X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=f5ac424412e194caac5b4d18b85afcd74f29eb4b;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=4c3fa383e87c613d74145261e938a5d52be1842a;hpb=e8db0ccc46566f36a1711e35c3758a2e785021f1;p=lyx.git diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 4c3fa383e8..f5ac424412 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,4836 +4,10659 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 22:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-13 22:33+01:00\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-06 13:15+0200\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Kunne ikke sette stil for " -#: src/buffer.C:255 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " +#: src/buffer.C:378 +msgid "one paragraph" +msgstr "et avsnitt" -#: src/buffer.C:265 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " +#: src/buffer.C:381 +msgid " paragraphs" +msgstr "avsnitt" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +msgid "When reading " +msgstr "Lesing av" + +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "Fant " + +#: src/buffer.C:390 +msgid "one unknown token" +msgstr "en ukjent token" + +#: src/buffer.C:393 +msgid " unknown tokens" +msgstr "ukjente tokens" + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "Feil med tekstklasse" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" -#: src/buffer.C:1079 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset" - -#: src/buffer.C:1160 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1164 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" +#: src/buffer.C:1194 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ukjent token: " -#: src/buffer.C:1182 +#. future format +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1183 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX fil format er nyere enn det" -#: src/buffer.C:1184 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "som er støttet av denne LyX versjonen. Forvent problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" + +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" + +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." +msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referanser" + +#: src/buffer.C:1914 +msgid "References: " +msgstr "Referanser: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1397 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kjører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3255 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX fungerte ikke!" - -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logg fil:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kjxrer Literate..." - -#: src/buffer.C:3328 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 -msgid "Building Program..." -msgstr "Lager programm..." - -#: src/buffer.C:3401 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build did not work!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:3678 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:3686 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" - -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig operasjon!" - -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." - -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:129 -msgid "Saving document" -msgstr "Lagrer dokument" - -#: src/bufferlist.C:201 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument lagret som" - -#: src/bufferlist.C:212 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" - -#: src/bufferlist.C:222 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring feilet!" - -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " - -#: src/bufferlist.C:371 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: src/bufferlist.C:312 +#, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#: src/bufferlist.C:369 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke åpne fil" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:551 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunne ikke konvertere filen" - -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:582 -msgid "File `" -msgstr "Fil `" - -#: src/bufferlist.C:583 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:545 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:599 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView.C:323 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." +#: src/BufferView2.C:72 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 -msgid "No more errors" -msgstr "Ingen flere feil" +#: src/BufferView2.C:82 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/BufferView2.C:343 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" +#: src/BufferView2.C:355 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 -#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør om" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView2.C:366 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/BufferView2.C:378 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView2.C:387 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombe dybde" +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/bufferview_funcs.C:73 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matte|#M" +#: src/bufferview_funcs.C:94 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/bufferview_funcs.C:171 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Dybde: " -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/bufferview_funcs.C:178 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Linjeavstand: " + +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/bufferview_funcs.C:186 +msgid "Onehalf" +msgstr "Halvannen" + +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +msgid "Other (" +msgstr "Annet (" + +#: src/bufferview_funcs.C:202 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "Lagret bokmerke" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt." +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "Flyttet til bokmerke" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)." +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 +msgid "Inserting document" +msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 +msgid "inserted." +msgstr "satt inn." -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n" -"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n" -"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n" -"(dersom du ønsker det) en nyere versjon." +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 +msgid "in current document." +msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" -#: src/filedlg.C:182 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sett tegnsett" +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsett ikke funnet!" +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Feil:\n" -"\n" -"Tastaturoppsett\n" -"ikke funnet" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "Ord `" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsett:|#H" +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +msgid "' indexed." +msgstr " indeksert." -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Annet..." +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukjent operasjon!" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Annet...|#A" +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/Chktex.C:84 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/ColorHandler.C:87 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primært tastatur oppsett" +#: src/ColorHandler.C:88 +msgid " for " +msgstr " for " -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Intet tastaturoppsett" +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" +msgstr " Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundært tastatur oppsett" +#: src/ColorHandler.C:96 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 +msgid " allocated for " +msgstr " allokert for " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/ColorHandler.C:102 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil" +#: src/ColorHandler.C:143 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid "' for " +msgstr "' for " -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Se igjennom...|#j" +#: src/ColorHandler.C:145 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Utfør translasjoner|#U" +#: src/ColorHandler.C:152 +msgid ") instead.\n" +msgstr ") isteden.\n" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +#: src/ColorHandler.C:153 +msgid "Pixel [" +msgstr "Pixel [" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:" +#: src/ColorHandler.C:153 +msgid "] is used." +msgstr "] er brukt." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av siden|#i" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/converter.C:174 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ingen informasjon om visning " -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 +msgid "Executing command:" +msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/converter.C:204 +msgid "Error while executing" +msgstr "Feil under kjøring" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " til " -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: src/converter.C:671 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farger|#V" +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" +#: src/converter.C:697 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Feil under flytting av filområde:" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/converter.C:733 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Feil under flytting av fil:" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i svarthvitt|#s" +#: src/converter.C:734 +msgid "to " +msgstr "til " -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 +msgid "One error detected" +msgstr "En feil oppdaget" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 +msgid " errors detected." +msgstr " feil oppdaget." -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av siden|#s" +#: src/converter.C:819 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolonne|#o" +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Undertekst|#k" +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 +msgid "an empty file." +msgstr "en tom fil." -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Delfigur|#q" +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Den ferdige filen er tom" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/converter.C:841 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/converter.C:863 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/converter.C:864 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Oppdater" +#: src/converter.C:877 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjemmeområde" +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte endres fra\n" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruker1|#1" +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"grunnet klasse endring fra\n" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruker2|#2" +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Finn" +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håntering av tastaturhendelser" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstatt med" +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI håndtering" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstatt|#E#e" +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Custom keyboard definition" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Eksakt ord|#k" +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "Font håndtering" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstatt Alle|#A#a" +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" -#: src/insets/figinset.C:1085 -msgid "[render error]" -msgstr "[rendre feil]" +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" -#: src/insets/figinset.C:1086 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[rendrer ...]" +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" -#: src/insets/figinset.C:1088 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporære filer" -#: src/insets/figinset.C:1089 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "The LyX Lexxer" -#: src/insets/figinset.C:1092 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukjent feil]" +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" -#: src/insets/figinset.C:1289 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/debug.C:54 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX Insets" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom figur filsti" +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/insets/figinset.C:2137 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbeidsområde hendelser" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Insettext/tabell meldinger" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Figur" +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" -#: src/insets/figinset.C:2161 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" -#: src/insets/figinset.C:2162 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "Debugger `" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:51 -msgid "Opened figure" -msgstr "Åpnet figur" +#: src/exporter.C:61 +msgid "Cannot export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/exporter.C:62 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/exporter.C:88 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke kjøre latex." -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom." -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn|#N" +#: src/exporter.C:103 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokumentet eksportert som " -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +#: src/exporter.C:105 +msgid " to file `" +msgstr "til fil `" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 -#: src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" -#: src/insets/insetbib.C:88 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemerk:|#B" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sett inn|S" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: src/ext_l10n.h:7 +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil|S" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: src/insets/insetbib.C:179 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: src/insets/insetbib.C:285 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referanse del" +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/insets/insetbib.C:300 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererte referanser" +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" -#: src/insets/insetbib.C:415 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny med mal|m" -#: src/insets/insetbib.C:416 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åpne...|p" -#: src/insets/insetbib.C:424 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" -#: src/insets/inseterror.C:180 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|L" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Åpnet feil" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagre|a" -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagre som|s" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ikke typsett|#I" +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Tilbake til sist lagret|T" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 -msgid "Load|#L" -msgstr "Les inn|#L" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fil navn:|#F" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellomrom|#S" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv...|S" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Bruk input|#B" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrer|R" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Bruk include|#c" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Sjekk inn endringer|i" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Velg subdokument" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" -#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" -#: src/insets/insetinclude.C:291 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Tilpasset...|T" -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøkkelord:|#k" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Opsjoner|O" -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" -#: src/insets/insetindex.C:111 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Skriv indeks" +#: src/ext_l10n.h:40 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjør om|G" -#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89 -#: src/insets/insetinfo.C:209 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp|K" -#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/insetinfo.h:60 -msgid "Opened note" -msgstr "Åpnet notis" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn ekstern merking" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Finn & Erstatt...|F" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" -#: src/insets/insetparent.h:41 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" -#: src/insets/insetref.C:57 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonymordbok..." -#: src/insets/inseturl.C:139 -msgid "Insert Url" -msgstr "Sett inn Url" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" -#: src/insets/inseturl.C:153 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle feilbokser|F" -#: src/insets/inseturl.C:155 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åpne/Lukk float...|L" -#. / -#: src/insets/inseturl.h:61 -msgid "Opened Url" -msgstr "Åpnet Url" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:95 -msgid "Opened inset" -msgstr "Åpnet inset" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som avsnitt|a" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 -msgid "other..." -msgstr "Annet..." +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topp linje|T" -#: src/kbmap.C:298 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bunn linje|B" -#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kjøring nummer " +#: src/ext_l10n.h:61 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|V" -#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Høyre|H" -#: src/LaTeX.C:202 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustert|e" -#: src/LaTeXLog.C:44 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Midtjustert|M" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V. justering topp|o" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V. justering midt|n" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|a" -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slett rad|l" -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|n" -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slett kolonne|S" -#: src/layout.C:1414 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Make eqnarray|e" -#: src/layout.C:1415 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "Make multline|m" -#: src/layout.C:1416 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "Make align 1 column|1" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "Make align 2 columns|2" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Innrykk" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "Make align 3 columns|3" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Hopp over" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "Make alignat 2 columns|2" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "Make alignat 3 columns|3" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Arkstil:" +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Numerering av/på|N" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:" +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Linjenumerering av/på|u" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Font størrelse:|#O" +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Grenser av/på|G" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Float plassering:|#L" +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline formel|I" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#S" +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Enkoding:|#D" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Eqnarray environment|q" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/ext_l10n.h:86 +msgid "Align environment|A" +msgstr "Align environment|A" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/ext_l10n.h:87 +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustert|n" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. justering topp|o" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. justering midt|n" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Add Row" +msgstr "Legg til rad" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard avstand:|#u" +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Delete Row" +msgstr "Slett rad" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Avsnittsnummer dybde" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Add Column" +msgstr "Legg til kolonne" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Delete Column" +msgstr "Slett kolonne" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellomrom|#M" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Bombe former" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Bruk AMS matte" +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Siterings referanse...|i" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|F" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|M" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeks element...|I" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Indeks element av forrige ord|o" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & TOC|O" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Merke bredde:|#b" +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|a" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkluder fil...|d" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ikke innrykk|#I" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Sett inn fil|e" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høyre" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokk|#B" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sentrer|#n" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFILL|H" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturbrekk|L" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidebrekking" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Protected blank|b" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjebrekk|L" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|S" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Ordinary Quote|Q" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyseparator|M" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline formel|I" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slag:|#l" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Eqnarray environment|E" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "AMS align environment|A" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "AMS alignat environment|t" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "AMS xalignat environment|x" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "AMS xxalignat environment" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Array environment|y" +msgstr "Array environment|y" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cases environment|C" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Mattepanel...|l" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Høydeformat|#H" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeksliste|I" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX referanse...|B" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegnsett...|T" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bunn:|#B" +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentet...|D" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabell...|T" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Uthevet stil|U" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hodehøyde:|#o" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Substantiv stil|S" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hodeseparator:|#d" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fet stil|F" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX stil|X" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp|#T" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preamble...|r" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bunn|#B" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spesial Celle" +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolonne|#M" +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Legg til kolonne|#k" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slett kolonne|#S" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "Barneprosesser|B" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Legg til rad|#r" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slett rad|#l" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Error|E" +msgstr "Feil|F" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slett tabell|#t" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Refs|R" +msgstr "Refs|R" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rad" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagre bokmerke 1" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagre bokmerke 2" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Slå av kanter|#v" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagre bokmerke 3" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabell" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bokmerke 1" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Roter 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bokmerke 2" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linjebrekk|#n" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bokmerke 3" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spesielt: Tabell" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Tooltips|o" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Første hode" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Hode" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Bunn" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukermanual|B" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Siste fot" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvidede egenskaper|u" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Customization|C" +msgstr "Customization|C" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roter 90°" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referansemanual|R" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#t" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Høyre|#y" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sentrer" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny Miniside|#S" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Innrykket avsnitt|#I" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spesial Multikolonne Justering" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spesial Kolonne Justering" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AddressForOffprints" -#: src/Literate.C:57 -msgid "Weaving document" -msgstr "Vever dokument" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/Literate.C:87 -msgid "Building program" -msgstr "Lag programm" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/LyXAction.C:92 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Sett inn appendiks" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/LyXAction.C:93 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sett inn BibTeX" +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "And" +msgstr "Og" -#: src/LyXAction.C:108 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: src/LyXAction.C:116 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" -#: src/LyXAction.C:118 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Arrow" +msgstr "Pilspiss" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Export to" -msgstr "Eksporter til" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Authorgroup" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bytt til forrige dokument" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet av/på" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Update DVI" -msgstr "Oppdater DVI" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Oppdater PostScript" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "View DVI" -msgstr "Se på DVI" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliography" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se på PostScript" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Biography" +msgstr "Biography" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tilbake" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Caption" +msgstr "Caption" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav fremover" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Case" +msgstr "Case" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfør kommando" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CenteredCaption" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Øk omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/LyXAction.C:165 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sjakkbrett" -#: src/LyXAction.C:166 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Citta" +msgstr "Citta" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Closing" +msgstr "Closing" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til neste feil" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/på" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/på" +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterion" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font størrelse" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "Current_Address" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/på" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedication" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert index item" -msgstr "Sett inn indeks" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatory" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Sett inn siste som indeks" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Insert index list" -msgstr "Sett inn indeksliste" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av keymap" +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primær keymap" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundær keymap" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/på" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX Logg" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "End_All_Slides" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerate" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutten av linjen" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Example*" +msgstr "Example*" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Sett in liste over algoritmer" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Sett inn figurliste" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Sett inn liste over tabeller" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Sett inn mattesymbol" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ett avsnitt ned" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FirstName" +msgstr "Fornavn" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå ett avsnitt opp" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Footernote" +msgstr "Footernote" -#: src/LyXAction.C:284 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør om" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "HideMoves" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HighLight" +msgstr "HighLight" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" -#: src/LyXAction.C:555 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "InvisibleText" +msgstr "InvisibleText" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Roman font" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans serif font" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivemaskins Font|#S" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Fontnorm|#n" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Fontzoom" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Sett inn referanse" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Labeling" +msgstr "Labeling" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sett inn side tall" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:363 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Left_Header" +msgstr "Left_Header" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: src/lyx_cb.C:410 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: src/lyx_cb.C:412 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Lagre likevel?" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/lyx_cb.C:418 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListOfSlides" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: src/lyx_cb.C:428 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Location" +msgstr "Location" -#: src/lyx_cb.C:430 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke lagret..." +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/lyx_cb.C:436 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet finnes allerede." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: src/lyx_cb.C:438 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstatt fil?" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 -msgid "One error detected" -msgstr "En feil oppdaget" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde forsøke å fikse den." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 -msgid " errors detected." -msgstr " feil oppdaget." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/lyx_cb.C:476 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/lyx_cb.C:489 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Feil type dokument" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mer" -#: src/lyx_cb.C:490 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "My_Address" +msgstr "My_Address" -#: src/lyx_cb.C:517 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: src/lyx_cb.C:526 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler funnet." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: src/lyx_cb.C:528 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel funnet." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler funnet." +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Note" +msgstr "Notis" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kjørt med sukssess" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "Note*" +msgstr "Notis*" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 -msgid "Executing command:" -msgstr "Eksekverer kommando:" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen finnes allerede:" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbrutt." +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Oggetto" +msgstr "Oggetto" -#: src/lyx_cb.C:882 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook har ikke en latex motor" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Opening" +msgstr "Opening" -#: src/lyx_cb.C:888 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/lyx_cb.C:904 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: src/lyx_cb.C:921 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/lyx_cb.C:926 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: src/lyx_cb.C:941 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen må være docbook." +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Avsnitt*" -#: src/lyx_cb.C:958 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Lager DocBook SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: src/lyx_cb.C:963 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML fil lagre som" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: src/lyx_cb.C:991 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil lagret som" +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: src/lyx_cb.C:1060 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/lyx_cb.C:1100 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Place" +msgstr "Sted" -#: src/lyx_cb.C:1156 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal settes inn" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" -#: src/lyx_cb.C:1166 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" -#: src/lyx_cb.C:1173 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/lyx_cb.C:1220 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: src/lyx_cb.C:1256 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Sett inn referanse" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/lyx_cb.C:1291 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Setter inn fotnote..." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "Proof" +msgstr "Bevis" -#: src/lyx_cb.C:1429 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "Property" +msgstr "Property" -#: src/lyx_cb.C:1567 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegn stil" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: src/lyx_cb.C:1897 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Avsnittsomgivelse" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" -#: src/lyx_cb.C:2152 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/lyx_cb.C:2191 -msgid "Quotes" -msgstr "Sitattegn" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/lyx_cb.C:2238 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Publishers" +msgstr "Publishers" -#: src/lyx_cb.C:2255 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: src/lyx_cb.C:2256 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" -#: src/lyx_cb.C:2257 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Quote" +msgstr "Quote" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åpne/Lukk..." +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" -#: src/lyx_cb.C:2344 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Remark" +msgstr "Merknad" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Remarks" +msgstr "Merknader" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Dybde: " +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" -#: src/lyx_cb.C:2653 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Setter inn note i margen..." +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Avsnittsomgivelse satt" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisjonshistorie" -#: src/lyx_cb.C:2867 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisjonsMerknad" -#: src/lyx_cb.C:3117 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Title" -#: src/lyx_cb.C:3187 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Right_Address" +msgstr "Right_Address" -#: src/lyx_cb.C:3189 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Right_Header" +msgstr "Right_Header" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/lyx_cb.C:3321 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: src/lyx_cb.C:3324 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: src/lyx_cb.C:3327 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: src/lyx_cb.C:3413 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokument stil satt" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notiser" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/lyx_cb.C:3542 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Sitattegn stil satt" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Section" +msgstr "Section" -#: src/lyx_cb.C:3606 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Send_To_Address" -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Setter inn tabell..." +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabell satt inn" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: src/lyx_cb.C:3830 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/lyx_cb.C:3848 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" -#: src/lyx_cb.C:3957 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: src/lyx_cb.C:3958 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: src/lyx_cb.C:3959 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideContents" -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" -#: src/lyx_cb.C:4136 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skjemrm opsjoner satt" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" -#: src/lyx_cb.C:4166 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: src/lyx_cb.C:4175 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" -#: src/lyx_cb.C:4182 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." +#: src/ext_l10n.h:414 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: src/lyx_cb.C:4184 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: src/lyx_cb.C:4185 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_cb.C:4186 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "State" +msgstr "State" -#: src/lyx_cb.C:4358 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: src/lyx_cb.C:4359 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "Street" +msgstr "Street" -#: src/lyx_cb.C:4391 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" -#: src/lyx_cb.C:4556 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subsection" +msgstr "Underseksjon" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underseksjon*" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SubSection" +msgstr "Underseksjon" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsection" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsection*" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariation" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariation2" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariation3" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariation4" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariation5" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Summary" +msgstr "Summary" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "bitteliten" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "minst" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TheoremTemplate" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "liten" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "ThickLine" +msgstr "ThickLine" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ThreeAuthors" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "gigantisk" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "TITLE_OVER:" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "øk" +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TOC_Author" +msgstr "TOC_Author" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "minsk" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Title" +msgstr "TOC_Title" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Town" +msgstr "By" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Trans_Keywords" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "TranslatedAbstract" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Translated_Title" +msgstr "Translated_Title" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Hvit" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "TwoAuthors" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 -msgid "Math" -msgstr "Matte" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inset" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/lyxfont.C:359 -msgid "Emphasis " -msgstr "Uthevet " +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "VisibleText" +msgstr "VisibleText" -#: src/lyxfont.C:361 -msgid "Underline " -msgstr "Understreket " +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: src/lyxfont.C:363 -msgid "Noun " -msgstr "Substantiv " +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" -#: src/lyxfont.C:365 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: src/lyxfont.C:367 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: src/lyxfr1.C:266 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 streng har blitt erstattet." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/lyxfr1.C:269 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" -#: src/lyxfr1.C:324 -msgid "Found." -msgstr "Funnet." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/lyxfunc.C:295 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukent sekvens:" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjent operasjon" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portogesisk (Brasil)" -#. no -#: src/lyxfunc.C:352 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#. no -#: src/lyxfunc.C:357 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "British" +msgstr "British" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst modus" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "French Canadian" +msgstr "French Canadian" -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukjent eksport type: " +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukjent import type: " +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Bruk: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "French (GUTenberg)" -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Gresk matte modus på" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Gresk matte keyboard på" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Gresk matte keyboard av" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavemåte)" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åpner subdokument " +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/lyxfunc.C:4657 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/lyxfunc.C:4658 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" -"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" -#: src/lyxfunc.C:4700 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 -msgid "Opening document" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 -msgid "opened." -msgstr "åpnet" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: src/lyxfunc.C:4718 -msgid "Choose template" -msgstr "Velg mal" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: src/lyxfunc.C:4748 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vel dokument som skal åpnes" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: src/lyxfunc.C:4774 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: src/lyxfunc.C:4797 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annet dokument med navnet" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finnes allerede. Overskrive?" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Thai" +msgstr "Thailansk" -#: src/lyxfunc.C:4843 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: src/lyxfunc.C:4847 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" -#: src/lyxfunc.C:4872 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: src/lyxfunc.C:4875 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/lyxfunc.C:4925 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" -#: src/lyxfunc.C:4930 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Version goes here" +msgstr "Version goes here" -#: src/lyxfunc.C:4938 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" -#: src/lyxfunc.C:4938 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Enter text" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/lyxfunc.C:4943 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: src/lyxfunc.C:4944 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/lyxfunc.C:4971 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "&Key" +msgstr "&Key" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "The citation key" +msgstr "Siteringsnøkklen" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "&Label" +msgstr "&Label" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "The label as it appears in the document" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 -msgid "Inserting document" -msgstr "Setter inn dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/lyxfunc.C:4995 -msgid "inserted." -msgstr "satt inn." +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Bibtex" +msgstr "Bibtex" -#: src/lyxfunc.C:4997 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX database to use" -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Available BibTeX databases" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "&Add ..." +msgstr "&Add ..." -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Add a BibTeX database file" -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "&Delete" +msgstr "&Delete" -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte databasen" -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "&Style" +msgstr "&Style" -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "The BibTeX style" -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "unsrt" +msgstr "unsrt" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "abbrv" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +msgid "Other ..." +msgstr "Other ..." -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "FIXME !" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "Navnet til stilen som skal brukes" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Browse" + +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Velg en stilfil" + +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Add bibliography to &TOC" + +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Add bibliography to the table of contents" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +msgid "Character" +msgstr "Character" -#: src/lyx_main.C:177 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "&Family:" +msgstr "&Family:" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." +#: src/ext_l10n.h:573 +msgid "Font family" +msgstr "Fontfamilie" -#: src/lyx_main.C:269 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." +#: src/ext_l10n.h:574 +msgid "&Series:" +msgstr "&Series:" -#: src/lyx_main.C:271 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +msgid "Font series" +msgstr "Font serier" -#: src/lyx_main.C:279 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +msgid "&Language:" +msgstr "&Language:" -#: src/lyx_main.C:280 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/lyx_main.C:281 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font shape" +msgstr "Font shape" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "Fontfarge" -#: src/lyx_main.C:285 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " +#: src/ext_l10n.h:580 +msgid "S&hape:" +msgstr "S&hape:" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/ext_l10n.h:583 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Toggle all" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." +#: src/ext_l10n.h:587 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "toggle font on all of the above" -#: src/lyx_main.C:389 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." +#: src/ext_l10n.h:588 +msgid "Never toggled" +msgstr "Never toggled" -#: src/lyx_main.C:390 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Si&ze:" -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." +#: src/ext_l10n.h:590 +msgid "Font size" +msgstr "Font size" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Always toggled" +msgstr "Always toggled" -#: src/lyx_main.C:399 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kjører \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre font innstillinger" -#: src/lyx_main.C:405 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " +#: src/ext_l10n.h:593 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Misc:" -#: src/lyx_main.C:406 -msgid " instead." -msgstr " isteden." +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Auto apply" +msgstr "Auto apply" -#: src/lyx_main.C:413 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Bruk endringer automatisk" -#: src/lyx_main.C:427 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" -#: src/lyx_main.C:428 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing " +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/lyx_main.C:429 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restore" -#: src/lyx_main.C:439 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Text after" -#: src/lyx_main.C:450 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" -" -help kort om LyX bruk\n" -" -sysdir x sett systemområde til x\n" -" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" -" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" -" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" -" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" -" -dbg egenskap[,egenskap]...\n" -" velg egenskapene som skal debugges.\n" -" Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n" -" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" -" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" -" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" -"\n" -"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +msgid "Citation style" +msgstr "Siteringsstil" -#: src/lyx_main.C:485 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +#: src/ext_l10n.h:607 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib citation style to use" -#: src/lyx_main.C:504 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Text before" +msgstr "Text before" -#: src/lyx_main.C:530 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/lyx_main.C:556 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Ukjent fil type '" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Citation entry" +msgstr "Citation entry" -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "' after " -msgstr "' etter " +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 -msgid " switch!" -msgstr " endring!" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regular E&xpression" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpret search entry as a regular expression" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "&Previous" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Case sensitive" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Make the search case-sensitive" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "&Next" +msgstr "&Next" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Add the selected citation" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Fjern den valgte siteringen" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Move the selected citation up" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Available" +msgstr "Tilgjengelig" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " +#: src/ext_l10n.h:624 +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citations currently selected" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Full author list" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfatterne" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Force &upper case" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Force upper case in citation" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Lagre dokument og fortsette?" +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" +#: src/ext_l10n.h:637 +msgid "&Fonts:" +msgstr "&Fonts:" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "&Pagestyle:" -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Defa&ult Skip:" -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." +#: src/ext_l10n.h:640 +msgid "F&ont Size:" +msgstr "F&ont Size:" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: src/lyxvc.C:145 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "headings" -#: src/lyxvc.C:161 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/lyxvc.C:162 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Spacin&g:" -#: src/lyxvc.C:265 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen VC historie!" +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "E&xtra Options:" -#: src/lyxvc.C:272 -msgid "VC History" -msgstr "VC historie" +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "&Class:" +msgstr "&Class:" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" +#: src/ext_l10n.h:649 +msgid "smallskip" +msgstr "smallskip" -#: src/LyXView.C:381 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "medskip" +msgstr "medskip" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX modus" +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "bigskip" +msgstr "bigskip" -#: src/mathed/formula.C:917 -msgid "No number" -msgstr "Inget tall" +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "length" +msgstr "length" -#: src/mathed/formula.C:920 -msgid "Number" -msgstr "Tall" +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Matte tekstmodus" +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "Annet" -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/mathed/formulamacro.h:62 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mattemakro editerings modus" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Lukk" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +#: src/ext_l10n.h:662 +msgid "O&ne" +msgstr "O&ne" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: src/ext_l10n.h:663 +msgid "&Two" +msgstr "&Two" -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:665 +msgid "On&e" +msgstr "On&e" -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:666 +msgid "T&wo" +msgstr "T&wo" -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: src/ext_l10n.h:668 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indent" -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "Ok " +#: src/ext_l10n.h:669 +msgid "S&kip" +msgstr "S&kip" -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner" +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Juster vertikalt|#v" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Juster horisontalt|#h" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Brukerdefinert" -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "USletter" -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "USlegal" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "USexecutive" -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/mathed/math_panel.C:110 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skille" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/mathed/math_panel.C:114 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/mathed/math_panel.C:118 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" +#: src/ext_l10n.h:682 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Spesiell:|#S" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrise" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/mathed/math_panel.C:312 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 smale marger (bare stående)" -#: src/mathed/math_panel.C:364 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matte panel" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 veldig smale marger (bare stående)" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 veldig brede marger (bare stående)" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 -msgid "Layout" -msgstr "Stil" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Høydeformat|#H" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "landscape" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" -#: src/menus.C:243 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Høyre:|#H" -#: src/menus.C:257 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bunn:|#B" -#: src/menus.C:271 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Venstre:|#e" -#: src/menus.C:285 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/ext_l10n.h:695 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/menus.C:313 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Bredde" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Høyde" -#: src/menus.C:430 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skjerm Opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Topp og bunn marger" -#: src/menus.C:471 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Bunnseparator:|#u" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Hodeseparator:|#d" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Hodehøyde:|#o" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Enkoding" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "latin2" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Caption" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Caption" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "latin5" +msgstr "latin5" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "latin9" +msgstr "latin9" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "iso88595" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Sitatstil" + +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dobbel" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Float plassering:|#L" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" -#: src/menus.C:489 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" -#: src/menus.C:498 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS driver:|#S" -#: src/menus.C:505 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43" +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/menus.C:511 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" -#: src/menus.C:512 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/menus.C:514 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/menus.C:516 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/menus.C:517 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "small" -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til " -"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " -"program%l|Skriv ut...|Faks..." +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "huge" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombe dybde" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "&1" -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "&2" -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "&3" -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|gG#g#G" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "&4" -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Paths" -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/menus.C:546 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/menus.C:547 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/menus.C:548 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/menus.C:549 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importer%m" +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/menus.C:597 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "Eksporter%m%l" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "&Inline" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Show ERT inline" + +#: src/ext_l10n.h:770 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "collated" + +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Show ERT button only" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Opening" + +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "No Table of Contents%i" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Maler" + +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Kan ikke åpne mal" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Edit file|#E" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "External inset file" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nyfil" + +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" + +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" +msgstr "Update the material" + +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parameters|#P" + +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters|#P" + +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formater" + +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Sted" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% av siden|#i" + +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "Her, om mulig" + +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "Her, uansett" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Vel navn på fil" + +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "i svart/hvitt" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i gråskala" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farger" + +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "ikke vis" + +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "S&how:" + +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matte modus" + +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matte modus" + +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/menus.C:599 +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mindre" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Customer" + +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 #, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Avslutt%l" +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "Keep aspect&ratio" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opsjoner" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "Bounding box" -#: src/menus.C:710 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Bunn linje|B" -#: src/menus.C:730 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Høyre:|#H" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle " -"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle " -"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " -"bokser%x27" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "&Get" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "Get bounding box from file" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "&Clip to bounding box" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "clip to bounding box" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origin:" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "leftTop" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabell%t" +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "knappvenstre" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "Multikolonne%B%x44%l" +#: src/ext_l10n.h:859 +msgid "leftBaseline" +msgstr "leftBaseline" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "Multikolonne%b%x44%l" +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Center|#c" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "centerTop" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Topp linje%B%x36" +#: src/ext_l10n.h:862 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Topp linje%b%x36" +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "centerBaseline" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Stående" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bunn linje%B%x37" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "knapphøyre" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bunn linje%b%x37" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "rightBaseline" +msgstr "rightBaseline" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Preferansere" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstre linje%B%x38" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "extra options" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstre linje%b%x38" +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Delfigur|#q" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "The sub-caption for the figure" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inkluder fil|e" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Inkluder fil|e" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Inkluder" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Juster venstre%R%x40" +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "FIXME" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Juster venstre%r%x40" +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Juster Høyre%R%x41" +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Opsjoner" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Juster Høyre%r%x41" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Ikke typsett|#I" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Sentrer%R%x42%l" +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Sentrer%r%x42%l" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Les inn|#L" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Siste filer" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indeks element...|I" + +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" +msgstr "Update the display" + +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "minipage linje" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top|#p" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Midten|#d" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Legg til rad%x32" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Juster vertikalt|#v" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justering" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "Units of width value" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slett rad%x34" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "&Units:" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slett kolonne%x35%l" +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "&Alignment and Spacing" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slett tabell%x43" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Justified" +msgstr "Justert" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Sett inn tabell%x31" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Centered" +msgstr "Sentrert" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versjons kontroll%t" +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "No indentation" +msgstr "Uten innrykk" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrer%d%x51" +#: src/ext_l10n.h:927 +msgid "Spacing" +msgstr "Linjeavstand" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimeter" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimeter" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Pica" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "ex Units" +msgstr "ex Enheter" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "em Units" +msgstr "em Enheter" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "Scaled Points" +msgstr "Skalertepunkter" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Big/PS Points" +msgstr "PostScriptpunkter" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot Points" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero Punkter" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "Enheter:" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "Unit of Size, Stretch and Slink" + +#: src/ext_l10n.h:998 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Amount of spacing" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +msgid "Stretch:" +msgstr "Stretch:" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "Shrink:" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "BigSkip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "VFILL" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +msgid "Above:" +msgstr "Over:" + +#: src/ext_l10n.h:1012 +msgid "Below:" +msgstr "Under:" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Keep space at the top of the page" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Keep space at top of the page" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Keep space at the bottom of the page" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "List environment" +msgstr "Vis omgivelse" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +msgid "Label width:" +msgstr "Merke bredde:" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Label width in list environment" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Linje- og sidebrekking" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Sidebrekking" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "above paragraph" +msgstr "over avsnittet" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "below paragraph" +msgstr "under avsnittet" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" +#: src/ext_l10n.h:1031 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" +#: src/ext_l10n.h:1034 +msgid "&Extra options" +msgstr "Ekstra opsjoner" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" +#: src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhet:" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis Historie%x56" +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrer%x51" +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Wrap text around floats" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Indent whole paragraph" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage options" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Start new minipage" +msgstr "Start ny Miniside" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" +#: src/ext_l10n.h:1054 +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#: src/ext_l10n.h:1055 +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vertikal justering:" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til " -"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk " -"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg " -"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " -"avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:1063 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX pre-amble" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "The LaTeX pre-amble" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "&Edit ..." -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Edit the pre-amble in an external editor" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1071 +msgid "Print Destination" +msgstr "Print Destination" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "P&rinter" +msgstr "P&rinter" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Send output to the printer" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Send output to a file" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Send output to the given printer" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "&All" +msgstr "&All" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Print all pages" +msgstr "Skriv ut alle sidene" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "&Odd" +msgstr "&Odd" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "&Even" +msgstr "&Even" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1085 +msgid "Print even pages only" +msgstr "Skriv ut bare liketalls sider" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1086 +msgid "&Last page:" +msgstr "&Last page:" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" +#: src/ext_l10n.h:1087 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Page number to print to" -#: src/menus.C:1464 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet " -"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " -"preamble...%l|Lagre stil som standard" +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Re&verse order" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Page number to print from" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Ran&ge" -#: src/menus.C:1477 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" +#: src/ext_l10n.h:1092 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Set a range of pages to print" -#: src/menus.C:1478 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" +#: src/ext_l10n.h:1093 +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Starting range:" -#: src/menus.C:1479 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/menus.C:1480 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1095 +msgid "Number of copies" +msgstr "Number of copies" -#: src/menus.C:1481 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:1096 +msgid "&Collate" +msgstr "&Collate" -#: src/menus.C:1482 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "Collate copies" +msgstr "Collate copies" -#: src/menus.C:1483 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/menus.C:1484 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/menus.C:1485 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#: src/menus.C:1486 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Oppdater referanselisten" -#: src/menus.C:1487 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sort" -#: src/menus.C:1488 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sort references in alphabetical order" -#: src/menus.C:1489 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "&Goto" -#: src/menus.C:1563 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Move the document cursor to reference" -#: src/menus.C:1567 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Page number" +msgstr "Sidenummer" -#: src/menus.C:1568 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Ref on page xxx" -#: src/menus.C:1571 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over " -"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " -"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "On page xxx" +msgstr "On page xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Pretty reference" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Reference as it appears in output" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Reference:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Available references" +msgstr "Available references" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +msgid "Search and replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstatt med:" -#: src/menus.C:1579 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Case &sensitive" -#: src/menus.C:1580 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Match whole words onl&y" -#: src/menus.C:1581 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "Find &Next" -#: src/menus.C:1582 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +msgid "&Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Replace &All " +msgstr "Erstatt Alle " + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Search &backwards" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Replace word with current choice" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer dette ordet" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aksepter" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Godta ordet i denne sesjonen" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opsjoner..." + +#: src/ext_l10n.h:1143 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "How far spellchecking has got" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Replacement:" +msgstr "Replacement:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +msgid "Current word" +msgstr "Current word" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ukjent:" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Replace with selected word" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "&Start..." + +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +msgid "Insert table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antall rader" -#: src/menus.C:1583 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" +#: src/ext_l10n.h:1154 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" -#: src/menus.C:1584 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antall kolonner" -#: src/menus.C:1587 +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Resize this to the correct table dimensions" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX classes" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX styles" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX styles" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stiler" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "Show &path" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Toggles view of the file list" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "Installed files" +msgstr "Installed files" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rescan" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "Built new file list" +msgstr "Built new file list" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" + +#: src/ext_l10n.h:1171 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " -"float%l%x74|Algoritme float%x75" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Entry" +msgstr "Entry" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Thesaurus entries" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +msgid "Select a related word" +msgstr "Select a related word" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "&Selection" +msgstr "&Selection" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +msgid "The selected entry" +msgstr "The selected entry" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Replace the entry with the selection" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +msgid "Contents list" +msgstr "Contents list" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insert URL" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "&Name" +msgstr "&Navn" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generate hyperlink" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Output as a hyperlink ?" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +msgid "Version control log" +msgstr "Version control log" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritme" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laster font inn i X-serveren..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "Caesar et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "Underbar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "No color" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg extern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Select graphics file" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| LaTeX dokumenter (*.tex)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +msgid "*| All files " +msgstr "*| All files " + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Specified file doesn't exist !" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontroll fullført!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "Missing filelist. try Rescan" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No version control log file found." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "&Yes" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*|All files" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "%c" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "%l" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "FIXME - describe the units." + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliography Item" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX style files (*.bst)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Select a BibTeX style" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX database files (*.bib)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Select a BibTeX database to add" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Not yet supported" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +msgid "Document Settings" +msgstr "Document Settings" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "Smallskip" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "Medskip" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "Bigskip" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Length" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokument stil satt" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "External" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "External material (*)" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "Select external material" +msgstr "Select external material" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX Information" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "Bygge logg" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX logg" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "No build log file found" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No LaTeX log file found" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Paragraph Settings" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "Enter editor program" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript files (*.ps)" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Select a file to print to" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Tilbake" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Go back" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå til referanse" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +msgid "ShowFile" +msgstr "ShowFile" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontroll fullført" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +msgid "Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "VCLog" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +msgid "Version control log for " +msgstr "Version control log for " + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "Advarsel! " + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright and Version" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "License and Warranty" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tast:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliography Entry" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Style:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Browse...|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Add bibliography to TOC|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX Database" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Close|^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Bruk|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Cancel|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Character Layout" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Sett in nøkkler|i" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Bibliography keys|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Previous|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Sett tilbake|#S" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Add the selected entry to the current citation reference." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Delete the selected entry from the current citation reference." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Move the selected entry upwards (in the current list)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Move the selected entry downwards (in the current list)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Information about the selected entry" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Search your database (all fields will be searched)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Activate if you want to enter Regular Expressions." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Lagre stil som standard|s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Use Class Defaults|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "paper size" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Høydeformat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Special (A4 portrait only):|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bunn:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sett inn|S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Hodehøyde:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hodeseparator:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bunnseparator:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Font størrelse:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellomrom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard avstand:|#u" + +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Innrykk" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Hopp over" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Sitatstil" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Enkoding:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slag:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Språk:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Float plassering:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS driver:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Bruk AMS matte" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matte|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Author-year | Numerical " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokument stil satt" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stadt" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Åpne...|p" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "I linjen figur|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Template|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parameters|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Edit file|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "View result|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Update result|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancel|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "External inset file" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjemmeområde" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruker2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% av siden|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "Her, om mulig|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "Her, uansett|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "Forked child processes|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "Kill processes|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "All ->" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "Child processes" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "All currently running child processes forked by LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "A list of all child processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Add all processes to the list of processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Delfigur|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Tittel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "grader" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "Origin|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matte modus" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Roter" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Outputs" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "Original size|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Spesiell:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Tilpasset...|T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Høyde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "keep Aspect ratio|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "Get LyX size|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "Corner coordinates (X, Y)" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "Top right ( |#T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr " )" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "Units|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "Get values from file|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Clip to bounding box|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "Additional LaTeX options|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Customer" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Farge:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "ikke vis" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Vis" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX modus" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Cannot use the values from LaTeX size!" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig lengde!" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ikke typsett|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Les inn|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fil navn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Bruk input|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil|e" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøkkelord|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekorering" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Høyre" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Skille" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Juster vertikalt|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Juster horisontalt|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ok " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrise" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Lukk" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mattepanel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Se igjennom" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binary Ops" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Bin Relations" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "Big Operators" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Arrows" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separasjon" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS Negated Rel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS Operators" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Maths Styles & Fonts" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokk|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sentrer|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Over|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Sidebrekking" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Over|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikal avstand" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr ", Linjeavstand: " + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Mellomrom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Merke bredde:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lang tabell|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ikke innrykk|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paragraph Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "Cannot apply paragraph settings to this inset!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkoding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Bruk skalerbare fonter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skjerm DPI#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "larger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "largest" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "huger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "] er brukt." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Solution" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup Fonts & Encoding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup Encoding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & Bindings" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "User Interface file|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind file|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Dead Keys" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objekter|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auto region delete|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Exit confirmation|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Display keyboard shortcuts" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger scrollbar|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Dialogs iconify with main window|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musejulshopp" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autosave interval" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Spell command|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Bruk alternativt språk|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Use escape characters|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Bruk personlig ordliste|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Tillat sammensatte ord|s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Use input encoding|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Package|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Default language|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Keyboard\n" +"map|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1st|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2nd|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL support|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto begin|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Mark foreign|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto finish|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Command start|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Command end|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "All formats|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI name|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Shortcut|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Extension|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Viewer|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Legg til|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Delete|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konvertere|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Converter|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Flags|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Default path|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Template path|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temp dir|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Check last files|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Last file count|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Backup path|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer pipe|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "date format|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "adapt output" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "page range" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "reverse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "til skriver" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "filekstensjon" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "spool command" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "paper type" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "even pages" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "odd pages" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "collated" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "landscape" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "extra options" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "spool printer prefix" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "paper size" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linje lengde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX enkoding|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Default paper size|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Outside code interaction" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "extra options" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Autoreset Class Options on change|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferansere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende og Følelse" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Språk valg" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Konverteringsfeil!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Inputs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Outputs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Finn en ny farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI bakgrunn" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI merking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI peker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen " +"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " +"du må så \"Bruk\"e endringe." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle formatene kjent av LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "The format identifier." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "The format name as it will appear in the menus." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "The command used to launch the viewer application." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sys Bind|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind file" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys UI|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruker2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI file" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Keyboard map" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Default path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Template path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp dir" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Siste filer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Backup path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server pipes" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Fonter må være positive!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle sidene" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Bare odde sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Bare like sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal rekkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Omvent rekkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Antall:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Collated|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Skriv til" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Oppdater|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sorter|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Referansetype|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Goto reference|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Finn" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstatt med" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr " < Backwards|#B^r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstatt|#E#e" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Eksakt ord|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstatt Alle|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksporter|E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opsjoner til stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorer ord" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Godta ordet denne runden" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Avbrut stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Lukk stavekontrollen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstatt ord?" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Legg til kolonne|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slett kolonne|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Legg til rad|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slett rad|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Slå av kanter|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabell|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Roter 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spesielt: Tabell" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Spesialkolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Top|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bottom|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Left|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Right|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Left|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Høyre|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Center|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bottom|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Justering|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "V. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spesial Celle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Spesial Multikolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multikolonne|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Use Minipage|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Page break on the current row|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "RightHeader" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Footer" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Sett inn fotnote" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "SlideContents" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabell stil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabell" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Column/Row" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Run Texhash|#T" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" +"Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Lukk|L" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Sett inn referanse merke:" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "merket" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versjonskontroll|V" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Check 'range of pages'!" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "No Table of Contents%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "The absolute path is required." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Directory does not exist." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "No file input." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "A file is required, not a directory." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finne ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr " to a loadable format." + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan ikke importere denne filen" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen informasjon om importering fra " + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererte referanser" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Åpnet inset" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Floats|a" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Åpnet feil" + +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Åpnet ERT inset" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig operasjon!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "float:" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL: Ukjent float type!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åpnet fotnote" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Waiting for draw request to start loading..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Leser..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen advarsler funnet." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error loading file into memory" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Lese feil" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Ingen endring" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "Loaded but not displaying" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafikk fil|#G" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +msgid "Enter label:" +msgstr "Sett inn referanse merke:" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Opened List Inset" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "margin" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opened Marginal Note Inset" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Opened Minipage Inset" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sider: " + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sett inn sidetall%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst side" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Textual Page" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Åpnet tabellinset" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." + +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Åpnet text inset" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "theorem" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Opened Theorem Inset" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX kjøring nummer " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "hvit" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "rød" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "grønn" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "merket" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex inset" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkør" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "kommando-inset" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "kommando-inset bakgrunn" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Spesielt tegn|S" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "matte markør" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "collapsable inset text" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "inset rammet" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Feil" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "appendikslinje" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "added space markers" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "stiplet tabell-linje" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnområde" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "sidebrekk" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "knapptopp" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "knappbunn" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "knappvenstre" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "knapphøyre" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "knappbakgrunn" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sett inn appendiks" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merk forrige bokstav" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sett inn BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Lag programm" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto lagrer" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sjekk TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter til" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Importer dokument" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Get the printer parameters" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument med mal" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Switch to an open document" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet av/på" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tilbake" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav fremover" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfør kommando" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minsk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Øk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sett inn ellipsis" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Merk neste linje" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til neste feil" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle feilbokser" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Sett inn ERT" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insert a new external inset" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Sett inn grafikk" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Insert ASCII files as lines" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Avnsitt med innrykk" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Open a Help file" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fet av/på" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard font stil" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Uthevet av/på" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Bruker definert stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Sett font størrelse" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis font status" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understreking av/på" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Merk neste bokstav" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Open a Help file" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Sett inn orddelingspunkt" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sett inn figur" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Sett inn indeks" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Sett inn siste som indeks" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Sett inn indeksliste" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av keymap" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Bruk primær keymap" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Bruk sekundær keymap" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Keymap av/på" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sett inn referanse merke" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Bytt språk" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX Logg" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" + +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Open the tabular layout" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutten av linjen" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insert Marginalnote" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greske bokstaver" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sett inn mattesymbol" + +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Matte modus" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex inset" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ett avsnitt ned" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merk neste avsnitt" + +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Go to paragraph" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå ett avsnitt opp" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merk forrige avsnitt" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Edit Preferences" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Save Preferences" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sett inn sitattegn" + +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" + +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Scroll inset" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabular Features" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Sett inn Tabell" + +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" + +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" + +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Show message in minibuffer" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "Push old message and show this one in minibuffer" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "Pop old message and show it in the minibuffer" + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Display copyright information" + +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Display copyright information" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Show the processes forked by LyX" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Kill the forked process with this PID" + +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" + +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" + +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" + +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" + +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Template|#t" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)" + +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" + +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Lagre likevel?" + +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" + +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" + +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" + +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke lagret..." + +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet finnes allerede." + +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstatt fil?" + +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Document could not be saved!" + +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Holding the old name." + +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler funnet." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel funnet." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler funnet." + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kjørt med sukssess" + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." + +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" + +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " + +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" + +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." + +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." + +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." + +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" + +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" + +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Uthevet " + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Understreket " + +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Substantiv " + +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Språk: " + +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Number " + +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting å utføre" + +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "kommando-inset" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." + +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" + +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Lagrer dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" + +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Åpner hjelpe fil" + +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Bruk: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" + +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åpner subdokument " + +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" + +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" + +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" + +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" +"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" + +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Filen finnes allerede:" + +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "åpnet" + +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Vel navn på fil" + +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument som skal åpnes" + +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Velg " + +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ett annet dokument med navnet" + +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "finnes allerede. Overskrive?" + +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutt." + +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" + +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Fail argument på kommandoline `" + +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Avslutter." + +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." + +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." + +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." + +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System folder satt til: " + +#: src/lyx_main.C:372 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." + +#: src/lyx_main.C:373 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" + +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" + +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " + +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." + +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" + +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " + +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kjører \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Feilet. Bruker " + +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " isteden." + +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Advarsel!" + +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing " + +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/menus.C:1594 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/menus.C:1595 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" + +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" -#: src/menus.C:1596 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/menus.C:1597 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " endring!" -#: src/menus.C:1598 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/menus.C:1601 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt " -"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis " -"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " -"(\")%x37|Menyseparator%x38" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." -#: src/menus.C:1617 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1621 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX " -"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial " -"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " -"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" - -#: src/menus.C:1642 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1643 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." -#: src/menus.C:1644 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/menus.C:1645 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "The option to print only even pages." -#: src/menus.C:1646 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "The option to print only odd pages." -#: src/menus.C:1647 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#: src/menus.C:1648 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "The option for specifying the number of copies to print." -#: src/menus.C:1649 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." -#: src/menus.C:1650 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "The option to reverse the order of the pages printed." -#: src/menus.C:1651 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "The option to print out in landscape." -#: src/menus.C:1652 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "The option to specify paper type." -#: src/menus.C:1653 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." -#: src/menus.C:1654 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#: src/menus.C:1655 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1656 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." -#: src/menus.C:1657 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." -#: src/menus.C:1659 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -#: src/menus.C:1660 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." -#: src/menus.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " -"panel..." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." -#: src/menus.C:1776 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." -#: src/menus.C:1777 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." -#: src/menus.C:1778 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." -#: src/menus.C:1779 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -#: src/menus.C:1780 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "The screen fonts used to display the text while editing." -#: src/menus.C:1781 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "The bold font in the dialogs." -#: src/menus.C:1782 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "The normal font in the dialogs." -#: src/menus.C:1783 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "The encoding for the screen fonts." -#: src/menus.C:1784 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "The encoding for the menu/popups fonts." -#: src/menus.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Skjerm fonter...|Opsjoner til " -"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -#: src/menus.C:1856 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." -#: src/menus.C:1857 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." -#: src/menus.C:1858 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." -#: src/menus.C:1859 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." -#: src/menus.C:1860 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "The file where the last-files information should be stored." -#: src/menus.C:1929 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." -#: src/menus.C:1941 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" - -#: src/menus.C:1942 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." -#: src/menus.C:1943 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." -#: src/menus.C:1944 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." -#: src/menus.C:1945 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." -#: src/menus.C:1946 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." -#: src/menus.C:1947 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -#: src/menus.C:1948 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." -#: src/menus.C:1949 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." -#: src/menus.C:1950 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -#: src/menus.C:1951 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Select to check whether the lastfiles still exist." -#: src/menus.C:1974 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -#: src/menus.C:1975 -msgid " of " -msgstr " av " +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Specify the default paper size." -#: src/menus.C:1976 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek folder: " +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" -#: src/menus.C:1978 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "What command runs the spell checker?" -#: src/menus.C:1990 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åpner hjelpe fil" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." -#: src/minibuffer.C:55 -msgid "Executing:" -msgstr "Eksekverer:" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." -#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:221 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Specify additional chars that can be part of a word." -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arkinnstillinger" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Arkinnstillinger satt" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" -#: src/paragraph.C:1964 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Select how LyX will display any graphics." -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." -#: src/ParagraphExtra.C:213 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "De-select if you don't want LyX to create backup files." -#: src/ParagraphExtra.C:319 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Skriv til" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Skriver" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sidene" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Bare odde sider" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Bare like sider" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rekkefølge" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvent rekkefølge" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "The latex command for changing back to the language of the document." -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider: " +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "The latex command for local changing of the language." -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antall:" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "De-select if you don't want the startup banner." -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usortert|#U" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Fil type" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "New documents will be assigned this language." -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Beklager, må avslutte :-(" -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetsspråk installert.\n" -"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" -"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" -"Kanskje har den blitt drept." +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Bruk dokumentets språk" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Bruk alternativt språk:" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Nesten\n" -"Like" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Inget tall" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Tall" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynn stavekontroll" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Legg til i personlig ordliste" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer ord" +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii tekst som linjer" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Godta ordet denne runden" +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Avbrut stavekontroll" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr " (bred)" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Lukk stavekontrollen" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Avslutt|A" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstatt ord?" +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Uthevet" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern feil!" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "[End of history]" -#: src/support/filetools.C:179 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Beginning of history]" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan ikke åpne folder testfil" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr " [no match]" -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr " [sole completion]" -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/filetools.C:1343 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" + +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " - -#: src/support/path.h:37 -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Feil: Området er allerede poppet: " - -#: src/TableLayout.C:416 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabell skjema" - -#: src/TableLayout.C:436 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabell stil" - -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" - -#: src/TableLayout.C:535 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel:" -#: src/text2.C:333 -msgid "Opened float" -msgstr "Åpnet float" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/text2.C:336 -msgid "Closed float" -msgstr "Lukket float" - -#: src/text2.C:374 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å gjøre" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4841,47 +10664,16 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" - -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." - -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." - -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." - -#: src/text2.C:2102 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" +#: src/text2.C:1118 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nothing to index!" -#: src/text2.C:2111 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/text.C:1848 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." - -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" - -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4889,18 +10681,24 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:3887 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text.C:3895 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/text.C:3911 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabell." +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Ny side (bunn)" -#: src/text.C:3927 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float ville inkludert float!" +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "Space below"