X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=ee75fb61f0a91c398000990fd55f112aa6ec0f07;hb=fdc1609e39461a297e092756ddd170c64208e183;hp=06b7febd6e2f50c6364ff0a79daca9c2a5a761f0;hpb=fe84004fbbe6e4107a5632ec347123da42766895;p=lyx.git diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 06b7febd6e..ee75fb61f0 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,4853 +1,14175 @@ # Norske oversettelser for LyX -# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team -# Lars Gullik Bjønnes , 1999. +# Copyright 1997-2002 +# Lars Gullik Bjønnes # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-28 06:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:41+02:00\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Ingen flere feil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Faner" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøkkel:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kjøring nummer " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Oppdater|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Se igjennom...|#g" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stiler:|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Se igjennom...|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Bruk|#B" -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Type:|#T" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Vertical Position" +msgstr "" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Vever dokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Bredde" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "Lag programm" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Skalér:" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Del" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sett inn BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +msgid "Inner Position (Vert.)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "&Høyde:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "&Høyde:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:70 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:200 +#: src/frontends/controllers/character.C:254 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Lukk|^[^M" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater|#O" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +msgid "Reject change|#R" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Ingen endring" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Aksepter" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Forfatter" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bytt til forrige dokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Oppdater" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "på" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Oppdater DVI" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Oppdater PostScript" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Se på DVI" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se på PostScript" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Språk:" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +msgid "These are never toggled" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Størrelse:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "These are always toggled" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tilbake" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Sett inn nøkler:" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav fremover" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Referansenøkler:" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfør kommando" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2401 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2413 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Øk omgivelsedybde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Regulært uttrykk|#g" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Endre punktliste innstillinger" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Forrige|#F" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Neste|#N" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Full forfatterliste" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til neste feil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2353 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Tekst før:" -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Tekst etter:" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Faner" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Lagre som standard document innstillinger" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font størrelse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensjoner" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Størrelse:|#S" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Stående" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Liggende" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egne størrelse" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av keymap" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primær keymap" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundær keymap" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bunn:" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Indre:" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Ytre:" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Hodehøyde:" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hodeseparator:" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutten av linjen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Fontstørrelse:" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Sidestil:" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Linjeavstand:|#L" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ett avsnitt ned" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra innstillinger:" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå ett avsnitt opp" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "En" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "To" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2422 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "En" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "To" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentering" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +msgid "Skip|#K" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2109 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør om" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190 +msgid "Quote Style" +msgstr "Siteringsstil" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2365 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#T" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2089 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2444 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "\"Float\" plassering:" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +msgid "Section number depth:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:" -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Sett inn menyseparator" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Bruk \"Natbib\"" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Siteringsstil:|#i" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Bombedybde" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arkinnstillinger" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Arkinnstillinger satt" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabell skjema" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabell stil" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" - -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" - -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" - -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Tekstklasse lese feil!" - -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standard verdi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matte|#M" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEIL!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX fil!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke lese filen!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Legg til" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "Fjern" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981 +#, fuzzy +msgid "@5->" +msgstr "@->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Modifiser" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Åpne" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Kollapset" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEIL:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Mal:|#M" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Fil:|#F" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kjører LaTeX..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Editer fil" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX fungerte ikke!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "LyX View" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logg fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skalér:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Fremhevet formel:|#h" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Output options" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Option|#O" +msgstr "Åpne" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Format|#t" +msgstr "Format:|#F" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kjxrer Literate..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Folder:" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Lager programm..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build did not work!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kjører chktex..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "Home|#H" +msgstr "Hjem" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex fungerte ikke!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruker1" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruker2" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Plassering" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Side med \"floats\"" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Bunnen av siden" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3175 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig operasjon!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Øverst på siden" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Her, om mulig" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er endret:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Ignorer interne LaTeX regler" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Lagre dokument?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Alternativer|#l" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Her, absolutt!" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vil du avslutte likevel?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Dokumentets standard innstilling" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Lagrer dokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "Sub-prosesser:|#b" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument lagret som" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "Drep prosesser:|#D" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80 +msgid "All ->" +msgstr "Alle ->" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring feilet!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98 +msgid "@->" +msgstr "@->" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Kladdemodus" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Ikke \"unzip\"" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring feilet! Prøver..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Høyre topp:|#H" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Venstre bunn|#b" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal denne leses isteden?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagret fil er nyere." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "Enheter" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Les den isteden?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke åpne mal" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "Les fra fil" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunne ikke konvertere filen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608 -#: src/lyxfunc.C:2687 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "LaTeX innstillinger|#L" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "grader" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Fil `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Vinkel:#n" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +msgid "Load|#L" +msgstr "Les" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnavn:" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellomrom" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Bruk \"input\"" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Bruk \"include\"" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Begge" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombe dybde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Høyre" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Venstre" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matte|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Rader:" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolonner:" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funksjoner:" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313 +msgid "Dots" +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Neg. medium" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Neg. tykk" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Tykk" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Tynn" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium|#M" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp|#T" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n" -"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n" -"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n" -"(dersom du ønsker det) en nyere versjon." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Sentrert|#S" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sett tegnsett" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Note Type|#T" +msgstr "Type:|#T" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsett ikke funnet!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Feil:\n" -"\n" -"Tastaturoppsett\n" -"ikke funnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Below" +msgstr "Under" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsett:|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 +msgid "Above" +msgstr "Over" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Annet..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Vertikaltmellomrom:" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Annet...|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Behold" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Vertikaltmellomrom" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Behold" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primært tastatur oppsett" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Linjeavstand:|#s" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Intet tastaturoppsett" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Maksimal merkebredde:" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundært tastatur oppsett" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Uten innrykk|#k" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre|#H" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458 +msgid "Block|#B" +msgstr "Blokk" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Sentrert|#S" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Se igjennom...|#j" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalering og Oppløsning" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "Fonter brukt" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Roman:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans Serif:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Skrivemaskin:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Reskaler bitmap fonter" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Zoom %:|#Z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Skjerm DPI:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Bitteliten:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Minst:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mindre:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Liten:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Stor:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Større:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Størst:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Kjempestor:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Gigantisk:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Utfør translasjoner|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Normal font:" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Fet stil:|#F" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av siden|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Fil med brukergrensesnitt:" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Se igjennom..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "LyX objekter:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Autolagringsinterval:" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farger|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Filnavn:" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i svarthvitt|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115 +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Kommando for stavekontroll:" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Alternativt spåk:" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av siden|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Personlig ordliste:|#o" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolonne|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Aksepter sammensatte ord" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Undertekst|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Delfigur|#q" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte innstillinger" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331 +msgid "Language Options" +msgstr "Språk innstillinger" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Pakke:" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Oppdater" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Standardspråk:|#S" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjemmeområde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruker1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruker2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Se igjennom..." -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Finn" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstatt med" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Bruk \"babel\"" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstatt|#E#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Begynnelsen på kommando:" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Slutten på kommando:" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Eksakt ord|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Alle formater:|#l" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstatt Alle|#A#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Format:|#F" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[rendre feil]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[rendrer ...]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 +msgid "Add|#A" +msgstr "Legg til|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Slett" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukjent feil]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925 +msgid "From:|#F" +msgstr "Fra:|#F" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "Til:|#T" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom figur filsti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Ekstra parametre:" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564 -#: src/lyxfunc.C:2787 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Figur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Sjekk 'siste filer'" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Antall 'siste filer':" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Datoformat:|#f" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436 +msgid "Adapt output" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Skriverkommando og innstillinger" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemerk:|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490 +msgid "Page range:" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopier:" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526 +msgid "Reverse:" +msgstr "Reverser:" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referanse del" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544 +msgid "To printer:" +msgstr "Til skriver:" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererte referanser" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +msgid "File extension:" +msgstr "Filendelse:" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +msgid "Spool command:" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +msgid "Paper type:" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +msgid "Even pages:" +msgstr "Partallssider:" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3706 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Oddetallssider:" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +msgid "Collated:" +msgstr "" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Åpnet feil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +msgid "Landscape:" +msgstr "Liggende:" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +msgid "To file:" +msgstr "Til fil:" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ikke typsett|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +msgid "Extra options:" +msgstr "Ekstra innstillinger:" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Les inn|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fil navn:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +msgid "Paper size:" +msgstr "Arkstørrelse:" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellomrom|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "ASCII linjelengde:" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Bruk input|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Standard arkstørrelse:" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Bruk include|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449 -#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Velg subdokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøkkelord:|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/insets/insetindex.C:119 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Sortert" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Skriv indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Omvendt rekkefølge" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Nummber:" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Oddetallsnumererte sider" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Liketallsnumererte sider" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Skriver:|#P" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Alle" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Fra:|#a" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referanse type" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sorter" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå til referanse merke" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Dokument:|#D" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Endre referanse merke" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetall" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Referanse:" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Avsnitts referanse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Gå til" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Finn:|#F" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Erstatt med:|#m" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Finn neste" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Sett inn Url" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Erstatt|#E" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Erstatt Alle|#A" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Åpnet inset" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "Annet..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Kommando:" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Antall ord:" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ukjent:" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignorer" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorer" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Legg til kolonne" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slett kolonne" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Legg til rad" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Innrykk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slett rad" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Hopp over" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Arkstil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Rotér 90°" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Font størrelse:|#O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Float plassering:|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Enkoding:|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Øverst" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Høyre" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Venstre" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Høyre" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Øverst" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard avstand:|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Sentrert|#S" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Avsnittsnummer dybde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Nederst" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellomrom|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Bombe former" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Bruk AMS matte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Blokk" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Bruke \"minipage\"" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +msgid "Header" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Merke bredde:|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "Er tom" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 +msgid "Contents" +msgstr "Innhold" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ikke innrykk|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Kjør 'TeXhash'" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høyre" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Nøkkelord:|#N" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstatt" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokk|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sentrer|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Merking:|#M" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidebrekking" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Ytre" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal avstand" - -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra opsjoner" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Standard" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +msgid "Form1" +msgstr "From1" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Bruk \"NatBib\"" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "Use the LaTeX natbib package" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Cite &style:" +msgstr "&Sitatstil:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" +msgstr "Form2" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slag:|#l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Fjern den valgte siteringen" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Modifiser..." -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +msgid "&Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Fjern den valgte siteringen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "&Ny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "Legg til" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Høydeformat|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Første:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63 +msgid "Large" +msgstr "større" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64 +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bunn:|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huge" +msgstr "Gigantisk" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hodehøyde:|#o" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hodeseparator:|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokument&klasse:" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Innstillinger" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bunn|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Postscript &driver:" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +msgid "&Language:" +msgstr "Språk:" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spesial Celle" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolonne|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134 +msgid "&Encoding:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Legg til kolonne|#k" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213 +msgid "&Single" +msgstr "&Enkel" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slett kolonne|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224 +msgid "&Double" +msgstr "&Dobbel" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Legg til rad|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slett rad|#l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "&Top:" +msgstr "Øverst:" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slett tabell|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Nederst:" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +msgid "&Inner:" +msgstr "Indre:" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rad" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +msgid "O&uter:" +msgstr "Ytre:" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +msgid "&Margins:" +msgstr "&Marger:" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Slå av kanter|#v" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabell" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +msgid "Head &sep:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Roter 90°|#9" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +msgid "Head &height:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linjebrekk|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Bruk endringer automatisk" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spesielt: Tabell" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Første hode" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Nummerering" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Hode" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Bunn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:394 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Siste fot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23 +#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Del" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36 +#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20 +#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49 +msgid "Section" +msgstr "Seksjon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39 +#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:58 +msgid "Subsection" +msgstr "Underseksjon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42 +#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:67 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:76 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 +#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82 +#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:85 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" +msgstr "Arkstørrelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "&Height:" +msgstr "&Høyde:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roter 90°" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +msgid "&Portrait" +msgstr "Stående" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +msgid "&Landscape" +msgstr "Liggende" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "Sidestil:" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Høyre|#y" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sentrer" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#. Stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny Miniside|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "Copyright" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Innrykket avsnitt|#I" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145 +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 +#: src/insets/insetindex.C:110 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spesial Multikolonne Justering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "Nøkkel" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spesial Kolonne Justering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "Siteringsnøkklen" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196 +msgid "&Label" +msgstr "Merke" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "BibTeX Database" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Se igjennom..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Roman font" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45 +msgid "BibTeX" +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans serif font" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "Stil" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivemaskins Font|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Fontnorm|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databa&ser" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Fontzoom" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Oppdater" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Oppdater" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Legg til" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Sett inn referanse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sett inn side tall" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "Slett" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte databasen" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Velg en stilfil" -#: src/lyx_cb.C:344 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Velg en stilfil" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548 -#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677 -#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" -#: src/lyx_cb.C:389 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Lagre likevel?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/lyx_cb.C:395 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Sider" -#: src/lyx_cb.C:397 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Bytt språk" -#: src/lyx_cb.C:405 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:407 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke lagret..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aksepter" -#: src/lyx_cb.C:413 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet finnes allerede." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:415 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstatt fil?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Ingen endring" -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Gå til neste feil" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +msgid "Character" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Avbryt stavekontrollen først." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:" -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 -msgid "One error detected" -msgstr "En feil oppdaget" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Fontfamilie" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde forsøke å fikse den." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 -msgid " errors detected." -msgstr " feil oppdaget." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Font serier" -#: src/lyx_cb.C:472 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/lyx_cb.C:487 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Feil type dokument" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Fontfarge" -#: src/lyx_cb.C:488 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "Farge:" -#: src/lyx_cb.C:515 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:524 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler funnet." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Størrelse:" -#: src/lyx_cb.C:526 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel funnet." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Fontstørrelse" -#: src/lyx_cb.C:527 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:530 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler funnet." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre font innstillinger" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse:" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kjørt med sukssess" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 -msgid "Executing command:" -msgstr "Eksekverer kommando:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Bruk endringer automatisk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Bruk endringer automatisk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 -#: src/lyxfunc.C:2492 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen finnes allerede:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbrutt." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Siteringsstil:" -#: src/lyx_cb.C:848 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook har ikke en latex motor" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen" -#: src/lyx_cb.C:854 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134 +msgid "&Full author list" +msgstr "Komplett forfatter liste" -#: src/lyx_cb.C:867 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfatterne" -#: src/lyx_cb.C:884 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes" -#: src/lyx_cb.C:889 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Tekst etter:" -#: src/lyx_cb.C:900 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen må være docbook." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:917 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Lager DocBook SGML fil `" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:922 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML fil lagre som" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" -#: src/lyx_cb.C:946 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil lagret som" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Siteringer som er valgt" -#: src/lyx_cb.C:1014 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "Slett" -#: src/lyx_cb.C:1055 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" -#: src/lyx_cb.C:1111 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal settes inn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Sitering" -#: src/lyx_cb.C:1122 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1157 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Bruk" -#: src/lyx_cb.C:1173 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/lyx_cb.C:1193 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Sett inn referanse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "Forrige" -#: src/lyx_cb.C:1227 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Setter inn fotnote..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Case &sensitive" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1283 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "Neste" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1298 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1355 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Regulærtuttrykk" -#: src/lyx_cb.C:1480 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegn stil" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1688 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Avsnittsomgivelse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1939 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1977 -msgid "Quotes" -msgstr "Sitattegn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2024 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2040 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "Sett &inn" -#: src/lyx_cb.C:2041 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2059 src/lyx_cb.C:2071 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åpne/Lukk..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2094 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2104 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2114 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2305 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2309 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Dybde: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2337 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Setter inn note i margen..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2378 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2387 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Avsnittsomgivelse satt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2478 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2718 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2788 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Edit file..." +msgstr "Editer fil" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2799 src/lyx_cb.C:2918 src/lyx_cb.C:2925 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2926 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil" -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: src/lyx_cb.C:2901 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342 +msgid "LyX Display" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2913 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Skalér:" -#: src/lyx_cb.C:2916 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2919 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Fremhevet formel:|#h" -#: src/lyx_cb.C:3005 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokument stil satt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +msgid "Screen display" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3055 src/lyx_cb.C:3059 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notiser" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243 +#: src/lyxfont.C:532 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_cb.C:3090 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Sitattegn stil satt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +msgid "Monochrome" +msgstr "Sort/Hvitt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråskala" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3154 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3176 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Mal:|#M" -#: src/lyx_cb.C:3181 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Setter inn tabell..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389 +msgid "Available templates" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3241 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabell satt inn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX feilmeldinger" -#: src/lyx_cb.C:3297 src/lyx_cb.C:3315 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521 +#, fuzzy +msgid "Output Options" +msgstr "\"Float\" innstillinger" -#: src/lyx_cb.C:3298 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "Format:" -#: src/lyx_cb.C:3316 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Innstillinger" -#: src/lyx_cb.C:3427 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafikk" -#: src/lyx_cb.C:3428 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115 +msgid "File name of image" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130 +msgid "Select an image file" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3451 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3456 src/lyx_cb.C:3508 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3537 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skjemrm opsjoner satt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3567 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Opsjoner" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3576 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3583 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +msgid "Display:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalér:" -#: src/lyx_cb.C:3586 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Vi&nkel:" -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3707 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3708 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3739 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599 +msgid "&Clipping" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3908 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "Les fra fil" -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810 +msgid "x" msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774 +msgid "&Left bottom:" msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821 +msgid "Right &top:" msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879 +msgid "E&xtra options" +msgstr "E&kstra opsjoner" -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958 +msgid "&Draft mode" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962 +msgid "Draft mode" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Inkluder fil" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:252 +msgid "Input" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:255 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Les inn" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190 +msgid "&Keyword" +msgstr "Nø&kkelord" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "Logg" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kjører \"configure\"..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Oppdater" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25 +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Insert root" +msgstr "Sett inn n-rot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Sett inn sitat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sett inn matrise" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "Funksjoner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Store operatorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relasjoner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247 +msgid "Arrows" +msgstr "Piler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operatorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relasjoner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS negerte relasjoner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS piler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS diverse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antall rader" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antall kolonner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +msgid "Minipage settings" +msgstr "\"Minipage\" innstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +msgid "A&lignment:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "Enheter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Type:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Notis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Kommentar" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Skriv ut alle sidene" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "et avsnitt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "L&injeavstand:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244 +msgid "Custom" +msgstr "Brukerdefinert" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321 +msgid "Justified" +msgstr "Justert" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275 +msgid "Center" +msgstr "Sentrert" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Sett inn referanse merke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433 +msgid "&Spacing" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452 +msgid "Above paragraph" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470 +msgid "S&pacing:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493 +msgid "Include space even at the top/bottom of the page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504 +msgid "&Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519 +msgid "&Value:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard avstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Liten avstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium avstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 +msgid "BigSkip" +msgstr "Stor avstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610 +msgid "VFill" +msgstr "VFILL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680 +msgid "Include this space even at the top of a page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691 +msgid "Below paragraph" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713 +msgid "Include this space even at the bottom of a page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "ASCII instillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "Farger:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "Modifiser..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Filkonvertering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +msgid "C&onverter:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +msgid "F&rom:" +msgstr "F&ra:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290 +msgid "&Modify" +msgstr "Modifiser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Datoformat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "Datoformat:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datoformat for \"strftime\"" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +msgid "Do not display" +msgstr "Ikke vis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformater" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Filformater" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177 +msgid "&GUI name:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192 +msgid "F&ormat:" +msgstr "Format:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214 +msgid "&Viewer:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251 +msgid "E&xtension:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Innrykk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Etternavn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "Andre." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "Første:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 +msgid "Language settings" +msgstr "Språkinnstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "Stan&dardspråk:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Språkpakke:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "Bruk \"babel\"" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "Global" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX innstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard arkstørrelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +msgid "External Applications" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Bruk temporær folder" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +msgid "&Working directory:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Skriverinnstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Skrivernavn:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Skriverkommando:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Kommando innstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "Reverser:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Arkstørrelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "Til &fil:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Oddetallssider:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Liketallssider:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fileks&tensjon:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Liggen&de:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopier:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermfonter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans Serif:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Skjerm &DPI:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Fontstørrelser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Stavekontroll" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternativt språk:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Personlig or&dliste:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Tillat sammensatte &ord" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Mar&kør følger scrollbar" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferanser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72 +#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816 +msgid "&Save" +msgstr "Lagre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&to" +msgstr "&til" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Skriv ut alle sidene" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Skriv oddetallssider" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Skriv &liketallssider" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Skriv ut" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +msgid "P&rinter" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Oppdater referanselisten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Gå til referanse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Gå til referanse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Sorter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "Preferanser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +msgid "&Reference:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +msgid "Available references" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "R&eferences in:" +msgstr "Referanser: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstatt med:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstatt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstatt &Alle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "Leg&g til" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer dette ordet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Godta ordet i denne sesjonen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ukjent:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +msgid "Insert table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50 +msgid "Table Settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268 +msgid "Block" +msgstr "Blokk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +msgid "Set all borders" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "Unset all borders" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 +msgid "&Longtable" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +msgid "&Use long table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 +msgid "First header:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +msgid "Last footer:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 +msgid "Border above" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +msgid "Border below" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 +msgid "double" +msgstr "dobbel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +msgid "is empty" +msgstr "er tom" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +msgid "Current cell:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 +msgid "Current row position" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stiler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Nø&kkelord:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "Merking:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert URL" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Navn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +msgid "Version control log" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +msgid "Wrap Options" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Ytre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Dokumentet " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Font: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "Størrelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "som avsnitt|a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Innrykk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Merk neste avsnitt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Vertikaltmellomrom:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "L&injeavstand:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173 +#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30 +#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48 +#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24 +#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144 +#: src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286 +#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Proof" +msgstr "Bevis" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257 +#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:475 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313 +#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320 +#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327 +#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:447 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:366 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterie" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348 +#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" +msgstr "Forutsetning" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:461 +msgid "Remark" +msgstr "Merknad" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365 +#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31 +msgid "Note" +msgstr "Notis" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439 +msgid "Notation" +msgstr "Notasjon" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Seksjon" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underseksjon*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "UnderUnderSeksjon*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81 +#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82 +#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøkkelord" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87 +#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142 +#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106 +#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +msgid "Bibliography" +msgstr "Referanseliste" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +msgid "Appendices" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57 +#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516 +#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +msgid "Footernote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273 +#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291 +#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "Nummerert liste" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199 +#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36 +#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212 +#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46 +#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:179 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225 +#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:227 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256 +#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "And" +msgstr "Og" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318 +#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168 +msgid "References" +msgstr "Referanser" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497 +msgid "TableComments" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478 +msgid "TableRefs" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "FigCaption" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusjon" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kort titel" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: ../lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:227 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:245 +msgid "FitFigure" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:251 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:309 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162 +msgid "Parenthetical" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:157 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:32 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:56 +msgid "Variation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "SubVariation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:84 +msgid " SubVariation3" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:133 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "HighLight" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:168 +msgid "Arrow" +msgstr "Pilspiss" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:208 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69 +msgid "Left_Header" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 +msgid "Right_Header" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "Min_adresse" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Send_til_adresse" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "vedlegg" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Sitering" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Author_Address" +msgstr "Returadresse" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriksjon" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right_Footer" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definisjon*" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefaks" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "By" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171 +msgid "PostalComment" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89 +msgid "Remarks" +msgstr "Merknader" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228 +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "kTITLE_OVER:" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300 +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144 +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC_Title" +msgstr "kTOC_Title" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468 +msgid "Solution" +msgstr "Løsning" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:44 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapittel" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografi" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "Kort titel" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Kort titel" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Legend" +msgstr "Land" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Sted" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Adresse" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Send_til_adresse" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Logg" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Avsnitt*" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Definition********" +msgstr "Definisjon*" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/spie.layout:52 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109 +msgid "Revised" +msgstr "Revidert" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138 +msgid "PaperId" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Table_Caption" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Eksempel" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Forutsetning" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problem" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Øvelse" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Notis*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notasjon" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusjon*" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +msgid "FirstName" +msgstr "Fornavn" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47 +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisjonshistorie" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisjonsMerknad" + +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59 +#: src/insets/insetnote.C:102 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Legg til" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118 +msgid "Dedication" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Sitering" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Sitering" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#. Stack tabs +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:94 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:270 +msgid " Keywords" +msgstr " Nøkkelord" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" + +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" + +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviterussisk" + +#: ../lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" + +#: ../lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk" + +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Britisk" + +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadisk" + +#: ../lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Kanadisk" + +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" + +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" + +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +#: ../lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estlandsk" + +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: ../lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: ../lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: ../lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakstansk" + +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" + +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: ../lib/languages:43 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" + +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" + +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" + +#: ../lib/languages:47 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: ../lib/languages:48 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Kroatisk" + +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" + +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "Thailansk" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: ../lib/languages:55 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" + +#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sett inn|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:32 +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" + +#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:45 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny med mal...|m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åpne...|p" + +#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagre|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagre som|s" + +#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Revert|R" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|V" + +#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" + +#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv...|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrer...|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Sjekk inn endringer...|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" + +#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" + +#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egen definert...|E" + +#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:88 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjør om|G" + +#: ../lib/ui/classic.ui:90 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp|K" + +#: ../lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" + +#: ../lib/ui/classic.ui:92 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn ekstern merking" + +#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Finn & Erstatt...|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:101 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" + +#: ../lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Åpne/Lukk float...|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Bytt språk" + +#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferanser...|P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:111 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:112 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som avsnitt|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topp linje|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:119 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bunn linje|B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:120 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|V" + +#: ../lib/ui/classic.ui:121 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Høyre|H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justering|J" + +#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slett rad|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopier rad" + +#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Bytt om rader" + +#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|n" + +#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slett kolonne|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopier kolonne" + +#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Bytt om kolonner" + +#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|#V" + +#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrert" + +#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Høyre|#H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|#T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten" + +#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Numerering av/på|N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Linjenumerering av/på|u" + +#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endre grensetype" + +#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endre formeltype" + +#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering|J" + +#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Legg til rad|r" + +#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slett rad|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Legg til kolonne|k" + +#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slett kolonne|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" + +#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Display|D" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline formel|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" + +#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:198 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:199 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:200 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:203 +msgid "Gather Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Multline Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesielt tegn|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Siterings referanse...|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" + +#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248 +msgid "Short Title" +msgstr "Kort tittel" + +#: ../lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Referanseliste" + +#: ../lib/ui/classic.ui:220 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeks element...|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & TOC|O" + +#: ../lib/ui/classic.ui:225 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" + +#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" + +#: ../lib/ui/classic.ui:228 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" + +#: ../lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkluder fil...|d" + +#: ../lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Sett inn fil|e" + +#: ../lib/ui/classic.ui:233 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" + +#: ../lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFILL|H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" + +#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturbrekk|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" + +#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lite mellomrom\t\\," + +#: ../lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjebrekk|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Venlig sitat" + +#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyseparator|M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "sidebrekk" + +#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" + +#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:263 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:264 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:268 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Font endring" + +#: ../lib/ui/classic.ui:271 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Mattepanel|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Normal font:" + +#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Matte modus" + +#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Tekst normal font" + +#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapiteler" + +#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:301 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "\"Floatflt\" figur" + +#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeksliste|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX referanse...|B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII tekst som linjer...|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sjekk inn endringer...|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Sjekk inn endringer...|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Character...|C" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:329 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" + +#: ../lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabell...|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:332 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Uthevet stil|U" + +#: ../lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Substantiv stil|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fet stil|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Øk omgivelsedybde|k" + +#: ../lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Begynn appendiks her|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" + +#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208 +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" + +#: ../lib/ui/classic.ui:352 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Child Processes|o" +msgstr "Barneprosesser|B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:355 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" + +#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Refs|R" +msgstr "Refs|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagre bokmerke 1" + +#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagre bokmerke 2" + +#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagre bokmerke 3" + +#: ../lib/ui/classic.ui:378 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bokmerke 1" + +#: ../lib/ui/classic.ui:379 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bokmerke 2" + +#: ../lib/ui/classic.ui:380 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bokmerke 3" + +#: ../lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Tooltips|o" + +#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukermanual|B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvidede egenskaper|u" + +#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431 +msgid "Customization|C" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innholdsfortegnelse|h" + +#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:407 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + +#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumenter|D" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "Tooltips|o" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny med mal...|m" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Åpner dokument " + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Gjør om|G" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181 +#: src/text3.C:1002 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabell" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Øk omgivelsedybde|k" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeX innstillinger" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "LaTeX innstillinger" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topp|#T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Venstre grunnlinje" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Høyre|#H" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Tooltips|o" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Spesielt tegn|S" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lister & TOC|O" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Floats|a" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233 +msgid "Branch|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Character Style" +msgstr "Tegnsett" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Fil|F" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indeks element...|I" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Linjebrekk|L" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Mattepanel|l" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Sett inn float" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument...|D" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Notis|N" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Frameless|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "Boxed|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "Oval Box|O" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "Oval Box, Thick|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Shadow Box|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Double Box|D" +msgstr "Dobbel" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Bytt språk" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "LaTeX preamble satt" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Begynn appendiks her|a" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "Settings...|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bokmerke 1" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bokmerke 2" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bokmerke 3" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tabell...|T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413 +#, fuzzy +msgid "View Child Processes...|C" +msgstr "Barneprosesser|B" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436 +#, fuzzy +msgid "About LyX...|X" +msgstr "Om LyX|X" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Åpner dokument " + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Lagre dokument?" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importer dokument" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør om" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Uthevet av/på" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/på" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "Substantiv stil av/på" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Sett inn matrise" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Sett inn grafikk" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr " Nummer " + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Punktliste" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Øk" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Minsk" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Sett inn en vid \"float\"" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Sett inn float" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Sett inn referanse merke" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Sett inn indeks" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Sett inn margnotat" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Sett inn sitattegn" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Sett inn BibTeX" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "Tekst etter:" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Skriverinnstillinger" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk TeX" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Legg til rad|a" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Legg til kolonne|n" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Slett rad|l" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Slett kolonne|S" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Merk neste linje" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Merk neste linje" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Merk neste linje" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "ASCII tekst som linjer" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Skriv ut alle sidene" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejustert|e" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Midtjustert|M" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Høyrejustert|y" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "V. justering topp|o" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Justering" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "V. justering bunn|u" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotér 90°" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "Siteringsstil" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multikolonne|M" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Matte|M" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Mattepanel" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Klar for visning" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Sett inn n-rot" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Sett inn sitattegn" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Sett inn n-rot" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "Sett &inn" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Sett &inn" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "Sett &inn" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommando:" + +#: src/BufferView.C:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:332 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.C:346 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" + +#: src/BufferView_pimpl.C:205 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + +#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Fjern" + +#: src/BufferView_pimpl.C:209 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Bytt til et åpent dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:232 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:236 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Sentrert" + +#: src/BufferView_pimpl.C:245 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Lim inn" + +#: src/BufferView_pimpl.C:381 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "Lagret bokmerke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:793 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" + +#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123 +#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#o#O" + +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1555 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642 +#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/BufferView_pimpl.C:821 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:823 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Satt inn document %1$s." + +#: src/BufferView_pimpl.C:826 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1241 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukjent operasjon!" + +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" + +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX advarsel id # " + +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" +msgstr "hvit" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "rød" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "grønn" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "merket" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" + +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Åpnet inset" + +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkør" + +#: src/LColor.C:114 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#: src/LColor.C:115 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-\"inset\"" + +#: src/LColor.C:116 +msgid "command inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:117 +msgid "command inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:118 +msgid "special character" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:121 +msgid "graphics background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:122 +msgid "Math macro background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:123 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/LColor.C:125 +msgid "caption frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:127 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: src/LColor.C:129 +msgid "inset frame" +msgstr "inset ramme" + +#: src/LColor.C:130 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX feil" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "appendikslinje" + +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Ingen endring" + +#: src/LColor.C:134 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Slett" + +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" + +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/LColor.C:140 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnområde" + +#: src/LColor.C:143 +msgid "page break" +msgstr "sidebrekk" + +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "knapptopp" + +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "knappbunn" + +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "knappvenstre" + +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "knapphøyre" + +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "knappbakgrunn" + +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/LaTeX.C:87 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:289 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." + +#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488 +#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åpne dokumenter!" + +#: src/MenuBackend.C:469 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "ASCII tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.C:471 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "ASCII tekst som avsnitt" + +#: src/MenuBackend.C:650 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" + +#: src/ParagraphParameters.C:381 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" + +#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" + +#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" + +#: src/buffer.C:377 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" + +#: src/buffer.C:378 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:412 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "LaTeX feil" + +#: src/buffer.C:438 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " + +#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Document could not be saved!" + +#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert" + +#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/buffer.C:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet." + +#: src/buffer.C:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" +"Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi " +"problemer." + +#: src/buffer.C:664 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." + +#: src/buffer.C:665 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:681 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet." + +#: src/buffer.C:682 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:700 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:1180 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kjører chktex..." + +#: src/buffer.C:1193 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex kjørt med sukssess" + +#: src/buffer_funcs.C:60 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:62 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet " + +#: src/buffer_funcs.C:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" + +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "Fjern" + +#: src/buffer_funcs.C:79 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:101 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Gå tilbake" + +#: src/buffer_funcs.C:104 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Tilbake" + +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" + +#: src/buffer_funcs.C:144 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" + +#: src/buffer_funcs.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Fjern" + +#: src/buffer_funcs.C:177 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:178 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" + +#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Lagre dokument?" + +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:256 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" + +#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." + +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring feilet! Prøver..." + +#: src/bufferlist.C:296 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." + +#: src/bufferparams.C:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"." + +#: src/bufferparams.C:232 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Document could not be saved!" + +#: src/bufferparams.C:233 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:188 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Side: " + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " til " + +#: src/bufferview_funcs.C:203 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/bufferview_funcs.C:210 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Dybde: %1$d" + +#: src/bufferview_funcs.C:217 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Linjeavstand: " + +#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" + +#: src/bufferview_funcs.C:230 +msgid "Other (" +msgstr "Annet (" + +#: src/bufferview_funcs.C:241 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/bufferview_funcs.C:242 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " opsjoner: " + +#: src/bufferview_funcs.C:244 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:245 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Dybde: " + +#: src/converter.C:358 src/format.C:204 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Eksekverer kommando:" + +#: src/converter.C:393 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Lag programm" + +#: src/converter.C:394 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." + +#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if +#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere. +#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/converter.C:399 src/format.C:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet." + +#: src/converter.C:423 src/converter.C:461 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:527 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kjører LaTeX..." + +#: src/converter.C:542 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:545 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX Logg|L" + +#: src/converter.C:547 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "er tom" + +#: src/converter.C:548 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" + +#: src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" + +#: src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håntering av tastaturhendelser" + +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI håndtering" + +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egen definert tastatur definisjon" + +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Font håndtering" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" + +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporære filer" + +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" + +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" + +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX \"insets\"" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbeidsområde hendelser" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Insettext/tabell meldinger" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" + +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Bytt språk" + +#: src/debug.C:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:66 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" + +#: src/debug.C:110 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" + +#: src/exporter.C:80 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" + +#: src/exporter.C:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" + +#: src/exporter.C:112 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Filnavn" + +#: src/exporter.C:113 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom." + +#: src/exporter.C:128 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokumentet eksportert som " + +#: src/exporter.C:130 +msgid " to file `" +msgstr "til fil `" + +#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by +#. the caller (this should be "utility" code +#: src/format.C:177 src/format.C:211 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikke vise fil" + +#: src/format.C:178 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" + +#: src/frontends/LyXView.C:173 +msgid " (changed)" +msgstr " (endret)" + +#: src/frontends/LyXView.C:177 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84 +msgid " of " +msgstr " av " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dobbel" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Dybde: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Øverst høyre" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86 +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumentinnstillinger satt" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Class switch" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165 +msgid "Could not change class" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentet som standard innstillinger?" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil være gyldige for alle nye dokumenter)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg extern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Velg grafikkfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Top left" +msgstr "Øverst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +msgid "Top center" +msgstr "Midten øverst" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +msgid "Bottom center" +msgstr "Midten nederst" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Midtjustert|M" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +msgid "Top right" +msgstr "Øverst høyre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst høyre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Høyre|H" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81 +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| All files (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98 +#, fuzzy +msgid "LyX Note" +msgstr "Notis" + +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106 +msgid "Greyed Out" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +msgid "Choose bind file" +msgstr "" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose UI file" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Velg personlig ordliste" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker could not be started.\n" +"Maybe it is mis-configured." +msgstr "" +"Stavekontrolleren kjører ikke.\n" +"Det er mulig den har blitt drept." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrolleren kjører ikke.\n" +"Det er mulig den har blitt drept." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "Ett ord kontrollert." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284 +msgid "One word checked." +msgstr "Ett ord kontrollert." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Stavekontroll fullført!" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:110 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:114 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s m.fl." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:151 +msgid "No year" +msgstr "Uten årstall" + +#: src/frontends/controllers/character.C:28 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/controllers/character.C:214 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:188 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:192 +msgid "Underbar" +msgstr "Underbar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:196 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/character.C:218 +msgid "No color" +msgstr "No color" + +#: src/frontends/controllers/character.C:222 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:226 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:230 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: src/frontends/controllers/character.C:234 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:238 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:242 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:246 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:250 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig lengde!" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53 +msgid "Build log" +msgstr "Bygge logg" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX logg" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62 +msgid "No build log file found." +msgstr "Ingen bygge-logfil funnet." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet." + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Merke" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relasjoner" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335 +msgid "AMS Misc" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361 +msgid "AMS Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Mattepanel" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matte|#M" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +#, fuzzy +msgid "Dings &1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +#, fuzzy +msgid "Dings &2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +#, fuzzy +msgid "Dings &3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +#, fuzzy +msgid "Dings &4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#. FIXME: make this checkable +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Egen definert...|E" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Indeks element...|I" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX: LaTeX Logg" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105 +msgid "Directories" +msgstr "Foldere" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30 +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Velg en BibTeX stil" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX database filer (*.bib)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "LyX: Preferanser" + +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "LyX: Set mattestil" + +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Siterings referanse...|i" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Previous command" +msgstr "Forrige kommando" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Dokument innstillinger" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfatter-år" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +msgid "US letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Tilgjengelig" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "Length" +msgstr "Lengde" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "plain" +msgstr "enkel" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "headings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Dokument&klasse:" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Avsnittsstil" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Tekstmarger" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerering" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "\"Float\" plassering:" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248 +msgid "Small margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249 +msgid "Very small margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250 +msgid "Very wide margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "LaTeX innstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76 +msgid "Select external material" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243 +msgid "Scale%" +msgstr "Skaler%" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Velg fil som det skal skrives til" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: LaTeX Logg" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Sett inn matrise" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "LyX: Sett inn matrise" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Sett inn mellomrom" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\," + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Medium mellomrom\t\\:" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Stort mellomrom\t\\;" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quad mellomrom\t\\quad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: Sett inn n-rot" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kubikkrot\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andre røtter\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Set mattestil" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal textstil\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Set mattefont" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fet\t\\mathbf" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Minipage Settings" +msgstr "\"Minipage\" innstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QNote.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr ", Avsnitt: " + +#. _() is correct here (this is stupid though !) +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260 +#: src/paragraph.C:632 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Preferanser" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98 +msgid "ispell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99 +msgid "aspell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +msgid "Look and feel" +msgstr "Utseende" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +msgid "File formats" +msgstr "Filformater" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Velg folder for dokument maler" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Velg en temporær folder" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Velg folder for dokumenter" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "LyX: Preferanser" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:117 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Tilbake" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:119 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Gå tilbake" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:127 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" +msgstr "Gå til referanse" + +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Show File" +msgstr "Vis fil" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Stavekontroll fullført" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "LaTeX innstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "LaTeX informasjon" + +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/qt2/QURL.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Versjonskontroll|V" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49 +#, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37 +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:148 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Bruk standard plassering" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "&Top of page" +msgstr "Øverst på siden" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Nederst på siden" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Side med \"floats\"" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Her, om mulig" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "Here definitely" +msgstr "Her, uansett" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorer LaTeX regler" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88 +msgid "&Span columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Blank ut|#l" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" +" Bruker sort isteden, beklager!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150 +#, fuzzy +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 +msgid "License" +msgstr "Lisens" + +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Advarsel! %1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet." + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX Database" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118 +msgid "Select Database" +msgstr "Velg database" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "til " + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80 +#, fuzzy +msgid "middle" +msgstr "Midten" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "Nederst" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88 +#, fuzzy +msgid "stretch" +msgstr "Fransk" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +#, fuzzy +msgid "left" +msgstr "Venstre" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Sentrert" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig lengde!" + +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Fransk" + +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29 +msgid "Merge Changes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Dokumentstil" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Informasjon om det valgte elementet" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ikke støttet enda" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Velg " + +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument innstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312 +msgid "Never | Automatically | Yes " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" + +#. set up the tooltips for branches form +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Fjern den valgte siteringen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Fjern den valgte siteringen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 +msgid "Available branches for this document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" + +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "LaTeX innstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ingen lister ***" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display" +msgstr "" + +#. Set up the tooltips. +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Filen som skal settes inn" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Se igjennom." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48 +msgid "Float Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try top of page." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Plasér float på en separat side." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41 +#, fuzzy +msgid "Child Processes" +msgstr "Barneprosesser|B" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "Select unit for height." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" + +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Dokumentet" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Bruk \"input\"" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Bruk \"include\"" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75 +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Siste filer" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Matte editor" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte editor" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Øverst | Midt | Nederst" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr ", Linjeavstand: " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42 +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37 +#, fuzzy +msgid "Minipage Settings" +msgstr "\"Minipage\" innstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45 +msgid "" +"Lyx Note: LyX internal only\n" +"Comment: Export to LaTeX but don't print\n" +"Greyed Out: Print as grey text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Avsnitt" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291 +msgid " (default)" +msgstr " (standard)" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Språk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI bakgrunn" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI merking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI peker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " +"du må så \"Bruk\"e endringe." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle formatene kjent av LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995 +msgid "Default path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000 +msgid "Template path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010 +msgid "Last files" +msgstr "Siste filer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Fonter må være positive!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502 +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentet" + +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +msgid "Select for printer output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +msgid "Enter printer command." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +msgid "Select for file output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +msgid "First page." +msgstr "Første side." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +msgid "Last page." +msgstr "Siste side." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Skriv ut oddetallssidene." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Skriv ut liketallssidene." + +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Antall kopier som skal skrives ut." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Sorter kopiene." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Select a document for references." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Gå til valgte referanse." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Oppdater referanselisten." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbake" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "Søk baklengs." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fil" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32 +#, fuzzy +msgid "Spell-check Document" +msgstr "Stavekontroll fullført" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Erstatt ukjent ord." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorer ukjent ord." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/Rad" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "LongTable" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Antall rader" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX informasjon" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +msgid "Version Control Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Dokument innstillinger" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Enden på historie]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Begynnelsen på historie]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[no match]" +msgstr "[ingen treff]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Folderen finnes ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491 +msgid "No file input." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finne ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." + +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." + +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikke importere fil" + +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" + +#. we are done +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/insets/inset.C:73 +msgid "Opened inset" +msgstr "Åpnet inset" + +#: src/insets/insetbibtex.C:131 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererte referanser" + +#: src/insets/insetbox.C:52 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Fet" + +#: src/insets/insetbox.C:53 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parametre" + +#: src/insets/insetbox.C:54 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:55 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:56 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbel" + +#: src/insets/insetbox.C:112 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Åpnet text inset" + +#: src/insets/insetbranch.C:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Åpnet \"float inset\"" + +#: src/insets/insetcaption.C:76 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetcaption.C:102 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Åpnet \"float inset\"" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Åpnet text inset" + +#: src/insets/insetert.C:217 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Åpnet ERT inset" + +#: src/insets/insetert.C:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot change font" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/insets/insetert.C:236 +msgid "You cannot change font settings inside TeX code." +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:563 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386 +msgid "float: " +msgstr "float: " + +#: src/insets/insetfloat.C:270 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Åpnet \"float inset\"" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:63 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL: Ukjent float type!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:165 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åpnet fotnote" + +#: src/insets/insetgraphics.C:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" + +#: src/insets/insetgraphics.C:504 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:530 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:533 +#, fuzzy +msgid "Could not convert image" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:627 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikkfil: %1$s" + +#: src/insets/insetinclude.C:253 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/insetinclude.C:254 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "" + +#: src/insets/insetindex.C:45 +msgid "Idx" +msgstr "" + +#: src/insets/insetlist.C:41 +msgid "list" +msgstr "liste" + +#: src/insets/insetlist.C:63 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "" + +#: src/insets/insetminipage.C:235 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetnote.C:73 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/insetoptarg.C:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Sitering" + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "TextPage: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/insettabular.C:380 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Åpne en fil" + +#: src/insets/insettabular.C:1498 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/insettabular.C:1499 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/insettext.C:306 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Åpnet text inset" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorem" + +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insettoc.C:49 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "" + +#: src/insets/inseturl.C:65 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:67 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:61 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetwrap.C:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " ukjent" + +#: src/insets/render_graphic.C:91 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." + +#: src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til lastbart format..." + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalering etc..." + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar for visning" + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen fil funnet!" + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "No image" +msgstr "" + +#: src/insets/render_preview.C:80 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/render_preview.C:83 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: src/insets/render_preview.C:86 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Autolagring feilet!" + +#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Begynn stavekontrollen." + +#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Stopp stavekontrollen." + +#: src/ispell.C:242 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#. select returned error +#: src/ispell.C:264 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:373 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "text%" +msgstr "tekst%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "col%" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "page%" +msgstr "side%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "line%" +msgstr "linje%" + +#: src/lengthcommon.C:51 +msgid "theight%" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:51 +msgid "pheight%" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:102 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:104 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:105 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Fjern" + +#: src/lyx_cb.C:121 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" + +#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Maler" + +#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Lagre dokument?" + +#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669 +msgid "&Over-write" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:235 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrer %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:274 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" + +#: src/lyx_cb.C:300 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." + +#: src/lyx_cb.C:372 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg fil som skal settes inn" + +#: src/lyx_cb.C:391 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:393 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" + +#: src/lyx_cb.C:401 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikke åpne fil" + +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." + +#: src/lyx_cb.C:483 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." + +#: src/lyx_cb.C:486 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." + +#: src/lyx_cb.C:487 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any \n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:101 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" + +#: src/lyx_main.C:102 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:193 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." + +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/lyx_main.C:515 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" + +#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/lyx_main.C:526 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..." + +#: src/lyx_main.C:532 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden." + +#: src/lyx_main.C:685 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " isteden." +#: src/lyx_main.C:689 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setter debug nivå til %1$s" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/lyx_main.C:700 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje parametre:\n" +"\t-help kort om LyX bruk\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor 'fmt' er et eksport format.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor 'fmt' er et import format.\n" +" of fil.xxx er filen som skal importeres.\n" +"\t-version versjons og byggeinformasjon\n" +"Les man sidene til LyX for flere detaljer." + +#: src/lyx_main.C:736 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" + +#: src/lyx_main.C:746 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" + +#: src/lyx_main.C:756 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" + +#: src/lyx_main.C:769 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" + +#: src/lyx_main.C:781 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" + +#: src/lyx_main.C:786 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Mangler filnavn for --import" + +#: src/lyxfind.C:120 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Søk" + +#: src/lyxfind.C:120 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Den ferdige filen er tom" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/lyxfont.C:59 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" + +#: src/lyxfont.C:526 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Uthevet %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:528 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreket %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:530 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Substantiv %1$s, " -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" +#: src/lyxfont.C:534 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Språk: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:536 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummer %1s" + +#: src/lyxfunc.C:240 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." + +#: src/lyxfunc.C:267 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting å utføre" + +#: src/lyxfunc.C:285 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing " +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:290 +msgid "Command disabled" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#. no +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#. no +#: src/lyxfunc.C:307 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyx_main.C:465 +#: src/lyxfunc.C:812 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" -" -help kort om LyX bruk\n" -" -sysdir x sett systemområde til x\n" -" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" -" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" -" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" -" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" -" -dbg n hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg " -"65535 -help\n" -" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" -" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" -" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." +"Do you want to save the document?" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!" +#: src/lyxfunc.C:940 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +#: src/lyxfunc.C:944 +msgid " done." +msgstr "ferdig." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyxfunc.C:955 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" +#: src/lyxfunc.C:977 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Bygge logg" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" +#: src/lyxfunc.C:982 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Sjekk TeX" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" +#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" +#: src/lyxfunc.C:1037 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" +#: src/lyxfunc.C:1184 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" +#: src/lyxfunc.C:1278 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" +#: src/lyxfunc.C:1348 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" +#: src/lyxfunc.C:1359 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyxfunc.C:1510 +msgid "Select template file" +msgstr "Velg mal" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " +#: src/lyxfunc.C:1546 +msgid "Select document to open" +msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/lyxfunc.C:1587 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" +#: src/lyxfunc.C:1591 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " +#: src/lyxfunc.C:1593 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/lyxfunc.C:1618 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: src/lyxfunc.C:1735 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyxrc.C:276 +msgid "email address unknown" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyxrc.C:1777 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/lyxrc.C:1781 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/lyxrc.C:1805 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: src/lyxrc.C:1809 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/lyxrc.C:1813 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/lyxrc.C:1817 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/lyxrc.C:1825 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" +#: src/lyxrc.C:1829 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/lyxrc.C:1837 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: src/lyxrc.C:1841 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/lyxrc.C:1858 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1899 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1903 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1907 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1911 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1937 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1941 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1945 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1949 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1953 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1957 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1961 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Sett standard arkstørrelse." + +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "What command runs the spell checker?" + +#: src/lyxrc.C:1976 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1995 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1999 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2003 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2007 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2015 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2019 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2035 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/lyxrc.C:2039 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "bitteliten" +#: src/lyxrc.C:2043 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "minst" +#: src/lyxrc.C:2047 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" +#: src/lyxrc.C:2051 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "liten" +#: src/lyxrc.C:2055 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: src/lyxrc.C:2064 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: src/lyxrc.C:2085 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "gigantisk" +#: src/lyxrc.C:2089 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "øk" +#: src/lyxrc.C:2093 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "minsk" +#: src/lyxrc.C:2097 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Document could not be saved!" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "før den kan bli registrert." -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Hvit" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/mathed/formulabase.C:638 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/mathed/formulamacro.C:126 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %s: " -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/mathed/math_hullinset.C:822 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/mathed/math_hullinset.C:823 +msgid "Enter label:" +msgstr "Sett inn referanse merke:" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 -msgid "Math" -msgstr "Matte" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inset" +#: src/output_plaintext.C:160 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Uthevet " +#: src/output_plaintext.C:171 +msgid "References: " +msgstr "Referanser: " -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Understreket " +#: src/paragraph_funcs.C:371 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Substantiv " +#: src/paragraph_funcs.C:499 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol: " -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#. draw the additional space if needed: +#: src/rowpainter.C:661 +msgid "Space above" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/rowpainter.C:791 +msgid "Space below" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" +#: src/text.C:963 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." +#: src/text.C:965 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:622 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " +"endring." -#: src/lyxfr1.C:236 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 streng har blitt erstattet." +#: src/text2.C:660 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting å indeksere!" -#: src/lyxfr1.C:239 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/text2.C:662 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 -msgid "Found." -msgstr "Funnet." +#. Doesn't work... yet. +#: src/text2.C:999 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/lyxfunc.C:280 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukent sekvens:" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1003 +msgid "Senseless: " +msgstr "Uten mening: " -#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjent operasjon" +#: src/text3.C:114 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" -#: src/lyxfunc.C:375 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" +#: src/text3.C:347 src/text3.C:350 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" -#: src/lyxfunc.C:434 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +#: src/text3.C:883 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/lyxfunc.C:474 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst modus" +#: src/text3.C:957 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" -#: src/lyxfunc.C:723 -msgid "Document exported as HTML to file: " -msgstr "Dokumentet har blitt eksportert som HTML til fil: " +#: src/text3.C:965 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" -#: src/lyxfunc.C:726 -msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" -msgstr "" -"En uventet feil oppsto under konvertering av dokumentet til HTML i fil:" +#: src/text3.C:971 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" -#: src/lyxfunc.C:730 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukjent eksport type: " +#: src/text3.C:974 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" -#: src/lyxfunc.C:754 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukjent import type: " +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument." -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/text3.C:1098 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/text3.C:1099 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/lyxfunc.C:1237 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" - -#: src/lyxfunc.C:1590 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" - -#: src/lyxfunc.C:1595 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Språk:" -#: src/lyxfunc.C:1698 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#~ msgid "Parameters:|#P" +#~ msgstr "Parametre:#P" -#: src/lyxfunc.C:1708 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#~ msgid "View result|#V" +#~ msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/lyxfunc.C:2008 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" +#~ msgid "Update result|#U" +#~ msgstr "Oppdater resultat|#O" -#: src/lyxfunc.C:2026 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Bruk: toolbar-add-to " +#~ msgid "­ Û" +#~ msgstr "­ Û" -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Gresk matte modus på" +#~ msgid "± ´" +#~ msgstr "± ´" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Gresk matte keyboard på" +#~ msgid "£ @" +#~ msgstr "£ @" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Gresk matte keyboard av" +#~ msgid "S ò" +#~ msgstr "S ò" -#: src/lyxfunc.C:2098 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" +#~ msgid "!(£ @)" +#~ msgstr "!(£ @)" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" +#~ msgid "Line|#i" +#~ msgstr "Linje|#i" -#: src/lyxfunc.C:2121 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" +#~ msgid "Line|#n" +#~ msgstr "Linje|#n" -#: src/lyxfunc.C:2276 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åpner subdokument " +#~ msgid "Page break|#g" +#~ msgstr "Sidebrekk" -#: src/lyxfunc.C:2308 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" +#~ msgid "Page break|#b" +#~ msgstr "Sidebrekk" -#: src/lyxfunc.C:2359 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" +#~ msgid "Start|#S" +#~ msgstr "Start|#S" -#: src/lyxfunc.C:2451 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" +#~ msgid "Center|#c" +#~ msgstr "Midten" -#: src/lyxfunc.C:2452 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#~ msgid "Center|#n" +#~ msgstr "Midten" -#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" -"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" +#~ msgid "Set &Bullet" +#~ msgstr "Sett bombe" -#: src/lyxfunc.C:2494 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#~ msgid "footnote" +#~ msgstr "fotnote" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559 -msgid "Opening document" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "opened." -msgstr "åpnet" +#~ msgid "large" +#~ msgstr "stor" -#: src/lyxfunc.C:2512 -msgid "Choose template" -msgstr "Velg mal" +#~ msgid "LARGE" +#~ msgstr "størst" -#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "kjempestor" -#: src/lyxfunc.C:2542 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vel dokument som skal åpnes" +#~ msgid "Float &placement:" +#~ msgstr "F&loat plassering:" -#: src/lyxfunc.C:2568 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" +#~ msgid "&Section:" +#~ msgstr "Seksjon:" -#: src/lyxfunc.C:2591 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" +#~ msgid "&Table of contents:" +#~ msgstr "Innholdsfortegnelse:" -#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annet dokument med navnet" +#~ msgid "Packages" +#~ msgstr "Pakker" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finnes allerede. Overskrive?" +#~ msgid "Paper &size:" +#~ msgstr "Arkstørrelse:" -#: src/lyxfunc.C:2637 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#~ msgid "Available BibTeX databases" +#~ msgstr "kAvailable BibTeX databases" -#: src/lyxfunc.C:2641 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " +#~ msgid "Add the selected citation" +#~ msgstr "Legg til den valgte siteringen" -#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Valgt" -#: src/lyxfunc.C:2666 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" -#: src/lyxfunc.C:2669 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen" -#: src/lyxfunc.C:2719 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" +#~ msgid "Text before:" +#~ msgstr "Tekst før:" -#: src/lyxfunc.C:2724 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" +#~ msgid "LaTeX Error" +#~ msgstr "LaTeX Feil" -#: src/lyxfunc.C:2732 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " +#~ msgid "Prefer top of page" +#~ msgstr "Foretrekk øverst på siden" -#: src/lyxfunc.C:2732 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " +#~ msgid "Prefer bottom of page" +#~ msgstr "Foretrekk nederst på siden" -#: src/lyxfunc.C:2737 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" +#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#~ msgstr "Ignorer de interne LaTeX plasserings reglene" -#: src/lyxfunc.C:2738 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" +#~ msgid "&Width" +#~ msgstr "&Bredde" -#: src/lyxfunc.C:2765 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#~ msgid "No &indent" +#~ msgstr "Uten &innrykk" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2783 -msgid "Inserting document" -msgstr "Setter inn dokumentet" +#~ msgid "L&ines" +#~ msgstr "L&injer" -#: src/lyxfunc.C:2789 -msgid "inserted." -msgstr "satt inn." +#~ msgid "A&bove" +#~ msgstr "Over" -#: src/lyxfunc.C:2791 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" +#~ msgid "B&elow" +#~ msgstr "Under" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Lagre dokument og fortsette?" +#~ msgid "&Start..." +#~ msgstr "&Start..." -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" +#~ msgid "Start spellcheck" +#~ msgstr "Begynn stavekontroll" -#: src/lyxvc.C:185 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Kolonne" -#: src/lyxvc.C:188 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#~ msgid "Row" +#~ msgstr "Rad" -#: src/lyxvc.C:188 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Sammendrag" -#: src/lyxvc.C:219 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Underseksjon" -#: src/lyxvc.C:233 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" +#~ msgid "Remove All Error Boxes|E" +#~ msgstr "Fjern alle feilbokser|F" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" +#~ msgid "V.Align Center|n" +#~ msgstr "V. justering midt|n" -#: src/lyxvc.C:251 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." +#~ msgid "V.Align Bottom|V" +#~ msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/lyxvc.C:252 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" +#~ msgid "Align Left|L" +#~ msgstr "Venstrejustert" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" -msgstr "Ingen RCS Historie!" +#~ msgid "Align Right|R" +#~ msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" -msgstr "RCS Historie" +#~ msgid "V.Align Top|T" +#~ msgstr "V. justering topp|o" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX modus" +#~ msgid "V.Align Center|e" +#~ msgstr "V. justering midt|n" -#: src/mathed/formula.C:895 -msgid "No number" -msgstr "Inget tall" +#~ msgid "Error|E" +#~ msgstr "Feil|F" -#: src/mathed/formula.C:898 -msgid "Number" -msgstr "Tall" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Feil!" -#: src/mathed/formula.C:1057 -msgid "math text mode" -msgstr "Matte tekstmodus" +#~ msgid "Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/mathed/formula.C:1066 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" +#~ msgid "Error! Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#~ msgid "Paragraph environment type copied" +#~ msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Lukk" +#~ msgid "Paragraph environment type set" +#~ msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +#~ msgid "Saved bookmark " +#~ msgstr "Lagret bokmerke " -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#~ msgid "Moved to bookmark " +#~ msgstr "Flyttet til bokmerke " -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#~ msgid "Inserting document " +#~ msgstr "Setter inn dokumentet " -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#~ msgid " inserted." +#~ msgstr " satt inn." -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#~ msgid "Could not insert document " +#~ msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet " -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Feil" -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "Ok " +#~ msgid "Couldn't find this label" +#~ msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner" +#~ msgid "in current document." +#~ msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Juster vertikalt|#v" +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Det var nødvendig å endre\n" +#~ "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" +#~ "som en følge av bytte av dokumentklasse\n" +#~ "fra %3$s til %4$s." -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Juster horisontalt|#h" +#~ msgid "Layout had to be changed from\n" +#~ msgstr "Stil måtte endres fra\n" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "grunnet klasse endring fra\n" -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" +#~ msgid "math cursor" +#~ msgstr "matte markør" -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" +#~ msgid "Insert appendix" +#~ msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" +#~ msgid "Describe command" +#~ msgstr "Beskriv kommando" -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Auto lagrer" -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" +#~ msgid "Go to beginning of document" +#~ msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" +#~ msgid "Select to beginning of document" +#~ msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/mathed/math_panel.C:97 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skille" +#~ msgid "Go to end of document" +#~ msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/mathed/math_panel.C:101 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Eksporter til" -#: src/mathed/math_panel.C:105 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" +#~ msgid "New document from template" +#~ msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrise" +#~ msgid "Toggle read-only" +#~ msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/mathed/math_panel.C:294 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vis" -#: src/mathed/math_panel.C:343 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matte panel" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Lagre som" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#~ msgid "Go one char back" +#~ msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#~ msgid "Go one char forward" +#~ msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 -msgid "Layout" -msgstr "Stil" +#~ msgid "Execute command" +#~ msgstr "Utfør kommando" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" +#~ msgid "Decrement environment depth" +#~ msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#~ msgid "Increment environment depth" +#~ msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#~ msgid "Insert ... dots" +#~ msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/menus.C:231 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" +#~ msgid "Go down" +#~ msgstr "Gå ned" -#: src/menus.C:245 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" +#~ msgid "Insert end of sentence period" +#~ msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/menus.C:259 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#~ msgid "Remove all error boxes" +#~ msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/menus.C:273 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#~ msgid "Insert a new ERT Inset" +#~ msgstr "Sett inn ERT" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#~ msgid "Insert ASCII files as lines" +#~ msgstr "Sett inn ASCII-fil som linjer" -#: src/menus.C:301 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#~ msgstr "Sett inn ASCII-fil som avsnitt" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#~ msgid "Find & Replace" +#~ msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/menus.C:418 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skjerm Opsjoner" +#~ msgid "Insert a Wrap" +#~ msgstr "Sett inn en \"wrap\"" -#: src/menus.C:459 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +#~ msgid "Toggle bold" +#~ msgstr "Fet av/på" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:700 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#~ msgid "Toggle code style" +#~ msgstr "Kode stil av/på" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:701 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#~ msgid "Default font style" +#~ msgstr "Standard font stil" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:702 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#~ msgid "Toggle user defined style" +#~ msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:703 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#~ msgid "Toggle roman font style" +#~ msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/menus.C:476 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" +#~ msgid "Toggle sans font style" +#~ msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/menus.C:485 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43" +#~ msgid "Toggle fraktur font style" +#~ msgstr "Toggle fraktur font style" -#: src/menus.C:492 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43" +#~ msgid "Toggle italic font style" +#~ msgstr "Toggle italic font style" -#: src/menus.C:498 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#~ msgid "Set font size" +#~ msgstr "Sett font størrelse" -#: src/menus.C:499 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#~ msgid "Show font state" +#~ msgstr "Vis font status" -#: src/menus.C:500 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#~ msgid "Toggle font underline" +#~ msgstr "Understreking av/på" -#: src/menus.C:501 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#~ msgid "Select next char" +#~ msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/menus.C:503 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" +#~ msgid "Open a Help file" +#~ msgstr "Open a Help file" -#: src/menus.C:504 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" +#~ msgid "Insert hyphenation point" +#~ msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/menus.C:508 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til " -"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " -"program%l|Skriv ut...|Faks..." +#~ msgid "Insert ligature break" +#~ msgstr "Insert ligature break" -#: src/menus.C:523 src/menus.C:719 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#~ msgid "Insert index list" +#~ msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:720 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" +#~ msgid "Turn off keymap" +#~ msgstr "Slå av keymap" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:721 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|pP#p#P" +#~ msgid "Use primary keymap" +#~ msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/menus.C:526 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" +#~ msgid "Use secondary keymap" +#~ msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/menus.C:527 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ll#l#L" +#~ msgid "Toggle keymap" +#~ msgstr "Keymap av/på" -#: src/menus.C:528 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|gG#g#G" +#~ msgid "View LaTeX log" +#~ msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/menus.C:529 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Tt#T#t" +#~ msgid "Copy paragraph environment type" +#~ msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/menus.C:530 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#~ msgid "Paste paragraph environment type" +#~ msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/menus.C:531 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#~ msgid "Open the tabular layout" +#~ msgstr "Open the tabular layout" -#: src/menus.C:532 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" +#~ msgid "Go to beginning of line" +#~ msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/menus.C:533 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" +#~ msgid "Select to beginning of line" +#~ msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/menus.C:534 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#~ msgid "Go to end of line" +#~ msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/menus.C:535 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Avslutt" -#: src/menus.C:536 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#~ msgid "Math Greek" +#~ msgstr "Greske bokstaver" -#: src/menus.C:576 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importer%m" +#~ msgid "Insert math symbol" +#~ msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/menus.C:578 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "Eksporter%m%l" +#~ msgid "Go one paragraph down" +#~ msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/menus.C:580 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Avslutt%l" +#~ msgid "Go to paragraph" +#~ msgstr "Gå til avsnitt" -#: src/menus.C:581 src/menus.C:722 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#~ msgid "Go one paragraph up" +#~ msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/menus.C:582 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#~ msgid "Select previous paragraph" +#~ msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/menus.C:583 src/menus.C:723 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Editer innstillinger" -#: src/menus.C:695 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +#~ msgid "Save Preferences" +#~ msgstr "Lagre innstillinger" -#: src/menus.C:714 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" +#~ msgid "Reconfigure" +#~ msgstr "Rekonfigurer" -#: src/menus.C:804 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle " -"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle " -"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " -"bokser%x27" +#~ msgid "Tabular Features" +#~ msgstr "Tabular Features" -#: src/menus.C:813 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" +#~ msgid "View table of contents" +#~ msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/menus.C:814 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" +#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +#~ msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/menus.C:815 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#~ msgid "Register document under version control" +#~ msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/menus.C:816 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" +#~ msgid "Show message in minibuffer" +#~ msgstr "Vis melding i meldingsvindu" -#: src/menus.C:817 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#~ msgid "Display information about LyX" +#~ msgstr "Vis informasjon om LyX" -#: src/menus.C:818 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#~ msgid "Display information about the TeX installation" +#~ msgstr "Vis informasjon om TeX installasjonen" -#: src/menus.C:819 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" +#~ msgid "No description available!" +#~ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:925 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabell%t" +#~ msgid "New...|N" +#~ msgstr "Ny...|N" -#: src/menus.C:835 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "Multikolonne%B%x44%l" +#~ msgid "Quit|Q" +#~ msgstr "Avslutt|A" -#: src/menus.C:837 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "Multikolonne%b%x44%l" +#~ msgid "LaTeX...|L" +#~ msgstr "LaTeX...|L" -#: src/menus.C:838 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" +#~ msgid "LinuxDoc...|L" +#~ msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/menus.C:846 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Topp linje%B%x36" +#~ msgid "Emphasize" +#~ msgstr "Uthevet" -#: src/menus.C:848 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Topp linje%b%x36" +#~ msgid "Couldn't set the layout for " +#~ msgstr "Kunne ikke sette stil for " -#: src/menus.C:849 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" +#~ msgid " paragraphs" +#~ msgstr " avsnitt" -#: src/menus.C:857 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bunn linje%B%x37" +#~ msgid "Textclass Loading Error!" +#~ msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!" -#: src/menus.C:859 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bunn linje%b%x37" +#~ msgid "When reading %1$s" +#~ msgstr "Ved lesning av %1$s" -#: src/menus.C:860 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" +#~ msgid "When reading " +#~ msgstr "Ved lesning av " -#: src/menus.C:868 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstre linje%B%x38" +#~ msgid "Encountered " +#~ msgstr "Fant " -#: src/menus.C:870 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstre linje%b%x38" +#~ msgid "one unknown token" +#~ msgstr "et ukjent symbol" -#: src/menus.C:871 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" +#~ msgid " unknown tokens" +#~ msgstr " ukjente symboler" -#: src/menus.C:879 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" +#~ msgid "Textclass error" +#~ msgstr "Feil i tekstklasse" -#: src/menus.C:881 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" +#~ msgid "-- substituting default." +#~ msgstr "-- erstatter standardverdi." -#: src/menus.C:882 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" +#~ msgid "The document uses an unknown textclass " +#~ msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse " -#: src/menus.C:891 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Juster venstre%R%x40" +#~ msgid "Can't load textclass %1$s" +#~ msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s" -#: src/menus.C:893 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Juster venstre%r%x40" +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Advarsel!" -#: src/menus.C:894 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEIL!" -#: src/menus.C:897 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Juster Høyre%R%x41" +#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#~ msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/menus.C:899 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Juster Høyre%r%x41" +#~ msgid "Reading of document is not complete" +#~ msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/menus.C:900 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#~ msgid "Maybe the document is truncated" +#~ msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet" -#: src/menus.C:903 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Sentrer%R%x42%l" +#~ msgid "Not a LyX file!" +#~ msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/menus.C:905 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Sentrer%r%x42%l" +#~ msgid "Unable to read file!" +#~ msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#~ msgid "Error: Cannot write file:" +#~ msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:" -#: src/menus.C:909 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Legg til rad%x32" +#~ msgid "Error: Cannot open file: " +#~ msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: " -#: src/menus.C:910 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#~ msgid "LYX_ERROR:" +#~ msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/menus.C:912 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" +#~ msgid "Cannot write file" +#~ msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/menus.C:913 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" +#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +#~ msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n" -#: src/menus.C:915 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slett rad%x34" +#~ msgid "chktex did not work!" +#~ msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/menus.C:916 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#~ msgid "Changes in document:" +#~ msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/menus.C:918 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slett kolonne%x35%l" +#~ msgid "LyX: Attempting to save document " +#~ msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " -#: src/menus.C:919 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#~ msgid "Try to load that instead?" +#~ msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/menus.C:921 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slett tabell%x43" +#~ msgid "Autosave file is newer." +#~ msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/menus.C:922 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#~ msgid "Load that one instead?" +#~ msgstr "Les den isteden?" -#: src/menus.C:927 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Sett inn tabell%x31" +#~ msgid "Unable to open template" +#~ msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/menus.C:928 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#~ msgid "Document is already open:" +#~ msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/menus.C:932 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versjons kontroll%t" +#~ msgid "Do you want to reload that document?" +#~ msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/menus.C:935 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrer%d%x51" +#~ msgid "Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:939 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" +#~ msgid "Error! unknown language" +#~ msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/menus.C:941 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" +#~ msgid "No information for viewing " +#~ msgstr "Ingen informasjon om visning av " -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:945 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" +#~ msgid "Error while executing" +#~ msgstr "Feil under kjøring" -#: src/menus.C:947 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" +#~ msgid "You should try to fix them." +#~ msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/menus.C:950 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" +#~ msgid "Error while trying to move directory:" +#~ msgstr "Feil under flytting av filområde:" -#: src/menus.C:952 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" +#~ msgid "to %1$s" +#~ msgstr "til %1$s" -#: src/menus.C:954 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis Historie%x56" +#~ msgid "Error while trying to move file:" +#~ msgstr "Feil under flytting av fil:" -#: src/menus.C:957 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrer%x51" +#~ msgid "One error detected" +#~ msgstr "En feil oppdaget" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:960 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" +#~ msgid "You should try to fix it." +#~ msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/menus.C:961 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#~ msgid " errors detected." +#~ msgstr " feil oppdaget." -#: src/menus.C:962 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#~ msgid "There were errors during running of %1$s" +#~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s" -#: src/menus.C:963 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" +#~ msgid "There were errors during running of " +#~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/menus.C:964 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" +#~ msgid "The operation resulted in" +#~ msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/menus.C:965 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#~ msgid "an empty file." +#~ msgstr "en tom fil." -#: src/menus.C:968 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til " -"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk " -"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg " -"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " -"avsnitt" - -#: src/menus.C:987 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:988 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:989 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:990 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:991 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:992 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:993 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:994 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" - -#: src/menus.C:995 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" - -#: src/menus.C:996 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:997 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:998 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:999 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1000 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" - -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1128 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet " -"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " -"preamble...%l|Lagre stil som standard" +#~ msgid "LaTeX did not work!" +#~ msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/menus.C:1141 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" +#~ msgid "Missing log file:" +#~ msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/menus.C:1142 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" +#~ msgid "There were errors during the LaTeX run." +#~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/menus.C:1143 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" +#~ msgid "Debugging `" +#~ msgstr "Debugger `" -#: src/menus.C:1144 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" +#~ msgid "No information for exporting to " +#~ msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " -#: src/menus.C:1145 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#~ msgid "Cannot run LaTeX." +#~ msgstr "Kan ikke kjøre LaTex." -#: src/menus.C:1146 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" +#~ msgid "One paragraph couldn't be converted" +#~ msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/menus.C:1147 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" +#~ msgid " paragraphs couldn't be converted" +#~ msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/menus.C:1148 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#~ msgid "Conversion Errors!" +#~ msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/menus.C:1149 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" +#~ msgid "Errors loading new document class." +#~ msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." -#: src/menus.C:1150 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" +#~ msgid "Reverting to original document class." +#~ msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/menus.C:1151 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" +#~ msgid "Center baseline" +#~ msgstr "Midten grunnlinje" -#: src/menus.C:1152 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" +#~ msgid "Right baseline" +#~ msgstr "Høyre grunnlinje" -#: src/menus.C:1153 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Feil:" -#: src/menus.C:1223 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" +#~ msgid "Unable to print" +#~ msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/menus.C:1226 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#~ msgid "Check that your parameters are correct" +#~ msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/menus.C:1227 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" +#~ msgid " and " +#~ msgstr " og " -#: src/menus.C:1230 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over " -"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " -"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" +#~ msgid "et al." +#~ msgstr "m.fl." -#: src/menus.C:1237 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" +#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/menus.C:1238 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:" +#~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/menus.C:1239 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" +#~ msgid "«text»" +#~ msgstr "«tekst»" -#: src/menus.C:1240 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" +#~ msgid "»text«" +#~ msgstr "»tekst«" -#: src/menus.C:1241 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" +#~ msgid "Papersize and Orientation" +#~ msgstr "Arkstørrelse og orientering" -#: src/menus.C:1242 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#~ msgid "Language Settings and Quote Style" +#~ msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn" -#: src/menus.C:1254 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " -"float%l%x74|Algoritme float%x75" +#~ msgid "Bullet Types" +#~ msgstr "Bombetyper" -#. } -#: src/menus.C:1261 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#~ msgid "LaTeX Packages and Options" +#~ msgstr "LaTeX pakker og innstillinger" -#: src/menus.C:1262 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" +#~ msgid "Files (*)" +#~ msgstr "Filer (*)" -#: src/menus.C:1263 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Versjonskontroll logg for " -#: src/menus.C:1264 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths" +#~ msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder" -#: src/menus.C:1265 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Lukk" -#: src/menus.C:1268 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt " -"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis " -"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " -"(\")%x37|Menyseparator%x38" +#~ msgid "Yes|Yy#y" +#~ msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/menus.C:1278 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" +#~ msgid "No|Nn#n" +#~ msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/menus.C:1279 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" +#~ msgid " for " +#~ msgstr " for " -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Using black instead, sorry!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" +#~ msgid "LyX: X11 color " +#~ msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" +#~ msgid " allocated for " +#~ msgstr " allokert for " -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" +#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#~ msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s" -#: src/menus.C:1284 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" +#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#~ msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge " -#: src/menus.C:1285 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#~ msgid "" +#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) " +#~ "instead.\n" +#~ "Pixel [%9$d] is used." +#~ msgstr "" +#~ "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +#~ " Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n" +#~ "Pixel [%9$d]." -#: src/menus.C:1288 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX " -"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial " -"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " -"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" +#~ msgid "' for " +#~ msgstr "' for " -#: src/menus.C:1309 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#~ msgid " with (r,g,b)=(" +#~ msgstr "men (r,g,b)=(" -#: src/menus.C:1310 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" +#~ msgid ").\n" +#~ msgstr ").\n" -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" +#~ msgid "" +#~ ") instead.\n" +#~ "Pixel [" +#~ msgstr "" +#~ ") isteden.\n" +#~ "Piksel [" -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" +#~ msgid "] is used." +#~ msgstr "] blir brukt." -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" +#~ msgid "WARNING!" +#~ msgstr "Advarsel! " -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" +#~ msgid "Document Layout" +#~ msgstr "Dokumentstil" -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" +#~ msgid "ERT Options" +#~ msgstr "ERT innstillinger" -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#~ msgid "Child processes" +#~ msgstr "Barneprosesser" -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" +#~ msgid "Scale%%|" +#~ msgstr "Skalér%%|" -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" +#~ msgid "Add a separator line above this paragraph." +#~ msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet." -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" +#~ msgid "Find a new color." +#~ msgstr "Finn en ny farge." -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#~ msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" +#~ msgid "Stop|#S" +#~ msgstr "Stopp|#S" -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#~ msgid "Tabular" +#~ msgstr "Tabell" -#: src/menus.C:1323 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#~ msgid "Insert Tabular" +#~ msgstr "Sett inn tabell" -#: src/menus.C:1324 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" -#: src/menus.C:1330 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Ferdig" -#: src/menus.C:1331 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" +#~ msgid "ERROR! Unable to print!" +#~ msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!" -#: src/menus.C:1445 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " -"panel..." +#~ msgid "Importing " +#~ msgstr "Importerer " -#: src/menus.C:1455 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" +#~ msgid "No information for importing from " +#~ msgstr "Ingen informasjon om importering fra " -#: src/menus.C:1456 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" +#~ msgid "Opened error" +#~ msgstr "Åpnet feil" -#: src/menus.C:1457 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" +#~ msgid "Impossible operation!" +#~ msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/menus.C:1458 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#~ msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/menus.C:1459 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Beklager." -#: src/menus.C:1460 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" +#~ msgid "float:" +#~ msgstr "float:" -#: src/menus.C:1461 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" +#~ msgid "List of " +#~ msgstr "Liste over " -#: src/menus.C:1462 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" +#~ msgid "Cannot copy file" +#~ msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/menus.C:1463 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s" -#: src/menus.C:1529 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Skjerm fonter...|Opsjoner til " -"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" +#~ msgid "No information for converting from " +#~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/menus.C:1535 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" +#~ msgid "Graphics file: " +#~ msgstr "Grafikkfil: " -#: src/menus.C:1536 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" +#~ msgid "Parent: %s" +#~ msgstr "Hoveddokument: %s" -#: src/menus.C:1537 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" +#~ msgid "Parent: " +#~ msgstr "Hoveddokument: " -#: src/menus.C:1538 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#L#l" +#~ msgid "Opened Tabular Inset" +#~ msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/menus.C:1539 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" +#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally." +#~ msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#: src/menus.C:1608 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#~ msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +#~ msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n" -#: src/menus.C:1621 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#~ msgid "Save failed. Rename and try again?" +#~ msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/menus.C:1622 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#~ msgid "(If not, document is not saved.)" +#~ msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/menus.C:1623 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#~ msgid "Same name as document already has:" +#~ msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/menus.C:1624 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#~ msgid "Save anyway?" +#~ msgstr "Lagre likevel?" -#: src/menus.C:1625 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#~ msgid "Another document with same name open!" +#~ msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/menus.C:1626 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#~ msgid "Replace with current document?" +#~ msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/menus.C:1627 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#~ msgid "Document renamed to '" +#~ msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/menus.C:1628 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#~ msgid "', but not saved..." +#~ msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/menus.C:1629 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#~ msgid "Document already exists:" +#~ msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/menus.C:1630 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#~ msgid "Replace file?" +#~ msgstr "Erstatt fil?" -#: src/menus.C:1653 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#~ msgid "Holding the old name." +#~ msgstr "Holding the old name." -#: src/menus.C:1654 -msgid " of " -msgstr " av " +#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#~ msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/menus.C:1655 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek folder: " +#~ msgid "No warnings found." +#~ msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/menus.C:1657 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " +#~ msgid "One warning found." +#~ msgstr "En advarsel funnet." -#: src/menus.C:1669 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åpner hjelpe fil" +#~ msgid " warnings found." +#~ msgstr " advarsler funnet." -#: src/minibuffer.C:54 -msgid "Executing:" -msgstr "Eksekverer:" +#~ msgid "It seems chktex does not work." +#~ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#~ msgid "Auto-saving " +#~ msgstr "Autolagrer " -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" +#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/paragraph.C:1673 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#~ msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Skriv til" +#~ msgid "updated document class specifications." +#~ msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Skriver" +#~ msgid "Wrong command line option `" +#~ msgstr "Feil kommandolineargument `" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" +#~ msgid "'. Exiting." +#~ msgstr "'. Avslutter." -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sidene" +#~ msgid "Warning: could not determine path of binary." +#~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Bare odde sider" +#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Bare like sider" +#~ msgid "System directory set to: " +#~ msgstr "System folder satt til: " -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rekkefølge" +#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvent rekkefølge" +#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +#~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer." -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" +#~ msgid "Using built-in default " +#~ msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider: " +#~ msgid " but expect problems." +#~ msgstr ", men regn med problemer." -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#~ msgid "Expect problems." +#~ msgstr "Forvent problemer." -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antall:" +#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory." +#~ msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usortert|#U" +#~ msgid "It is needed to keep your own configuration." +#~ msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Fil type" +#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +#~ msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" +#~ msgid "Running without personal LyX directory." +#~ msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "LyX: Creating directory " +#~ msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid " and running configure..." +#~ msgstr "og kjører 'configure'..." -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "Failed. Will use " +#~ msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid " instead." +#~ msgstr " isteden." -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "LyX Warning!" +#~ msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Bruk dokumentets språk" +#~ msgid "Error while reading %1$s." +#~ msgstr "Feil under lesing av %1$s." -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Bruk alternativt språk:" +#~ msgid "Using built-in defaults." +#~ msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige" +#~ msgid "Error while reading " +#~ msgstr "Feil under lesing av" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I" +#~ msgid "Setting debug level to " +#~ msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:" +#~ msgid "Sorry!" +#~ msgstr "Beklager!" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:" +#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#~ msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" +#~ msgid "Emphasis " +#~ msgstr "Uthevet " -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" +#~ msgid "Underline " +#~ msgstr "Understreket " -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Nesten\n" -"Like" +#~ msgid "Noun " +#~ msgstr "Substantiv " -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" +#~ msgid "Language: " +#~ msgstr "Språk: " -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynn stavekontroll" +#~ msgid "Unknown function (%1$s)" +#~ msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Legg til i personlig ordliste" +#~ msgid "Unknown function (" +#~ msgstr "Ukjent funksjon (" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer ord" +#~ msgid "Saving document " +#~ msgstr "Lagrer dokument " -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Godta ordet denne runden" +#~ msgid "Opening help file " +#~ msgstr "Åpner hjelpefil " -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Avbrut stavekontroll" +#~ msgid "No such file" +#~ msgstr "Ingen slik fil" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Lukk stavekontrollen" +#~ msgid "Start a new document with this filename ?" +#~ msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#~ msgid " opened." +#~ msgstr " åpnet." -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#~ msgid " file to import" +#~ msgstr " fil som skal importeres" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstatt ord?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to close that document now?\n" +#~ "('No' will just switch to the open version)" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" +#~ "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" +#~ msgid "A document by the name" +#~ msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#~ msgid "already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetsspråk installert.\n" -"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" -"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" +#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#~ msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" -"Kanskje har den blitt drept." +#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 -#: src/support/filetools.C:175 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern feil!" +#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" +#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#~ msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan ikke åpne folder testfil" +#~ msgid "Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "Beklager, må avslutte :-(" -#: src/support/filetools.C:176 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?" +#~ msgid "File not saved" +#~ msgstr "Filen ble ikke lagret" -#: src/support/filetools.C:348 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" +#~ msgid "You must save the file" +#~ msgstr "Du må lagre filen" -#: src/support/filetools.C:360 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" +#~ msgid "Save document and proceed?" +#~ msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/support/filetools.C:374 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" +#~ msgid "This document has NOT been registered." +#~ msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert." -#: src/support/filetools.C:393 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" +#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +#~ msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" -#: src/support/filetools.C:454 -msgid "Internal error!" -msgstr "Intern feil!" - -#: src/support/filetools.C:455 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" - -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" - -#: src/support/lyxlib.h:44 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " - -#: src/support/path.h:36 -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Feil: Området er allerede poppet: " - -#: src/text.C:1876 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." - -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" - -#: src/text.C:2301 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " -"'Tutorial'." +#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#~ msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" +#~ msgid "to the document since the last check in." +#~ msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/text.C:3928 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" +#~ msgid "Do you still want to do it?" +#~ msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/text.C:3936 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" +#~ msgid " Macro: " +#~ msgstr " Makro: " -#: src/text.C:3952 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabell." +#~ msgid "Error! Cannot open directory:" +#~ msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/text.C:3968 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float ville inkludert float!" +#~ msgid "Error! Could not remove file:" +#~ msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Åpnet float" +#~ msgid "Internal error!" +#~ msgstr "Intern feil!" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Lukket float" +#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name" +#~ msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å gjøre" +#~ msgid "Error! Couldn't create directory:" +#~ msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " -"endring." +#~ msgid "Could not delete auto-save file!" +#~ msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Advarsel:" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#~ msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." +#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#~ msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" +#~ msgid "Page Break (top)" +#~ msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" +#~ msgid "Page Break (bottom)" +#~ msgstr "Ny side (bunn)"