X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=f5ac424412e194caac5b4d18b85afcd74f29eb4b;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=b8df7ea0ef5c5fe635d928a20638b8bb1a220d40;hpb=0cbe2e8189c34c612123cad14172b811c87a17e8;p=lyx.git diff --git a/po/no.po b/po/no.po index b8df7ea0ef..f5ac424412 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,516 +2,627 @@ # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # -#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-23 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-24 01:35+02:00\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-06 13:15+0200\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Kunne ikke sette stil for " + +#: src/buffer.C:378 +msgid "one paragraph" +msgstr "et avsnitt" + +#: src/buffer.C:381 +msgid " paragraphs" +msgstr "avsnitt" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:497 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:498 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +msgid "When reading " +msgstr "Lesing av" + +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "Fant " + +#: src/buffer.C:390 +msgid "one unknown token" +msgstr "en ukjent token" + +#: src/buffer.C:393 +msgid " unknown tokens" +msgstr "ukjente tokens" + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "Feil med tekstklasse" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:500 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" -#: src/buffer.C:1051 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f" - -#: src/buffer.C:1055 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f" +#: src/buffer.C:1194 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ukjent token: " -#: src/buffer.C:1066 +#. future format +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1067 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX fil format er nyere enn det" -#: src/buffer.C:1068 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "som er støttet av denne LyX versjonen. Forvent problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1075 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1081 +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" + +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" + +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1084 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referanser" + +#: src/buffer.C:1914 +msgid "References: " +msgstr "Referanser: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1743 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3393 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3406 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3407 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:290 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 -#: src/bufferlist.C:374 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#: src/bufferlist.C:369 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke åpne fil" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:404 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:426 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:428 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 -#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" - -#: src/bufferlist.C:495 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:541 -msgid "File `" -msgstr "Fil `" - -#: src/bufferlist.C:542 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:557 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:565 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:567 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åpne/Lukk..." - -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/BufferView2.C:434 +#: src/BufferView2.C:343 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:445 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notiser" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Setter inn fotnote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Setter inn note i margen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/bufferview_funcs.C:142 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:270 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: src/bufferview_funcs.C:274 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Halvannen" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/bufferview_funcs.C:292 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/BufferView_pimpl.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 -msgid "No more errors" -msgstr "Ingen flere feil" +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "Lagret bokmerke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "Flyttet til bokmerke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#o#O" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 +msgid "Inserting document" +msgstr "Setter inn dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 +msgid "inserted." +msgstr "satt inn." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 +msgid "in current document." +msgstr "i gjeldende dokument." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "Ord `" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +msgid "' indexed." +msgstr " indeksert." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukjent operasjon!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" + +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/ColorHandler.C:82 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " for " -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " allokert for " -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' for " -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:147 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") isteden.\n" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] er brukt." -#: src/combox.C:467 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:90 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen informasjon om visning " -#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/converter.C:117 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Feil under kjøring" -#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:369 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 msgid " to " msgstr " til " -#: src/converter.C:457 +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +#: src/converter.C:697 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Feil under flytting av filområde:" + +#: src/converter.C:733 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Feil under flytting av fil:" + +#: src/converter.C:734 +msgid "to " +msgstr "til " + +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/converter.C:554 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den ferdige filen er tom" -#: src/converter.C:578 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/converter.C:608 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/converter.C:609 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/converter.C:622 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/credits.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" - -#: src/credits.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" - -#: src/credits.C:61 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." - -#: src/credits.C:71 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," - -#: src/CutAndPaste.C:448 +#: src/CutAndPaste.C:430 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Stil måtte endres fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:451 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -519,998 +630,1083 @@ msgstr "" "\n" "grunnet klasse endring fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 -#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" -#: src/CutAndPaste.C:478 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" -#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 -#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" + +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håntering av tastaturhendelser" + +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI håndtering" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" + +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Custom keyboard definition" + +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "Font håndtering" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" + +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporære filer" + +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" + +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "The LyX Lexxer" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" + +#: src/debug.C:54 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX Insets" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbeidsområde hendelser" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Insettext/tabell meldinger" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" + +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" + +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "Debugger `" + +#: src/exporter.C:61 +msgid "Cannot export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" + +#: src/exporter.C:62 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " + +#: src/exporter.C:88 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke kjøre latex." + +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom." -#: src/exporter.C:67 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokumentet eksportert som " -#: src/exporter.C:69 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:11 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Toc|T" -msgstr "Toc|T" - -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Refs|R" -msgstr "Refs|R" - -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "Layout|L" -msgstr "Stil|S" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" #: src/ext_l10n.h:6 msgid "Insert|I" msgstr "Sett inn|S" #: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Math|a" -msgstr "Matte|a" +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil|S" -#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 -msgid "Options|O" -msgstr "Opsjoner|O" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" - -#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 -msgid "New from template...|t" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny med mal|m" -#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åpne...|p" -#: src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" + +#: src/ext_l10n.h:20 msgid "Close|C" msgstr "Lukk|L" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:21 msgid "Save|S" msgstr "Lagre|a" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:22 msgid "Save As...|A" msgstr "Lagre som|s" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Revert to saved|R" -msgstr "Tilbake til sist lagret|T" - -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "View dvi|d" -msgstr "Se på dvi|d" - -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "View Postscript|w" -msgstr "Se på PostScript|P" - #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Tilbake til sist lagret|T" #: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Update dvi" -msgstr "Oppdater dvi" - -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Update Postscript" -msgstr "Oppdater PostScript" +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|V" #: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" #: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Build program|B" -msgstr "Lag programm|o" - -#: src/ext_l10n.h:28 msgid "Print...|P" msgstr "Skriv...|S" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" msgstr "Faks...|F" -#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrer|R" #: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksporter|E" +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Sjekk inn endringer|i" -#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" + +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" + +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" + +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" + +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Tilpasset...|T" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Opsjoner|O" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "LaTeX|L" -msgstr "LaTeX|L" +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" #: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Ascii text as lines|A" -msgstr "Ascii tekst som linjer|A" +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" #: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Ascii text as paragraphs|p" -msgstr "Ascii tekst som avsnitt|a" +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjør om|G" #: src/ext_l10n.h:41 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp|K" #: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Noweb|N" -msgstr "Noweb|N" +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" #: src/ext_l10n.h:43 -msgid "LinuxDoc|D" -msgstr "LinuxDoc|L" +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" #: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angre|A" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn ekstern merking" #: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gjør om|G" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Finn & Erstatt...|F" #: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp|K" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" #: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Paste|P" -msgstr "Lim inn|L" +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" #: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Finn & Erstatt...|F" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" #: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Go to Error|E" -msgstr "Gå til neste feil|G" +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonymordbok..." #: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Go to Note|N" -msgstr "Gå til notis|n" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" #: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Floats & Insets|I" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle feilbokser|F" -#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabell" - -#: src/ext_l10n.h:54 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" - -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|j" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åpne/Lukk float...|L" #: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Table of Contents|b" -msgstr "Innholdsfortegnelse|h" +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" #: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Version control" -msgstr "Versjonskontroll" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som avsnitt|a" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "View LaTeX log file|w" -msgstr "Vis LaTeX Logg|V" - -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Paste primary selection" -msgstr "Lim inn primær merking" - -#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Topp linje|T" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bunn linje|B" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Høyre|H" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustert|e" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Midtjustert|M" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V. justering topp|o" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V. justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "V.Align Bottom|v" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V. justering bunn|u" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|a" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slett rad|l" + #: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|n" #: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|k" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slett kolonne|S" #: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Slett rad|l" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Make eqnarray|e" #: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Slett kolonne|S" +msgid "Make multline|m" +msgstr "Make multline|m" #: src/ext_l10n.h:75 -msgid "as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "Make align 1 column|1" #: src/ext_l10n.h:76 -msgid "as Paragraphs|g" -msgstr "som avsnitt|a" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "Make align 2 columns|2" #: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrer|R" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "Make align 3 columns|3" #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Sjekk inn endringer|i" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "Make alignat 2 columns|2" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Sjekk ut for endring|u" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "Make alignat 3 columns|3" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Revert to last version|l" -msgstr "Tilbake til siste versjon|s" +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Numerering av/på|N" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Undo last check in|U" -msgstr "Angre siste innsjekking|A" +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Linjenumerering av/på|u" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis Historie|H" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Grenser av/på|G" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Go Back|B" -msgstr "Tilbake|b" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline formel|I" #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Character...|C" -msgstr "Tegnsett...|T" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Eqnarray environment|q" #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentet...|D" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Align environment|A" #: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Tabular...|a" -msgstr "Tabell...|T" - -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Uthevet stil|U" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustert|n" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Substantiv stil|S" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Høyrejustert|y" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fet stil|F" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. justering topp|o" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX stil|X" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. justering midt|n" #: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Change environment depth|v" -msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. justering bunn|u" #: src/ext_l10n.h:93 -msgid "LaTeX preamble...|a" -msgstr "LaTeX preamble...|a" +msgid "Add Row" +msgstr "Legg til rad" #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Start of Appendix|x" -msgstr "Start appendiks|S" +msgid "Delete Row" +msgstr "Slett rad" #: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Save layout as default|S" -msgstr "Lagre stil som standard|s" +msgid "Add Column" +msgstr "Legg til kolonne" #: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Figur...|g" +msgid "Delete Column" +msgstr "Slett kolonne" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Include File...|c" -msgstr "Inkluder fil...|k" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesielt tegn|S" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Import ascii file|a" -msgstr "Importer ascii fil|a" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Siterings referanse...|i" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Insert LyX file...|X" -msgstr "Sett inn LyX fil...|X" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Insert external material...|e" -msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e" +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" #: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Marginnote|M" +msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotis|M" #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Floats|a" -msgstr "Floats|a" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeks element...|I" #: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Lists & TOC|T" -msgstr "Lister & TOC|T" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Indeks element av forrige ord|o" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Special character|S" -msgstr "Spesielt tegn|S" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notis...|N" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referansemerke...|R" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & TOC|O" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Cross reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|K" +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Citation reference...|i" -msgstr "Siterings referanse...|i" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Index entry...|d" -msgstr "Indeks element...|d" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Index entry of last word|w" -msgstr "Indeks element av siste ord|o" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|a" #: src/ext_l10n.h:114 -msgid "As lines...|l" -msgstr "Som linjer...|l" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkluder fil...|d" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "As paragraphs...|p" -msgstr "Som avsnitt...|a" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Sett inn fil|e" #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Figure float|F" -msgstr "Figur float|F" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" #: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Table float|T" -msgstr "Tabell float|T" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" #: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Wide figure float|W" -msgstr "Vid figur float|V" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" #: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Wide table float|d" -msgstr "Vid tabell float|b" +msgid "HFill|H" +msgstr "HFILL|H" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Algorithm float|A" -msgstr "Algoritme float|A" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" #: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innholdsfortegnelse|I" +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturbrekk|L" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Figurliste|F" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Protected blank|b" #: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tabell-liste|T" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjebrekk|L" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmeliste|A" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeksliste|I" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|S" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "BibTeX reference...|B" -msgstr "BibTeX referanse...|B" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Ordinary Quote|Q" #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFILL|H" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyseparator|M" #: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Hyphenation point|p" -msgstr "Hyphenation point|p" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline formel|I" #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Protected blank|b" -msgstr "Protected blank|b" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" #: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Linjebrekk|L" +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Eqnarray environment|E" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "AMS align environment|A" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "End of sentence|E" -msgstr "Slutt på setning|S" +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "AMS alignat environment|t" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Ordinary Quote|Q" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "AMS xalignat environment|x" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyseparator|M" +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "AMS xxalignat environment" #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Fraction|F" -msgstr "Brøk|B" +msgid "Array environment|y" +msgstr "Array environment|y" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Square root|S" -msgstr "Kvadratrot|K" +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cases environment|C" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Exponent|E" -msgstr "Eksponent|E" +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Mattepanel...|l" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Index|x" -msgstr "Indeks|d" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" #: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Sum|u" -msgstr "Sum|u" +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeksliste|I" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Integral|I" -msgstr "Integral|I" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX referanse...|B" #: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Math mode|M" -msgstr "Matte modus|M" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" #: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Display|D" -msgstr "Display|D" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Matte panel|p" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" #: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurer|R" +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegnsett...|T" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Opsjoner|O" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentet...|D" #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabell...|T" #: src/ext_l10n.h:148 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukermanual|B" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Uthevet stil|U" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Extended Features|x" -msgstr "Extended Features|x" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Substantiv stil|S" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Customization|C" -msgstr "Customization|C" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fet stil|F" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referansemanual|R" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX stil|X" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Table of contents|a" -msgstr "Table of contents|a" +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preamble...|r" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Kjente feil|f" +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "Begynn appendiks her|a" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright and Warranty...|o" +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Credits...|e" -msgstr "Credits...|e" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Version...|V" -msgstr "Versjon...|V" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" + +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "Barneprosesser|B" #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "A&A" -msgstr "A&A" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +msgid "Error|E" +msgstr "Feil|F" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +msgid "Refs|R" +msgstr "Refs|R" #: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Accepted" -msgstr "Akseptert" +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagre bokmerke 1" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagre bokmerke 2" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "Acknowledgement(s)" +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagre bokmerke 3" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bokmerke 1" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "Acknowledgement-numbered" +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bokmerke 2" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "Acknowledgement-unnumbered" +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bokmerke 3" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Tooltips|o" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Acnowledgement" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukermanual|B" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvidede egenskaper|u" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Addition" -msgstr "Tillegg" +msgid "Customization|C" +msgstr "Customization|C" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referansemanual|R" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" #: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innholdsfortegnelse|h" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" - -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "Algorithm-numbered" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "Algorithm-plain" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "And" -msgstr "Og" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +msgid "ACT" +msgstr "ACT" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendix" +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "AuthorRunning" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Author_Email" -msgstr "Author_Email" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AddressForOffprints" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Author_Running" -msgstr "Author_Running" +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Author_URL" -msgstr "Author_URL" +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Axiom-numbered" +msgid "Affil" +msgstr "Affil" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "Axiom-plain" +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +msgid "And" +msgstr "Og" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankkonto" +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" #: src/ext_l10n.h:203 -msgid "BankCode" -msgstr "BankCode" +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" #: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" #: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliography" +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Biography" -msgstr "Biography" +msgid "Arrow" +msgstr "Pilspiss" #: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "CC" -msgstr "CC" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" #: src/ext_l10n.h:209 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Caption" -msgstr "Caption" +msgid "Authorgroup" +msgstr "Authorgroup" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Case" -msgstr "Case" +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" #: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Case-numbered" -msgstr "Case-numbered" +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "CenteredCaption" +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapittel*" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Chapter_Exercises" +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Citta" -msgstr "Citta" +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Claim" -msgstr "Påstand" +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliography" #: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "Claim-numbered" +msgid "Biography" +msgstr "Biography" #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Claim-plain" -msgstr "Claim-plain" +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "Claim-unnumbered" +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Closing" -msgstr "Closing" +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" #: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" #: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +msgid "Case" +msgstr "Case" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "cc" #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +msgid "CC" +msgstr "CC" #: src/ext_l10n.h:228 -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "Conclusion-numbered" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CenteredCaption" #: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "Conclusion-unnumbered" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" #: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "Condition-numbered" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Condition-plain" -msgstr "Condition-plain" +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sjakkbrett" #: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +msgid "Citta" +msgstr "Citta" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "Conjecture-numbered" +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" #: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "Conjecture-plain" +msgid "Closing" +msgstr "Closing" #: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "Conjecture-unnumbered" +msgid "Code" +msgstr "Kode" #: src/ext_l10n.h:238 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" #: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" #: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" #: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" +msgid "Condition" +msgstr "Condition" #: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "Corollary-numbered" +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" #: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "Corollary-plain" +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" #: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "Corollary-unnumbered" +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Correspondence" -msgstr "Correspondence" +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" #: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterion" +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" #: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "Criterion-numbered" +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" #: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "Criterion-plain" +msgid "Criterion" +msgstr "Criterion" #: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" #: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Current" -msgstr "Current" - -#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" + #: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "Customer" @@ -1544,213 +1740,213 @@ msgid "Definition*" msgstr "Definition*" #: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Definition-numbered" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" #: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Definition-plain" -msgstr "Definition-plain" +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" #: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "Definition-unnumbered" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "EMail" +msgstr "EMail" #: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +msgid "encl" +msgstr "encl" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgid "Encl." +msgstr "Encl." #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." - -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Example*" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" + +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" + #: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Example-numbered" -msgstr "Example-numbered" +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Example-plain" -msgstr "Example-plain" +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "Example-unnumbered" +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Exercise" -msgstr "Øvelse" +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" #: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "Exercise-numbered" +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT" #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "Exercise-plain" +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" #: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitle" - -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" - -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" - -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" - -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" - -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "Fact-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Fact-plain" -msgstr "Fact-plain" - -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "Fact-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FigCaption" -msgstr "FigCaption" - -#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "Fornavn" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "HideMoves" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Idea" -msgstr "Idé" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HighLight" +msgstr "HighLight" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institutt" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" + +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Konto" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Labeling" +msgstr "Labeling" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" + #: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -1760,3719 +1956,6677 @@ msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Title" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +msgid "Left_Header" +msgstr "Left_Header" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Land" -msgstr "Land" - -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" - -#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "Lemma-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "Lemma-plain" - -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Lemma-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListOfSlides" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Location" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "Lyx-Code" - -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mer" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "My_Address" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Notation-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:230 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notis*" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Note-numbered" -msgstr "Note-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Note-plain" -msgstr "Note-plain" - -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Note-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "Notetoeditor" - -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Nummerert Avsnitt" - -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthetical" - -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Placefigure" -msgstr "Placefigure" - -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Placetable" -msgstr "Placetable" - -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "Problem-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Problem-plain" -msgstr "Problem-plain" - -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Bevis" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "Proposition-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "Proposition-plain" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "Proposition-unnumbered" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Title" - -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved" -msgstr "Mottatt" - -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "Mottatt/Akseptert" - -#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "References" -msgstr "Referanser" - -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Merknad*" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "Remark-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Remark-plain" -msgstr "Remark-plain" - -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "Remark-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "RightHeader" -msgstr "RightHeader" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisjonshistorie" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisjonsMerknad" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Title" + +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Right_Address" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Right_Header" +msgstr "Right_Header" + +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" + +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" + +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Section" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Section-numbered" -msgstr "Section-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Send_To_Address" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "Shortfoilhead" - -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "SlideContents" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "SubTitle" -msgstr "Undertittel" - -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subitle" -msgstr "Subitle" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Underseksjon*" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Subsection-numbered" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SubSection" +msgstr "Underseksjon" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Subsubsection-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Suggested" -msgstr "Suggested" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariation" + +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariation2" + +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariation3" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariation4" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariation5" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Summary" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "Summary-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "TOC_Author" -msgstr "TOC_Author" - -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "TOC_Title" -msgstr "TOC_Title" - -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "Theorem-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "Theorem-plain" - -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Theorem-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "ThickLine" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "This" - -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ThreeAuthors" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Title_Running" -msgstr "Title_Running" - -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "TITLE_OVER:" + +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TOC_Author" +msgstr "TOC_Author" + +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Title" +msgstr "TOC_Title" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" + +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "Trans_Keywords" - -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Translated" -msgstr "Oversatt" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Trans_Keywords" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "TranslatedAbstract" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Translated_Title" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "TwoAuthors" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Use" -msgstr "Use" +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "VisibleText" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "YourMail" -msgstr "YourMail" - -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "YourRef" -msgstr "YourRef" - -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" + +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" + +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "cc" -msgstr "cc" - -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "encl" -msgstr "encl" - -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "first" -msgstr "first" - -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "foilhead" -msgstr "foilhead" - -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "journal" -msgstr "journal" - -#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 -msgid "landscape" -msgstr "landscape" - -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "modying" -msgstr "modying" - -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" - -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "offsets" -msgstr "offsets" - -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "style" -msgstr "style" - -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "surname" -msgstr "etternavn" - -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Østerisk" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiliansk" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portogesisk (Brasil)" + +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" msgstr "British" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "French Canadian" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "French (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavemåte)" + +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" - -#: src/ext_l10n.h:538 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:543 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:547 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:548 +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Kroatisk" + +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:549 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:550 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:551 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:552 +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Thai" +msgstr "Thailansk" + +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:553 +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/filedlg.C:191 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sett tegnsett|#t" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Version goes here" +msgstr "Version goes here" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsett ikke funnet!" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Feil:\n" -"\n" -"Tastaturoppsett\n" -"ikke funnet" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsett:|#T" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Enter text" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Annet...|#n" +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Annet...|#A" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "&Key" +msgstr "&Key" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primært tastatur oppsett|#r" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "The citation key" +msgstr "Siteringsnøkklen" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Intet tastaturoppsett|#I" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "&Label" +msgstr "&Label" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "The label as it appears in the document" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Bibtex" +msgstr "Bibtex" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX database to use" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -#: src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Se igjennom...|#j" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 -#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 -#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Available BibTeX databases" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 -#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 -#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 -#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "&Add ..." +msgstr "&Add ..." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Add a BibTeX database file" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Utfør translasjoner|#U" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "&Delete" +msgstr "&Delete" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte databasen" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "&Style" +msgstr "&Style" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av siden|#i" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "The BibTeX style" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "unsrt" +msgstr "unsrt" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "abbrv" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +msgid "Other ..." +msgstr "Other ..." -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "FIXME !" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "Navnet til stilen som skal brukes" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farger|#V" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Browse" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Velg en stilfil" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Add bibliography to &TOC" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i svarthvitt|#s" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Add bibliography to the table of contents" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +msgid "Character" +msgstr "Character" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "&Family:" +msgstr "&Family:" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av siden|#s" +#: src/ext_l10n.h:573 +msgid "Font family" +msgstr "Fontfamilie" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolonne|#o" +#: src/ext_l10n.h:574 +msgid "&Series:" +msgstr "&Series:" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Undertekst|#k" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +msgid "Font series" +msgstr "Font serier" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Delfigur|#q" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +msgid "&Language:" +msgstr "&Language:" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font shape" +msgstr "Font shape" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "Fontfarge" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:580 +msgid "S&hape:" +msgstr "S&hape:" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjemmeområde" +#: src/ext_l10n.h:583 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruker1|#1" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Toggle all" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruker2|#2" +#: src/ext_l10n.h:587 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "toggle font on all of the above" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Finn" +#: src/ext_l10n.h:588 +msgid "Never toggled" +msgstr "Never toggled" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstatt med" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Si&ze:" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/ext_l10n.h:590 +msgid "Font size" +msgstr "Font size" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Always toggled" +msgstr "Always toggled" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstatt|#E#e" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre font innstillinger" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" +#: src/ext_l10n.h:593 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Misc:" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Auto apply" +msgstr "Auto apply" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Eksakt ord|#k" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Bruk endringer automatisk" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstatt Alle|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Sett inn sitat" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Edit/remove citation(s)" +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restore" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citation: Select action " +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Text after" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Use Regular Expression" +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +msgid "Citation style" +msgstr "Siteringsstil" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Search" +#: src/ext_l10n.h:607 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib citation style to use" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Text before" +msgstr "Text before" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Tast" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Citation entry" +msgstr "Citation entry" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "Text after" -msgstr "Text after" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regular E&xpression" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpret search entry as a regular expression" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "_Opp" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "&Previous" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Case sensitive" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Sitering: Editer " +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Make the search case-sensitive" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "&Next" +msgstr "&Next" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Add the selected citation" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Fjern den valgte siteringen" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr "Feil " +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Move the selected citation up" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Available" +msgstr "Tilgjengelig" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" +#: src/ext_l10n.h:624 +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citations currently selected" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 -msgid "Goto reference" -msgstr "Goto reference" +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Go back" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Full author list" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfatterne" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr "Referanse " +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Force &upper case" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Referanse: Velg referanse " +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Force upper case in citation" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" -msgstr "Tekstref" +#: src/ext_l10n.h:637 +msgid "&Fonts:" +msgstr "&Fonts:" + +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "&Pagestyle:" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Defa&ult Skip:" + +#: src/ext_l10n.h:640 +msgid "F&ont Size:" +msgstr "F&ont Size:" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "headings" + +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Spacin&g:" + +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "E&xtra Options:" + +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "&Class:" +msgstr "&Class:" + +#: src/ext_l10n.h:649 +msgid "smallskip" +msgstr "smallskip" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "medskip" +msgstr "medskip" + +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "bigskip" +msgstr "bigskip" + +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "length" +msgstr "length" + +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" -msgstr "Tekst side" +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "Annet" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " -msgstr "Referanse: " +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:662 +msgid "O&ne" +msgstr "O&ne" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/ext_l10n.h:663 +msgid "&Two" +msgstr "&Two" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/ext_l10n.h:665 +msgid "On&e" +msgstr "On&e" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" +#: src/ext_l10n.h:666 +msgid "T&wo" +msgstr "T&wo" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " +#: src/ext_l10n.h:668 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indent" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:669 +msgid "S&kip" +msgstr "S&kip" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 -msgid "Selected keys" -msgstr "Valgte nøkler" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 -msgid "Available keys" -msgstr "Tilgjengelige nøkler" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referanse" +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Brukerdefinert" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "USletter" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "USlegal" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "USexecutive" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Keys currently selected" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Tilgjengelige referansenøkler" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Referansetekst" +#: src/ext_l10n.h:682 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Spesiell:|#S" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text to place after citation" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 smale marger (bare stående)" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." - -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 veldig smale marger (bare stående)" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Siteringsreferanse" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 veldig brede marger (bare stående)" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser." +#: src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Indeks" +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Høydeformat|#H" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Avsnittsvalg" +#: src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "landscape" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"En feil oppstod under utskrift.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Høyre:|#H" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Skrive feil" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bunn:|#B" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Skriv ut" +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Venstre:|#e" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Tilbake" +#: src/ext_l10n.h:695 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gå til kryssreferansse" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Kryssreferanse" - -#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" - -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Bredde" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Høyde" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "Indeks element" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Topp og bunn marger" -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 -msgid "Keyword:" -msgstr "Nøkkelord:" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Bunnseparator:|#u" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Hodeseparator:|#d" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 -msgid "&Extra" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Hodehøyde:|#o" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 -msgid "&Apply" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Enkoding" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "latin2" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Caption" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Caption" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)" +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "latin5" +msgstr "latin5" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetre" +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "latin9" +msgstr "latin9" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Punkter" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetre" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 -msgid "Picas" -msgstr "Pica" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 -msgid "ex units" -msgstr "ex enheter" +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "iso88595" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -msgid "em units" -msgstr "em enheter" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Sitatstil" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type:" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Store punkter (1/72 inch)" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot punkter" +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero punkter" +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Math units" -msgstr "Matte enheter" +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "Prosent av kolonne:" +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dobbel" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 -msgid "&Top" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Float plassering:|#L" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 -msgid "&Middle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 -msgid "&Bottom" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS driver:|#S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 -msgid "Defskip" -msgstr "Defskip" +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 -msgid "Medium skip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 -msgid "Big skip" -msgstr "Stor" +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 -msgid "Length" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 -msgid "Spacing Above" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "small" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "large" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 -msgid "Page break" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Avsnitt uten innrykk" +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 -msgid "Extra Space" -msgstr "Ekstramellomrom" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "huge" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 -msgid "Spacing Below" -msgstr "Anstand under" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 -msgid "Block" -msgstr "Blokk" +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombe dybde" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 -msgid "Center" -msgstr "Sentrert" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "&1" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "&2" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "&3" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "&4" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Paths" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 -msgid "Plus" -msgstr "Pluss" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 -msgid "Print every page" -msgstr "Skriv ut alle sidene" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Skriv ut bare partalls sider" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print from page number" -msgstr "Skriv ut fra sidenummer" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print to page number" -msgstr "Skriv ut til sidenummer" +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Antall kopier som skal skrives ut" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "&Inline" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "Kollater multiple kopier" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Show ERT inline" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Printer name" -msgstr "Skriver navn" +#: src/ext_l10n.h:770 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "collated" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Output filename" -msgstr "Til filnavn" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Show ERT button only" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Select output filename" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Opening" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "No Table of Contents%i" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 -msgid "Print to" -msgstr "Skriv til" +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Maler" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 -msgid "&All pages" -msgstr "&Alle sidene" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Edit file|#E" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Partallssider" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "External inset file" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nyfil" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Oddetallssider" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Oppdater" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 -msgid "&Printer" -msgstr "&Skriver" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" +msgstr "Update the material" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "&Fil" +msgstr "Fil|F" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Omvent rekkefølge" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 -msgid "Co&llate" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Se igjennom..." -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 -msgid "&Browse" -msgstr "Se &igjennom..." +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parameters|#P" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 -msgid "Count" -msgstr "Antall" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters|#P" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 -msgid "Available References" -msgstr "Tilgjengelige referanser" +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formater" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Sted" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 -msgid "Reference :" -msgstr "Referanse :" +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% av siden|#i" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 -msgid "Page number" -msgstr "Sidetall" +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Antall kolonner" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Ref on page xxx" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "Her, om mulig" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "on page xxx" -msgstr "on page xxx" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "Her, uansett" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Pen referanse" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil|F" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referansetype" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fil|F" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Reference as it appears in output" +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Vel navn på fil" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Sort references in alphabetical order ?" +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Skjermfonter" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "i svart/hvitt" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Generate hyperlink" +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i gråskala" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name associated with the URL" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farger" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Output as a hyperlink ?" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "ikke vis" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "S&how:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys" -msgstr "Inset keys" +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 -msgid "Bibliography keys" -msgstr "Bibliography keys" +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matte modus" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matte modus" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mindre" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Customer" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "Citation style" -msgstr "Citation style" +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "Text before" -msgstr "Text before" +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "Keep aspect&ratio" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 -msgid "^[" -msgstr "^[" +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opsjoner" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "Bounding box" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Bunn linje|B" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Høyre:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 -#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 -#: src/lyxfunc.C:3365 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "&Get" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 -msgid "Paper" -msgstr "Ark" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "Get bounding box from file" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "&Clip to bounding box" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "clip to bounding box" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokument stil satt" +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origin:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "leftTop" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "knappvenstre" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" +#: src/ext_l10n.h:859 +msgid "leftBaseline" +msgstr "leftBaseline" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Center|#c" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "centerTop" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." +#: src/ext_l10n.h:862 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "centerBaseline" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Stående" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "knapphøyre" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "rightBaseline" +msgstr "rightBaseline" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Tabbed folder" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Preferansere" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Sett tilbake|#S" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "extra options" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Delfigur|#q" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "The sub-caption for the figure" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inkluder fil|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Inkluder fil|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Høydeformat|#H" +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Inkluder" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "FIXME" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Opsjoner" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Ikke typsett|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bunn:|#B" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Les inn|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Siste filer" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hodehøyde:|#o" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indeks element...|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hodeseparator:|#d" +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "Logg" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" +msgstr "Update the display" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "minipage linje" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Midten|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Font størrelse:|#O" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Juster vertikalt|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Arkstil:" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "Units of width value" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellomrom|#M" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "&Units:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard avstand:|#u" +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "&Alignment and Spacing" -# n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Justified" +msgstr "Justert" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Innrykk" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Centered" +msgstr "Sentrert" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Hopp over" +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "No indentation" +msgstr "Uten innrykk" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 -msgid "Quote Style " -msgstr "Sitatstil" +#: src/ext_l10n.h:927 +msgid "Spacing" +msgstr "Linjeavstand" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Enkoding:|#D" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimeter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slag:|#l" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimeter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Språk:|#S" +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Pica" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Float plassering:|#L" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "ex Units" +msgstr "ex Enheter" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "em Units" +msgstr "em Enheter" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "Scaled Points" +msgstr "Skalertepunkter" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Big/PS Points" +msgstr "PostScriptpunkter" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot Points" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero Punkter" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "Enheter:" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "Unit of Size, Stretch and Slink" + +#: src/ext_l10n.h:998 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Amount of spacing" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +msgid "Stretch:" +msgstr "Stretch:" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "Shrink:" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "BigSkip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "VFILL" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 -msgid "Section number depth" -msgstr "Avsnittsnummer dybde" +#: src/ext_l10n.h:1011 +msgid "Above:" +msgstr "Over:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" +#: src/ext_l10n.h:1012 +msgid "Below:" +msgstr "Under:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#S" +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Keep space at the top of the page" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Bruk AMS matte" +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Keep space at top of the page" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 -msgid "Size|#z" +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Keep space at the bottom of the page" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "List environment" +msgstr "Vis omgivelse" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +msgid "Label width:" +msgstr "Merke bredde:" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Label width in list environment" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Linje- og sidebrekking" + +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Sidebrekking" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "above paragraph" +msgstr "over avsnittet" + +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "below paragraph" +msgstr "under avsnittet" + +#: src/ext_l10n.h:1031 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +msgid "&Extra options" +msgstr "Ekstra opsjoner" + +#: src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhet:" + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Wrap text around floats" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Indent whole paragraph" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage options" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Start new minipage" +msgstr "Start ny Miniside" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt" + +#: src/ext_l10n.h:1055 +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vertikal justering:" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX pre-amble" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "The LaTeX pre-amble" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "&Edit ..." + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Edit the pre-amble in an external editor" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +msgid "Print Destination" +msgstr "Print Destination" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "P&rinter" +msgstr "P&rinter" + +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Send output to the printer" + +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Send output to a file" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Send output to the given printer" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "&All" +msgstr "&All" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Print all pages" +msgstr "Skriv ut alle sidene" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "&Odd" +msgstr "&Odd" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "&Even" +msgstr "&Even" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +msgid "Print even pages only" +msgstr "Skriv ut bare liketalls sider" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +msgid "&Last page:" +msgstr "&Last page:" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Page number to print to" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Re&verse order" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Page number to print from" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Ran&ge" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Set a range of pages to print" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Starting range:" + +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +msgid "Number of copies" +msgstr "Number of copies" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +msgid "&Collate" +msgstr "&Collate" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "Collate copies" +msgstr "Collate copies" + +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +msgid "&Type" +msgstr "&Type" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Oppdater referanselisten" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sort" + +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sort references in alphabetical order" + +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "&Goto" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Move the document cursor to reference" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Page number" +msgstr "Sidenummer" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Ref on page xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "On page xxx" +msgstr "On page xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Pretty reference" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Reference as it appears in output" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Reference:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Available references" +msgstr "Available references" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +msgid "Search and replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstatt med:" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Case &sensitive" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Match whole words onl&y" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "Find &Next" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +msgid "&Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Replace &All " +msgstr "Erstatt Alle " + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Search &backwards" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Replace word with current choice" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer dette ordet" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aksepter" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Godta ordet i denne sesjonen" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opsjoner..." + +#: src/ext_l10n.h:1143 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "How far spellchecking has got" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Replacement:" +msgstr "Replacement:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +msgid "Current word" +msgstr "Current word" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ukjent:" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Replace with selected word" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "&Start..." + +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +msgid "Insert table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antall rader" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Resize this to the correct table dimensions" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX classes" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX styles" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX styles" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stiler" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "Show &path" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Toggles view of the file list" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "Installed files" +msgstr "Installed files" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rescan" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "Built new file list" +msgstr "Built new file list" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Entry" +msgstr "Entry" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Thesaurus entries" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +msgid "Select a related word" +msgstr "Select a related word" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "&Selection" +msgstr "&Selection" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +msgid "The selected entry" +msgstr "The selected entry" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Replace the entry with the selection" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +msgid "Contents list" +msgstr "Contents list" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insert URL" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "&Name" +msgstr "&Navn" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generate hyperlink" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Output as a hyperlink ?" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +msgid "Version control log" +msgstr "Version control log" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritme" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laster font inn i X-serveren..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "Caesar et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "Underbar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "No color" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg extern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Select graphics file" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| LaTeX dokumenter (*.tex)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +msgid "*| All files " +msgstr "*| All files " + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Specified file doesn't exist !" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontroll fullført!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "Missing filelist. try Rescan" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No version control log file found." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "&Yes" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*|All files" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "%c" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "%l" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "FIXME - describe the units." + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliography Item" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX style files (*.bst)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Select a BibTeX style" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX database files (*.bib)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Select a BibTeX database to add" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Not yet supported" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +msgid "Document Settings" +msgstr "Document Settings" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "Smallskip" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "Medskip" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "Bigskip" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Length" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokument stil satt" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "External" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "External material (*)" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "Select external material" +msgstr "Select external material" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX Information" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "Bygge logg" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX logg" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "No build log file found" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No LaTeX log file found" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Paragraph Settings" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "Enter editor program" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript files (*.ps)" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Select a file to print to" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Tilbake" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Go back" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå til referanse" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +msgid "ShowFile" +msgstr "ShowFile" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontroll fullført" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +msgid "Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "VCLog" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +msgid "Version control log for " +msgstr "Version control log for " + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "Advarsel! " + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright and Version" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "License and Warranty" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tast:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliography Entry" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Style:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Browse...|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Add bibliography to TOC|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX Database" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Close|^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Bruk|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Cancel|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Character Layout" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Sett in nøkkler|i" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Bibliography keys|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Previous|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Sett tilbake|#S" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Add the selected entry to the current citation reference." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Delete the selected entry from the current citation reference." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Move the selected entry upwards (in the current list)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Move the selected entry downwards (in the current list)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Information about the selected entry" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Search your database (all fields will be searched)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Activate if you want to enter Regular Expressions." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Lagre stil som standard|s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Use Class Defaults|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "paper size" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Høydeformat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Special (A4 portrait only):|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bunn:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sett inn|S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Hodehøyde:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hodeseparator:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bunnseparator:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Font størrelse:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellomrom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard avstand:|#u" + +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Innrykk" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Hopp over" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Sitatstil" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Enkoding:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slag:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Språk:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Float plassering:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS driver:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Bruk AMS matte" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matte|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Author-year | Numerical " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokument stil satt" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stadt" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Åpne...|p" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "I linjen figur|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Template|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parameters|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Edit file|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "View result|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Update result|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancel|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "External inset file" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjemmeområde" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruker2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% av siden|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "Her, om mulig|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "Her, uansett|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "Forked child processes|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "Kill processes|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "All ->" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "Child processes" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "All currently running child processes forked by LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "A list of all child processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Add all processes to the list of processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Delfigur|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Tittel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "grader" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "Origin|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matte modus" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Roter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Outputs" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "Original size|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Spesiell:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombe dybde" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Tilpasset...|T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Høyde:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "keep Aspect ratio|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matte|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "Get LyX size|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "Corner coordinates (X, Y)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "Top right ( |#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr " )" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "Units|#U" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "Get values from file|#G" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 -#: src/insets/insetexternal.C:157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Clip to bounding box|#C" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "Additional LaTeX options|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|F#F" -msgstr "Grafikk fil|G#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Skjermfonter" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 -msgid "Browse|B#B" -msgstr "Se igjennom|S#S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Customer" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Apply|A#A" -msgstr "Bruk|B#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard|#n" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Avbryt|A#A^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% av siden" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Farge:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "ikke vis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% av kolonne" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Vis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 -msgid "in Monochrome" -msgstr "i svarthvitt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX modus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Grayscale" -msgstr "i gråtoner" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -msgid "in Color" -msgstr "i farger" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 -msgid "Don't display" -msgstr "Ikke vis" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Cannot use the values from LaTeX size!" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig lengde!" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 -msgid "Inline Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ikke typsett|#I" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -msgid "Subcaption|S#S" -msgstr "Subcaption|S#S" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Les inn|#L" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fil navn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Bruk input|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil|e" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K#k" -msgstr "Keyword|#K#k" +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøkkelord|#k" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Paragraph Layout" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekorering" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Høyre" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Skille" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Merke bredde:|#b" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Juster vertikalt|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Juster horisontalt|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ok " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrise" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Lukk" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mattepanel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Se igjennom" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binary Ops" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Bin Relations" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "Big Operators" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Arrows" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separasjon" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS Negated Rel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS Operators" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Maths Styles & Fonts" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokk|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sentrer|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Over|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Under" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Sidebrekking" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Over|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Under|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikal avstand" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr ", Linjeavstand: " + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Mellomrom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Merke bredde:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lang tabell|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 msgid "No Indent|#I" msgstr "Ikke innrykk|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høyre" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paragraph Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "Cannot apply paragraph settings to this inset!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokk|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sentrer|#n" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkoding" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Bruk skalerbare fonter" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidebrekking" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skjerm DPI#D" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Minst" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "larger" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "largest" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "huger" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "] er brukt." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Solution" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup Fonts & Encoding" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bunn|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Fet" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny Miniside|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup Encoding" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Innrykket avsnitt|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & Bindings" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "User Interface file|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind file|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Se igjennom...|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Look and Feel" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Dead Keys" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 -msgid "Inputs" -msgstr "Inputs" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 -msgid "Outputs" -msgstr "Outputs" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skjermfonter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Paths" -msgstr "Paths" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgstr "Auto region delete|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +msgstr "Exit confirmation|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "Display keyboard shortcuts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autosave interval" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Markør følger scrollbar|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Dialogs iconify with main window|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Musejulshopp" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autosave interval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 -msgid "Allow scaling" -msgstr "Tillat skalering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Spell command|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Bruk alternativt språk|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Use escape characters|#e" -#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Bruk personlig ordliste|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "small" -msgstr "small" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Tillat sammensatte ord|s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Use input encoding|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "larger" -msgstr "larger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "minipage linje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "minipage linje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "huge" -msgstr "huge" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Package|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huger" -msgstr "huger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Default language|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" +"Keyboard\n" +"map|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1st|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2nd|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL support|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto begin|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Bruk include|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Mark foreign|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto finish|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Command start|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Command end|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "All formats|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI name|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Shortcut|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Extension|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Viewer|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Legg til|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Delete|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konvertere|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Converter|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Flags|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Default path|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 msgid "Browse..." msgstr "Se igjennom..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Template path|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temp dir|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Check last files|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Last file count|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Backup path|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer pipe|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "date format|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "adapt output" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "page range" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "reverse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "til skriver" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "filekstensjon" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "spool command" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "paper type" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "even pages" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "odd pages" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "collated" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "landscape" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "extra options" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "spool printer prefix" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "paper size" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linje lengde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX enkoding|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Default paper size|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Outside code interaction" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "extra options" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Autoreset Class Options on change|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferansere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende og Følelse" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Språk valg" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Konverteringsfeil!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Inputs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Outputs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Finn en ny farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI bakgrunn" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI merking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI peker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen " +"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " +"du må så \"Bruk\"e endringe." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle formatene kjent av LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "The format identifier." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "The format name as it will appear in the menus." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "The command used to launch the viewer application." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sys Bind|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind file" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys UI|#S#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 -msgid "paper size" -msgstr "paper size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruker2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 -msgid "name" -msgstr "navn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI file" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 -msgid "adapt output" -msgstr "adapt output" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Hold|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Printerkommando og flag" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Keyboard map" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Default path" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 -msgid "Last file count" -msgstr "Last file count" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Template path" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "Check last files" -msgstr "Check last files" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Temp dir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" -msgstr "Lastfiles" +msgstr "Siste filer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Backup path" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 -msgid "LyXServer pipe" -msgstr "LyXServer pipe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server pipes" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Fonter må være positive!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." -#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 -#: src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle sidene" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Bare odde sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Bare like sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normal rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Omvent rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Sider: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" -msgstr "" +msgstr "Collated|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "til" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" -#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Skriv til" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 -msgid "Update|#U#u" -msgstr "Update|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Oppdater|#O" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sorter|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 -msgid "Reference type" -msgstr "Reference type" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 -msgid "Reference type|#t" -msgstr "Reference type|#t" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Referansetype|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Goto reference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 -msgid "Column/Row" -msgstr "Column/Row" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Finn" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstatt med" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabell stil" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr " < Backwards|#B^r" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstatt|#E#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|#C" -msgstr "Lukk|#L" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Eksakt ord|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstatt Alle|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksporter|E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opsjoner til stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorer ord" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Godta ordet denne runden" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Avbrut stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Lukk stavekontrollen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstatt ord?" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Legg til kolonne|#k" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Slett kolonne|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" msgstr "Legg til rad|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Slett rad|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Set kanter|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Slå av kanter|#v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabell" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabell|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Roter 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Spesialkolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Top|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Bottom|#b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Left|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Right|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Alignment" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Left|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Høyre|#y" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Center|#c" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 -msgid "Width of column:" -msgstr "Width of column:" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 -msgid "V. Alignment" -msgstr "V. Alignment" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spesial Kolonne Justering" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Top|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "Bottom|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Justering|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "V. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 msgid "Special Cell" msgstr "Spesial Celle" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Spesial Multikolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multikolonne|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roter 90°" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spesial Multikolonne Justering" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 -msgid "Width of multi-column:" -msgstr "Width of multi-column:" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Use Minipage|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Page break on the current row|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 -msgid "First Head" -msgstr "Første hode" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 -msgid "Head" -msgstr "Hode" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "RightHeader" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Foot" -msgstr "Bunn" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 -msgid "Last Foot" -msgstr "Siste fot" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "tom" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 -msgid "Special" -msgstr "Special" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "SlideContents" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabell stil" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 -msgid "Type|#T#t" -msgstr "Type|#T#t" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabell" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Column/Row" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn|#N" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 -msgid "More" -msgstr "More" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste%m" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasse:" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste over tabeller%m" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX stil|X" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste over algoritmer%m" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX stil|X" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "No Table of Contents%i" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Oppdater" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Sett inn referanse%m" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|V" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Sett inn sidetall%m" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Sett inn vref%m" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Run Texhash|#T" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Sett inn vpageref%m" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Sett inn pretty ref%m" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" +"Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Gå til kryssreferansse%m" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." -#: src/importer.C:33 -msgid "Importing" -msgstr "Importerer" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." -#: src/importer.C:56 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" -#: src/importer.C:58 -msgid ": import failed." -msgstr ": importering feilet." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." -#: src/insets/figinset.C:1005 -msgid "[render error]" -msgstr "[rendre feil]" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." -#: src/insets/figinset.C:1006 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[rendrer ...]" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstatt" -#: src/insets/figinset.C:1009 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Lukk|L" -#: src/insets/figinset.C:1011 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[feil med filnavn]" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Sett inn referanse merke:" -#: src/insets/figinset.C:1013 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "merket" -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Miniside|#M" -#: src/insets/figinset.C:1017 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukjent feil]" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/insets/figinset.C:1190 -msgid "Opened figure" -msgstr "Åpnet figur" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type|#T" -#: src/insets/figinset.C:1217 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versjonskontroll|V" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Check 'range of pages'!" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "No Table of Contents%i" -#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom figur filsti" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "The absolute path is required." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Directory does not exist." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "No file input." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "A file is required, not a directory." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finne ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Figur" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr " to a loadable format." -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Grafikk fil|#G" +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan ikke importere denne filen" -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen informasjon om importering fra " -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referanse del" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importert." -#: src/insets/insetbib.C:225 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" - -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " - -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Floats|a" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Åpnet feil" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 -msgid "External inset file" -msgstr "External inset file" - -#: src/insets/insetexternal.C:160 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' or '%'." - -#: src/insets/insetexternal.C:295 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Insert external inset" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/insets/insetexternal.C:406 -msgid "External" -msgstr "External" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "float:" -#: src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opened Float Inset" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL: Ukjent float type!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -msgid "Unknown Error" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Waiting for draw request to start loading..." -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Leser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "Inline visning ikke implementert" - -#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ikke typsett|#I" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Les inn|#L" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fil navn:|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellomrom|#S" +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Leser..." -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Bruk input|#B" +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error loading file into memory" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Bruk include|#c" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 -#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Lese feil" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Velg subdokument" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Ingen endring" -#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "Loaded but not displaying" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafikk fil|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:313 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:315 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Åpnet notis" - -#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "Sett inn referanse merke:" @@ -5480,1337 +8634,1092 @@ msgstr "Sett inn referanse merke:" msgid "list" msgstr "list" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "Opened List Inset" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opened Marginal Note Inset" -#: src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Opened Minipage Inset" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insettabular.C:425 +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sider: " + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sett inn sidetall%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst side" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Textual Page" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/insets/insettabular.C:1477 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#: src/insets/insettext.C:466 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insettext.C:934 +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" + +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " - -#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" - -#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "theorem" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Opened Theorem Inset" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 -msgid "other..." -msgstr "Annet..." - -#: src/intl.C:361 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturoppsett" - -#: src/kbsequence.C:213 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opsjoner: " -#: src/language.C:77 -msgid "Document wide language" -msgstr "Document wide language" - -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX kjøring nummer " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:220 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:44 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" - -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" - -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" - -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" - -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" - -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" - -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" - -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" - -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" - -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "hvit" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rød" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "grønn" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "blå" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "gul" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + #: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "bakgrunn" #: src/LColor.C:62 -msgid "foreground" -msgstr "forgrunn" +msgid "text" +msgstr "tekst" #: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "merket" #: src/LColor.C:64 -msgid "latex" -msgstr "latex" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "floats" -msgstr "floats" +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex inset" #: src/LColor.C:66 -msgid "note" -msgstr "notis" - -#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "notis bakgrunn" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note frame" -msgstr "notis ramme" - -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "dybdemarkør" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "språk" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "kommando-inset" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "kommando-inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 -msgid "inset frame" -msgstr "inset rammet" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "accent" -msgstr "akksent" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent background" -msgstr "akksent bakgrunn" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent frame" -msgstr "akksent ramme" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "minipage line" -msgstr "minipage linje" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/LColor.C:78 -msgid "special char" -msgstr "spesialtegn" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "matte" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "matte bakgrunn" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "matte markør" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote background" -msgstr "fotnote bakgrunn" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote frame" -msgstr "fotnote ramme" +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:87 -msgid "ert" -msgstr "ert" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "collapsable inset text" -#: src/LColor.C:88 -msgid "inset" -msgstr "inset" +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:91 -msgid "error" -msgstr "feil" +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "inset rammet" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "appendikslinje" -#: src/LColor.C:94 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill linje" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "added space markers" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "topp/bunn linje" -#: src/LColor.C:96 -msgid "table line" -msgstr "tabell linje" - -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "tabell-linje" -#: src/LColor.C:99 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "stiplet tabell-linje" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "bunnområde" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "sidebrekk" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "knapptopp" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "knappbunn" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "knappvenstre" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "knapphøyre" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "knappbakgrunn" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" - -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Auto lagrer" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Sjekk TeX" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Eksporter til" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importer dokument" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Switch to an open document" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/LyXAction.C:156 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Sett inn sitat" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Utfør kommando" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Merk neste linje" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til neste feil" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sett inn ERT" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Insert a new external inset" -#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" - -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Sett inn grafikk" -#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Insert ASCII files as lines" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Avnsitt med innrykk" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Open a Help file" + +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Fet av/på" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode stil av/på" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Standard font stil" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Uthevet av/på" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Sett font størrelse" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Vis font status" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understreking av/på" -#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Insert Marginalnote" - -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Display copyright information" - -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Show the list of people who helped writing LyX" - -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Open a Help file" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Show the actual LyX version" - -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:244 +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sett inn figur" + +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Sett inn indeks" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av keymap" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Keymap av/på" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Bytt språk" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:265 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Open the tabular layout" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Sett in liste over algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Se på liste over algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Sett inn figurliste" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of figures" -msgstr "Se på figurliste" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Sett inn liste over tabeller" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of tables" -msgstr "Se på liste over tabeller" - -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insert Marginalnote" -#: src/LyXAction.C:306 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Greske bokstaver" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/LyXAction.C:314 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matte modus" -#: src/LyXAction.C:327 +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex inset" + +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/LyXAction.C:329 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/LyXAction.C:331 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "Go to paragraph" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Edit Preferences" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Save Preferences" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "Scroll inset" -#: src/LyXAction.C:377 -msgid "Open Insert Tabular Dialog" -msgstr "Open Insert Tabular Dialog" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/LyXAction.C:379 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabular Features" -#: src/LyXAction.C:381 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sett inn Tabell" #: src/LyXAction.C:382 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Thesaurus" #: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Sett inn ny tekstinset" - -#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:403 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Show message in minibuffer" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "Push old message and show this one in minibuffer" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Template|#t" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "Pop old message and show it in the minibuffer" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parameters|#P" +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Display copyright information" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Edit file|#E" +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Display copyright information" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "View result|#V" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Show the processes forked by LyX" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Update result|#U" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Kill the forked process with this PID" -#: src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancel|#C^[" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/lyx_cb.C:185 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:187 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" - -#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 -msgid "Enter Filename to Save Document as" +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Template|#t" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)" + +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:250 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:258 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:259 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Document could not be saved!" -#: src/lyx_cb.C:284 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Holding the old name." -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:307 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:309 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:310 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:313 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:314 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:318 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:427 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:483 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal settes inn" +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:493 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:573 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegn stil" - -#: src/lyx_cb.C:625 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" - -#: src/lyx_cb.C:642 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" - -#: src/lyx_cb.C:643 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" - -#: src/lyx_cb.C:644 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" - -#: src/lyx_cb.C:803 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" - -#: src/lyx_cb.C:837 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." - -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" - -#: src/lyx_cb.C:920 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:927 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:929 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:930 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:931 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." + +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" - -#: src/lyxfont.C:47 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteler" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Større" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" - -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "På" - -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: src/lyxfont.C:399 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Uthevet " -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Understreket " -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Substantiv " -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Språk: " -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Number " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 streng har blitt erstattet." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." - -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Funnet." +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukent sekvens:" +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting å utføre" -#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "kommando-inset" + #. no -#: src/lyxfunc.C:457 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:462 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:739 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst modus" +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:900 +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:1203 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/lyxfunc.C:1212 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " - -#: src/lyxfunc.C:1217 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek folder: " - -#: src/lyxfunc.C:1219 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " - -#: src/lyxfunc.C:1528 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" - -#: src/lyxfunc.C:1529 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." - -#: src/lyxfunc.C:1917 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" - -#: src/lyxfunc.C:1922 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" - -#: src/lyxfunc.C:2027 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" - -#: src/lyxfunc.C:2040 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" - -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Gresk matte modus på" - -#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Gresk matte keyboard på" - -#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Gresk matte keyboard av" - -#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" - -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:2855 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" - -#: src/lyxfunc.C:2973 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2979 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:2980 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -#: src/lyxfunc.C:2995 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen dokumeter åpne" - -#: src/lyxfunc.C:3001 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" - -#: src/lyxfunc.C:3107 -msgid "Enter Filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:3108 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 -#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." - -#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -6818,784 +9727,915 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:3147 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:3149 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:3179 -msgid "Choose template" -msgstr "Velg mal" +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Vel navn på fil" -#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - -#: src/lyxfunc.C:3211 -msgid "Select Document to Open" +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:3237 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3266 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "Velg " -#: src/lyxfunc.C:3267 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:3310 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:3312 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:3343 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3361 -msgid "Inserting document" -msgstr "Setter inn dokumentet" - -#: src/lyxfunc.C:3367 -msgid "inserted." -msgstr "satt inn." - -#: src/lyxfunc.C:3369 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" - -#: src/lyx_gui.C:306 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:308 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:310 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " - -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " - -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " - -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " - -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:338 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" - -#: src/lyx_gui.C:339 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: src/lyx_gui.C:389 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" - -#: src/lyx_gui_misc.C:290 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" - -#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_gui_misc.C:379 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_gui_misc.C:392 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" -#: src/lyx_gui_misc.C:393 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Fail argument på kommandoline `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Avslutter." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +#: src/lyx_main.C:372 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +#: src/lyx_main.C:373 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:550 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:551 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." - -#: src/lyx_main.C:553 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " isteden." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:591 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Feil under lesing " -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" + +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" + +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" + +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" + +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " + +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " endring!" + +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " + +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." + +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "The option to print only even pages." + +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "The option to print only odd pages." + +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." + +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "The option for specifying the number of copies to print." + +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "The option to reverse the order of the pages printed." + +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "The option to print out in landscape." + +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "The option to specify paper type." + +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." + +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." + +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." + +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." + +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." + +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." + +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." + +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." + +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." + +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "The screen fonts used to display the text while editing." + +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "The bold font in the dialogs." + +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "The normal font in the dialogs." + +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "The encoding for the screen fonts." + +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "The encoding for the menu/popups fonts." + +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." + +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." + +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." + +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." + +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." + +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "The file where the last-files information should be stored." + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." + +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." + +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." + +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." + +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." + +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." + +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." + +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." + +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Select to check whether the lastfiles still exist." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Specify the default paper size." + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "What command runs the spell checker?" + +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." + +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Specify additional chars that can be part of a word." + +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." + +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#: src/lyx_main.C:691 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/lyx_main.C:703 +#: src/lyxrc.C:1912 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" -#: src/lyx_main.C:729 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -#: src/lyx_main.C:741 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Select how LyX will display any graphics." -#: src/lyx_main.C:752 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." -#: src/lyx_main.C:775 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "De-select if you don't want LyX to create backup files." -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." -#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 -msgid " switch!" -msgstr " endring!" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "The latex command for changing back to the language of the document." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "The latex command for local changing of the language." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "De-select if you don't want the startup banner." -#: src/lyx_sendfax_main.C:43 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 -#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." -#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "New documents will be assigned this language." -#: src/lyx_sendfax_main.C:251 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#: src/lyx_sendfax_main.C:282 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:289 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/lyx_sendfax_main.C:324 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/lyx_sendfax_main.C:326 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Beklager, må avslutte :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/lyxvc.C:106 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:112 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/lyxvc.C:138 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:141 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/lyxvc.C:156 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen VC historie!" - -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "VC historie" - -#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" - -#: src/LyXView.C:443 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX modus" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/mathed/formula.C:913 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Inget tall" -#: src/mathed/formula.C:916 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: src/mathed/formula.C:1079 -msgid "math text mode" -msgstr "Matte tekstmodus" - -#: src/mathed/formula.C:1088 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mattemakro editerings modus" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Lukk" - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "Ok " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner" - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Juster vertikalt|#v" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Juster horisontalt|#h" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" - -#: src/mathed/math_panel.C:110 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skille" - -#: src/mathed/math_panel.C:114 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" - -#: src/mathed/math_panel.C:118 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrise" - -#: src/mathed/math_panel.C:312 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" - -#: src/mathed/math_panel.C:364 -msgid "Math Panel" -msgstr "Mattepanel" - -#: src/MenuBackend.C:228 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:276 -msgid " (using " -msgstr " (bruker " +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/MenuBackend.C:372 +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr " (bred)" + +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "Avslutt|A" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:382 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:390 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Uthevet" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" - -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Eksekverer:" - -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:239 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fil type" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/spellchecker.C:284 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:713 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:953 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:955 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:957 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: src/spellchecker.C:961 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Bruk dokumentets språk" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Bruk alternativt språk:" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Nesten\n" -"Like" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynn stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Legg til i personlig ordliste" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer ord" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Godta ordet denne runden" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Avbrut stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Lukk stavekontrollen" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "[End of history]" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstatt ord?" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Beginning of history]" -#: src/support/filetools.C:173 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern feil!" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr " [no match]" -#: src/support/filetools.C:174 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr " [sole completion]" -#: src/support/filetools.C:382 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:400 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:416 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:432 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:485 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:486 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:491 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/support/filetools.C:1108 +#: src/support/filetools.C:1343 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" @@ -7603,31 +10643,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/tabular.C:1256 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: src/tabular.C:1257 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/tabular.C:1258 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Åpnet float" - -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Lukket float" - -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å gjøre" - -#: src/text2.C:1275 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -7635,15 +10664,16 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." +#: src/text2.C:1118 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nothing to index!" -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/text.C:1984 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -7651,26 +10681,24 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:1986 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spesielt: Tabell" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Ny side (bunn)" -#: src/text.C:3906 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!" - -#: src/text.C:3914 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" - -#: src/text.C:3941 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float would include float!" +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "Space below"