZnak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "&Czyść automatycznie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "WaszePismo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Nie wyświetlaj komunikatów diagnostycznych" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "Å»ad&ne" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Wyświetla wybrane komunikaty diagnostyczne do prawej" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "Wybran&e" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Komunikaty pa&ska statusu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Etykiety &w:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "&References" -msgstr "Odnośniki" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "NrRozlBanku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&tr:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "NrRozlBanku:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "NrKonta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "NrKonta:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Z&naczenie wielkości liter" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości " -"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortuj" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Odnośnik:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Zał.:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Z&naczenie wielkości liter" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodTytuł" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Gru&pa" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Instytucja" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Idź do &etykiety" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "AutorInfo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "AutorInfo:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -msgid "()" -msgstr "()" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Czasopismo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -msgid "on page " -msgstr "na stronie " +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -msgid " on page " -msgstr " na stronie " +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatowane odnośniki" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Textual reference" -msgstr "wszystkie odnośniki" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizacja listy etykiet" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tytuł Spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:179 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&Wielkość liter" +msgid "TOC Title:" +msgstr "Tytuł Spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Dopasuj t&ylko całe wyrazy" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Roboczy Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Formaty eksportu:" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor Spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Wyślij dokument do polecenia" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Edytuj skrót" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "Przypadek #." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Wprowadź funkcję LyX lub sekwencję komend" +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "Stwierdzenie." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Usuń ostatni klawisz z sekwencji skrótu" +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Hipoteza #." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Usuń klawisz" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Corollary #." +msgstr "Wniosek #." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Wyczyść aktualny skrót" +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Definition #." +msgstr "Definicja #." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 -msgid "C&lear" -msgstr "&Wyczyść" +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Przykład #." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Skrót:" +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Ćwiczenie #." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcja:" +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemat #." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Wciśnij kombinację skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyścić zawartośc " -"przyciskiem 'Wyczyść'." +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Notka #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Pisownia" +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "Sprawdzany język. Przełączenie zamieni język sprawdzanego wyrazu." +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Własność" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznane słowo:" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Własność #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Bieżące słowo" +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "Propozycja #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Znajdź &następne" +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Pytanie #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "Zastą&pienie:" +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Uwaga #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Rozwiązanie #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +msgid "Theorem #." +msgstr "Twierdzenie #." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&Propozycje:" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignoruj słowo" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "PrawyNagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnoruj wszystko" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Prawy nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Podziękowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" msgstr "" -"Dostępne kategorie zależą od kodowania dokumentu. Wybierz UTF-8 dla pełnego " -"zakresu." - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ka&tegoria:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Wybierz to, aby wyświetlić wszystkie dostępne znaki na raz" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altprzynależność" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Wyświetl wszystkie" +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 +msgid "Number" +msgstr "Numeracja" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Ustawienia tabeli" +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -msgid "Column settings" -msgstr "Ustawienia kolumny" +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatywna przynależność:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "W&yrównanie poziome:" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "I" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "i" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 -msgid "Justified" -msgstr "Wyrównane" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Separacja" +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "znak altprzynależności" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "znak specjalny" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Nagłówki tematu:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Stała szerokość kolumny" +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Podziękowania]" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "UmieśćRysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " -"wiersza." +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Umieść rysunek tutaj:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" -"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej " -"wiersza." +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Wielokolumnowa" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Umieść tabelę tutaj:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -msgid "Row setting" -msgstr "Ustawienia wiersza" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Dodatek]" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Złączenie komórek różnych wierszy" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" -msgstr "Wiel&owierszowa" +#: lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "UwagaDoWydawcy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Odstęp pionowy" +#: lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "&Odstęp pionowy" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "TableRefs" +msgstr "OdnośnikiTabel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -msgid "Cell setting" -msgstr "Ustawienia komórki" +#: lib/layouts/aastex.layout:462 +msgid "References. ---" +msgstr "Odnośniki: ---" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "TableComments" +msgstr "KomentarzeTabel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +msgid "Note. ---" +msgstr "Notka: ---" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument LaTe&X-a:" +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "Table note" +msgstr "Notka tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "Table note:" +msgstr "Notka tabeli:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Ustawienia całej tabeli" +#: lib/layouts/aastex.layout:505 +msgid "tablenotemark" +msgstr "notkatabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Table w&idth:" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/aastex.layout:509 +msgid "tablenote mark" +msgstr "znak notkitabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Wyrów&nanie w pionie" +#: lib/layouts/aastex.layout:527 +msgid "FigCaption" +msgstr "PodpisRysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "fig." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "Facility" +msgstr "Urządzenie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "&Borders" -msgstr "&Ramki" +#: lib/layouts/aastex.layout:560 +msgid "Facility:" +msgstr "Infrastruktura:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 -msgid "Set Borders" -msgstr "Ustal ramki" +#: lib/layouts/aastex.layout:574 +msgid "Objectname" +msgstr "Nazwa obiektu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" +#: lib/layouts/aastex.layout:586 +msgid "Obj:" +msgstr "Ob:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 -msgid "All Borders" -msgstr "Wszystkie ramki" +#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -msgid "&Set" -msgstr "&Ustaw" +#: lib/layouts/aastex.layout:604 +msgid "Dataset" +msgstr "Zbiór danych" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" +#: lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset:" +msgstr "Zbiór danych:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +#: lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "" -"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmalny" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 -msgid "De&fault" -msgstr "&Domyślny" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatkowe odstępy" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresPoOdbitki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -msgid "T&op of row:" -msgstr "N&ad wierszem:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adres dla próśb o odbitki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "U &dołu strony:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TytułRoboczy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Pomiędzy &wierszami:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Długa tabela" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RoboczyAutor" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -msgid "&Use long table" -msgstr "Zastosuj &długą tabelę" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -msgid "Row settings" -msgstr "Ustawienia wiersza" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 -msgid "Border above" -msgstr "Ramka górna" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "&Krótka nazwa:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 -msgid "Border below" -msgstr "Ramka dolna" +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 -msgid "Contents" -msgstr "Zawartość" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alt przynależność" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 -msgid "Header:" -msgstr "Nagłówek:" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Także przynależność" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "Relacje AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 -msgid "on" -msgstr "Włącz" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Wariant:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 -msgid "double" -msgstr "Podwójna" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Schemat" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 -msgid "First header:" -msgstr "Pierwszy nagłówek:" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lista schematów" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Lista diagramów" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 -msgid "is empty" -msgstr "Pusty" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graf" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 -msgid "Footer:" -msgstr "Stopka:" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Lista grafów" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#, fuzzy +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Suplement" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "Last footer:" -msgstr "Ostatnia stopka:" +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Autor Spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 -msgid "Caption:" -msgstr "Podpis:" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnotka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu" +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnotka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli" +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "chemia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Bieżąca komórka:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Pozycja bieżącego wiersza" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Klawiatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Pozycja bieżącej kolumny" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamyka okno" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Część*" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Odświeża listę plików" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" msgstr "" -"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " -"ze ścieżką" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "Pod&gląd" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Wybór klas lub styli" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Klasy LaTeX-a" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENA" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Style LaTeX-a" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Style BibTeX-a" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENA*" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Baza danych BibTeX" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Przełącza widok listy plików" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "KURTYNA" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "&Pokaż ścieżki" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptura" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Wcina kolejne akapity" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Receptura" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Wcięcie:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Receptura:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Rozmiar wcięcia" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Składniki" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 #, fuzzy -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Odstęp pionowy" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Rozmiar odstępu pionowego" +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Składniki" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstępy" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Interlinia:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Składniki:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Typy odstępów" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Ułamki" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Liczba wierszy" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "członkowstwo w IEEE" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +msgid "Lowercase" +msgstr "Małe litery" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dokument dwukolumnowy" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "małe litery" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "AutorInfo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Język tezaurusa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Author name" +msgstr "Email Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Hasło indeksu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Przynależność autora" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Słowo kluczowe:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Przynależność autora" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Słowo do znalezienia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Author Mark" +msgstr "Email Autora" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Odnajdź" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Specjalna wzmianka referatu" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Wybrany wpis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "Tekst po tytule" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Wybór:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +msgid "Page headings" +msgstr "Nagłówki strony" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zamień wpis wybranym" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Left Side" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Kliknij, aby wybrać propozycję; kliknij podwójnie aby odnaleźć." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID publikacji" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować treść" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "Streszczenie---" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Hasło indeksu---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "Pierwszy nagłówek:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" msgstr "" -"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są " -"dostępne" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Sortuj" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Urzymuj" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografia bez zdjęcia" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaBezZdjęcia" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Wpisz tekst" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autorzy" + +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Znak przynależności" + +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "" -"Jeśli wybierzesz tą opcję, LyX nie pokaże więcej ostrzeżenia w danym wypadku." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Nie pokazuj więcej te&go ostrzeżenia!" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Przynależność autora:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Podziękowania." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Domyślny odstęp" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +#, fuzzy +msgid "FoilTeX" +msgstr "TytułFolii" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Mały odstęp" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "TytułFolii" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 -msgid "MedSkip" -msgstr "Średni odstęp" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "SkróconyTytułFolii" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 -msgid "BigSkip" -msgstr "Duży odstęp" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "ObróconyTytułFolii" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Format:" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "Lista (ptaszki)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Select the output format" -msgstr "Domyślna &drukarka:" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktualny akapit" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Lista (krzyżyki)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Complete Source" -msgstr "Kompletne źródło" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 -msgid "Preamble Only" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Moje Logo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Body Only" -msgstr "Tylko" +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "Moje Logo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatyczna aktualizacjia" +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Ograniczenia" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednostka szerokości" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Ograniczenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "liczba wymaganych wierszy" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "użyj liczby wierszy" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Prawy Nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Prześwit &linii:" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Prawa Stopka" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Zewnętrze (domyślna)" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Prawa Stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Wewnątrz" +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemat." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "użyj nawisu" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "Propozycja." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Na&wis:" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Wartość nawisu" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednostka nawisu" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Artykuł" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Stwierdzenie #." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Umożliw pływanie" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Uwagi" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TytułSkrócony" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Uwagi #." -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -msgid "Publication Month" -msgstr "Miesiąc publikacji" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlajdPoziomo" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Miesiąc publikacji:" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Slajd Poziomo:" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -msgid "Publication Year" -msgstr "Rok publikacji" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "SlajdPionowo" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/seminar.layout:42 #, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "Podwariant:" +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Slajd Pionowo:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Tom publikacji" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "TytułSlajdu" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Tom publikacji:" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "PodtytułSlajdu" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Wydanie publikacji" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaSlajdów" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Wydanie publikacji:" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "[Lista Slajdów]" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 -msgid "Abstract" -msgstr "Streszczenie" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 +msgid "SlideContents" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Podziękowanie" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Slide Contents" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Podziękowanie." +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 +msgid "ProgressContents" +msgstr "PostępZawartości" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "PostępZawartości" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorytm" +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Slajd Poziomo:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Slajd Pionowo:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:107 +msgid "Slide*" +msgstr "Slajd*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:114 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "KoniecSlajdu" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksjomat" +#: lib/layouts/seminar.layout:126 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lista Slajdów]" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -msgid "Case" -msgstr "Przypadek" +#: lib/layouts/seminar.layout:131 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Zawartość Slajdu]" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/seminar.layout:137 #, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." - -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Stwierdzenie" +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Postęp Zawartości" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konkluzja" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Hipoteza" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Wniosek" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Kryterium" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NazwaWierszA" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NazwaWierszA:" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 -msgid "Example" -msgstr "Przykład" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NazwaWierszB" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Ćwiczenie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NazwaWierszB:" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NazwaWierszC" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notacja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NazwaWierszC:" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NazwaWierszD" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Propozycja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NazwaWierszD:" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Uwaga" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NazwaWierszE" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Uwaga \\theremark." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NazwaWierszE:" -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -msgid "Solution" -msgstr "Rozwiązanie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NazwaWierszF" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NazwaWierszF:" -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NazwaWierszG" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NazwaWierszG:" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "GłównyTekst" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresWierszA" -#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 #, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Podpis:" +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresWierszA:" -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Dowód" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresWierszB" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresWierszB:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresWierszC" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 -msgid "IEEE membership" -msgstr "członkowstwo w IEEE" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresWierszC:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -msgid "Lowercase" -msgstr "Małe litery" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresWierszD" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -msgid "lowercase" -msgstr "małe litery" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresWierszD:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresWierszE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Specjalna wzmianka referatu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresWierszE:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "Tekst po tytule" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresWierszF" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "headings" +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresWierszF:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 -msgid "MarkBoth" -msgstr "ZaznaczOba" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonWierszA" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "Wydawcy" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonWierszA:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Abstract---" -msgstr "Streszczenie---" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonWierszB" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Słowa kluczowe" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonWierszB:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Hasło indeksu---" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonWierszC" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Appendices" -msgstr "Dodatki" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonWierszC:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 -msgid "BackMatter" -msgstr "Treść końcowa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonWierszD" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 -msgid "Appendix" -msgstr "Dodatek" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonWierszD:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonWierszE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 -msgid "References" -msgstr "Odnośniki" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonWierszE:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonWierszF" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografia bez zdjęcia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonWierszF:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetWierszA" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Dowód." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetWierszA:" -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetWierszB" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetWierszB:" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekcja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetWierszC" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetWierszC:" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetWierszD" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetWierszD:" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetWierszE" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtytuł" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetWierszE:" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetWierszF" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Nadbitka" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetWierszF:" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "List" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankWierszA" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankWierszA:" -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Prośby o odbitkę do:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankWierszB" -#: lib/layouts/aa.layout:191 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankWierszB:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Podziękowania." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankWierszC" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institutemark" -msgstr "znakinstytucji" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankWierszC:" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "znak instytucji" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankWierszD" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Słowa kluczowe." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankWierszD:" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Instytucja" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankWierszE" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankWierszE:" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankWierszF" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankWierszF:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Słownik synonimów" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliacja" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "I" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmieśćRysunek" +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "UmieśćTabelę" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +msgid "Chapter*" +msgstr "Rozdział*" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "KomentarzeTabel" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "OdnośnikiTabel" +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "ZnakiMatematyczne" +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "UwagaDoWydawcy" +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Urządzenie" +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "Nazwa obiektu" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Zbiór danych" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Altafiliacja" +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternatywna afiliacja:" +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 -msgid "altaffilmark" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "znak altafiliacji" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Podsumowanie rozdziału" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Nagłówki tematu:" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigram" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Podziękowania]" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Podgląd źródła|S" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -msgid "and" -msgstr "i" +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Źródło LaTeX" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umieść rysunek tutaj:" +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Umieść tabelę tutaj:" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Tytuł wiersza" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Dodatek]" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Uwaga dla wydawcy:" +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "References. ---" -msgstr "Odnośniki: ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Tytuł wiersza*" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 -msgid "Note. ---" -msgstr "Notka: ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 -msgid "Table note" -msgstr "Notka tabeli" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 -msgid "Table note:" -msgstr "Notka tabeli:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 -msgid "tablenotemark" -msgstr "notkatabeli" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 -msgid "tablenote mark" -msgstr "znak notkitabeli" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "podziękowania" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "FigCaption" -msgstr "PodpisRysunku" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Rys. ---" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Specjalne" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 -msgid "Facility:" -msgstr "Infrastruktura:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Czysta strona" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 -msgid "Obj:" -msgstr "Ob:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Szukaj &następne" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 -msgid "Dataset:" -msgstr "Zbiór danych:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 #, fuzzy -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Afiliacja" +msgid "List of Videos" +msgstr "[Lista Slajdów]" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 #, fuzzy -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Afiliacja" +msgid "Float Link" +msgstr "Opcje wstawek" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 -msgid "Scheme" -msgstr "Schemat" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "notka" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista schematów" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "notka" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Notka na marginesie|a" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 -msgid "List of Charts" -msgstr "Lista diagramów" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "Margines" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Lista grafów" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 #, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnotka" +msgid "AllCaps" +msgstr "Kapitalik" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 #, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "bibnotka" - -#: lib/layouts/achemso.layout:261 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemia" - -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "chemistry" -msgstr "chemia" +msgid "allcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -msgid "Teaser" -msgstr "Skrót" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitalik" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Obrazek skrótu:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Szerokość etykiety" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "CR category" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "Margines" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "DopRysunek" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Podziękowania" - -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Autor" +msgid "CVStyle" +msgstr "Styl" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 #, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Afiliacja" +msgid "CV Style:" +msgstr "Wielkość czcionki" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 #, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "Afiliacja" +msgid "CVColor" +msgstr "W kolorze" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 #, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Afiliacja:" +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "W kolorze" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Streszczenie." +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "StronyPDF" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 #, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Podziękowania." +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "StronyPDF" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 -msgid "Section*" -msgstr "Sekcja*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 -msgid "SpecialSection" -msgstr "SekcjaSpecjalna" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Rodzina:" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "SekcjaSpecjalna*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Rodzina:" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Nienumerowane" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Linia u góry|g" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekcja*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekcja*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Line 2" +msgstr "Linia u góry|g" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Ćwiczenia do rozdziału" +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Mobile:" +msgstr "&Do pliku:" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "PrawyNagłówek" +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "nowa strona" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Prawy nagłówek:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Specjalne" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Streszczenie:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Specjalne" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Tytuł skrócony:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DwóchAutorów" +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +#, fuzzy +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Inne" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrzechAutorów" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "CzterechAutorów" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliacja:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DwieAfiliacje" +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +#, fuzzy +msgid "Thickness" +msgstr "&Grubość:" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TrzyAfiliacje" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "CzteryAfiliacje" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Czasopismo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "NrKopii" +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "&Kolumn:" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Podziękowania:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +#, fuzzy +msgid "Optional width" +msgstr "opcjonalne" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "GrubaLinia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Nagłówek" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "WyśrodkowanyPodpis" +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Header content" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Bez sensu!" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "DopRysunek" +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "DopBitmapa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Podakapit" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#: lib/layouts/apa.layout:398 -msgid "Seriate" -msgstr "Kolejno" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "Wpis:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "ŁacinaWł" +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +#, fuzzy +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Łacina wł." +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "ŁacinaWył" +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Tekst:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Łacina wył." +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "PoczątekRamki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +#, fuzzy +msgid "List Item:" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 -msgid "Part" -msgstr "Część" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 -msgid "Part*" -msgstr "Część*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/beamer.layout:154 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sekcja \\arabic{section}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Odn.+Tekst: " -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/beamer.layout:375 -msgid "Frames" -msgstr "Ramki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Prawy Nagłówek" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "PoczątekProstejRamki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Ramka (bez nagłówka/stopki/pasków bocznych)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Podwójna" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -msgid "AgainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "Pie&rwsza linia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "KoniecRamki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "Komputer" -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Tytuł wiersza" -#: lib/layouts/beamer.layout:374 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "PodtytułRamki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Tytuł spisu treści:" -#: lib/layouts/beamer.layout:397 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 -#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +#, fuzzy +msgid "Close Letter" +msgstr "List" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separator--" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Środowisko separatora ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Receptura" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Nazwa informacji:" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 -msgid "Overlays" -msgstr "Nakładki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Nazwa gałęzi" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/moderncv.layout:556 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Zakończenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Overprint" -msgstr "Nadbitka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ObszarNakładki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Obszarnakładki" +#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Zakończenie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 -msgid "Uncover" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -msgid "Uncovered on slides" +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +#, fuzzy +msgid "TitleSlide" +msgstr "SzerokiSlajd" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "Opcje Sweave" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -msgid "Only" -msgstr "Tylko" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "KoniecSlaju" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "Only on slides" -msgstr "Tylko na slajdach" +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "SzerokiSlajd" -#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "Blocks" -msgstr "Bloki" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "PustySlajd" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Pusty slajd:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlokPrzykładu" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 #, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "Przykład" +msgid "Section Option" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlok" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 #, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "Blok" +msgid "Lists" +msgstr "Listy:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 -msgid "Titling" -msgstr "Tytułowanie" +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Itemize Type" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:758 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 -msgid "InstituteMark" -msgstr "ZnakInstytucji" +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Znak instytucji" +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Cytat" +#: lib/layouts/powerdot.layout:290 +#, fuzzy +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Cudzysłów" +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Wiersz" +#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "RysunekTytułowy" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Twierdzenia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:341 +#, fuzzy +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Wniosek." +#: lib/layouts/powerdot.layout:437 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Kolumny" -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Definicja." +#: lib/layouts/powerdot.layout:452 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 -msgid "Definitions" -msgstr "Definicje" +#: lib/layouts/powerdot.layout:455 +#, fuzzy +msgid "Left Column" +msgstr "Kolumna" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "Definitions." -msgstr "Definicje." +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Przykład." +#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Examples" -msgstr "Przykłady" +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Tylko na slajdach" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 -msgid "Examples." -msgstr "Przykłady." +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Twierdzenie." +#: lib/layouts/powerdot.layout:584 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Tylko na slajdach" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: lib/layouts/powerdot.layout:590 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Slajd*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Kod LyX'a" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 -msgid "NoteItem" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Notka:" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 -msgid "Structure" -msgstr "Struktura" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 #, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Pionowe" +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "List" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -msgid "Article" -msgstr "Artykuł" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 #, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "Orientacja" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacja" +msgid "Title*" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 -msgid "List of Tables" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Contributors" msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 -msgid "List of Figures" -msgstr "Spis rysunków" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrator" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Autorzy" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENA" +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Podtytuł" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENA*" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Inne" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Narrator" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "SłowoKluczowe" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Na boku" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Miejsce" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Rozdział" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "KURTYNA" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +#, fuzzy +msgid "NoTelephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adres po prawej" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "GłównaLinia" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Miejsce" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "GłównaLinia" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" -msgstr "Wariant" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscriptum:" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -msgid "Variation:" -msgstr "Wariant:" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" -msgstr "Podwariant" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Podwariant:" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "headings" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Podwariant2" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Podwariant(2):" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Odbitki" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Podwariant3" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Podwariant(3):" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Brak" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Podwariant4" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +#, fuzzy +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Podwariant(4):" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Podwariant5" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Podwariant(5):" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" -msgstr "UkryjPosunięcia" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -msgid "HideMoves:" -msgstr "UkryjPosunięcia:" +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dowód" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Szachownica" +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[szachownica]" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Wyśrodkowana Szachownica" +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "DodCzęść" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "[wyśrodkowana szachownica]" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "DodRozdz" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "Wyróżnienie" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "DodSekc" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -msgid "Highlights:" -msgstr "Wyróżnienia:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "DodRozdz*" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "Strzałka" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "DodSekc*" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -msgid "Arrow:" -msgstr "Strzałka:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisekcja" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "RuchSkoczka" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Wydawcy" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -msgid "KnightMove:" -msgstr "RuchSkoczka:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "Tytuł w nagłówku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Górny przedtytuł" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Wyślij Na Adres" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Dolny przedtytuł" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "Dodatkowy tytuł" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Mój Adres" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adres Nadawcy:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Adres zwrotny" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "AdresZwrotny:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Motto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 #, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "UwagiDlaPoczty:" +msgid "Dictum Author" +msgstr "PierwszyAutor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Margines" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "Margines" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" -msgstr "WaszZnak" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +msgid "Revised:" +msgstr "Przejrzano:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Wasz znak:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "MójZnak" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Kod CCC:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "NaszZnak:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Drukowanie" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Writer:" -msgstr "Drukowanie" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresAutora" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adres Autora:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Komentarz w interlinii" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Lewy dolny" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Komentarz w interlinii:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Bottom text:" -msgstr "Lewy dolny" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 #, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "Rozpoczęcie" +msgid "table" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy -msgid "Area Code:" -msgstr "Rozpoczęcie" +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemat \\thetheorem" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definicja \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Przykład \\thetheorem" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Rozpoczęcie:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Zakończenie" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Zakończenie:" +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "załączniki" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Część \\thepart" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "załączniki:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definicja \\thedefinition." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "DW" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Przykład \\theexample." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "DW:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postscriptum:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Nagłówek --" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresNadawcy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sekcja-specjalna" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "AdresZwrotny" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sekcja-specjalna:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdresZwrotny" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-czasopismo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-czasopismo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +msgid "Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Aneks" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Cytowanie-numer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "WaszZnak" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-tom" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "WaszePismo" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-tom:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "WaszePismo" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-rocznik" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MójZnak" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-rocznik:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Hasło indeksu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Miejsce" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Hasło indeksu..." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Miasto" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Hasło indeksu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Miejscowość" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Hasło indeksu:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Miejscowość" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Odnośnik" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplement" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Odpowiedź" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplement..." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Suplement-notka" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "List" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Suplement-mat-notka:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Streszczenie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cytat (inny)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Pozdrowienia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cytat (inny):" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Zał." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Załączniki" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "DW" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Rozdzielnik" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Opublikowane on-line:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -#, fuzzy -msgid "RunTitle" -msgstr "TytułRoboczy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "Tytuł roboczy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Cytowanie:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "RoboczyAutor" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Zamówienie pocztowe" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Zamówienie pocztowe:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-strony" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Web Address" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-strony:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Web address:" -msgstr "Nast Adres:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Słowa" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Słowa:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Rysunki" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "SłowoKluczowe" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Rysunki:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabele:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Zbiory danych" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Wyróżnienie|K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Zbiory danych:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Odnośnik" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 #, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Podziękowania" +msgid "CODEN" +msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 #, fuzzy -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" +msgid "SS-Code" +msgstr "Kod" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 #, fuzzy -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" +msgid "SS-Title" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 #, fuzzy -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +msgid "CCC-Code" +msgstr "Kod CCC:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Imię" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 #, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "Imię" +msgid "Dscr" +msgstr "&Porzuć" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 #, fuzzy -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Nazwisko" +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Orgname" msgstr "Nazwisko" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Kod pocztowy" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 #, fuzzy -msgid "bysame" -msgstr "Nazwa" - -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" - -#: lib/layouts/egs.layout:270 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Tytuł LaTeX-a" - -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" - -#: lib/layouts/egs.layout:348 -msgid "Journal:" -msgstr "Czasopismo:" - -#: lib/layouts/egs.layout:357 -msgid "msnumber" -msgstr "nrMS" - -#: lib/layouts/egs.layout:371 -msgid "MS_number:" -msgstr "numer_MS:" - -#: lib/layouts/egs.layout:381 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PierwszyAutor" - -#: lib/layouts/egs.layout:394 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:" - -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Otrzymano" - -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Otrzymano:" - -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Zaakceptowano" +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatywna afiliacja:" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Zaakceptowano:" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/egs.layout:447 -msgid "Offsets" -msgstr "Odbitki" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/egs.layout:460 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "prośby_o_odbitkę_do:" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Adres Autora" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author Email" -msgstr "Email Autora" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Autora" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Podakapit*" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." +msgstr "Hipoteza." -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "DOWÓD." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46 +msgid "Example*" +msgstr "Przykład*" -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58 +msgid "Exercise*" +msgstr "Ćwiczenie*" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "Ćwiczenie." -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64 +msgid "Remark*" +msgstr "Uwaga*" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "Uwaga." -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +msgid "Claim*" +msgstr "Stwierdzenie*" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Przykład \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notka \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Aneks \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Przypadek \\arabic{case}" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 #, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +msgid "General terms:" +msgstr "Ogólny" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpodakapit" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "przypis" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 #, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "przypis" +msgid "Chapter ##" +msgstr "Rozdział" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 #, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "przypis" +msgid "Section ##" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Autor-Rok" +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "Email Autora" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "przypis" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "AutorInfo:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 #, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Bieżący Autor:" +msgid "Equation ##" +msgstr "Równanie" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Email Autora" +msgid "Footnote ##" +msgstr "Przypis" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 #, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +msgid "Directory" +msgstr "Katalogi" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #, fuzzy -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +msgid "Firstname" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 -msgid "Key words:" -msgstr "Słowa kluczowe:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +msgid "Literal" +msgstr "Dosłowny" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Wypunktowanie" - -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Element:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "" +msgid "KeyCombo" +msgstr "Klawiatura" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Element ozdobiony:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "Margines" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Nagłówek" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "stopka" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 #, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Lewy Nagłówek:" +msgid "Greyedout" +msgstr "Wyszarzenie" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Język:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Język" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Lista listingi" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 #, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Język:" +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Ustawienia listingów" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 #, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Stopka" +msgid "Idx" +msgstr "Idks:" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 #, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "Język:" +msgid "Argument" +msgstr "Wyrównanie" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "\tKoniec)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 #, fuzzy -msgid "End of CV" -msgstr "Koniec listu" - -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "TytułFolii" - -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "SkróconyTytułFolii" - -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "ObróconyTytułFolii" - -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii" - -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Lista (ptaszki)" - -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" - -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "Lista (krzyżyki)" - -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Moje Logo" - -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Moje Logo:" - -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Ograniczenia" +msgid "unlabelled" +msgstr "etykieta notatki" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Ograniczenia:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Lewy Nagłówek" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor grupowy" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Lewy Nagłówek:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaWydania" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Right Header" -msgstr "Prawy Nagłówek" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia Wydania" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header:" -msgstr "Prawy Nagłówek:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Right Footer" -msgstr "Prawa Stopka" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "WydanieUwagi" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Prawa Stopka:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 -msgid "Theorem #." -msgstr "Twierdzenie #." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "czerwony" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemat #." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 -msgid "Corollary #." -msgstr "Wniosek #." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "Cofnij" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 -msgid "Proposition #." -msgstr "Propozycja #." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 -msgid "Definition #." -msgstr "Definicja #." +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Twierdzenie*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemat*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemat." +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Wniosek*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Propozycja*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Propozycja." +#: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Część \\thepart" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Definicja*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "List:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "przypis" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "headings" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Nagłówki tematu:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tytuł spisu treści:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Aneks" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Aneks:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Miejscowość:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Kraj" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Kraj:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "AdresZwrotny" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Tytuł roboczy" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "AdresZwrotny:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Streszczenie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "MójZnak:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (nie zainstalowane)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "WaszZnak:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "WaszePismo:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Opis:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "&Najdłuższa etykieta" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Tytuł wiersza" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Bezramki" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "breve" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Dzień" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Rok" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "nrMS" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "NrRozlBanku" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "NrRozlBanku:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "NrKonta" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Bieżący Adres" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "NrKonta:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Bieżący adres:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "UwagiDlaPoczty" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adres e-mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "UwagiDlaPoczty:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Odnośnik:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedykowany" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Zał.:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Tłumacz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NazwaWierszA" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Tłumacz:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NazwaWierszA:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NazwaWierszB" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Chunk ##" +msgstr "Kawałek" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NazwaWierszB:" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Kawałek" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NazwaWierszC" +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Rozdział \\thechapter" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NazwaWierszC:" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Dodatek \\thechapter" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NazwaWierszD" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Name/Title" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NazwaWierszD:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NazwaWierszE" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NazwaWierszE:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NazwaWierszF" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NazwaWierszF:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Symbol" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NazwaWierszG" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Liczba wierszy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NazwaWierszG:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Label of Problem" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 #, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "AdresWierszA" +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\theproperty" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Notka \\thenote." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/shapepar.module:2 #, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdresWierszA:" +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Aktualny aka&pit" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 #, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "AdresWierszB" +msgid "CD label" +msgstr "etykieta URL" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/shapepar.module:30 #, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdresWierszB:" +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Akapit" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 #, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "AdresWierszC" +msgid "Circle" +msgstr "circledS" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/shapepar.module:59 #, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdresWierszC:" +msgid "Nut" +msgstr "Wytnij" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 #, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "AdresWierszD" +msgid "Square" +msgstr "square" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/shapepar.module:81 #, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdresWierszD:" +msgid "Drop down" +msgstr "Rzuca cień" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 #, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "AdresWierszE" +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/shapepar.module:101 #, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdresWierszE:" +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/shapepar.module:106 #, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "AdresWierszF" +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/shapepar.module:111 #, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdresWierszF:" +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonWierszA" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonWierszA:" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonWierszB" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#, fuzzy +msgid "Shape specification" +msgstr "SekcjaSpecjalna" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonWierszB:" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonWierszC" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "&Odmiana:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonWierszC:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonWierszD" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonWierszD:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "theorems" +msgstr "twierdzenia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonWierszE" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kryterium \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonWierszE:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Kryterium" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonWierszF" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +msgid "Criterion." +msgstr "Kryterium." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonWierszF:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorytm \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetWierszA" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorytm." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetWierszA:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetWierszB" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +msgid "Axiom*" +msgstr "Aksjomat*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetWierszB:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksjomat." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetWierszC" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Warunek \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetWierszC:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +msgid "Condition*" +msgstr "Warunek*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetWierszD" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +msgid "Condition." +msgstr "Warunek." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetWierszD:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Notka \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetWierszE" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +msgid "Note*" +msgstr "Notka*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetWierszE:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +msgid "Note." +msgstr "Notka." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetWierszF" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notacja \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetWierszF:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +msgid "Notation*" +msgstr "Notacja*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankWierszA" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +msgid "Notation." +msgstr "Notacja." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankWierszA:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Podsumowanie \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankWierszB" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +msgid "Summary*" +msgstr "Podsumowanie*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankWierszB:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +msgid "Summary." +msgstr "Podsumowanie." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankWierszC" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Uznanie \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankWierszC:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Podziękowanie*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankWierszD" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Konkluzja \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankWierszD:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konkluzja*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankWierszE" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konkluzja." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +msgid "Assumption" +msgstr "Założenie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankWierszE:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Założenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankWierszF" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +msgid "Assumption*" +msgstr "Założenie*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankWierszF:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +msgid "Assumption." +msgstr "Założenie." -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Stwierdzenie #." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Pytanie \\thetheorem." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Uwagi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Pytanie*" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Uwagi #." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Pytanie." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 -msgid "Proof:" -msgstr "Dowód:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Więcej" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(WIĘCEJ)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Bez numeracji" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Podziękowania" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Kontynuacja" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(kontynuacja)" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Dodatkowe o&pcje" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "Nadtytuł:" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "Tytułowanie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 #, fuzzy -msgid "Catchline" -msgstr "linia wzoru" +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy -msgid "History" -msgstr "HistoriaWydania" +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Przejrzano" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "&Domyślne języka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Kody klasyfikacji" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#, fuzzy +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Język &interfejsu użytkownika:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 -msgid "TableCaption" -msgstr "PodpisTabeli" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 #, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "Podpis tabeli" +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -msgid "Refcite" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 #, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" +msgid "Natbibapa" +msgstr "&NatBib" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy -msgid "ItemList" -msgstr "Wypunktowanie" +msgid "Logical Markup" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "RomanList" -msgstr "Szeryfowa" +msgid "charstyles" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Twierdzenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Wniosek \\thecorollary." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "żaden" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemat \\thelemma." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Kursywa" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Propozycja \\theproposition." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Listing" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Listing" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Pytanie \\thequestion." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Kod" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Hipoteza \\theconjecture." +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R " +"musi być zainstalowany, aby ten moduł zadziałał: install.packages('knitr'). " +"Zwróć uwagę na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystać więcej informacji, " +"odwiedź http://yuhui.name/knitr" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -msgid "Prop" -msgstr "Propozycja" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 -#, fuzzy -msgid "Comby" -msgstr "Klawiatura" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opcje Sweave" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 -msgid "Review" -msgstr "Recenzja" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "S/R expression" +msgstr "wyrażenie S/R" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "Temat" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" +msgstr "wyr S/R" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Książka z LilyPond" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 -msgid "Paper" -msgstr "Referat" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Ten moduł dodaje wstawkę do wprowadzania kodu LilyPond bezpośrednio w LyX. " +"Będzie od przetwarzany na wyjściu. Zobacz przykładowy plik lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 #, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Stwierdzenie" +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Książka z LilyPond" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Rapid" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z " +"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne " +"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają " +"środowisko rozdziału." -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" - -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 -msgid "submitto" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 -msgid "submit to paper:" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia (prosta)" +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorytm" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Nagłówek bibliografii" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "STRESZCZENIE:" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "SŁOWA KLUCZE:" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definiuje styl akapitu z inicjałem. Zobacz podręcznik EmbeddedObjects, aby " +"zapoznać się za szczegółowym opisem." -#: lib/layouts/isprs.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Warunek" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Inicjał" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 +#: lib/layouts/initials.module:35 #, fuzzy -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "PODZIĘKOWANIA" +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#: lib/layouts/initials.module:40 #, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternatywna afiliacja:" +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Inicjały" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#: lib/layouts/initials.module:44 #, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "nowa strona" +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Inicjał" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#, fuzzy -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Numer PACS:" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 -#, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "Wersja robocza" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Twierdzenia" -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "Wersja robocza" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 -#, fuzzy -msgid "Online citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresPoOdbitki" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adres dla próśb o odbitki" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TytułRoboczy" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 -msgid "Running title:" -msgstr "Tytuł roboczy" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Aksjomat \\theaxiom." -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RoboczyAutor" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Warunek \\thecondition." -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running author:" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notacja \\thenotation." -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -#, fuzzy -msgid "NoTelephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Podsumowanie \\thesummary." -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -#, fuzzy -msgid "NoFax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -#, fuzzy -msgid "NoPlace" -msgstr "Miejsce" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Konkluzja \\theconclusion." -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -#, fuzzy -msgid "NoDate" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Założenie \\theassumption." -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postscriptum:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Nazwane twierdzenia" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 -msgid "EndOfMessage" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "Slajd" - -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -#, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "headings" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Nazwane twierdzenie" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "infty" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Nazwane twierdzenie." -#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "Odbitki" +msgid "Hanging" +msgstr "Wysunięcie" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Dodaje środowisko dla akapitów z wysunięcie. Jest to taki akapit, gdzie " +"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaś kolejne wiersze są " +"wcięte." -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/jurabib.module:2 #, fuzzy -msgid "NoTel" -msgstr "Brak" +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 +#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6 +#: lib/layouts/natbib.module:9 #, fuzzy -msgid "Fax:" -msgstr "Fax" +msgid "Citation engine" +msgstr "Cytowanie" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "Zakończenie" +#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "nie cytowane" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -#, fuzzy -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Slajd" +#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Dodaj tylko do bibliografii." -#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#: lib/layouts/jurabib.module:51 #, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "Slajd" +msgid "bibliography entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#: lib/layouts/jurabib.module:52 #, fuzzy -msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdział" - -#: lib/layouts/llncs.layout:149 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a" - -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tytuł Spisu treści" - -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Tytuł spisu treści:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:200 -msgid "Author Running" -msgstr "Roboczy Autor" - -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running:" -msgstr "Roboczy autor:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autor Spisu treści" - -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor Spisu treści:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -msgid "Case #." -msgstr "Przypadek #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Stwierdzenie." +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: lib/layouts/llncs.layout:317 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Hipoteza #." +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "przed" -#: lib/layouts/llncs.layout:345 -msgid "Example #." -msgstr "Przykład #." +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Tytuł skrócony:" -#: lib/layouts/llncs.layout:352 -msgid "Exercise #." -msgstr "Ćwiczenie #." +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" -#: lib/layouts/llncs.layout:365 -msgid "Note #." -msgstr "Notka #." +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:372 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 -msgid "Property" -msgstr "Własność" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 -msgid "Property #." -msgstr "Własność #." +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 -msgid "Question #." -msgstr "Pytanie #." +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: lib/layouts/llncs.layout:406 -msgid "Remark #." -msgstr "Uwaga #." +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Wielokolumnowa" -#: lib/layouts/llncs.layout:413 -msgid "Solution #." -msgstr "Rozwiązanie #." +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Chapter*" -msgstr "Rozdział*" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Liczba kolumn" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Podsumowanie rozdziału" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigram" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Dodatkowe odstępy" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/multicol.module:29 #, fuzzy -msgid "Maintext" -msgstr "Czysty tekst" +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Prosta ramka, podział stron|r" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Tytuł wiersza" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Tytuł wiersza*" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Twierdzenia (AMS)" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Wpis" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Wpis:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. " +"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu " +"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 #, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Środkowa stopka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 #, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Ostatnia stopka:" +msgid "Even Header" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Podwójna" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 #, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Podwójna" +msgid "Center Header" +msgstr "Lewy Nagłówek" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "odstęp" +msgid "Center Header:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "odstęp" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Lewa stopka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Komputer" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Lewa stopka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Komputer:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Środkowa stopka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Sekcja" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Środkowa stopka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Sekcja" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Twierdzenia (AMS)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "zaznaczenie" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest " +"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z " +"układami, które posiadają środowisko rozdziału." -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +#: lib/layouts/natbib.module:2 #, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "zaznaczenie" +msgid "Natbib" +msgstr "&NatBib" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separator--" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Środowisko separatora ---" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodTytuł" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Sekcja \\arabic{section}" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Instytucja" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Slajd" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz " +"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " +"przypisy końcowe." -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "EndSlide" -msgstr "KoniecSlaju" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 -msgid "WideSlide" -msgstr "SzerokiSlajd" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "EmptySlide" -msgstr "PustySlajd" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Pusty slajd:" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -#, fuzzy -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 -#, fuzzy -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Receptura" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Receptura:" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Składniki" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Składniki:" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Afiliacja" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Afiliacja" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Napraw LaTeX" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Afiliacja" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. " +"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W " +"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po " +"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może " +"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 #, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "Afiliacja" +msgid "Endnote" +msgstr "notka" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adres poczty elektronicznej:" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz " +"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " +"przypisy końcowe." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 #, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Wariant" +msgid "Endnote ##" +msgstr "notka" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 #, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Wariant:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 -msgid "Preprint" -msgstr "Wersja robocza" +msgid "endnote" +msgstr "Nagłówek" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Podziękowania:" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 -msgid "acknowledgments" -msgstr "podziękowania" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 #, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "UmieśćTabelę" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Specjalne" +msgid "Description Options" +msgstr "Opis:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/enumitem.module:103 #, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "Czysta strona" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Wide Text" -msgstr "Szukaj &następne" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 -msgid "Video" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "List of Videos" -msgstr "Spis rysunków" +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisekcja" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -#, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Opcje wstawek" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 -#, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Afiliacja" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Językoznawstwo" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 -msgid "PACS number:" -msgstr "Numer PACS:" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiuje pewne specjalne środowiska przydatne w językoznawstwie (numerowane " +"przyłady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik " +"linguistics.lyx w przykładach." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -msgid "Labeling" -msgstr "Etykiety" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Przykład:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +# Nie wiem jaki naprawdę. +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Numerowany przykład (kolejny)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "Zał." +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Przykłady:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Miejsce:" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Podprzykład" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Adres specjalny" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Podprzykład:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Adres specjalny:" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "WaszZnak" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Expression" +msgstr "Wyrażenie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "WaszList" +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." +msgstr "wyr." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Wasz list z:" +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +msgid "Concepts" +msgstr "Pomysły" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "MójZnak" +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "pomysł" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Klient" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Nr Klienta:" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Nr faktury:" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista tableaux" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "NastAdres" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Nast Adres:" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Nazwa nadawcy:" +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefon Nadawcy:" +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrykanerski" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Nadawcy:" +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Albański" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail nadawcy:" +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angielski (USA)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Adres URL nadawcy:" +# "polytonic" to mi sprawia problem... +#: lib/languages:120 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Greka (wieloakcentowa)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabski (ArabTeX)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabski (Arabi)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "KoniecListu" +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeński" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Koniec listu" +#: lib/languages:161 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Angielski (USA)" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "SlajdPoziomo" +#: lib/languages:172 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Slajd Poziomo:" +#: lib/languages:181 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Niemiecki (Austria)" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "SlajdPionowo" +#: lib/languages:189 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezyjski" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Slajd Pionowo:" +#: lib/languages:198 +msgid "Malay" +msgstr "Malajski" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Slajd*" +#: lib/languages:207 +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "KoniecSlajdu" +#: lib/languages:220 +msgid "Belarusian" +msgstr "Białoruski" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "TytułSlajdu" +#: lib/languages:229 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodtytułSlajdu" +#: lib/languages:238 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoński" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaSlajdów" +#: lib/languages:247 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista Slajdów]" +#: lib/languages:257 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bułgarski" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "ZawartośćSlajdu" +#: lib/languages:267 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angielski (Kanada)" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Zawartość Slajdu]" +#: lib/languages:278 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francuski (Kanada)" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "PostępZawartości" +#: lib/languages:288 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloński" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Postęp Zawartości" +#: lib/languages:299 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chiński (uproszczony)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hipoteza*" +#: lib/languages:308 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chiński (tradycyjny)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorytm*" +#: lib/languages:317 +msgid "Coptic" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/languages:324 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Subjectclass" -msgstr "KlasaTematyczna" +#: lib/languages:333 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -#, fuzzy -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Klasyfikacja AMS" +#: lib/languages:342 +msgid "Danish" +msgstr "Duński" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "Odnośnik" +#: lib/languages:352 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "Odnośnik:" +#: lib/languages:359 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +#: lib/languages:369 +msgid "English" +msgstr "Angielski" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/languages:380 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +#: lib/languages:389 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/languages:403 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/languages:416 +msgid "Finnish" +msgstr "Fiński" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/languages:426 +msgid "French" +msgstr "Francuski" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 -msgid "Topic" -msgstr "Temat" +#: lib/languages:441 +msgid "Galician" +msgstr "Galicyjski" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nowy Slajd:" +#: lib/languages:454 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Niemiecki (stara pisownia)" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Warstwa" +#: lib/languages:465 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nowa warstwa" +#: lib/languages:477 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Nowy wpis:" +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TekstNiewidzialny" +# "polytonic" to mi sprawia problem... +#: lib/languages:497 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greka (wieloakcentowa)" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "TekstWidzialny" +#: lib/languages:520 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/languages:538 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "AutorInfo" +# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua +#: lib/languages:549 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/spie.layout:67 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "AutorInfo:" +#: lib/languages:557 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandzki" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "STRESZCZENIE" +#: lib/languages:566 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "PODZIĘKOWANIA" +#: lib/languages:580 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 -msgid "Headnote" -msgstr "Nagłówek" +#: lib/languages:591 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japoński (CJK)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nagłówek (opcjonalny):" +#: lib/languages:600 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachski" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 -#, fuzzy -msgid "thanks" -msgstr "Podziękowania" +#: lib/languages:610 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/languages:619 #, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "&Wstaw" +msgid "Kurmanji" +msgstr "WaszList" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Instytucja" +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laotański" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedykacja" +#: lib/languages:637 +msgid "Latin" +msgstr "Łaciński" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedykacja:" +#: lib/languages:647 +msgid "Latvian" +msgstr "Łotewski" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Bieżący Autor:" +#: lib/languages:659 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 -msgid "Offprints" -msgstr "Nadbitka" +# Wikipedia mi pomogła... +# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki +#: lib/languages:669 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnołużycki" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 -msgid "Offprints:" -msgstr "Nadbitka:" +#: lib/languages:678 +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/languages:688 #, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "KlasaTematyczna" +msgid "Marathi" +msgstr "Gudżaracki" + +#: lib/languages:698 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#: lib/languages:706 #, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Angielski (Kanada)" + +#: lib/languages:716 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norweski (BokmÃ¥l)" + +#: lib/languages:725 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norweski (Nowonorweski)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 -msgid "CRSC" +#: lib/languages:735 +msgid "Occitan" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -#, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Klasyfikacja AMS" +#: lib/languages:753 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." +#: lib/languages:762 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Dowód" +#: lib/languages:771 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuński" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/languages:780 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Tytuł" +#: lib/languages:789 +msgid "North Sami" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#: lib/languages:798 #, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "Tytuł" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Spis tabel" +#: lib/languages:805 +msgid "Scottish" +msgstr "Szkocki" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Spis tabel" +#: lib/languages:814 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Contributor List" -msgstr "Spis tabel" +#: lib/languages:824 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbski (łaciński)" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "Autorzy" +#: lib/languages:834 +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 -msgid "PartBacktext" -msgstr "" +#: lib/languages:843 +msgid "Slovene" +msgstr "Słoweński" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/languages:852 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -#, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autor" +#: lib/languages:865 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Hiszpański (Meksyk)" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -#, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Podtytuł" +#: lib/languages:877 +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "extrachap" -msgstr "" +#: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "Inne" +#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -#, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "SłowoKluczowe" +#: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Miejsce" +#: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tybetański" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -#, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "Rozdział" +#: lib/languages:931 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "notka" +#: lib/languages:945 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeński" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -#, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "notka" +#: lib/languages:955 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiński" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Notka na marginesie|a" +#: lib/languages:964 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Górnołużycki" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "Margines" +#: lib/languages:985 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Wietnamski" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 -msgid "NewThought" -msgstr "" +#: lib/languages:996 +msgid "Welsh" +msgstr "Walijski" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 -msgid "new thought" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Kapitalik" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitalik" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#: lib/latexfonts:122 #, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Szerokość etykiety" +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -#, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "Margines" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 -#, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "DopRysunek" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:" +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Imię" +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Bezramki" +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Dosłowny" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Kursywa" +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Cytowanie-numer" +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Kolumny" +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Wyświetl" +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Matematyka" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "&Wyczyść" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "nrMS" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Podpodakapit" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Nagłówek" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Nagłówek --" +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sekcja-specjalna" +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sekcja-specjalna:" +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-czasopismo" +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-czasopismo" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Cytowanie-numer:" +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-tom" +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:492 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-tom:" +#: lib/latexfonts:499 +#, fuzzy +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-rocznik" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-rocznik:" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Hasło indeksu" +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Hasło indeksu..." +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Hasło indeksu" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Hasło indeksu:" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny" +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny:" +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Suplement" +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Suplement..." +#: lib/latexfonts:579 +#, fuzzy +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Suplement-notka" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Suplement-mat-notka:" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cytat (inny)" +#: lib/latexfonts:600 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cytat (inny):" +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Maszynowa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Przejrzano:" +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" +#: lib/latexfonts:632 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "W matematyce" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Opublikowane on-line:" +#: lib/latexfonts:675 +#, fuzzy +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Cytowanie:" +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Zamówienie pocztowe" +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeński (ArmSCII8)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Zamówienie pocztowe:" +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-strony" +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-strony:" +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Słowa" +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Słowa:" +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Rysunki" +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabski (ISO 8859-6)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Rysunki:" +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grecki (ISO 8859-7)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabele:" +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecki (ISO 8859-9)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Zbiory danych" +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Zbiory danych:" +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +# Czy to jest kurna poprawnie??? +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/encodings:81 #, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "SCENA" +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Kod" +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Tytuł" +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Kod CCC:" +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "&Porzuć" +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrylica (CP 855)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Nazwisko" +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrajski (CP 862)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "infty" +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Języki nordyckie (CP 865)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrylica (CP 866)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrylica (CP 1251)" + +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)" + +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrajski (CP 1255)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabski (CP 1256)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Bałtycki (CP 1257)" + +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrylica (pt 154)" + +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cyrylica (pt 254)" + +#: lib/encodings:152 #, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Zamówienie pocztowe" +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chiński (tradycyjny)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/encodings:162 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Wpis" +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Akapit*" +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Kod CCC:" +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreański (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AdresAutora" +#: lib/encodings:200 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Adres Autora:" +#: lib/encodings:202 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "Komentarz w interlinii" +#: lib/encodings:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Komentarz w interlinii:" +#: lib/encodings:206 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tajski (TIS 620-0)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Podpis tabeli" +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 -msgid "Current Address" -msgstr "Bieżący Adres" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|l" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current address:" -msgstr "Bieżący adres:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adres e-mail:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Podgląd|g" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Słowa kluczowe:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedykowany" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Translator" -msgstr "Tłumacz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator:" -msgstr "Tłumacz:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzędzia|r" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|o" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Katalogi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Klawiatura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otwórz ostatnie|t" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|m" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Zamknij wszystko" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz|Z" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako...|j" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Podakapit*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Zapisz wszystko|l" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor grupowy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Powróć do zapisanego|R" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaWydania" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji|w" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Historia Wydania" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj|I" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj|E" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "WydanieUwagi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj...|D" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Imię" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Wycinek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nowe okno|W" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zamknij okno|d" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakończ|k" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj...|r" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Aneks \\Alph{section}:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopiuj|K" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "&Zmień nazwę" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "DodCzęść" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "DodRozdz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Pokaż historię zmian|h" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "DodSekc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "DodRozdz*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Eksportowanie..." -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "DodSekc*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisekcja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij|C" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Publishers" -msgstr "Wydawcy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Titlehead" -msgstr "Tytuł w nagłówku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Górny przedtytuł" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Dolny przedtytuł" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -msgid "Extratitle" -msgstr "Dodatkowy tytuł" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Wklej ostatnie|e" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "PodpisPowyżej" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Wklej specjalnie|K" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 #, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Podpis" +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "PodpisPoniżej" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz wszystko" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "Dictum" -msgstr "Motto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Przesuń akapit w górę|o" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "czerwony" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Przesuń akapit w dół|v" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "Cofnij" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka|M" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Rozdział" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Akapit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozwiąż wstawkę" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Równanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Przypis" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "Margines" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "stopka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 #, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "Wyszarzenie" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Lista" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Idks:" +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ustawienia listingów" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "opc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Część \\thepart" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Rozdział \\thechapter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Dodatek \\thechapter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Wklej jako PDF" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Wklej jako PNG" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -#, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "ElementPoczątkowy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Wklej jako JPEG" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 #, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "ElementPoczątkowy" +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Wklej jako PDF" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Czysty tekst|T" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -msgid "Back Matter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Zaznaczenie|S" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "headings" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 #, fuzzy -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Nagłówki tematu:" +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Author data:" -msgstr "Autor:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Dostosowane...|C" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -#, fuzzy -msgid "TOC author:" -msgstr "Autor Spisu treści:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitaliki|a" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "Tytuł roboczy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Wielką literą|U" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Running Author" -msgstr "Roboczy autor:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Małe litery|L" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 #, fuzzy -msgid "Running chapter:" -msgstr "Roboczy autor:" +msgid "Multirow|u" +msgstr "Wielokolumnowa|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Running Section" -msgstr "Tytuł roboczy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 #, fuzzy -msgid "Running section:" -msgstr "Tytuł roboczy" +msgid "Top|p" +msgstr "W górę|g" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -#, fuzzy -msgid "Abstract*" -msgstr "Streszczenie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Middle|i" +msgstr "Środek|o" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 #, fuzzy -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (nie zainstalowane)" +msgid "Bottom|o" +msgstr "W dół|d" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Tytuł wiersza" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left|L" +msgstr "Do lewej|l" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Svgraybox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Center|C" +msgstr "Środkowanie|k" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Część \\thepart" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right|R" +msgstr "Do prawej|p" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definicja \\thedefinition." +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Top|T" +msgstr "W górę|g" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Przykład \\theexample." +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415 +msgid "Middle|M" +msgstr "Środek|o" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dół|d" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuń wiersz|i" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemat \\thetheorem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiuj wiersz|o" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:421 #, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" +msgid "Move Row Up" +msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:422 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definicja \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Przykład \\thetheorem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuń kolumnę|o" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Nadaj numer całej formule|N" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numeruj tą linię|u" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmień typ granic|g" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definicja makra" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Przypadek \\arabic{case}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmień typ formuły|f" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Przykład*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl tekstu|T" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Ćwiczenie*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdziel komórkę|C" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Uwaga*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Stwierdzenie*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Dodaj linię poniżej|B" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Hipoteza." +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj linię z lewej" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Ćwiczenie." +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj linię z prawej" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Uwaga." +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuń linię z lewej" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuń linię z prawej" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:360 #, fuzzy -msgid "Prob" -msgstr "Problem" +msgid "Append Argument" +msgstr "Więcej parametrów" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:361 #, fuzzy -msgid "\\theprob." -msgstr "Prop \\theprop." +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy -msgid "Sol" -msgstr "Symbol" +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 #, fuzzy -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Liczba wierszy" +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Prop \\theprop." +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Notka \\thenote." +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/layouts/basic.module:2 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368 #, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "Domyślny odstęp" +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:369 #, fuzzy -msgid "Citation engine" -msgstr "Cytowanie" +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "nie cytowane" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Dodaj tylko do bibliografii." +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Default|t" +msgstr "Domyślny|D" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual captions" -msgstr "Dodatkowe o&pcje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Inline|I" +msgstr "W wierszu|W" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "Podpis:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "Podpis:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 #, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "Podpis" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szeryfowa" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Maszynowa" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Pismo pogrubione" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Pismo jasne" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursywa" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapitaliki" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Odmiana pochylona" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Odmiana prosta" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. " -"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu " -"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 #, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "Środkowa stopka" +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 #, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Lewy Nagłówek" +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 #, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Lewy Nagłówek:" +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Left Footer" -msgstr "Lewa stopka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Lewa stopka:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Center Footer" -msgstr "Środkowa stopka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Środkowa stopka:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Środowisko AMS Align|A" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz " -"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " -"przypisy końcowe." +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Nagłówek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Środowisko AMS Gather|G" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Środowisko AMS Multline|M" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -#, fuzzy -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zwiń makro matematyczne|t" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 #, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Sekcja \\arabic{section}" +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Konspekt|O" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 #, fuzzy -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" - -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" - -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Podgląd źródła|S" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Napraw LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Wyświetl komunikaty|k" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. " -"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W " -"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po " -"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może " -"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach." +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Paski narzędzi|b" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Uwaga dla wydawcy:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz " -"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić " -"przypisy końcowe." +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "Margines" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Zamknij aktualny widok|w" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pełny ekran|P" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka|M" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Znak specjalny|p" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -#, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "Kursywa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatowanie|o" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy -msgid "bibliography entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka|N" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "przed" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Branch|B" +msgstr "Gałąź|G" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy -msgid "short title" -msgstr "Tytuł skrócony:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Dostosowane wstawki" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|l" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Pudełko" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:328 #, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Dosłowny" +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "W&yrażenie regularne" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cytowanie...|C" -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -#, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "&Zapisz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opcje LaTeX:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta...|E" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 -#, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Wpis nomenklatury...|y" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "W&yrażenie regularne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 -#, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek...|R" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Książka z LilyPond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "URL|U" +msgstr "Adres URL...|U" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperłącze|H" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce|y" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "Lista" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie|a" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Kod TeX-a|X" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing kodu" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Przykład:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Preview|w" +msgstr "Podgląd|g" -# Nie wiem jaki naprawdę. -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -#, fuzzy -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Numerowany przykład (kolejny)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Przykłady:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek|i" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Podprzykład" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania|K" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Podprzykład:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwykły cudzysłów|c" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chroniony myślnik|y" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Expression" -msgstr "Wyrażenie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Podzielny ukośnik|e" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 #, fuzzy -msgid "expr." -msgstr "exp" +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "&Akceptuj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu|S" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -#, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "&Akceptuj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symbole fonetyczne|f" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny|g" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -#, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny|d" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Twarda spacja|P" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:217 #, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Spis tabel" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "Wczytać kopię zapasową?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Odstęp poziomy...|o" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Zmiana: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linia pozioma...|L" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitalik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Odstęp pionowy...|V" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "żaden" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantom|m" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Kursywa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturę|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:301 #, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Listing" +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Kod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nowa strona|N" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisekcja" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Koniec strony|a" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Czysta strona|C" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Wielokolumnowa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerowana formuła|N" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:30 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Środowisko Array|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:31 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Środowisko Cases|C" -#: lib/layouts/multicol.module:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:32 #, fuzzy -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "&Wielokolumnowa" +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Środowisko Align" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:33 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Środowisko AlignedAt|v" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&NatBib" +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:34 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Środowisko Gathered|h" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:35 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Środowisko Split|S" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:37 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Znaki separatory...|r" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:38 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Macierz...|x" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:39 +msgid "Macro|o" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis treści|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 #, fuzzy -msgid "R-S number" -msgstr "Bez numeracji" +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Lista listingów" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "R-S phrase" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 -msgid "Safety phrase" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 -msgid "S phrase:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX'a...|X" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Czyty tekst...|T" -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzędny...|D" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Twierdzenia (AMS)" +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bezramkowe|b" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:172 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Prosta ramka|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Owalne, cienkie|a" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Owalne, grube|w" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Rzuca cień|c" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Kryterium" +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Cieniowane tło|t" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Kryterium." +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Podwójna ramka|d" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorytm." +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Aksjomat \\theaxiom." +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Aksjomat*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Wstaw nową gałąź...|W" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Aksjomat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantom|F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Warunek \\thecondition." +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Poziomy fantom|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Warunek*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Pionowy fantom|Y" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Warunek." +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Śledzenie zmian|z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Notka*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zbuduj program|p" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Notka." +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notacja \\thenotation." +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notacja*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notacja." +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Skompresowany|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Podsumowanie \\thesummary." +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Śledź zmiany|z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Podsumowanie*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Połącz zmiany...|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Podsumowanie." +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement." +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:601 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Podziękowanie*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Konkluzja \\theconclusion." +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konkluzja*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Konkluzja." +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zakładki|Z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Następna notka|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Założenie \\theassumption." +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Następna zmiana|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Następny odnośnik|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Założenie." +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Idź do etykiety|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Szukaj w przód|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "twierdzenia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zakładkę 2" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kryterium \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zakładkę 3" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorytm \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zakładkę 4" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zakładkę 5" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Warunek \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Wyczyść zakładki|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Notka \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#, fuzzy +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Nawigacja|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notacja \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Podsumowanie \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Słownik synonimów...|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Uznanie \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statystyki...|a" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Konkluzja \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sprawdź TeX|h" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Założenie \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informacje TeX|I" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Pytanie \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Własne...|W" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Pytanie*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Pytanie." +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Twierdzenia (AMS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie|W" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek|S" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podręcznik użytkownika|u" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obiekty osadzane|O" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Skróty klawiszowe|S" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest " -"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z " -"układami, które posiadają środowisko rozdziału." +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkcje LyX|y" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Nazwane twierdzenia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specyficzne podręczniki|p" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Nazwane twierdzenie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie|X" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Nazwane twierdzenie." +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Prezentacja" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Podręcznik Braille'a|B" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#, fuzzy +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Podręcznik diagramów Feynman'a|F" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Podręcznik lingwistyki|L" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 #, fuzzy -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z " -"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne " -"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają " -"środowisko rozdziału." +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Językoznawstwo" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" msgstr "" -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrykaans" +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Podręcznik XY-pic|X" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Albański" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Środowisko AMS|A" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Angielski (USA)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etykieta równania|L" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabski (ArabTeX)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabski (Arabi)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/languages:138 -#, fuzzy -msgid "English (Australia)" -msgstr "Angielski (USA)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" -#: lib/languages:147 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" -#: lib/languages:154 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Niemiecki (Austria)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/languages:161 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonezyjski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki" -#: lib/languages:169 -msgid "Malay" -msgstr "Malajski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" -#: lib/languages:177 -msgid "Basque" -msgstr "Baskijski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" -#: lib/languages:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Białoruski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Następny odnośnik|N" -#: lib/languages:192 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalski (Brazylia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Idź do etykiety|G" -#: lib/languages:200 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/languages:208 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/languages:217 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bułgarski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|s" -#: lib/languages:226 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angielski (Kanada)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "na stronie |n" -#: lib/languages:236 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francuski (Kanada)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " na stronie |r" -#: lib/languages:245 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatowany odnośnik|t" -#: lib/languages:255 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chiński (uproszczony)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstowy odnośnik|t" -#: lib/languages:262 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chiński (tradycyjny)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "&Powrót" -#: lib/languages:275 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorwacki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/languages:283 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" -#: lib/languages:291 -msgid "Danish" -msgstr "Duński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otwórz wstawkę|O" -#: lib/languages:306 -msgid "Dutch" -msgstr "Holenderski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zamknij wstawkę|Z" -#: lib/languages:315 -msgid "English" -msgstr "Angielski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/languages:324 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Show Label|L" +msgstr "Idź do etykiety|L" -#: lib/languages:332 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Prosta ramka, podział stron|r" -#: lib/languages:343 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentarz|m" -#: lib/languages:356 -msgid "Finnish" -msgstr "Fiński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a" -#: lib/languages:365 -msgid "French" -msgstr "Francuski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" -#: lib/languages:379 -msgid "Galician" -msgstr "Galicyjski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/languages:388 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Niemiecki (stara pisownia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: lib/languages:398 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/languages:409 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" -# "polytonic" to mi sprawia problem... -#: lib/languages:427 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greka (wieloakcentowa)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i" -#: lib/languages:466 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandzki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D" -# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua -#: lib/languages:475 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R" -#: lib/languages:483 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandzki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L" -#: lib/languages:491 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g" -#: lib/languages:502 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p" -#: lib/languages:511 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japoński (CJK)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B" -#: lib/languages:517 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/languages:525 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Średni odstęp|M" -#: lib/languages:547 -msgid "Latin" -msgstr "Łaciński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/languages:557 -msgid "Latvian" -msgstr "Łotewski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Odstęp ujemny średni|u" -#: lib/languages:568 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litewski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Odstęp ujemny wąski|i" -# Wikipedia mi pomogła... -# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki -#: lib/languages:577 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnołużycki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: lib/languages:585 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Mały odstęp" -#: lib/languages:602 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Średni odstęp" -#: lib/languages:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 #, fuzzy -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Angielski (Kanada)" +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Duży odstęp" -#: lib/languages:619 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norweski (BokmÃ¥l)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" -#: lib/languages:627 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norweski (Nowonorweski)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Własna" -#: lib/languages:652 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/languages:660 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Include|c" +msgstr "Dołącz|D" -#: lib/languages:668 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumuński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Wstaw" -#: lib/languages:676 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Maszynopis" -#: lib/languages:684 -msgid "North Sami" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/languages:700 -msgid "Scottish" -msgstr "Szkocki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing|L" -#: lib/languages:708 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E" -#: lib/languages:716 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbski (łaciński)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" -#: lib/languages:725 -msgid "Slovak" -msgstr "Słowacki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sekcja" -#: lib/languages:733 -msgid "Slovene" -msgstr "Słoweński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sekcja" -#: lib/languages:741 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/languages:753 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Hiszpański (Meksyk)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#, fuzzy +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" -#: lib/languages:764 -msgid "Swedish" -msgstr "Szwedzki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Tajski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/languages:804 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N" -#: lib/languages:817 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/languages:826 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiński" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: lib/languages:834 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Górnołużycki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Zamknij aktualny widok|w" -#: lib/languages:852 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wietnamski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "Cokolwiek" -#: lib/languages:861 -msgid "Welsh" -msgstr "Walijski" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Dowolny niepusty" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Jakakolwiek liczba" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armeński (ArmSCII8)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "D&rukarka:" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Reload|R" +msgstr "&Zastąp" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edytuj zewnętrznie|x" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabski (ISO 8859-6)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Wielowierszowa|W" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grecki (ISO 8859-7)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Górna linia|G" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Dolna linia|D" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turecki (ISO 8859-9)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Do lewej|l" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Do prawej|p" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "E-mail" -# Czy to jest kurna poprawnie??? -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/encodings:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 #, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" - -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +msgid "Append Column|p" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Ścieżki" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Zamknij|m" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrylica (CP 855)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Wydanie" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Wydanie" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrajski (CP 862)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Historia Wydania" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Języki nordyckie (CP 865)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Wydanie" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrylica (CP 866)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Wydanie" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Wersja" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrylica (CP 1251)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopiuj|K" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrajski (CP 1255)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktywne" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabski (CP 1256)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&De)aktywacja" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Bałtycki (CP 1257)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktywne" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "(&De)aktywacja" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Nieznana gałąź" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrylica (pt 154)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrylica (pt 254)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Sekcja" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sekcja" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreański (EUC-KR)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Podgląd" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japoński (nie CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japoński (nie CJK) (SJIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Tajski (TIS 620-0)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1339 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Środowisko Array|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1349 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Środowisko Cases|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Środowisko Align" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Środowisko AlignedAt|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Nawiguj wstecz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Środowisko Gathered|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Przełącz wyróżnienie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Środowisko Split|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Przełącz kapitaliki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Znaki separatory...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Zastosuj ostatnie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Macierz...|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Macro|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Środowisko AMS Align|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Przełącz konspekt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Środowisko AMS Gather|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Środowisko AMS Multline|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Podgląd/Aktualzacje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Podgląd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Środowisko Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Podgląd głównego dokumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Środowisko AMS|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Nadaj numer całej formule|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numeruj tą linię|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Podgląd w innym formacie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etykieta równania|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Aktualizacja w innym formacie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdziel komórkę|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Wstaw|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Dodaj linię powyżej|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiększ głębokość" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Dodaj linię poniżej|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz głębokość" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Usuń linię powyżej|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Usuń linię poniżej|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Dodaj linię z lewej" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Dodaj linię z prawej" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Usuń linię z lewej" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Usuń linię z prawej" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkę na marginesie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 #, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Następny odnośnik|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Wstaw pudełko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Idź do etykiety|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Wstaw hiperodnośnik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Wstaw kod TeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Wstaw makro matematyczne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Dołącz plik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "na stronie |n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " na stronie |r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatowany odnośnik|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Dołącz wiersz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Tekstowy odnośnik|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Dołącz kolumnę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuń wiersz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuń kolumnę" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "&Powrót" +msgid "Move row down" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +msgid "Move column right" +msgstr "Prawy dolny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górną linię" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otwórz wstawkę|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw dolną linię" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zamknij wstawkę|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lewą linię" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw prawą linię" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 #, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Idź do etykiety|L" +msgid "Set border lines" +msgstr "Ustal ramki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Bezramki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "ramka wstawki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuń wszystkie linie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Owalne pudełko, cienkie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Owalne pudełko, grube" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Drop Shadow|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 -#, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Podwójna czysta strona|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX Notka|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Komentarz|K" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Wyszarzenie|W" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a" +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantom|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnową" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Poziomy fantom|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ustaw wielokolumnową" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Pionowy fantom|Y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Matematyka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Twarda spacja|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Odstęp pionowy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Mały odstęp|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Wstaw standardowy ułamek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw całkę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw ( )" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw [ ]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw { }" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Wstaw separatory" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Wstaw środowisko Cases" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Przełącz panele matematyczne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Math Macros" +msgstr "Makra matematyczne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Komentarz|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Średni odstęp|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Mały odstęp|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Odstęp ujemny średni|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Odstęp ujemny wąski|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Domyślny odstęp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Mały odstęp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -#, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Średni odstęp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Duży odstęp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "VFill" +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Symbole fonetyczne|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Własna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 -msgid "Include|c" -msgstr "Dołącz|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Wstaw" +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Symbole fonetyczne|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Maszynopis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "IPA Diacritics" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listing|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Dołącz plik...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Bufor komend" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Koniec strony|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Śledź zmiany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Czysta strona|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Podwójna czysta strona|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Następna zmiana" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Złamanie wiersza|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Złamanie wiersza|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "Złącz zmiany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Wklej ostatnie|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Następna notka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Podląd innych formatów" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Przesuń akapit w górę|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Przesuń akapit w dół|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sekcja" +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +msgid "Check-in changes" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "Podgląd dziennika wersji" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 #, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" +msgid "Revert changes" +msgstr "Odrzuć zmianę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "W&yrażenie regularne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Wstaw informację o wersji" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptuj zmianę|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odrzuć zmiany|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Math Panels" +msgstr "Panele matematyki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Math spacings" +msgstr "Odstępy matematyczne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl tekstu|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ustawienia akapitu...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Fractions" +msgstr "Ułamki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Tryb pełnoekranowy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Fonts" +msgstr "Czczionki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "Cokolwiek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Dowolny niepusty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Big operators" +msgstr "Wielkie operatory" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Jakakolwiek liczba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "D&rukarka:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Strzałki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Więcej parametrów" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operatory" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Parametry listingu" +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Rozszerzony łaciński A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Różne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Reload|R" -msgstr "&Zastąp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Edytuj zewnętrznie|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Wielowierszowa|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Górna linia|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Dolna linia|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Lewa linia|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Prawa linia|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Do lewej|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Center|C" -msgstr "Środkowanie|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Do prawej|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "E-mail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Top|T" -msgstr "W górę|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Middle|M" -msgstr "Środek|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Bottom|B" -msgstr "W dół|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuń wiersz|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiuj wiersz|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuń kolumnę|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopiuj kolumnę|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Plik|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Ścieżki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Zamknij|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Historia Wydania" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Wydanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Wersja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopiuj|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktywne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Spacings" +msgstr "Odstępy" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&De)aktywacja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Cienki odstęp\t\\," -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Gruby odstęp\t\\;" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odrzuć zmiany|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sekcja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Linia pozioma" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 #, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Zaznacznie|S" +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Podgląd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Podgląd|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Roots" +msgstr "Pierwiastki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Narzędzia|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz...|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otwórz ostatnie|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Zamknij plik" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako...|j" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Zapisz wszystko|l" +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Jednostka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Powróć do zapisanego|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nowe okno|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Zamknij okno|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakończ|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Dwumian\t\\binom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Pokaż historię zmian|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" +# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. +# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Export As...|s" -msgstr "Eksportowanie..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "More Formats & Options...|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Redo|R" -msgstr "Ponów|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Paste Special" -msgstr "Wklej specjalnie|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz wszystko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Znajdź i zastąp|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Znajdź i zastąp|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematyka|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Wiersze i kolumny|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ustawienia notki...|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 #, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Ustawienia pudełka...|p" +msgid "mathring" +msgstr "linia wzoru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Ustawienia listingów" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ustawienia tabel...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Czysty tekst|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Zaznaczenie|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Wklej jako PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Wklej jako PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Anuluj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Wklej jako JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Anuluj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" +msgid "xcancel" +msgstr "Anuluj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Dostosowane...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Anuluj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitaliki|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Wstaw separatory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Wstaw separatory" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Wielką literą|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Wstaw separatory" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Małe litery|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Górna linia|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolna linia|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "W górę|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Middle|i" -msgstr "Środek|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "W dół|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Left|L" -msgstr "Do lewej|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Right|R" -msgstr "Do prawej|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiuj kolumnę|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmień typ granic|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definicja makra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmień typ formuły|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl tekstu|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Dodaj linię powyżej|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Usuń linię powyżej|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Usuń linię poniżej|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Default|t" -msgstr "Domyślny|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Display|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Inline|I" -msgstr "W wierszu|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szeryfowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Bezszeryfowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Maszynowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Pismo pogrubione" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Pismo jasne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursywa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapitaliki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Odmiana pochylona" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Odmiana prosta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zwiń makro matematyczne|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Podgląd źródła|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Wyświetl komunikaty|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Wklej" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zamknij aktualny widok|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pełny ekran|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Paski narzędzi|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematyka|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Znak specjalny|p" +# Å»eby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "bullet" +msgstr "ozdobnik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatowanie|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Spisy|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Float|a" -msgstr "Wstawka|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Branch|B" -msgstr "Gałąź|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Dostosowane wstawki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "File|e" -msgstr "Plik|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Pudełko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cytowanie...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Wpis nomenklatury...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Rysunek...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "URL|U" -msgstr "Adres URL...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperłącze|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Tytuł skrócony|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Kod TeX-a|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listing kodu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Preview|w" -msgstr "Podgląd|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwykły cudzysłów|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Twarda spacja|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator menu|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Symbole fonetyczne|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Twarda spacja|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Odstęp pionowy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Odstęp pionowy...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linia pozioma...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Odstęp pionowy...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Wyłącz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy -msgid "Phantom|m" -msgstr "Esperanto" +msgid "not" +msgstr "notka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Islandzki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturę|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "lub" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerowana formuła|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis treści|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX'a...|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Czyty tekst...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument podrzędny...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentarz|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Wstaw nową gałąź...|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Śledzenie zmian|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Zbuduj program|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Konspekt|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Skompresowany|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Śledź zmiany|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Połącz zmiany...|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptuj zmianę|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zakładki|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Następna notka|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Następna zmiana|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Następny odnośnik|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Idź do etykiety|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Zapisz zakładkę 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Zapisz zakładkę 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Zapisz zakładkę 4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Zapisz zakładkę 5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Wyczyść zakładki|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -#, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pisownia|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Słownik synonimów...|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 #, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statystyka" +msgid "varGamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sprawdź TeX|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informacje TeX|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Własne...|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podręcznik użytkownika|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Obiekty osadzane|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Skróty klawiszowe|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funkcje LyX|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -#, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specyficzne podręczniki|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyX-ie|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Zewnętrze (domyślna)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -#, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Wielokolumnowa|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -#, fuzzy -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -#, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Adres specjalny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Otwórz dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Zapisz dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Znajdź i Zastąp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Nawiguj wstecz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Przełącz wyróżnienie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Przełącz kapitaliki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Zastosuj ostatnie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Wstaw matematykę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Wstaw grafikę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Wstaw tabelę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Przełącz konspekt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Podgląd/Aktualzacje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Pod&gląd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 #, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Główny dokument" +msgid "mathdollar" +msgstr "makro matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 #, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Główny dokument" +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 #, fuzzy -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Szukanie w przód" +msgid "mathsection" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Formaty plików" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Format daty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Inne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zwiększ głębokość" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmniejsz głębokość" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Wstaw etykietę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Big Operators" +msgstr "Wielkie operatory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Wstaw hasło indeksu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Wstaw hasło indeksu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw notkę na marginesie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Wstaw notkę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Wstaw pudełko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Wstaw hyperlink" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Wstaw kod TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Wstaw makro matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Dołącz plik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Styl tekstu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "Dołącz wiersz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "Dołącz kolumnę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "Usuń wiersz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "Usuń kolumnę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "Ustaw górną linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ustaw dolną linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "Ustaw lewą linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "Ustaw prawą linię" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Ustal ramki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ustaw wszystkie linie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Usuń wszystkie linie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "Justuj w lewo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "Wyśrodkuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "Justuj w prawo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Drukuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy +msgid "varoint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "Wyśrodkuj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Obrót komórki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Obrót tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ustaw wielokolumnową" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Ustaw wielokolumnową" +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "Matematyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Wstaw standardowy ułamek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "Wstaw sumę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "Wstaw całkę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "Wstaw iloczyn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Wstaw ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Wstaw [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "Wstaw { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Wstaw separatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Wstaw środowisko Cases" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Przełącz panele matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Math Macros" -msgstr "Makra matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Remove last argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Append argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Bufor komend" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "Śledź zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "Następna zmiana" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#, fuzzy +msgid "circledR" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "Złącz zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "Następna notka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Podląd innych formatów" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizacja listy etykiet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Kontrola wersji" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Odblokuj i edytuj|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "View revision log" -msgstr "Podgląd dziennika wersji" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Odrzuć zmianę" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Wstaw informację o wersji" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "Panele matematyki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Math spacings" -msgstr "Odstępy matematyczne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Justuj w prawo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Fractions" -msgstr "Ułamki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "Fonts" -msgstr "Czczionki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Ozdobniki ramki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Big operators" -msgstr "Wielkie operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Strzałki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Prezentacja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Strzałki AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Operators" -msgstr "Operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Relations" -msgstr "Relacje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relacje AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Dots" -msgstr "Kropki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operatory AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Rozmaitości AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "AKT" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "tak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Prawa Stopka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#, fuzzy +msgid "quarternote" +msgstr "Przypis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Notka tabeli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "notka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "notka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Czasopismo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "Odstępy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Cienki odstęp\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Średni odstęp\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Gruby odstęp\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "Listing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 #, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Linia pozioma" +msgid "jupiter" +msgstr "Drukowanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 #, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Esperanto" +msgid "saturn" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Left overlap \\mathllap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Center overlap \\mathclap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Right overlap \\mathrlap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Grubość:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Słownik synonimów" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Roots" -msgstr "Pierwiastki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Anuluj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Jednostka (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 #, fuzzy -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unit" +msgid "APLcomment" +msgstr "komentarz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 #, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Wstaw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "APLstar" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Dwumian\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursywa\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. -# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Ozdobniki ramki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy -msgid "utilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 #, fuzzy -msgid "cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 #, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 #, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 #, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "Anuluj" +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -# Å»eby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "bullet" -msgstr "ozdobnik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "approx" -msgstr "approx" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "smile" -msgstr "smile" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "baro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "&Scal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "in[[math relation]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "invneg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "ni" -msgstr "ni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "lbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "rbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Ustaw lewą linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Ustaw prawą linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "oblong" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "talloblong" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "fatsemi" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Bez koloru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "dblcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Kolor czcionki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "coloneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "W kolorze" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "logof" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Join" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "Big Operators" -msgstr "Wielkie operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxast" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxbar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "pusty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "implies" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "impliedby" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigbox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "biginterleave" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Lewy górny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Inne AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Prosta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "obar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ovee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varoast" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varobar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#, fuzzy +msgid "varodot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#, fuzzy +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#, fuzzy +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varovee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varolessthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#, fuzzy +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Konwertery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llbracket" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#, fuzzy +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Strzałki AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "Lbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "Rbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Na boku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Na boku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "binampersand" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacje AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "tło notki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Środek górny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Środek dolny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Half-long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Edytuj skrót" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Primary stress" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "Adres Nadawcy:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "Zezwalaj na &końce stron" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiceless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Faktura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "purpurowy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Temat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#, fuzzy +msgid "Laminal" +msgstr "Margines" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Aktywne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "More rounded" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Less rounded" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Zaa&wansowane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Retracted" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Kapitaliki|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Syllabic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Kapitaliki|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Przejrzano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Małe litery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "podwójna ramka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operatory AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "High (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Koniec listu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Koniec listu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "W &dół" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Upstep" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Brakuje argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Koniec listu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Globalnie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Globalnie" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -16984,7 +22180,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -17019,443 +22215,468 @@ msgstr "Diagram Dia.\n" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagram Dia.\n" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:567 #, fuzzy msgid "tgo" msgstr "top" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:567 #, fuzzy msgid "tgo|Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:570 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:573 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd" msgstr "" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:579 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:582 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:585 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:587 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:588 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:589 msgid "jpeg" msgstr "" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:589 #, fuzzy msgid "jpeg|JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:590 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:591 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:593 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:594 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:595 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:596 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:604 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Czysty tekst (wyjście szachów)" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:605 msgid "Plain text (image)" msgstr "Czysty tekst (obrazek)" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:606 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Czysty tekst (wyjście Xfig)" -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:607 msgid "date (output)" msgstr "data (wyjście)" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:608 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:609 #, fuzzy msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:610 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:611 #, fuzzy msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:615 #, fuzzy msgid "R/S code" msgstr "Kod" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:617 msgid "LilyPond music" msgstr "Muzyka LilyPond" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:618 #, fuzzy msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Książka z LilyPond" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (czysty)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (czysty)|L" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:621 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:622 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:623 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (czysty)" + +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text" msgstr "Czysty tekst" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text|a" msgstr "Czysty tekst|e" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Czysty tekst (pstotext)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:626 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:627 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Czysty tekst (catdvi)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:628 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Czysty tekst, łączone linie" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:632 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:633 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:634 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:650 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:651 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:663 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/configure.py:664 +#, fuzzy +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:671 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 #, fuzzy msgid "htm" msgstr "hom" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 #, fuzzy msgid "htm|HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:677 msgid "Noteedit" msgstr "" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:680 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:681 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:684 msgid "Rich Text Format" msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:688 msgid "date command" msgstr "polecenie daty" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:689 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:692 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:693 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:695 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:696 #, fuzzy msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX Preview" msgstr "Podgląd LyX" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:703 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:704 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:811 #, fuzzy msgid "LyXBlogger" msgstr "LyxBloger" -#: lib/configure.py:910 +#: lib/configure.py:1015 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "" -#: lib/configure.py:913 +#: lib/configure.py:1018 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#: src/BiblioInfo.cpp:321 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s i inni." -#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 -#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 +#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 msgid "ERROR!" msgstr "BŁĄD!" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +#: src/BiblioInfo.cpp:852 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#: src/BiblioInfo.cpp:862 #, fuzzy msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Generowanie bibliografii" -#: src/Buffer.cpp:136 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -17464,70 +22685,70 @@ msgstr "" "Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n" "Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana." -#: src/Buffer.cpp:139 +#: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:366 msgid "Disk Error: " msgstr "Błąd dyskowy:" -#: src/Buffer.cpp:348 +#: src/Buffer.cpp:367 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" "LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:484 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n" -#: src/Buffer.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:486 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!" -#: src/Buffer.cpp:470 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/Buffer.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:496 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:887 msgid "Unknown document class" msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:888 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:892 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +#: src/Buffer.cpp:896 src/Buffer.cpp:903 src/Buffer.cpp:926 msgid "Document header error" msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:902 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:925 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:938 src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1444 +#: src/BufferView.cpp:1450 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +#: src/Buffer.cpp:939 src/BufferView.cpp:1445 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17539,7 +22760,7 @@ msgstr "" "Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " "\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:945 src/BufferView.cpp:1451 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17551,43 +22772,42 @@ msgstr "" "Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " "\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:983 src/BufferParams.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:972 +#: src/Buffer.cpp:1082 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:1169 msgid "Document format failure" msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Buffer.cpp:1107 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " "uszkodzony." -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1170 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." -#: src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Conversion failed" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:1196 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17596,11 +22816,11 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " "tymczasowy dla konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1096 +#: src/Buffer.cpp:1206 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/Buffer.cpp:1207 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17609,11 +22829,11 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " "lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1230 src/Buffer.cpp:1237 msgid "Conversion script failed" msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: src/Buffer.cpp:1121 +#: src/Buffer.cpp:1231 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17622,7 +22842,7 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " "próbie konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1128 +#: src/Buffer.cpp:1238 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17631,17 +22851,18 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " "próbie konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1259 src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4233 msgid "File is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +msgstr "Plik tylko do odczytu" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" +"Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do " +"odczytu." -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1269 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17650,21 +22871,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " "zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:1161 +#: src/Buffer.cpp:1271 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" -#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:1272 src/Buffer.cpp:2658 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 msgid "&Overwrite" msgstr "&Zastąp" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1301 msgid "Backup failure" msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17673,46 +22894,46 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1328 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1238 +#: src/Buffer.cpp:1343 msgid " could not write file!" msgstr " nie można zapisać pliku!" -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1351 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/Buffer.cpp:1261 +#: src/Buffer.cpp:1366 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Zapis wygląda na udany. Uff.\n" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1379 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1393 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1407 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony." -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1496 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1496 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17721,12 +22942,12 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania " "(%1$s) jest poprawnie zainstalowane." -#: src/Buffer.cpp:1419 +#: src/Buffer.cpp:1526 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1422 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17736,19 +22957,19 @@ msgstr "" "wybranym kodowaniu.\n" "Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." -#: src/Buffer.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:1536 msgid "iconv conversion failed" msgstr "konwersji iconv nie udała się" -#: src/Buffer.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:1541 msgid "conversion failed" msgstr "nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1644 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1646 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17770,48 +22991,58 @@ msgstr "" "Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (takie jak utf8)\n" "lub zmień nazwę ścieżki do pliku." -#: src/Buffer.cpp:1879 +#: src/Buffer.cpp:1999 msgid "Running chktex..." msgstr "Działanie chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1893 +#: src/Buffer.cpp:2013 msgid "chktex failure" msgstr "błąd chktex" -#: src/Buffer.cpp:1894 +#: src/Buffer.cpp:2014 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:2306 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2236 +#: src/Buffer.cpp:2386 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2395 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" + +#: src/Buffer.cpp:2474 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje." + +#: src/Buffer.cpp:2509 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2575 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:2582 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Nieznany cel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2398 +#: src/Buffer.cpp:2589 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Błąd eksportu do DVI." -#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2654 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17822,83 +23053,87 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Zastąpić plik?" -#: src/Buffer.cpp:2483 +#: src/Buffer.cpp:2674 msgid "Error running external commands." msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend." -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:3496 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" -#: src/Buffer.cpp:3296 +#: src/Buffer.cpp:3500 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3326 +#: src/Buffer.cpp:3554 msgid "Preview source code" msgstr "Podgląd kodu źródłowego" -#: src/Buffer.cpp:3328 +#: src/Buffer.cpp:3556 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "Podgląd gotów" -#: src/Buffer.cpp:3330 +#: src/Buffer.cpp:3558 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "Podgląd gotów" -#: src/Buffer.cpp:3432 +#: src/Buffer.cpp:3573 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3676 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3486 +#: src/Buffer.cpp:3730 msgid "Autosave failed!" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/Buffer.cpp:3547 +#: src/Buffer.cpp:3791 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:3692 +#: src/Buffer.cpp:3912 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nie można wyeksportować pliku" -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3913 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3749 +#: src/Buffer.cpp:3974 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 msgid "File name error" msgstr "Błąd nazwy pliku" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3975 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." -#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4077 src/Buffer.cpp:4091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:3866 +#: src/Buffer.cpp:4094 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:4101 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:4156 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17909,34 +23144,34 @@ msgstr "" "\n" "Przywrócić zapisaną kopię?" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4159 msgid "Load emergency save?" msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4160 msgid "&Recover" msgstr "&Przywróć" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4160 msgid "&Load Original" msgstr "&Wczytaj oryginał" -#: src/Buffer.cpp:3943 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3949 +#: src/Buffer.cpp:4178 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany." -#: src/Buffer.cpp:3951 +#: src/Buffer.cpp:4180 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie." -#: src/Buffer.cpp:3952 +#: src/Buffer.cpp:4181 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17945,27 +23180,27 @@ msgstr "" "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +#: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4197 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Usunąć plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#: src/Buffer.cpp:4186 src/Buffer.cpp:4199 msgid "&Keep" msgstr "&Zachowaj" -#: src/Buffer.cpp:3961 +#: src/Buffer.cpp:4190 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Plik ratunkowy usunięty" -#: src/Buffer.cpp:3962 +#: src/Buffer.cpp:4191 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!" -#: src/Buffer.cpp:3969 +#: src/Buffer.cpp:4198 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:3992 +#: src/Buffer.cpp:4221 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17976,44 +23211,44 @@ msgstr "" "\n" "Wczytać kopię zamiast oryginału?" -#: src/Buffer.cpp:3994 +#: src/Buffer.cpp:4223 msgid "Load backup?" msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4224 msgid "&Load backup" msgstr "Wczytaj &kopię" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4224 msgid "Load &original" msgstr "Wczytaj &oryginał" -#: src/Buffer.cpp:4005 +#: src/Buffer.cpp:4234 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4574 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " msgstr "Bez sensu!!!" -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4794 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s przeładowany." -#: src/Buffer.cpp:4543 +#: src/Buffer.cpp:4797 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4864 msgid "Included File Invalid" msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18024,7 +23259,94 @@ msgstr "" " %1$s\n" "niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia." -#: src/BufferParams.cpp:599 +#: src/BufferParams.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " +"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " +"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " +"wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:466 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do " +"wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:468 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " +"wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " +"wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:472 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf " +"jest wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " +"wstawiona do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " +"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do " +"wzorów" + +#: src/BufferParams.cpp:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -18047,12 +23369,28 @@ msgstr "" "Spójrz na sekcję 3.1.2.2. podręcznika użytkownika,\n" "aby uzyskać więcej informacji." -#: src/BufferParams.cpp:608 +#: src/BufferParams.cpp:633 msgid "Document class not available" msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" +#: src/BufferParams.cpp:1813 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Niekodowalne znaki" + +#: src/BufferParams.cpp:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" +"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" +"%2$s." + # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:1973 +#: src/BufferParams.cpp:2074 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -18067,12 +23405,12 @@ msgstr "" "klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" "w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:2080 msgid "Document class not found" msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:1986 +#: src/BufferParams.cpp:2087 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -18087,144 +23425,135 @@ msgstr "" "klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" "w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." -#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#: src/BufferParams.cpp:2093 src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Could not load class" msgstr "Nie można załadować klasy" -#: src/BufferParams.cpp:2040 +#: src/BufferParams.cpp:2143 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" -#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +#: src/BufferParams.cpp:2144 src/TextClass.cpp:1528 msgid "Read Error" msgstr "Błąd odczytu" -#: src/BufferView.cpp:186 +#: src/BufferView.cpp:190 msgid "No more insets" msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/BufferView.cpp:729 +#: src/BufferView.cpp:737 msgid "Save bookmark" msgstr "Zapisz zakładkę" -#: src/BufferView.cpp:946 +#: src/BufferView.cpp:962 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:1006 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/BufferView.cpp:998 +#: src/BufferView.cpp:1015 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/BufferView.cpp:1058 src/BufferView.cpp:1995 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku." -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#: src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1321 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"." -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1342 msgid "No further undo information" msgstr "Nie można już dalej cofnąć" -#: src/BufferView.cpp:1360 +#: src/BufferView.cpp:1352 msgid "No further redo information" msgstr "Nie można już dalej ponawiać" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" - -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1601 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wyłączony" -#: src/BufferView.cpp:1598 +#: src/BufferView.cpp:1607 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik włączony" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1614 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usunięty" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1617 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1673 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1678 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d słów" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1680 msgid "One word" msgstr "Jedno słowo" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1683 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1686 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1689 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1692 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1694 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" -#: src/BufferView.cpp:1839 +#: src/BufferView.cpp:1850 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1852 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" -#: src/BufferView.cpp:1849 +#: src/BufferView.cpp:1860 msgid "Branch name" msgstr "Nazwa gałęzi" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/BufferView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "Gałąź już istnieje" - -#: src/BufferView.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje." +msgstr "Gałąź już istnieje" -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2310 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2317 +#: src/BufferView.cpp:2311 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -18245,7 +23574,7 @@ msgstr "Wstawiono dokument %1$s." msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:2970 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18256,11 +23585,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu błędu: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2971 +#: src/BufferView.cpp:2972 msgid "Could not read file" msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:2979 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18269,15 +23598,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " jest nieodczytywalny." -#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2980 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:2988 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18291,32 +23620,17 @@ msgstr "" "wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n" "na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Ostrzeżenie LyX:" - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "znak niekodowalny" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:371 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format +#: src/Changes.cpp:372 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." @@ -18329,355 +23643,355 @@ msgstr "" "Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n" "lub zmień pisownię nazwy autora." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "żaden" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "czarny" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "biały" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:206 msgid "red" msgstr "czerwony" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:207 msgid "green" msgstr "zielony" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:208 msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" msgstr "chabrowy" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:210 msgid "magenta" msgstr "purpurowy" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:211 msgid "yellow" msgstr "żółty" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:212 msgid "cursor" msgstr "kursor" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:213 msgid "background" msgstr "tło" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:214 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selection" msgstr "zaznaczenie" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:216 msgid "selected text" msgstr "zaznaczony tekst" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:218 msgid "LaTeX text" msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inline completion" msgstr "propozycja uzupełnienia" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:221 msgid "non-unique inline completion" msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:223 msgid "previewed snippet" msgstr "podglądany fragment" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note label" msgstr "etykieta notatki" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:225 msgid "note background" msgstr "tło notki" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment label" msgstr "etykieta komentarza" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:227 msgid "comment background" msgstr "tło komentarza" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset label" msgstr "etykieta szarej wstawki" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset text" msgstr "tekst wstawki wyszarzonej" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:230 msgid "greyedout inset background" msgstr "tło wyszarzonej wstawki" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:231 msgid "phantom inset text" msgstr "tekst wstawki fantomu" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:232 msgid "shaded box" msgstr "cieniowane pudełko" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:233 msgid "listings background" msgstr "tło listingu" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:234 msgid "branch label" msgstr "etykieta gałęzi" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:235 msgid "footnote label" msgstr "etykieta przypisu" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:236 msgid "index label" msgstr "etykieta indeksu" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:237 msgid "margin note label" msgstr "etykieta marginaliów" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL label" msgstr "etykieta URL" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:239 msgid "URL text" msgstr "opis URL" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:240 msgid "depth bar" msgstr "słupek głębokości" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:241 msgid "language" msgstr "język" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset" msgstr "wstawka polecenia" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset background" msgstr "tło wstawki polecenia" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:244 msgid "command inset frame" msgstr "ramka wstawki polecenia" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:245 msgid "special character" msgstr "znak specjalny" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math" msgstr "formuła" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:247 msgid "math background" msgstr "tło wzoru" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:248 msgid "graphics background" msgstr "tło rysunku" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 msgid "math macro background" msgstr "tło makra matematycznego" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math corners" msgstr "narożniki matematyki" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math line" msgstr "linia wzoru" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro hovered background" msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro label" msgstr "etykieta makra matematycznego" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro frame" msgstr "ramka makra matematycznego" # co znaczy "blended out"? -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro blended out" msgstr "rozmyte makro matematyczne" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro old parameter" msgstr "stary parametr makra matematycznego" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math macro new parameter" msgstr "nowy parametr makra matematycznego" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset text" msgstr "tekst wstawki połączonej" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:261 msgid "collapsable inset frame" msgstr "ramka wstawki połączonej" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset background" msgstr "tło wstawki" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:263 msgid "inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:264 msgid "LaTeX error" msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:265 msgid "end-of-line marker" msgstr "znak końca linii" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:266 msgid "appendix marker" msgstr "znacznik dodatku" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:267 msgid "change bar" msgstr "pasek zmian" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:268 msgid "deleted text" msgstr "usunięty tekst" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:269 msgid "added text" msgstr "dodany tekst" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 1st author" msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 2nd author" msgstr "zmieniony tekst drugiego autora" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 3rd author" msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 4th author" msgstr "zmieniony tekst czwartego autora" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:274 msgid "changed text 5th author" msgstr "zmieniony tekst piątego autora" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:275 msgid "deleted text modifier" msgstr "modyfikator usuniętego tekstu" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:276 msgid "added space markers" msgstr "znaczniki dodanych odstępów" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table line" msgstr "linia tabeli" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:278 msgid "table on/off line" msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:280 msgid "bottom area" msgstr "obszar dolny" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:281 msgid "new page" msgstr "nowa strona" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:282 msgid "page break / line break" msgstr "koniec strony / koniec wiersza" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:283 msgid "frame of button" msgstr "obramowanie przycisku" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background" msgstr "tło przycisku" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:285 msgid "button background under focus" msgstr "tło przycisku aktywnego" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:286 msgid "paragraph marker" msgstr "znacznik akapitu" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:287 msgid "preview frame" msgstr "ramka podglądu" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:288 msgid "inherit" msgstr "dziedzicz" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:289 msgid "regexp frame" msgstr "ramka wyraż. regul." -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:290 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:583 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie można konwertować pliku" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18686,45 +24000,45 @@ msgstr "" "Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" "Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:671 src/Format.cpp:739 msgid "Executing command: " msgstr "Wykonywane polecenie: " -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:512 msgid "Build errors" msgstr "Błąd budowania" -#: src/Converter.cpp:477 +#: src/Converter.cpp:513 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania." -#: src/Converter.cpp:482 +#: src/Converter.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s" -#: src/Converter.cpp:505 +#: src/Converter.cpp:541 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:585 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Converter.cpp:586 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:606 +#: src/Converter.cpp:642 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX został uruchomiony..." -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:661 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18733,19 +24047,19 @@ msgstr "" "LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować " "logu LaTeX-a %1$s." -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "LaTeX failed" msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:666 msgid "Output is empty" msgstr "Wyjście jest puste" -#: src/Converter.cpp:631 +#: src/Converter.cpp:667 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/CutAndPaste.cpp:361 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18754,32 +24068,32 @@ msgstr "" "Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n" "Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:364 msgid "Unknown branch" msgstr "Nieznana gałąź" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#: src/CutAndPaste.cpp:724 src/Text.cpp:403 #, fuzzy, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#: src/CutAndPaste.cpp:726 src/Text.cpp:405 #, fuzzy msgid "Layout Not Found" msgstr "Nie odnalezione" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/CutAndPaste.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/CutAndPaste.cpp:757 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -18788,10 +24102,23 @@ msgstr "" "Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#: src/CutAndPaste.cpp:762 msgid "Undefined flex inset" msgstr "" +#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Ostrzeżenie LyX:" + +#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "znak niekodowalny" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" msgstr "&Zatrzymaj plik" @@ -18814,19 +24141,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Szeryfowa" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezszeryfowa" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Maszynowa" @@ -18844,10 +24171,6 @@ msgstr "Dziedzicz" msgid "Medium" msgstr "Zwykła (jasna)" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiona" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Prosta" @@ -18876,88 +24199,88 @@ msgstr "Zmniejsz" msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Uwypuklenie %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podkreślenie %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Przekreślenie %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Falowane podkreślenie %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitalik %1$s " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Język: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Liczba %1$s" -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:642 msgid "Cannot view file" msgstr "Nie można podejrzeć pliku" -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/Format.cpp:620 src/Format.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Format.cpp:633 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Format.cpp:643 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatyczny podgląd pliku %1$s nieudany" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +#: src/Format.cpp:686 src/Format.cpp:698 src/Format.cpp:711 src/Format.cpp:722 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nie można edytować pliku" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:699 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple MacOS X." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:712 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Format.cpp:723 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 msgid "Could not find bind file" msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:227 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18968,11 +24291,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:234 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\"" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -18980,7 +24303,7 @@ msgstr "" "LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku \"cua.bind\".\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:242 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18991,32 +24314,54 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Przywracam domyślne." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " opcje: " -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running Index Processor." msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania." -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:472 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl." -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Błąd LaTeX-a" + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Błąd dyskowy:" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Moduł niedostępny" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19027,46 +24372,56 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika" -#: src/LyX.cpp:134 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Gotowe!" -#: src/LyX.cpp:397 +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s nie wygląda jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX." -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/LyX.cpp:444 +#: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Błędna opcja linii poleceń „%1$s” Zakończenie pracy." -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" msgstr "Nie znalezione klas tekstu" -#: src/LyX.cpp:547 +#: src/LyX.cpp:538 #, fuzzy msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " @@ -19077,20 +24432,20 @@ msgstr "" "klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z " "zastosowaniem domyślnych klas tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:542 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfiguruj" -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:543 #, fuzzy msgid "&Without LaTeX" msgstr "Napraw LaTeX" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 msgid "&Continue" msgstr "&Kontynuacja" -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -19098,7 +24453,7 @@ msgstr "" "Złapano sygnał SIGHUP!\n" "Pa." -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:651 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -19106,7 +24461,7 @@ msgstr "" "Złapano sygnał SIGFPE!\n" "Pa." -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/LyX.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" @@ -19121,19 +24476,19 @@ msgstr "" "wysłać nam raport o błędzie, jeśli to konieczne. Dzięki!\n" "Pa." -#: src/LyX.cpp:679 +#: src/LyX.cpp:670 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX padł!" -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -19144,11 +24499,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\". Upewnij się że ścieżka istnieje,\n" "masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa." -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -19157,37 +24512,37 @@ msgstr "" "Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n" "Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "U&twórz katalog" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Zakończ LyX" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:" -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1047 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -19202,9 +24557,12 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -19264,54 +24622,59 @@ msgstr "" "Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej " "szczegółów." -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:628 msgid "No system directory" msgstr "Brak katalogu systemowego" -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1105 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1116 msgid "No user directory" msgstr "Brak katalogu użytkownika" -#: src/LyX.cpp:1110 +#: src/LyX.cpp:1117 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1128 msgid "Incomplete command" msgstr "Niekompletna komenda" -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1129 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" -#: src/LyX.cpp:1133 +#: src/LyX.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/LyX.cpp:1138 +#: src/LyX.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/LyX.cpp:1151 +#: src/LyX.cpp:1158 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1171 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" -#: src/LyX.cpp:1169 +#: src/LyX.cpp:1176 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" # Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -19319,13 +24682,13 @@ msgstr "" "Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " "poprawnych?" -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19333,7 +24696,7 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19341,14 +24704,14 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " "automatyczny zapis." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19356,7 +24719,7 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " "LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19364,11 +24727,11 @@ msgstr "" "Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " "kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19377,11 +24740,11 @@ msgstr "" "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." # lastfiles??? -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19390,7 +24753,7 @@ msgstr "" "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19398,7 +24761,7 @@ msgstr "" "Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -19408,16 +24771,17 @@ msgstr "" "dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do " "szczytu ekranu." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" # czy napewno? -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3181 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -19425,7 +24789,7 @@ msgstr "" "Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor " "jest wewnątrz." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3190 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19434,7 +24798,7 @@ msgstr "" "Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " "dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -19442,15 +24806,17 @@ msgstr "" "Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to " "LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/LyXRC.cpp:3198 +#, fuzzy +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu." +#: src/LyXRC.cpp:3202 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19458,11 +24824,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " "okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/" -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19470,11 +24836,11 @@ msgstr "" "Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " "katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19482,7 +24848,7 @@ msgstr "" "Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje " "wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19490,11 +24856,11 @@ msgstr "" "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " "kodowania T1 dla języków nieangielskich." -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19504,11 +24870,11 @@ msgstr "" "alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " "mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -19516,7 +24882,7 @@ msgstr "" "Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. " "Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19524,19 +24890,19 @@ msgstr "" "Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " "chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19545,22 +24911,22 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$" "$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19568,7 +24934,7 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage" "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19576,102 +24942,102 @@ msgstr "" "Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " "jest językiem domyślnym." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The completion popup delay." msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego " "uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "The inline completion delay." msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " "maksymalnie %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19679,46 +25045,46 @@ msgstr "" "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " "zmienniej środowiskowej PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)." -#: src/LyXRC.cpp:3357 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3418 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19727,7 +25093,7 @@ msgstr "" "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3426 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19735,32 +25101,38 @@ msgstr "" "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Włącz by ruchy kursora były zgodne z kierunkiem pisowni, wyłącz by wykonywał " "logicznie zgodne ruchy." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3458 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19768,11 +25140,11 @@ msgstr "" "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta " "wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19783,13 +25155,13 @@ msgstr "" "miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje " "najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3482 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19798,12 +25170,12 @@ msgstr "" "Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " "wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3486 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3490 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19811,11 +25183,11 @@ msgstr "" "Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3497 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3501 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19823,11 +25195,11 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " "programu." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3505 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczą się pliki biblioteki tezaurusa." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3509 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19835,7 +25207,7 @@ msgstr "" "Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór szablonu. Pusta wartość powoduje " "wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19843,68 +25215,74 @@ msgstr "" "Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3536 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3540 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3544 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach " "Mac i Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3499 +#: src/LyXRC.cpp:3548 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" "\")" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:104 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:106 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "&Retrieve" msgstr "&Przywróć" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:141 msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:178 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu początkowego)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 msgid "(no log message)" msgstr "(brak dziennika zmian)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:291 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19917,23 +25295,23 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz powrócić do starszej wersji?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:296 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 msgid "&Revert" msgstr "&Przywróć" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2049 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tym układzie!" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2110 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" -#: src/Paragraph.cpp:2071 +#: src/Paragraph.cpp:2111 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19941,172 +25319,168 @@ msgstr "" "Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n" "Ustawiam na domyślne." -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problem z pamięcią" - -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjowany" - -#: src/Text.cpp:415 +#: src/Text.cpp:430 msgid "Unknown Inset" msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/Text.cpp:496 +#: src/Text.cpp:517 msgid "Change tracking error" msgstr "Błąd śledzenia zmian" -#: src/Text.cpp:497 +#: src/Text.cpp:518 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:508 +#: src/Text.cpp:529 msgid "Unknown token" msgstr "Nieznany token" -#: src/Text.cpp:972 +#: src/Text.cpp:993 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek." -#: src/Text.cpp:980 +#: src/Text.cpp:1002 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek." -#: src/Text.cpp:1815 +#: src/Text.cpp:1013 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1850 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Śledzenie zmian]" -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1856 msgid "Change: " msgstr "Zmiana: " -#: src/Text.cpp:1825 +#: src/Text.cpp:1860 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1835 +#: src/Text.cpp:1870 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1875 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", głębokość: %1$d" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1881 msgid ", Spacing: " msgstr ", odstęp: " -#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "OneHalf" msgstr "Półtora" -#: src/Text.cpp:1858 +#: src/Text.cpp:1893 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1902 msgid ", Inset: " msgstr ", wstawka: " -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1903 msgid ", Paragraph: " msgstr ", akapit: " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Id: " msgstr ", id: " -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1905 msgid ", Position: " msgstr ", położenie: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1911 msgid ", Char: 0x" msgstr ", znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1913 msgid ", Boundary: " msgstr ", granica: " -#: src/Text2.cpp:383 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/Text2.cpp:423 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/Text2.cpp:425 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "No valid math formula" msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:220 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego" -#: src/Text3.cpp:1306 +#: src/Text3.cpp:1342 msgid "Layout " msgstr "Układ" -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1343 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +#: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +#: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +#: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/TextClass.cpp:157 +#: src/TextClass.cpp:158 msgid "Plain Layout" msgstr "Układ prosty" -#: src/TextClass.cpp:804 +#: src/TextClass.cpp:828 msgid "Missing File" msgstr "Brakujący plik" -#: src/TextClass.cpp:805 +#: src/TextClass.cpp:829 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Nie można odnaleść stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!" -#: src/TextClass.cpp:808 +#: src/TextClass.cpp:832 msgid "Corrupt File" msgstr "Uszkodzony plik" -#: src/TextClass.cpp:809 +#: src/TextClass.cpp:833 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!" -#: src/TextClass.cpp:1473 +#: src/TextClass.cpp:1504 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -20119,11 +25493,11 @@ msgstr "" "dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n" "być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1477 +#: src/TextClass.cpp:1509 msgid "Module not available" msgstr "Moduł niedostępny" -#: src/TextClass.cpp:1483 +#: src/TextClass.cpp:1515 #, fuzzy, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -20137,24 +25511,24 @@ msgstr "" "w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n" "zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n" -#: src/TextClass.cpp:1490 +#: src/TextClass.cpp:1522 msgid "Package not available" msgstr "Pakiet niedostepny" -#: src/TextClass.cpp:1495 +#: src/TextClass.cpp:1527 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974 msgid "Revision control error." msgstr "Błąd kontroli wersji." -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:60 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" @@ -20163,45 +25537,45 @@ msgstr "" "Pojawił się problem podczas wykonywania polecenia:\n" "\"%1$s\"." -#: src/VCBackend.cpp:570 +#: src/VCBackend.cpp:623 #, fuzzy msgid "Up-to-date" msgstr "&Aktualizuj" -#: src/VCBackend.cpp:572 +#: src/VCBackend.cpp:625 #, fuzzy msgid "Locally Modified" msgstr "Lokalny plik układu" -#: src/VCBackend.cpp:574 +#: src/VCBackend.cpp:627 #, fuzzy msgid "Locally Added" msgstr "Lokalny plik układu" -#: src/VCBackend.cpp:576 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:578 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:580 +#: src/VCBackend.cpp:633 #, fuzzy msgid "No CVS file" msgstr "&Do pliku:" -#: src/VCBackend.cpp:582 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:766 +#: src/VCBackend.cpp:863 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:771 +#: src/VCBackend.cpp:868 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -20210,7 +25584,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20225,7 +25599,7 @@ msgstr "" "\n" "Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty." -#: src/VCBackend.cpp:853 +#: src/VCBackend.cpp:950 #, fuzzy, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20241,21 +25615,21 @@ msgstr "" "\n" "Kontynuować?" -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1517 msgid "Changes detected" msgstr "Wykryto zmiany" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 #, fuzzy msgid "&Abort" msgstr "zaimportowany." -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 msgid "View &Log ..." msgstr "Podg&ląd dziennika..." -#: src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:977 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -20270,26 +25644,26 @@ msgstr "" "\n" "Po naciśnięciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu." -#: src/VCBackend.cpp:941 +#: src/VCBackend.cpp:1038 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:949 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 +#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Błąd: Nie można wygenerować pliku dziennika." -#: src/VCBackend.cpp:1156 +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -20299,7 +25673,7 @@ msgstr "" "Będziesz zmuszony rozwiązać problem ręcznie.\n" "Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty." -#: src/VCBackend.cpp:1249 +#: src/VCBackend.cpp:1444 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -20311,7 +25685,7 @@ msgstr "" "ten dokument w tej chwili!\n" "Sprawdź również dostęp do repozytorium." -#: src/VCBackend.cpp:1255 +#: src/VCBackend.cpp:1450 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -20319,7 +25693,7 @@ msgstr "" "Błąd w trakcie zwalniania blokady zapisu.\n" "Sprawdź również dostęp do repozytorium." -#: src/VCBackend.cpp:1312 +#: src/VCBackend.cpp:1508 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20337,57 +25711,60 @@ msgstr "" "\n" "Kontynuować?" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Tak" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." msgstr "Właściwość blokowania nie ustawiona." -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property set." msgstr "Właściwości blokowania ustawiona." -#: src/VCBackend.cpp:1386 +#: src/VCBackend.cpp:1582 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Nie zapomnij powierzyć właściwości blokowania do repozytorium." -#: src/VSpace.cpp:161 +#: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" msgstr "Domyślny odstęp" -#: src/VSpace.cpp:164 +#: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" msgstr "Mały odstęp" -#: src/VSpace.cpp:167 +#: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" msgstr "Średni odstęp" -#: src/VSpace.cpp:170 +#: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" msgstr "Duży odstęp" -#: src/VSpace.cpp:173 +#: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" msgstr "Wypełnij pionowo" -#: src/VSpace.cpp:180 +#: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" msgstr "chronione" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20396,28 +25773,30 @@ msgstr "" "Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n" "Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" msgstr "Przeładować zapisany dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -msgid "&Reload" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" msgstr "P&rzeładuj" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" msgstr "&Zatrzymaj zmiany" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:98 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 msgid "File not readable!" msgstr "Nie można wczytać pliku!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:118 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20428,15 +25807,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyć nowy dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:121 msgid "Create new document?" msgstr "Utworzyć nowy dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "&Create" msgstr "&Twórz" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:150 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20447,7 +25826,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nie można wczytać." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:152 msgid "Could not read template" msgstr "Nie można wczytać szablonu" @@ -20475,30 +25854,46 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Niedostępne: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostępne: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Katalogi" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Pl&ik" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 #, fuzzy msgid "Master document" msgstr "Główny dokument" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 #, fuzzy msgid "Open files" msgstr "niebieski" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" msgstr "Podręczniki" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -20507,7 +25902,7 @@ msgstr "" "Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n" "Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -20516,27 +25911,28 @@ msgstr "" "Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n" "Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "Zawinąć szukanie?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 msgid "Nothing to search" msgstr "Nic do przeszukania" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp" @@ -20612,66 +26008,87 @@ msgstr "Katalog bibliotek: " msgid "User directory: " msgstr "Katalog użytkownika: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 msgid "About LyX" msgstr "O LyX-ie" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 msgid "Quit %1" msgstr "Wyjdź z %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 msgid "Command not handled" msgstr "Polecenie nie obsłużone" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 msgid "Command disabled" msgstr "Polecenie zablokowane" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 +#, fuzzy msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n" @@ -20679,11 +26096,11 @@ msgstr "" "poprawnie.\n" "Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "System reconfigured" msgstr "System został zrekonfigurowany" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20693,44 +26110,49 @@ msgstr "" "Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" "dla odświeżenia informacji o klasach." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 msgid "Exiting." msgstr "Zakończanie." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Składnia: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub " "nie można go przedefiniować" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 msgid "Unknown function." msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktualny dokument został zamknięty." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20742,12 +26164,12 @@ msgstr "" "\n" "Wyjątek: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522 msgid "Software exception Detected" msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20755,12 +26177,12 @@ msgstr "" "LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba " "zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20771,11 +26193,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20783,7 +26205,7 @@ msgstr "" "LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20804,12 +26226,12 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -20857,10 +26279,6 @@ msgstr "Cieniowane tło" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Podwójna prostokątna ramka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Głębokość" @@ -20869,55 +26287,51 @@ msgstr "Głębokość" msgid "Total Height" msgstr "Całkowita wysokość" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 #, fuzzy msgid "Makebox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Gałąź" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Aktywne" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "W kolorze" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufiks nazwy pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 msgid "Enter new branch name" msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20926,16 +26340,16 @@ msgstr "" "Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n" "Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Merge" msgstr "&Scal" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona." @@ -20967,7 +26381,7 @@ msgstr "Bez zmian" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitalik" +msgstr "Kapitaliki" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 @@ -21034,47 +26448,47 @@ msgstr "Żółty" msgid "Text Style" msgstr "Styl tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "LinkBack PDF" msgstr "OdnośnikiZwrotne PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 msgid "pasted" msgstr "wklejony" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s plików" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?" @@ -21095,15 +26509,15 @@ msgstr "Porównanie plików LyX" msgid "Select document" msgstr "Wybierz dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -21128,303 +26542,101 @@ msgstr "Przerywanie procesu..." msgid "differences" msgstr "różnice" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 #, fuzzy msgid "Compare different revisions" msgstr "Porównanie ze starszą rewizją" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "duży" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Duży" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "dduży" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Dduży" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(Å»aden)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" msgstr "Zmienna" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Użyj AMS &math" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska " -"narzędzi AMS są wstawione do wzorów" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Użyj pakietu &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do " -"wzorów" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Użyj automatycznie pakietu math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Użyj pakietu mathdo&ts" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " -"wstawiona do wzorów" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Użyj automatycznie pakietu math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Użyj pakietu mathdo&ts" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest " -"wstawiona do wzorów" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Użyj automatycznie &pakietu mhchem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Użyj pakietu mh&chem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf " -"jest wstawiona do wzorów" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Użyj pakietu &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do " -"wzorów" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 msgid "Module not found!" msgstr "Moduł nie znaleziony!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 #, fuzzy msgid "Conversion Failed!" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "Layout is valid!" msgstr "Układ jest poprawny!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 #, fuzzy msgid "Layout is invalid!" msgstr "Układ jest poprawny!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 #, fuzzy msgid "Convert to current format" msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "Document Settings" msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 msgid "Child Document" msgstr "Dokument podrzędny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Include to Output" msgstr "Dołącz do wyjścia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Å»aden (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" @@ -21433,303 +26645,354 @@ msgstr "" "Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " "koreańskiego (CJK)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "empty" msgstr "pusty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "plain" msgstr "plain" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "headings" msgstr "headings" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "``text''" msgstr "“tekst”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "''text''" msgstr "”tekst”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text``" msgstr "„tekst“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid ",,text''" msgstr "„tekst”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "<>" msgstr "«tekst»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid ">>text<<" msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Numbered" msgstr "Numerowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Appears in TOC" msgstr "W spisie treści" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Numerical" msgstr "Numerycznie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "pakiet" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "automatycznie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Do not load" +msgstr "Dokument nie załadowany" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, fuzzy, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Pakiet LaTeX esint jest zawsze w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Niedostępne: %1$s" +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty podrzędny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Local Layout" msgstr "Lokalny układ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Text Layout" msgstr "Układ tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Page Margins" msgstr "Marginesy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeracja i spis treści" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "PDF Properties" msgstr "Właściwości PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Math Options" msgstr "Opcje matematyki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Float Placement" msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Bullets" msgstr "Ozdobniki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 msgid "Branches" msgstr "Gałęzie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." msgstr "&Domyślny..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284 msgid " (not installed)" msgstr " (nie zainstalowane)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Moduł niedostępny" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Domyślne opcje klasy" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Domyślne opcje klasy" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Układy|#u#U" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Układ LyX'a (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" msgstr "Lokalny plik układu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21741,29 +27004,34 @@ msgstr "" "użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n" "jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 msgid "&Set Layout" msgstr "U&staw układ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "Select master document" msgstr "Wybierz nadrzędny dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 msgid "Unapplied changes" msgstr "Niezatwierdzone zmiany" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21772,94 +27040,94 @@ msgstr "" "Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie " "podejmowanego działania." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 msgid "&Dismiss" msgstr "O&drzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s i %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "Module provided by document class." msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Ka&tegoria:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 msgid "or" msgstr "lub" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Wymagane moduły: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduły wykluczone: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nie predefiniowano opcji]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407 #, fuzzy msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555 msgid "Can't set layout!" msgstr "Nie można ustawić układu!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647 msgid "Not Found" msgstr "Nie odnalezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21870,11 +27138,11 @@ msgstr "" "'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n" "nadrzędnego." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 msgid "Could not load master" msgstr "Nie można załadować głównego" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21883,7 +27151,7 @@ msgstr "" "Nie można wczytać głównego dokumentu\n" "'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 msgid "Literate" msgstr "Piśmienny" @@ -21952,7 +27220,7 @@ msgstr "Wybierz plik zewnętrzny" msgid "automatically" msgstr "automatycznie" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 msgid "Graphics" msgstr "Rysunek" @@ -22093,7 +27361,7 @@ msgstr "Wypełnienie poziome" msgid "Visible Space" msgstr "TekstWidzialny" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -22103,19 +27371,19 @@ msgstr "" "Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n" "pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" msgstr "Wybierz dokument do dołączenia" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -22185,19 +27453,19 @@ msgstr "bufor" msgid "lyxinfo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Option-" msgstr "Opcja-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Command-" msgstr "Komenda-" @@ -22209,47 +27477,92 @@ msgstr "Brak języka" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Ustawienia listingów kodu" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" msgstr "Brak dialektu" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "LaTeX Log" msgstr "Komunikaty LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 msgid "Version Control Log" msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 msgid "Log file not found." msgstr "Plik dziennika nie znaleziony." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piśmiennego." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 msgid "No version control log file found." msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Wstaw macierz" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Macierz" @@ -22280,115 +27593,115 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "Ustawienia fantomów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" msgstr "Pliki użytkownika|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" msgstr "Forma i styl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" msgstr "Ustawienia języka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" msgstr "Obsługa plików" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Klawiatura/Myszka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "Propozycje uzupełniania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" msgstr "Rodzimy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -22396,17 +27709,17 @@ msgstr "" "Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z " "konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " "najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX musi zostać zrestartowany." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -22414,116 +27727,130 @@ msgstr "" "Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po " "restarcie aplikacji." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Zamknij|m" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Oxygen" msgstr "Tlen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "Document Handling" +msgstr "Dokument i okno" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symbole matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument i okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System i pozostałe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 msgid "Res&tore" msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nieudane tworzenie skrótu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" "Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n" "%2$s\n" "Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Edytuj skrót" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 +#, fuzzy +msgid "&Redefine" +msgstr "&Predefiniowane:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nie można dodać skrótu do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "Identity" msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481 msgid "Choose bind file" msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 msgid "Choose UI file" msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wybierz mapę klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" @@ -22551,15 +27878,15 @@ msgstr "Ustawienia indeksu" msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Postęp/Komunikaty diagnostyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 msgid "Debug Level" msgstr "Poziom diagnostyki" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 msgid "Set" msgstr "Ustaw" @@ -22567,26 +27894,49 @@ msgstr "Ustaw" msgid "Cross-reference" msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 msgid "&Go Back" msgstr "&Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "Jump back" msgstr "Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Jump to label" msgstr "Skok do etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Znajdź i Zastąp" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n" +"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" + #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" msgstr "Eksportuj lub wyślij dokument" @@ -22609,7 +27959,7 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 #, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" @@ -22670,14 +28020,6 @@ msgstr "Gudżaracki" msgid "Oriya" msgstr "Orija" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" @@ -22686,14 +28028,6 @@ msgstr "Kannada" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laotański" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tybetański" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" @@ -22967,15 +28301,15 @@ msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " msgstr "Punkt kodowy: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" @@ -22987,7 +28321,7 @@ msgstr "Wstaw tabelę" msgid "TeX Information" msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" @@ -22995,15 +28329,15 @@ msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!" msgid "Outline" msgstr "Konspekt" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 msgid "off" msgstr "wyłącz" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s" @@ -23018,15 +28352,15 @@ msgstr "nieznana wersja" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Ikony małego rozmiaru" +msgstr "Małe ikony" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Ikony normalnego rozmiaru" +msgstr "Nomalne ikony" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Ikony dużego rozmiaru" +msgstr "Duże ikony" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 #, c-format @@ -23048,81 +28382,65 @@ msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s." msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formacie: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 msgid "Exit LyX" msgstr "Zakończ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 #, fuzzy msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX nie może zostać zamknięty ponieważ dokumenty są właśnie przetwarzane." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557 msgid "Automatic save done." msgstr "Wykonano automatyczny zapis." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Nieudany zapis automatyczny!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przykłady|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "Invalid filename" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23133,41 +28451,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nie istnieje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 msgid "Version control detected." msgstr "Wykryta kontrola wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie można zaimportować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23178,37 +28503,37 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 msgid "Overwrite document?" msgstr "Zastąpić dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 msgid "file not imported!" msgstr "plik nie zaimportowany!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -23218,21 +28543,52 @@ msgid "" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 msgid "&Rename" msgstr "&Zmień nazwę" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Dokument %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Rename document?" +msgstr "Zapisać nowy dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Copy document?" +msgstr "Zamknij dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 #, fuzzy msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23243,25 +28599,48 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 msgid "Rename and save?" msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 msgid "&Retry" msgstr "&Ponów" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#, fuzzy +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Zamknij dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "&Hide" +msgstr "Ukryj patkę" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 msgid "Close document" msgstr "Zamknij dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument nie może zostać zamknięty ponieważ jest przetwarzany przez LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23272,11 +28651,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 msgid "Save new document?" msgstr "Zapisać nowy dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23287,15 +28666,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać dokument bądź porzucić zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 msgid "&Discard" msgstr "&Porzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23306,7 +28685,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23318,64 +28697,68 @@ msgstr "" " został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany " "zostaną utracone." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +msgid "&Reload" +msgstr "P&rzeładuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Katalog nie jest dostępny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 #, fuzzy, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Export Error" msgstr "Eksportuj|E" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 #, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Exporting ..." msgstr "Eksportowanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 msgid "Previewing ..." msgstr "Przygotowanie podglądu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23384,69 +28767,69 @@ msgstr "" "Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " "zapisanej wersji dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 msgid "Saving all documents..." msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 msgid "All documents saved." msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s nieznana komenda!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nie można kontynuować." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293 msgid "LaTeX Source" msgstr "Źródło LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295 msgid "DocBook Source" msgstr "Źródło DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297 msgid "Literate Source" msgstr "Źródło Piśmienne" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 msgid " (version control, locking)" msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361 msgid " (version control)" msgstr " (kontrola wersji)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364 msgid " (changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541 msgid "Close File" msgstr "Zamknij plik" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 msgid "Hide tab" msgstr "Ukryj patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij patkę" @@ -23458,150 +28841,166 @@ msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej" msgid "Click to detach" msgstr "Kliknij aby odczepić" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (nieznane)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s nieznane" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 msgid "More...|M" msgstr "Więcej...|W" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 msgid "No Group" msgstr "Brak grupy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Więcej sugestii pisowni" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignoruj wszystko|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Usuń z osobistego słownika|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language|L" msgstr "Język|J" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Więcej języków...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Podgląd [%1$s]|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 msgid "Master Document" msgstr "Główny dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 msgid "Open Navigator..." msgstr "Otwórz Nawigator..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 msgid "Other Lists" msgstr "Inne listy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 msgid "Other Toolbars" msgstr "Inne paski narzędziowe" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 msgid "Index Entry|d" msgstr "Hasło indeksu|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indeks: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Hasło indeksu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Brak cytatów w zasięgu!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 msgid "No citations selected!" msgstr "Nie wybrano cytatów!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Podpis" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Środowisko Gather" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 msgid "No Action Defined!" msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "&Szukaj" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 #, fuzzy msgid "Clear text" msgstr "Czysta strona" @@ -23636,71 +29035,73 @@ msgid "" "characters:\n" msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 msgid "All Files " msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista grafik" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Equations" +msgstr "Równanie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista równań" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "Przypis w stopce|y" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista przypisów" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +msgid "Listings" +msgstr "Listingi" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista listingów" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Index Entries" +msgstr "Hasło indeksu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 #, fuzzy -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Lista indeksów" +msgid "Marginal notes" +msgstr "Notka na marginesie|a" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista marginaliów" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Wpis nomenklatury...|y" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista notatek" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Notka" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista cytatów" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 msgid "Labels and References" msgstr "Etykiety i odnośniki" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista gałęzi" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista zmian" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Zmiana:" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -23708,13 +29109,13 @@ msgstr "" "Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania " "eksportowanego pliku przez LaTeX:" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23735,32 +29136,37 @@ msgstr "Kod TeX" msgid "Float" msgstr "&Wstawka" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Pudełko" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" msgstr "Odstęp poziomy" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Odstęp pionowy" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:118 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignoruj" -#: src/insets/Inset.cpp:160 +#: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Matematyczny odstęp poziomy" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Nieznany argument odstępu:" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Klucze muszą być unikalne!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -23769,7 +29175,7 @@ msgstr "" "Klucz %1$s już istnieje.\n" "Zostanie zamieniony na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -23778,39 +29184,39 @@ msgstr "" "Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n" "Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 msgid "Open Databases?" msgstr "Otworzyć bazy danych?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" msgstr "&Kontynuuj" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" msgstr "Bazy danych:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" msgstr "Plik stylu:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "Lists:" msgstr "Listy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "included in TOC" msgstr "zawarta w spisie treści" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -23818,7 +29224,7 @@ msgstr "" "W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n" "BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -23826,119 +29232,138 @@ msgstr "" "W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n" "BibTeX nie będzie mógł go znaleźć." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" msgstr "prosta ramka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" msgstr "bezramkowe" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "prosta ramka, podziały stron" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "owalne, cienkie" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "owalne, grube" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "rzucaj cień" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "cieniowane tło" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" msgstr "podwójna ramka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "aktywne" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" msgstr "nie aktywne" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " msgstr "Gałąź: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " msgstr "Gałąź (tylko potomek):" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Gałąź (tylko potomek):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr "Niezdef.:" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "%1$s wewn." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Polecenie LaTeX:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Błąd PoleceniaWstawki:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 msgid "Incompatible command name." msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Błąd ParametruPoleceniaWstawki:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nieznana nazwa parametru:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Niekodowalne znaki" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -23954,24 +29379,24 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "float: " msgstr "Wstawka: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 msgid "float" msgstr "wstawka" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 msgid "subfloat: " msgstr "podwstawka:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 msgid " (sideways)" msgstr " (obrót)" @@ -23984,11 +29409,11 @@ msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "przypis" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:750 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23999,53 +29424,73 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do katalogu tymczasowego." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 -msgid "www" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n" +"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n" +"%2$s." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "file" msgstr "plik" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 msgid "Include (excluded)" msgstr "Dołącz (wykluczone)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "nieznane" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurencyjne wejście" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -24055,12 +29500,12 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 #, fuzzy msgid "Missing included file" msgstr "Dołącz plik" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:647 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24071,11 +29516,11 @@ msgstr "" "jest klasy \"%2$s\"\n" "kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:653 msgid "Different textclasses" msgstr "Różne typy klas" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:668 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24086,27 +29531,27 @@ msgstr "" "używa modułu \"%2$s\"\n" "nie użytego w nadrzędnym pliku." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:672 msgid "Module not found" msgstr "Moduł nie odnaleziony" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:726 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:710 src/insets/InsetInclude.cpp:734 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Niewspierane włączenie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24117,11 +29562,11 @@ msgstr "" "Kłopotliwy plik:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Nieudane sortowanie spisu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -24134,23 +29579,23 @@ msgstr "" "Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n" "jak opisano w Podręczniku użytkownika." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 msgid "Index Entry" msgstr "Hasło indeksu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" msgstr "nieznany typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Unknown index type!" msgstr "Nieznany typ spisu!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "All indexes" msgstr "Wszystkie indeksy" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "subindex" msgstr "podspis" @@ -24176,15 +29621,15 @@ msgstr "tak" msgid "no" msgstr "nie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 msgid "No version control" msgstr "Bez kontroli wersji" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -24193,23 +29638,23 @@ msgstr "" "Etykieta %1$s już istnieje,\n" "zostanie zamieniona na %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT:" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "Linia pozioma" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Wyczerpano znaki separatorów" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -24399,23 +29844,23 @@ msgstr "Czysta strona" msgid "Clear Double Page" msgstr "Dwie czyste strony" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " msgstr "Nom:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Symbol nomenklatury:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Sortowanie:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 msgid "note" msgstr "notka" @@ -24432,83 +29877,79 @@ msgstr "―Fantom" msgid "VPhantom" msgstr "|Fantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "phantom" msgstr "fantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" msgstr "―fantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" msgstr "|fantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "gdzie indziej" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " msgstr "ZEPSUTY:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Odn:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Równanie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numer strony" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TekstStrona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Formatted" msgstr "Formatowany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Format: " msgstr "Format:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "Reference to Name" msgstr "Odnośnik do nazwy" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "NameRef:" msgstr "OdnNazwy:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 msgid "subscript" msgstr "indeks dolny" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 msgid "superscript" msgstr "indeks górny" @@ -24570,19 +30011,36 @@ msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista listingów" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 +#, fuzzy +msgid "Selections not supported." +msgstr "plik nie zaimportowany!" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " msgstr "oblanie: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 msgid "wrap" msgstr "oblanie" @@ -24698,46 +30156,41 @@ msgstr "% wysokości tekstu" msgid "Page Height %" msgstr "% wysokości strony" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "Szukaj błędu" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty" -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:372 msgid "String found." msgstr "Napis odnaleziony." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "String has been replaced." msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." -#: src/lyxfind.cpp:386 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych." -#: src/lyxfind.cpp:1413 +#: src/lyxfind.cpp:1481 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!" -#: src/lyxfind.cpp:1418 +#: src/lyxfind.cpp:1486 msgid "Match not found!" msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!" -#: src/lyxfind.cpp:1422 +#: src/lyxfind.cpp:1490 msgid "Match found!" msgstr "Dopasowanie odnalezione!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'" @@ -24754,81 +30207,78 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" "Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kursor poza tabelą" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 msgid "Only one column" msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 msgid "No hline to delete" msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 msgid "No vline to delete" msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 msgid "Bad math environment" msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 msgid "No number" msgstr "Bez numeracji" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Numeracja" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorekta Wł. ( by wyjść)" @@ -24853,11 +30303,7 @@ msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'" msgid "optional" msgstr "opcjonalne" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 msgid "math macro" msgstr "makro matematyczne" @@ -24870,19 +30316,19 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć dokumentu\n" "%1$s" -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Streszczenie: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "Odnośniki: " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/Package.cpp:509 msgid "LyX binary not found" msgstr "Binaria LyX nie znalezione" -#: src/support/Package.cpp:471 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -24890,7 +30336,7 @@ msgstr "" "Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceń " "%1$s" -#: src/support/Package.cpp:590 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24903,11 +30349,11 @@ msgstr "" "Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową\n" "%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 msgid "File not found" msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -24916,7 +30362,7 @@ msgstr "" "Niepoprawny przełącznik %1$s.\n" "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:726 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24925,7 +30371,7 @@ msgstr "" "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/support/Package.cpp:723 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24934,11 +30380,11 @@ msgstr "" "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" "%2$s nie jest katalogiem." -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:752 msgid "Directory not found" msgstr "Katalog nieznaleziony" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#: src/support/Systemcall.cpp:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -24951,242 +30397,615 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#: src/support/Systemcall.cpp:407 #, fuzzy msgid "Stop command?" msgstr "polecenie daty" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:408 #, fuzzy msgid "&Stop it" msgstr "&Zatrzymaj to" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:408 msgid "Let it &run" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicjacja programu" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" msgstr "Obsługa GUI" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Własna definicja klawiatury" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Math editor" msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" msgstr "Obsługa czcionek" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" msgstr "Kontrola wersji" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "External control interface" msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" msgstr "Polecenia użytkownika" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" msgstr "LyX Lekser" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informacje o zależnościach" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zależnościach" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX'a" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki używane przez LyX'a" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Śledzenie zmian" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilowanie RowPainter-a" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Odpluskwianie przewijania" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Makra matematyczne" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" + +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" + +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" + +#: src/support/lassert.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" + +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "niebieski" + +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Podpis tabeli" + +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" + +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nie można załadowac shfolder.dll\n" +"Proszę zainstalować." + +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" + +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" +"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nieznany użytkownik" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Zasię&g" + +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "W &dół" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Środowisko Split|S" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternatywna afiliacja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternatywna afiliacja:" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Domyślny format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Słowa kluczowe." + +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Wycinek" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Wielokolumnowa" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Makro: %1$s: " + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "pl" + +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math" + +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Użyj AMS &math" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Użyj pakietu &esint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Użyj automatycznie pakietu math&dots" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Użyj pakietu mathdo&ts" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Użyj automatycznie &pakietu mhchem" + +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Pakiet LaTeX mhchem jest zawsze w użyciu" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Użyj pakietu mh&chem" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Pierwsza:" + +# punkt czy inaczej? może separator? +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Domyślny se¶tor dziesiętny:" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie " +#~ "jest drukowany." + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" + +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Szerokość tabel&i:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "znak instytucji" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Rys. ---" + +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "WyśrodkowanyPodpis" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Bez sensu!" + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "ŁacinaWł" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Łacina wł." + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "ŁacinaWył" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Łacina wył." + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Ramka (bez nagłówka/stopki/pasków bocznych)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "KoniecRamki" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Znak instytucji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Czysty tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "odstęp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "odstęp" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Komputer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "zaznaczenie" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Podpis tabeli" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "PodpisPowyżej" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "PodpisPoniżej" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opc" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (SJIS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Ustawienia...|U" + +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "Muzyka LilyPond" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Podręcznik lingwistyki|L" + +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Podręcznik Wielokolumnowości|W" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave|S" + +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Obrót komórki" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Obrót tabeli" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Strzałki AMS" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Relacje AMS" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Operatory AMS" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Wstawki LyX'a" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Rozmaitości AMS" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Pliki używane przez LyX'a" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Inne AMS" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Strzałki AMS" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Relacje AMS" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Operatory AMS" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Change tracking" -msgstr "Śledzenie zmian" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Strony PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilowanie RowPainter-a" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Podgląd LyX (książka z LilyPond)" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Odpluskwianie przewijania" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Podgląd LyX (pLaTeX)" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Math macros" -msgstr "Makra matematyczne" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Domyślny format papieru." -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Problem z pamięcią" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjowany" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (nieznane)" -#: src/support/debug.cpp:153 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Lista grafik" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pl" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Lista równań" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Lista przypisów" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nie można załadowac shfolder.dll\n" -"Proszę zainstalować." +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Lista indeksów" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Lista marginaliów" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" -"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Lista notatek" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Nieznany użytkownik" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Lista cytatów" -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Nowy:" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Lista gałęzi" -#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" -#~ msgstr "Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Lista zmian" -#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -#~ msgstr "Pakiet LaTeX mhchem jest zawsze w użyciu" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatyczna pomoc" -# punkt czy inaczej? może separator? -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Domyślny &punkt dziesiętny:" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesja" -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenty" -#~ msgid "" -#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -#~ "rather than the Cygwin teTeX." -#~ msgstr "" -#~ "Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach " -#~ "LaTeX'a. Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin." +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "gdzie indziej" #, fuzzy #~ msgid "&Output Format:" #~ msgstr "Wyjście jest puste" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Krok" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Krok \\thestep." +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Twierdzenie \\thetheorem." #, fuzzy -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Dodatki" +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Wniosek \\thecorollary." -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Dodatki ---" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lemat \\thelemma." -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Propozycja \\theproposition." + +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Hipoteza \\theconjecture." + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definicja \\thedefinition." + +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Przykład \\theexample." + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problem \\thetheorem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Uwaga \\theremark." + +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Stwierdzenie \\theclaim." + +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Pytanie \\thequestion." + +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Notka \\thenote." + +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nowy:" + +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)" #, fuzzy #~ msgid "Preface:" @@ -25200,26 +31019,29 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" #~ msgstr "Lista cytatów" -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Strony PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "gałąź" -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "Podgląd LyX (książka z LilyPond)" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Krok" -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "Podgląd LyX (pLaTeX)" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Krok \\thestep." -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" +#, fuzzy +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Dodatki" -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Domyślny format papieru." +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Dodatki ---" -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "gałąź" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach " +#~ "LaTeX'a. Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin." #, fuzzy #~ msgid "ColorUi" @@ -25228,9 +31050,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Po&dstawowe" -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Aktualny aka&pit" - #~ msgid "&Default Family:" #~ msgstr "&Domyślna rodzina:" @@ -25282,9 +31101,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "&Użyj babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Globalnie" - #~ msgid "Hunspell dictionaries:" #~ msgstr "Słowniki Hunspell:" @@ -25310,9 +31126,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "&Indentation" #~ msgstr "Wc&ięcie" -#~ msgid "&Vertical space" -#~ msgstr "Odstęp pio&nowy" - #~ msgid "Publisher ID" #~ msgstr "ID Wydawcy" @@ -25433,21 +31246,10 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "CharStyle" #~ msgstr "Zmiana: " -#, fuzzy -#~ msgid "Marginal" -#~ msgstr "Margines" - #, fuzzy #~ msgid "Foot" #~ msgstr "odot" -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Komentarz" - -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "komentarz" - #, fuzzy #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Notka:" @@ -25558,9 +31360,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Wytnij|W" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Kopiuj|K" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "Wklej|K" @@ -25588,9 +31387,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Linia u góry|g" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Linia u dołu|D" @@ -25669,9 +31465,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Flalign Environment|F" #~ msgstr "Śodowisko Flalign|F" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Środowisko Gather" - #~ msgid "Multline Environment" #~ msgstr "Środowisko Multline" @@ -25681,9 +31474,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Tytuł skrócony" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Hasło indeksu|i" @@ -25911,9 +31701,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid " Number %1$s" #~ msgstr " Numer %1$s" -#~ msgid "The document class %1$s could not be loaded." -#~ msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s." - #~ msgid "&Use Defaults" #~ msgstr "&Użyj domyślnych" @@ -26050,15 +31837,15 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Close document " #~ msgstr "Zamknij dokument " +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." + #~ msgid "Error previewing format: %1$s" #~ msgstr "Błąd podglądu w formacie: %1$s" #~ msgid "Add to personal dictionary|c" #~ msgstr "Dodaj do osobistego słownika|o" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Niewidzialny" - #~ msgid "" #~ "The following filename is likely to cause trouble when running the " #~ "exported file through LaTeX: " @@ -26087,53 +31874,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "Poszukiwany tekst jest pusty!" -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s nieznane" - -#, fuzzy -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#, fuzzy -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "Delta" - -#, fuzzy -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "vartheta" - -#, fuzzy -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "Lambda" - -#, fuzzy -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varpi" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varpi" - -#, fuzzy -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varsigma" - -#, fuzzy -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varepsilon" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varphi" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "Farsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "Omega" - #~ msgid "X; " #~ msgstr "X; " @@ -26301,10 +32041,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Flex" #~ msgstr "Pl&ik" -#, fuzzy -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Wyrównanie" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Endnote" #~ msgstr "notka" @@ -26337,10 +32073,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Słowa kluczowe" -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "&Szerokość:" - #, fuzzy #~ msgid "Error " #~ msgstr "Strzałka" @@ -26422,9 +32154,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Przypadek #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Przypis" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" @@ -26485,10 +32214,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "&Opcje:" - #, fuzzy #~ msgid "&Replace with..." #~ msgstr "Z&astąp:" @@ -26517,10 +32242,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&Poprzednia zmiana" -#, fuzzy -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "Zaa&wansowane" - #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" #~ "%1$s.layout,\n" @@ -26603,9 +32324,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Łączenie komórek" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Ustawienia listingów" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Ulica" @@ -26716,9 +32434,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Nieznany indeks autora dla usunięcia: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Nieznany argument odstępu:" - #~ msgid "Thesaurus failure" #~ msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów " @@ -26849,10 +32564,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Nagłówek listu:" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Nagłówek:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Aneks:" @@ -26899,9 +32610,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "PS:" #~ msgstr "PS:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Tekst:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" @@ -26989,10 +32697,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Current buffer only" #~ msgstr "Bieżąca komórka:" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "niebieski" - # Dołączone czy załączone? #~ msgid "Current file and all included files" #~ msgstr "Aktualny plik i wszystkie pliki dołączone" @@ -27056,10 +32760,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Rysunek" -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabela" - #, fuzzy #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algorytm" @@ -27078,13 +32778,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "Często zadawane pytania|C" -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "ZawartośćSlajdu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "PostępZawartości" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" @@ -27095,9 +32788,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " na stronie " -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Angielski amerykański" - #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" @@ -27564,9 +33254,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "&Load" #~ msgstr "&Wczytaj" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "&Do pliku:" - #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "&Kopie:" @@ -27577,17 +33264,9 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Kolumny" -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Nadbitka" - #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Hipoteza " -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Wielkość czcionki" - #~ msgid "Use printer name explicitely" #~ msgstr "Użyj nazwy drukarki" @@ -27595,10 +33274,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Part " #~ msgstr "Część" -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Kolumny" - #, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Wersja robocza" @@ -27681,10 +33356,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Podpis" -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Podpis dla podrysunku" - #, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Etykieta:" @@ -27742,9 +33413,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Wstaw ułamek" - #~ msgid "Toggle between display and inline mode" #~ msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"