X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=b35813e059dbd12f0154ce2f7b43d86f17975c97;hb=dff5ba1d99985d856d0ae9d204406d88bb4fd809;hp=443538538ed7c8ed064ad5d39d5aa7fa6fd1e763;hpb=e7401bd8f2310213b4b765c01676459f37adb530;p=lyx.git diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 443538538e..b35813e059 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,6465 +2,7312 @@ # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # -#: src/ext_l10n.h:171 src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:54 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:57 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:103 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:175 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:259 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:285 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:328 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-11 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-11 15:40+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:59+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one paragraph" +msgstr "et avsnitt" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " paragraphs" +msgstr "avsnitt" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:496 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:497 +#: src/buffer.C:381 +msgid "When reading " +msgstr "Lesing av" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte endres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/buffer.C:649 +msgid "Textclass error" +msgstr "Feil med tekstklasse" + +#: src/buffer.C:650 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" + +#: src/buffer.C:652 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:499 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" -#: src/buffer.C:1051 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1055 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1066 +#. future format +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1067 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" +#: src/buffer.C:1529 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1068 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" +#: src/buffer.C:1530 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1075 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1081 +#: src/buffer.C:1549 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" + +#: src/buffer.C:1550 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" + +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1084 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1679 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1712 +#: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2952 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2952 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2410 src/buffer.C:3036 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3348 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3361 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3362 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:139 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:140 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:287 +#: src/bufferlist.C:295 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:344 src/bufferlist.C:357 -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:361 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:330 src/bufferlist.C:374 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:401 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:423 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:425 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:492 -#: src/lyx_cb.C:320 src/lyx_sendfax_main.C:251 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: src/bufferlist.C:492 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3266 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:538 -msgid "File `" -msgstr "Fil `" - -#: src/bufferlist.C:539 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:562 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:564 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:76 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åpne/Lukk..." - -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/BufferView2.C:434 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:233 +msgid "No forther undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:445 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:363 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:362 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:364 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notiser" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Setter inn fotnote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Setter inn note i margen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/bufferview_funcs.C:142 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:270 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: src/bufferview_funcs.C:274 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Halvannen" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/bufferview_funcs.C:292 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/BufferView_pimpl.C:250 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:334 src/BufferView_pimpl.C:338 -msgid "No more errors" -msgstr "Ingen flere feil" +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +msgid "Inserting document" +msgstr "Setter inn dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +msgid "inserted." +msgstr "satt inn." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +msgid "in current document." +msgstr "i gjeldende dokument." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukjent operasjon!" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" + +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/ColorHandler.C:82 +#: src/ColorHandler.C:83 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:84 msgid " for " msgstr " for " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr " Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " msgstr " allokert for " -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:140 msgid "' for " msgstr "' for " -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:147 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid ") instead.\n" msgstr ") isteden.\n" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:149 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:149 msgid "] is used." msgstr "] er brukt." -#: src/combox.C:468 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: src/converter.C:109 src/converter.C:136 +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 msgid "Can not view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:110 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen informasjon om visning " -#: src/converter.C:129 src/converter.C:384 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/converter.C:137 +#: src/converter.C:202 msgid "Error while executing" msgstr "Feil under kjøring" -#: src/converter.C:248 -msgid " (using " -msgstr " (bruker " - -#: src/converter.C:292 src/converter.C:317 src/converter.C:409 +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 msgid "Can not convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:318 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:319 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: src/converter.C:406 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/converter.C:407 src/converter.C:486 src/converter.C:548 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/converter.C:481 src/converter.C:543 +#: src/converter.C:695 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Feil under flytting av filområde:" + +#: src/converter.C:731 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Feil under flytting av fil:" + +#: src/converter.C:732 +msgid "to " +msgstr "til " + +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/converter.C:482 src/converter.C:544 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/converter.C:485 src/converter.C:547 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/converter.C:490 +#: src/converter.C:822 msgid "There were errors during running of " msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Denne operasjonen resulterte i" + +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +msgid "an empty file." +msgstr "en tom fil." + +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Den ferdige filen er tom" + +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/converter.C:536 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/converter.C:537 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/converter.C:550 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/credits.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" +#: src/CutAndPaste.C:346 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"grunnet klasse endring fra\n" + +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" -#: src/credits.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" -#: src/credits.C:61 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" -#: src/credits.C:71 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håntering av tastaturhendelser" -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:56 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI håndtering" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" -#: src/CutAndPaste.C:448 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte endres fra\n" +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:451 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "Font håndtering" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" + +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporære filer" + +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" + +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -"\n" -"grunnet klasse endring fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:909 src/text.C:3898 -#: src/text.C:3906 src/text.C:3933 src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" -#: src/CutAndPaste.C:478 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" +#: src/debug.C:54 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX Insets" -#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:911 src/text.C:3900 -#: src/text.C:3908 src/text.C:3935 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.C:56 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" + +#: src/debug.C:106 +msgid "Debugging `" +msgstr "Debugger `" + +#: src/exporter.C:48 +msgid "Can not export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" + +#: src/exporter.C:49 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " + +#: src/exporter.C:75 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke kjøre latex." + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/exporter.C:67 +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Dokumentet eksportert som " -#: src/exporter.C:69 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:374 src/MenuBackend.C:381 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:11 +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:375 src/ext_l10n.h:2 +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Toc|T" -msgstr "Toc|T" - -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Refs|R" -msgstr "Refs|R" - -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "Layout|L" -msgstr "Stil|S" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" #: src/ext_l10n.h:6 msgid "Insert|I" msgstr "Sett inn|S" #: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Math|a" -msgstr "Matte|a" +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil|S" -#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 -msgid "Options|O" -msgstr "Opsjoner|O" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: src/MenuBackend.C:377 src/ext_l10n.h:9 +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" - -#: src/MenuBackend.C:344 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 -msgid "New from template|t" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny med mal|m" -#: src/MenuBackend.C:345 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åpne...|p" -#: src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" + +#: src/ext_l10n.h:20 msgid "Close|C" msgstr "Lukk|L" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:21 msgid "Save|S" msgstr "Lagre|a" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Save As|A" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" msgstr "Lagre som|s" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Revert to saved|R" +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tilbake til sist lagret|T" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "View dvi|d" -msgstr "Se på dvi|d" - -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "View Postscript|w" -msgstr "Se på PostScript|P" - -#: src/LyXAction.C:151 src/ext_l10n.h:23 -msgid "View" -msgstr "Vis" - #: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Update dvi|v" -msgstr "Oppdater dvi|O" +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Update Postscript|U" -msgstr "Oppdater PostScript|O" - -#: src/LyXAction.C:150 src/ext_l10n.h:26 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" #: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Build program|B" -msgstr "Lag programm|o" - -#: src/ext_l10n.h:28 msgid "Print...|P" msgstr "Skriv...|S" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" msgstr "Faks...|F" -#: src/MenuBackend.C:346 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrer|R" #: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksporter|E" +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Sjekk inn endringer|i" -#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" + +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" + +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" + +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" + +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Tilpasset...|T" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "LaTeX|L" -msgstr "LaTeX|L" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Opsjoner|O" + +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" #: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Ascii text as lines|A" -msgstr "Ascii tekst som linjer|A" +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" #: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Ascii text as paragraphs|p" -msgstr "Ascii tekst som avsnitt|a" +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjør om|G" #: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Noweb|N" -msgstr "Noweb|N" +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp|K" #: src/ext_l10n.h:42 -msgid "as LaTeX|L" -msgstr "sombLaTeX|L" +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" #: src/ext_l10n.h:43 -msgid "as LinuxDoc|L" -msgstr "som LinuxDoc|L" +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" #: src/ext_l10n.h:44 -msgid "as DocBook|B" -msgstr "som DocBook|B" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn ekstern merking" #: src/ext_l10n.h:45 -msgid "as DVI|D" -msgstr "som DVI|D" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Finn & Erstatt...|F" #: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Postscript|P" -msgstr "som PostScript|P" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Ascii|A" -msgstr "som Ascii|A" +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "Floats & Insets|I" #: src/ext_l10n.h:48 -msgid "as HTML|H" -msgstr "som HTML|H" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Mattepanel|l" #: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Brukerdefinert|u" +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" #: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angre|A" +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" #: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gjør om|G" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp|K" +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" #: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" #: src/ext_l10n.h:54 -msgid "Paste|P" -msgstr "Lim inn|L" - -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Finn & Erstatt...|F" - -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Go to Error|E" -msgstr "Gå til neste feil|G" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle feilbokser|F" #: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Go to Note|N" -msgstr "Gå til notis|n" +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Floats & Insets|I" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som avsnitt|a" -#: src/ext_l10n.h:59 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabell" +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Åpne/Lukk...|L" #: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" +msgid "Melt|M" +msgstr "Løs opp|o" #: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|j" +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Åpner alle figurer/tabeller" #: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Table of Contents|b" -msgstr "Innholdsfortegnelse|h" +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Lukk alle figurer/tabeller" #: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Version control" -msgstr "Versjonskontroll" +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a" #: src/ext_l10n.h:64 -msgid "View LaTeX log file|w" -msgstr "Vis LaTeX Logg|V" +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L" #: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Paste primary selection" -msgstr "Lim inn primær merking" - -#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Top|T" msgstr "Topp linje|T" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bunn linje|B" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Line Right|R" msgstr "Høyre|H" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustert|e" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 msgid "Align Center|C" msgstr "Midtjustert|M" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Align Right|i" msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V. justering topp|o" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V. justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "V.Align Bottom|v" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|L" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Append Column|u" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slett rad|l" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slett kolonne|S" +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" +msgid "Make multline|m" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "as Paragraphs|g" -msgstr "som avsnitt|a" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrer|R" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Sjekk inn endringer|i" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Sjekk ut for endring|u" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Revert to last version|l" -msgstr "Tilbake til siste versjon|s" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Undo last check in|U" -msgstr "Angre siste innsjekking|A" +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Numerering av/på|N" #: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis Historie|H" +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Linjenumerering av/på|u" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Go Back|B" -msgstr "Tilbake|b" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Grenser av/på|G" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Character...|C" -msgstr "Tegnsett...|T" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline formel|I" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" #: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentet...|D" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Eqnarray environment|q" #: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Paper...|a" -msgstr "Ark...|A" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Align environment|A" #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Quotes...|Q" -msgstr "Sitattegn...|S" - -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Tabular...|a" -msgstr "Tabell...|T" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustert|n" #: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabell...|T" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Høyrejustert|y" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Uthevet stil|U" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. justering topp|o" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Substantiv stil|S" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. justering midt|n" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fet stil|F" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. justering bunn|u" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX stil|X" +msgid "Add Row" +msgstr "Legg til rad" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Change environment depth|v" -msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" +msgid "Delete Row" +msgstr "Slett rad" #: src/ext_l10n.h:102 -msgid "LaTeX preamble|a" -msgstr "LaTeX preamble|a" +msgid "Add Column" +msgstr "Legg til kolonne" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Start of Appendix|x" -msgstr "Start appendiks|S" +msgid "Delete Column" +msgstr "Slett kolonne" #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Save layout as default|S" -msgstr "Lagre stil som standard|s" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Matteformel|f" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure...|F" -msgstr "Figur...|F" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" #: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Include File...|I" -msgstr "Inkluder fil...|I" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Import ascii file|a" -msgstr "Importer ascii fil|a" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Endre til fremhevet formel|f" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Insert LyX file|X" -msgstr "Sett inn LyX fil|X" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Insert external material...|e" -msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e" +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|F" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesielt tegn|S" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Marginnote|M" -msgstr "Margnotis|M" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Siterings referanse...|i" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Floats|a" -msgstr "Floats|a" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" #: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Lists & TOC|T" -msgstr "Lister & TOC|T" +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Special character|S" -msgstr "Spesielt tegn|S" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|F" #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notis...|N" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|M" #: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referansemerke...|R" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeks element...|I" #: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|K" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Indeks element av forrige ord|o" #: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Citation reference...|i" -msgstr "Siterings referanse...|i" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Index entry...|d" -msgstr "Indeks element...|d" +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" #: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Index entry of last word|w" -msgstr "Indeks element av siste ord|o" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & TOC|O" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" #: src/ext_l10n.h:123 -msgid "As lines|l" -msgstr "Som linjer|l" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "As paragraphs|p" -msgstr "Som avsnitt|a" +#, fuzzy +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Grafikk...|G" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Figure float|F" -msgstr "Figur float|F" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Table float|T" -msgstr "Tabell float|T" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Wide figure float|W" -msgstr "Vid figur float|V" +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|a" #: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Wide table float|d" -msgstr "Vid tabell float|b" +msgid "Include File|e" +msgstr "Inkluder fil|e" #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Algorithm float|A" -msgstr "Algoritme float|A" +msgid "Insert File|t" +msgstr "Sett inn fil|t" #: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innholdsfortegnelse|I" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Figurliste|F" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tabell-liste|T" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmeliste|A" +msgid "HFill|H" +msgstr "HFILL|H" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeksliste|I" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "BibTeX reference|B" -msgstr "BibTeX referanse|B" +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturbrekk|L" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFILL|H" - -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Hyphenation point|p" -msgstr "Hyphenation point|p" - -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Protected blank|b" +msgid "Protected Blank|B" msgstr "Protected blank|b" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linjebrekk|L" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "End of sentence|E" +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "End of Sentence|E" msgstr "Slutt på setning|S" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ordinary Quote|Q" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menyseparator|M" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeksliste|I" + #: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Fraction|F" -msgstr "Brøk|B" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX referanse...|B" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Square root|S" -msgstr "Kvadratrot|K" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Exponent|E" -msgstr "Eksponent|E" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Index|x" -msgstr "Indeks|d" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" #: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Sum|u" -msgstr "Sum|u" +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegnsett...|T" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Integral|I" -msgstr "Integral|I" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Math mode|M" -msgstr "Matte modus|M" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentet...|D" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Display|D" -msgstr "Display|D" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabell...|T" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Matte panel|p" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Uthevet stil|U" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Screen Fonts...|F" -msgstr "Skjermfonter|f" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Substantiv stil|S" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Spellchecker Options...|S" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll|s" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fet stil|F" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Keyboard...|K" -msgstr "Tastatur...|T" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX stil|X" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurer|R" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferences|P" +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX preamble...|L" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Appendiks av/på|A" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Lagre stil som standard|s" #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukermanual|B" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Extended Features|x" -msgstr "Extended Features|x" +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" #: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Customization|C" -msgstr "Customization|C" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referansemanual|R" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" #: src/ext_l10n.h:164 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" - -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Table of contents|a" -msgstr "Table of contents|a" +msgid "Error|E" +msgstr "Feil|F" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Kjente feil|f" +msgid "Refs|R" +msgstr "Refs|R" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright and Warranty...|o" +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Credits...|e" -msgstr "Credits...|e" +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Version...|V" -msgstr "Versjon...|V" +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "A&A" -msgstr "A&A" +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukermanual|B" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Accepted" -msgstr "Akseptert" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvidede egenskaper|u" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" +msgid "Customization|C" +msgstr "Customization|C" #: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "Acknowledgement(s)" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referansemanual|R" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "Acknowledgement-numbered" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innholdsfortegnelse|h" #: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "Acknowledgement-unnumbered" +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "Kjente feil|f" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +msgid "About LyX|X" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Acnowledgement" +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Addition" -msgstr "Tillegg" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" #: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" + +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" + +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "Algorithm-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "Algorithm-plain" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "AuthorRunning" - -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "Author_URL" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Axiom-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "Axiom-plain" - -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "BankCode" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliography" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" - -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Case" msgstr "Case" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Case-numbered" -msgstr "Case-numbered" - #: src/ext_l10n.h:225 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "Claim-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Claim-plain" -msgstr "Claim-plain" - #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "Claim-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" #: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "Conclusion-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "Conclusion-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "Condition-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Condition-plain" -msgstr "Condition-plain" - -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "Conjecture-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "Conjecture-plain" - -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "Conjecture-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "Corollary-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "Corollary-plain" - -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "Corollary-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Correspondence" -msgstr "Correspondence" - -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "Criterion" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "Criterion-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "Criterion-plain" - -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Current" -msgstr "Current" - -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" + +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" msgstr "Dedication" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Definition-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Definition-plain" -msgstr "Definition-plain" - -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "Definition-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Example*" msgstr "Example*" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Example-numbered" -msgstr "Example-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Example-plain" -msgstr "Example-plain" - -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "Example-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "Exercise-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "Exercise-plain" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" - -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" - -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "Fact-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Fact-plain" -msgstr "Fact-plain" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "Fact-unnumbered" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FirstName" msgstr "Fornavn" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "INT." -msgstr "INT." - -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Idea" -msgstr "Idé" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institute" msgstr "Institutt" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:321 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Title" - -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Left_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "Lemma-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "Lemma-plain" - -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Lemma-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListOfSlides" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Location" msgstr "Location" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "Lyx-Code" - -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "My_Address" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:350 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Notation-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:354 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:230 +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Note*" msgstr "Notis*" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Note-numbered" -msgstr "Note-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Note-plain" -msgstr "Note-plain" - -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Note-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "Notetoeditor" - -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Nummerert Avsnitt" - -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthetical" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Placefigure" -msgstr "Placefigure" - -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Placetable" -msgstr "Placetable" - -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "Problem-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Problem-plain" -msgstr "Problem-plain" - -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "Bevis" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "Proposition-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "Proposition-plain" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "Proposition-unnumbered" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Quotation" msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Title" - -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Recieved" -msgstr "Mottatt" - -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "Mottatt/Akseptert" - -#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/kde/formrefdialog.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Remark*" msgstr "Merknad*" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "Remark-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Remark-plain" -msgstr "Remark-plain" - -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "Remark-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "RightHeader" -msgstr "RightHeader" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Title" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" msgstr "Right_Address" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Right_Header" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" + +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Section" msgstr "Section" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Section-numbered" -msgstr "Section-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" msgstr "Send_To_Address" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "Shortfoilhead" - -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideContents" msgstr "SlideContents" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SubTitle" -msgstr "Undertittel" - -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Subitle" -msgstr "Subitle" - -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 msgid "Subsection*" msgstr "Underseksjon*" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Subsection-numbered" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "SubSection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Subsubsection-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Suggested" -msgstr "Suggested" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" msgstr "Summary" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "Summary-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TOC_Author" -msgstr "TOC_Author" - -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "TOC_Title" -msgstr "TOC_Title" - -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "Theorem-numbered" - -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "Theorem-plain" - -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Theorem-unnumbered" - -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" - -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "ThickLine" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "This" -msgstr "This" - -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ThreeAuthors" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Title_Running" -msgstr "Title_Running" - -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "TOC_Author" +msgstr "TOC_Author" + +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "TOC_Title" +msgstr "TOC_Title" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "Trans_Keywords" - -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Translated" -msgstr "Oversatt" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Trans_Keywords" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "TranslatedAbstract" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "Translated_Title" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "TwoAuthors" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:499 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/formurldialog.C:61 src/frontends/kde/formurldialog.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Use" -msgstr "Use" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "VisibleText" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" + +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" + +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" - -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" - -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "first" -msgstr "first" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "foilhead" -msgstr "foilhead" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "journal" -msgstr "journal" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:517 src/frontends/xforms/form_preferences.C:230 -msgid "landscape" -msgstr "landscape" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "modying" -msgstr "modying" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "British" +msgstr "British" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "offsets" -msgstr "offsets" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "French Canadian" +msgstr "French Canadian" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "style" -msgstr "style" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "surname" -msgstr "etternavn" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sett tegnsett|#t" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsett ikke funnet!" +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Feil:\n" -"\n" -"Tastaturoppsett\n" -"ikke funnet" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsett:|#T" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Annet...|#n" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Annet...|#A" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "French (GUTenberg)" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavemåte)" + +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" + +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Kroatisk" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primært tastatur oppsett|#r" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Thai" +msgstr "Thailansk" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Intet tastaturoppsett|#I" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: src/form1.C:99 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS fil|#E" -#: src/form1.C:102 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -#: src/lyx.C:83 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Se igjennom...|#j" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:343 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:344 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 -#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:54 src/layout_forms.C:104 -#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Bruk|#B" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:348 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 -#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:59 -#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:55 -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:108 src/lyx.C:53 -#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/form1.C:126 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Opsjoner" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/form1.C:139 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% av siden|#i" -#: src/form1.C:142 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Standard|#n" -#: src/form1.C:145 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:148 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: src/form1.C:161 src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotasjon" -#: src/form1.C:171 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Vis i farger|#V" -#: src/form1.C:174 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" -#: src/form1.C:177 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/form1.C:180 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Vis i svarthvitt|#s" -#: src/form1.C:187 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Standard|#S" -#: src/form1.C:190 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:193 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "tommer|#t" -#: src/form1.C:197 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% av siden|#s" -#: src/form1.C:201 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% av kolonne|#o" -#: src/form1.C:207 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Undertekst|#k" -#: src/form1.C:210 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Delfigur|#q" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/figure_form.C:175 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Oppdater" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sett inn figur" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjemmeområde" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Setter inn figur..." -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruker1|#1" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur satt inn" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruker2|#2" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laster font inn i X-serveren..." -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Finn" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " +msgstr " og " -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstatt med" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstatt|#E#e" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Eksakt ord|#k" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstatt Alle|#A#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Sett inn sitat" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Edit/remove citation(s)" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citation: Select action " +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Use Regular Expression" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +msgid "LaTeX mode" +msgstr "LaTeX modus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg extern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Utklippsbilder" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontroll fullført!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Sett inn sitat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Edit/remove citation(s)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citation: Select action " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 msgid "Key" msgstr "Tast" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Author(s)" msgstr "Forfatter(e)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 msgid "Text after" msgstr "Text after" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 msgid "_Up" msgstr "_Opp" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 msgid "_Down" msgstr "_Ned" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 msgid " Citation: Edit " msgstr "Sitering: Editer " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:749 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 msgid " Index " msgstr " Indeks " -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +msgid "Goto reference" +msgstr "Goto reference" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +msgid "Go back" +msgstr "Go back" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:161 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +msgid " Reference " +msgstr "Referanse " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:31 -#: src/insets/insettoc.C:21 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr " Referanse: Velg referanse " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +msgid "TextRef" +msgstr "Tekstref" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst side" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +msgid " Reference: " +msgstr "Referanse: " + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Figurliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 src/frontends/xforms/FormToc.C:97 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:150 src/frontends/kde/FormRef.C:196 -#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:60 src/frontends/kde/formtocdialog.C:47 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:156 src/frontends/kde/FormRef.C:198 -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:86 -#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:65 -#: src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:85 -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:133 -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:91 src/frontends/kde/formurldialog.C:57 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +msgid "Character Options" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:189 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Siteringsreferanse" +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:370 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser." +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:27 -msgid "Selected keys" -msgstr "Valgte nøkler" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:34 -msgid "Available keys" -msgstr "Tilgjengelige nøkler" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:41 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referanse" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:60 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:65 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:70 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:75 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 src/frontends/kde/formcitationdialog.C:80 -#: src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:68 -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:85 src/frontends/kde/formurldialog.C:51 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:92 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Keys currently selected" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:93 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Tilgjengelige referansenøkler" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:94 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Referansetekst" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:95 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text to place after citation" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 src/frontends/kde/FormIndex.C:94 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Indeks" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:27 -#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "Indeks element" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Nøkkelord:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:104 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "En feil oppstod under utskrift.\n\n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +msgid "Other" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Skrive feil" +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:116 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Skriv ut" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:109 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:30 -msgid "Print to" -msgstr "Skriv til" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Alle sidene" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Partallssider" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Oddetallssider" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "&Skriver" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Omvent rekkefølge" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:298 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sorter" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "Se &igjennom..." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +msgid "latin5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:345 -msgid "Count" -msgstr "Antall" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +msgid "latin9" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Tilbake" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:179 src/frontends/kde/formrefdialog.C:75 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gå til kryssreferansse" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:244 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Kryssreferanse" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:29 -msgid "Available References" -msgstr "Tilgjengelige referanser" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:44 src/frontends/kde/formurldialog.C:38 -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:50 -msgid "Reference :" -msgstr "Referanse :" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:62 -msgid "Page number" -msgstr "Sidetall" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:63 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Ref on page xxx" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:64 -msgid "on page xxx" -msgstr "on page xxx" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:65 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Pen referanse" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:69 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referansetype" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:80 src/frontends/kde/formtocdialog.C:42 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:97 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Reference as it appears in output" - -#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:98 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Sort references in alphabetical order ?" - -#: src/frontends/kde/FormToc.C:243 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:56 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" - -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:51 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_toc.C:31 -#: src/layout_forms.C:58 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 -#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:87 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:52 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:117 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" - -#: src/frontends/kde/formurldialog.C:32 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" - -#: src/frontends/kde/formurldialog.C:44 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Generate hyperlink" - -#: src/frontends/kde/formurldialog.C:63 src/frontends/kde/formurldialog.C:64 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name associated with the URL" - -#: src/frontends/kde/formurldialog.C:65 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Output as a hyperlink ?" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:40 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys" -msgstr "Inset keys" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 -msgid "Bibliography keys" -msgstr "Bibliography keys" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "Citation style" -msgstr "Citation style" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "Text before" -msgstr "Text before" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 -msgid "^[" -msgstr "^[" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." - -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:100 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:103 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:160 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:168 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:214 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:251 src/insets/figinset.C:1939 -#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3209 -#: src/lyxfunc.C:3413 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:253 -msgid "Paper" -msgstr "Ark" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "small" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "large" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" msgstr "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:286 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "huge" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:414 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1081 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:804 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1071 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1072 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1082 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Tabbed folder" +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Indeks" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Sett tilbake|#S" +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "LyX: Avsnittsvalg" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"En feil oppstod under utskrift.\n" +"\n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Skrive feil" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Høydeformat|#H" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" +msgstr "LyX: Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Tilbake" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Gå til kryssreferansse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Kryssreferanse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Sett inn tabell" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bunn:|#B" +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hodehøyde:|#o" +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hodeseparator:|#d" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright and Warranty" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Font størrelse:|#O" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright and Warranty" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tast:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Arkstil:" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellomrom|#M" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliography" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard avstand:|#u" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil" -# n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Lukk|#L^[^M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegn stil" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Sett in nøkkler|i" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "#X" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tekstfør|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Tekstetter|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Sett tilbake|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Spesiell:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Topp og bunn marger" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Høydeformat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bunn:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Høyre:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hodehøyde:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hodeseparator:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bunnseparator:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +msgid "Page cols" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Font størrelse:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellomrom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard avstand:|#u" + +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" msgstr "Innrykk" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" msgstr "Hopp over" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 msgid "Quote Style " msgstr "Sitatstil" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Enkoding:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" msgstr "Slag:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "Dobbel|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 msgid "Language:|#L" msgstr "Språk:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Float plassering:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" msgstr "Avsnittsnummer dybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 -msgid "PS Driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS driver:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bombe dybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matte|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Feil" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:401 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Template|#t" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:396 src/insets/figinset.C:1938 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:410 src/insets/figinset.C:1962 -#: src/insets/insetexternal.C:157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parameters|#P" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:413 src/insets/figinset.C:1965 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Edit file|#E" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|F#F" -msgstr "Grafikk fil|G#G" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "View result|#V" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 -msgid "Browse|B#B" -msgstr "Se igjennom|S#S" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Update result|#U" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Bruk" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancel|#C^[" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Apply|A#A" -msgstr "Bruk|B#B" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "External inset file" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Avbryt|A#A^[" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjemmeområde" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruker2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Sted" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% av siden|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Grafikk fil|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Se igjennom|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, c-format +#, no-c-format msgid "% of Page" msgstr "% av siden" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:406 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, c-format +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 +#, no-c-format msgid "% of Column" msgstr "% av kolonne" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 -msgid "in Monochrome" -msgstr "i svarthvitt" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Grayscale" -msgstr "i gråtoner" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -msgid "in Color" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +msgid "in Color|#C" msgstr "i farger" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 -msgid "Don't display" -msgstr "Ikke vis" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "ikke vis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 -msgid "Inline Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -msgid "Subcaption|S#S" -msgstr "Subcaption|S#S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Oppdater|#O" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ikke typsett|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Les inn|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fil navn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Bruk input|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil|e" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøkkelord|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K#k" -msgstr "Keyword|#K#k" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:89 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:161 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "No build log file found" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:141 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Paragraph Layout" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:171 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Dekorering" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Skille" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Juster vertikalt|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Juster horisontalt|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ok " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrise" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Lukk" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mattepanel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp|#T" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:780 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:794 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:826 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:838 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "minipage linje" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" msgstr "Merke bredde:|#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 msgid "Above|#b" msgstr "Over|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 msgid "Below|#E" msgstr "Under" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 msgid "Above|#o" msgstr "Over|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 msgid "Below|#l" msgstr "Under|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 msgid "No Indent|#I" msgstr "Ikke innrykk|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høyre" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Block|#c" msgstr "Blokk|#B" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 msgid "Center|#n" msgstr "Sentrer|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Over|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 msgid "Below:|#w" msgstr "Under|#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 msgid "Pagebreaks" msgstr "Sidebrekking" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 msgid "Vertical Spaces" msgstr "Vertikal avstand" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Keep|#K" msgstr "Hold|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 msgid "Keep|#p" msgstr "Hold|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 msgid "Extra Options" msgstr "Ekstra Opsjoner" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" msgstr "Lengde|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format msgid "or %|#o" msgstr "eller %|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bunn|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "Start ny Miniside|#S" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "Innrykket avsnitt|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 msgid "Minipage|#M" msgstr "Miniside|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paragraph Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Bruk skalerbare fonter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkoding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +msgid "largest" +msgstr "largest" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skjerm DPI#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "larger" +msgstr "larger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "huger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linje lengde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX enkoding|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Bruk alternativt språk|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Bruk personlig ordliste|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Tillat sammensatte ord|s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "date format|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +msgid "Package|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Default language|#l" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "1st|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +msgid "2nd|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Browse" +msgstr "Se igjennom" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objekter|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konvertere|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +msgid "Delete|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Legg til|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +msgid "Converter|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +msgid "Flags|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "All formats|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Format|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Display keyboard shortcuts" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autosave interval" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger scrollbar|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musejulshopp" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "Meny font" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "page range" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "reverse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "til skriver" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "filekstensjon" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "spool command" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "paper type" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "even pages" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "odd pages" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "collated" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "landscape" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "extra options" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "spool printer prefix" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "paper size" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "adapt output" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +msgstr "Preferansere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende og Følelse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:143 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Look and Feel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Språk valg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Inputs" msgstr "Inputs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Outputs" msgstr "Outputs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skjermfonter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:158 -msgid "Interface Fonts" -msgstr "Interface Fonts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 -msgid "Show banner" -msgstr "Vis banner" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:32 -msgid "Auto region delete" -msgstr "Auto region delete" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:36 -msgid "Exit confirmation" -msgstr "Exit confirmation" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Display keyboard shortcuts" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autosave interval" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:52 -msgid "Ascii line length" -msgstr "Ascii line length" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind file" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:299 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:318 -msgid "Browse..." -msgstr "Se igjennom..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "Find a new color." +msgstr "Finn en ny farge." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:88 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:91 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI bakgrunn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:94 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI tekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:97 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI merking" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -msgid "Allow scaling" -msgstr "Tillat skalering" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI peker" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkoding" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:112 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." -#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121 -msgid "small" -msgstr "small" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen " +"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "larger" -msgstr "larger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " +"du må så \"Bruk\"e endringe." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136 -msgid "huge" -msgstr "huge" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139 -msgid "huger" -msgstr "huger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle formatene kjent av LyX." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 -msgid "command" -msgstr "kommando" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:200 -msgid "page range" -msgstr "page range" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 -msgid "copies" -msgstr "kopier" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "reverse" -msgstr "reverse" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "to printer" -msgstr "til skriver" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "file extension" -msgstr "filekstensjon" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "spool command" -msgstr "spool command" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:218 -msgid "paper type" -msgstr "paper type" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "even pages" -msgstr "even pages" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -msgid "odd pages" -msgstr "odd pages" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +msgid "User Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 -msgid "collated" -msgstr "collated" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +msgid "Bind file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "extra options" -msgstr "extra options" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:239 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +msgid "UI file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "paper size" -msgstr "paper size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +msgid "Key maps" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:245 -msgid "name" -msgstr "navn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +msgid "Keyboard map" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:248 -msgid "adapt output" -msgstr "adapt output" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 msgid "Default path" msgstr "Default path" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279 -msgid "Last file count" -msgstr "Last file count" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 msgid "Template path" msgstr "Template path" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "Check last files" -msgstr "Check last files" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 msgid "Temp dir" msgstr "Temp dir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 msgid "Lastfiles" -msgstr "Lastfiles" +msgstr "Siste filer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 msgid "Backup path" msgstr "Backup path" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Fonter må være positive!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 +msgid "WARNING!" +msgstr "Advarsel!" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 -#: src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle sidene" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Bare odde sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Bare like sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normal rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Omvent rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 msgid "Pages:" msgstr "Sider: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usortert|#U" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +msgid "Collated|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 msgid "to" msgstr "til" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:71 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:102 src/frontends/xforms/FormRef.C:275 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:297 src/frontends/xforms/form_ref.C:50 -msgid "Goto reference" -msgstr "Goto reference" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:128 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:268 -msgid "Go back" -msgstr "Go back" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 -msgid "Update|#U#u" -msgstr "Update|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Skriv til" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sorter|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 -msgid "Reference type" -msgstr "Reference type" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 -msgid "Reference type|#t" -msgstr "Reference type|#t" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Referansetype|#R" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Goto reference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 -msgid "Column/Row" -msgstr "Column/Row" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Finn" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstatt med" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabell stil" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B^r" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstatt|#E#e" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|#C" -msgstr "Lukk|#L" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Eksakt ord|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstatt Alle|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opsjoner til stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorer ord" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Godta ordet denne runden" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Avbrut stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Lukk stavekontrollen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstatt ord?" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Legg til kolonne|#k" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Slett kolonne|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" msgstr "Legg til rad|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Slett rad|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Set kanter|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Slå av kanter|#v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabell" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabell|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Roter 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 msgid "Top|#t" msgstr "Top|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 msgid "Bottom|#b" msgstr "Bottom|#b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 msgid "Left|#l" msgstr "Left|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 msgid "Right|#r" msgstr "Right|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Alignment" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 msgid "Left|#e" msgstr "Left|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 msgid "Right|#i" msgstr "Høyre|#y" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 msgid "Center|#c" msgstr "Center|#c" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 -msgid "Width of column:" -msgstr "Width of column:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bottom|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Alignment" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 msgid "V. Alignment" msgstr "V. Alignment" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spesial Kolonne Justering" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Justering|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Special column" +msgstr "Spesialkolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multikolonne|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Use Minipage|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spesial Celle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Spesial Multikolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +msgid "1st Head|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +msgid "Head|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +msgid "Foot|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +msgid "New Page|#N" +msgstr "Ny side|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "Header" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 -msgid "Top|#p" -msgstr "Top|#p" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +msgid "Footer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Bottom|#o" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +msgid "Special" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spesial Celle" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabell stil" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolonne|#M" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabell" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roter 90°" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Column/Row" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spesial Multikolonne Justering" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 -msgid "Width of multi-column:" -msgstr "Width of multi-column:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Use Minipage|#s" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Header" -msgstr "Header" +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 -msgid "First Head" -msgstr "Første hode" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 -msgid "Head" -msgstr "Hode" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstatt" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 -msgid "Footer" -msgstr "Footer" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Lukk|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Foot" -msgstr "Bunn" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Sett inn referanse merke:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 -msgid "Last Foot" -msgstr "Siste fot" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "merket" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 -msgid "Special" -msgstr "Special" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Nouns" +msgstr "Substantiv " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#, fuzzy +msgid "Verbs" +msgstr "Vers" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:64 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 -msgid "Type|#T#t" -msgstr "Type|#T#t" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" msgstr "Navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:233 -msgid "More" -msgstr "More" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:273 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste%m" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste over tabeller%m" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste over algoritmer%m" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:314 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" msgstr "No Table of Contents%i" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:391 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Sett inn referanse%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Sett inn sidetall%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Sett inn vref%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Sett inn vpageref%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Sett inn pretty ref%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +msgid "No file input." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Gå til kryssreferansse%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/insets/figinset.C:1005 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finne ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" + +#: src/importer.C:61 +msgid "Can not import file" +msgstr "Kan ikke importere denne filen" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen informasjon om importering fra " + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[render error]" msgstr "[rendre feil]" -#: src/insets/figinset.C:1006 +#: src/insets/figinset.C:1027 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[rendrer ...]" -#: src/insets/figinset.C:1009 +#: src/insets/figinset.C:1030 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1011 +#: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[bad file name]" msgstr "[feil med filnavn]" -#: src/insets/figinset.C:1013 +#: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1017 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukjent feil]" -#: src/insets/figinset.C:1190 +#: src/insets/figinset.C:1211 msgid "Opened figure" msgstr "Åpnet figur" -#: src/insets/figinset.C:1217 +#: src/insets/figinset.C:1239 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 -#: src/insets/insetgraphics.C:417 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 msgid "empty figure path" msgstr "tom figur filsti" -#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Figur" - -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Grafikk fil|#G" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:53 src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:186 -#: src/insets/insetbib.C:187 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: src/insets/figinset.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Merk neste linje" -#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:188 -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: src/insets/figinset.C:1981 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Utklippsbilder" -#: src/insets/insetbib.C:197 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referanse del" +#: src/insets/figinset.C:1988 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Importer dokument" -#: src/insets/insetbib.C:218 +#: src/insets/insetbib.C:134 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/insets/insetbib.C:317 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" - -#: src/insets/insetbib.C:318 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " - -#: src/insets/insetbib.C:326 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1528 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Floats|a" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Åpnet feil" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:93 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:109 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 -msgid "External inset file" -msgstr "External inset file" - -#: src/insets/insetexternal.C:160 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' or '%'." +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/insets/insetexternal.C:295 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Insert external inset" +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:406 +#: src/insets/insetexternal.C:210 msgid "External" msgstr "External" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 msgid "float:" msgstr "float:" -#: src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opened Float Inset" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:51 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ikke typsett|#I" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Les inn|#L" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fil navn:|#F" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellomrom|#S" - -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" - -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Bruk input|#B" - -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Bruk include|#c" - -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:213 src/lyxfunc.C:3083 -#: src/lyxfunc.C:3184 src/lyxfunc.C:3244 src/lyxfunc.C:3388 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Velg subdokument" - -#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" - -#: src/insets/insetinclude.C:313 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: src/insets/insetinclude.C:315 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" - -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" - -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Åpnet notis" - -#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 -msgid "Enter label:" -msgstr "Sett inn referanse merke:" - -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "list" - -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Opened List Inset" - -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "margin" - -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Opened Marginal Note Inset" - -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" - -#: src/insets/insetminipage.C:90 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Opened Minipage Inset" - -#: src/insets/insetparent.C:45 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" - -#: src/insets/insettabular.C:425 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Åpnet tabellinset" - -#: src/insets/insettabular.C:1477 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." - -#: src/insets/insettext.C:449 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Åpnet text inset" - -#: src/insets/insettext.C:910 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" - -#: src/insets/insettext.C:970 src/lyxfunc.C:1348 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " - -#: src/insets/insettext.C:970 src/lyxfunc.C:1349 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" - -#: src/insets/insettext.C:1023 src/lyxfunc.C:2176 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "theorem" - -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Opened Theorem Inset" - -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insetgraphics.C:200 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" -#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 -msgid "other..." -msgstr "Annet..." +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." -#: src/intl.C:361 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Error reading" +msgstr "Lese feil" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " - -#: src/language.C:60 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/language.C:61 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" - -#: src/language.C:62 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: src/language.C:63 -msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" - -#: src/language.C:64 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" - -#: src/language.C:65 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiliansk" - -#: src/language.C:66 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" - -#: src/language.C:67 -msgid "British" -msgstr "British" +#: src/insets/insetgraphics.C:212 +msgid "Error converting" +msgstr "Konverterings feil" -#: src/language.C:68 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadian" - -#: src/language.C:69 -msgid "French Canadian" -msgstr "French Canadian" - -#: src/language.C:70 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalansk" +#: src/insets/insetinclude.C:171 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/language.C:71 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/language.C:72 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/language.C:73 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" -#: src/language.C:75 -msgid "Document wide language" -msgstr "Document wide language" +#: src/insets/insetindex.C:21 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: src/language.C:77 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: src/insets/insetinfo.C:202 +#, fuzzy +msgid "Opened note" +msgstr "Åpnet inset" -#: src/language.C:78 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Lukk|^[" -#: src/language.C:79 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +msgid "Enter label:" +msgstr "Sett inn referanse merke:" -#. and what country code should esperanto have?? (Garst) -#: src/language.C:81 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "list" -#: src/language.C:82 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Opened List Inset" -#: src/language.C:83 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: src/language.C:84 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "French (GUTenberg)" +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opened Marginal Note Inset" -#: src/language.C:85 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" -#. There are two Galicia's, one in Spain, one in E.Europe. Because of -#. the font encoding, I am assuming this is the one in Spain. (Garst) -#. -#: src/language.C:89 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: src/insets/insetminipage.C:220 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Opened Minipage Inset" -#: src/language.C:90 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +msgid "note" +msgstr "notis" -#: src/language.C:91 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: src/insets/insetnote.C:77 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opened Float Inset" -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2, "" }, -#: src/language.C:97 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/language.C:98 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref:" -#: src/language.C:99 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" -#. no ISO listing for lsorbian (Garst) -#: src/language.C:101 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sider: " -#: src/language.C:102 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sett inn sidetall%m" -#: src/language.C:103 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst side" -#: src/language.C:104 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugisisk" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/language.C:105 -msgid "Romanian" -msgstr "Romansk" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/language.C:106 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" -#: src/language.C:107 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: src/insets/insettabular.C:493 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/language.C:108 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: src/insets/insettabular.C:1781 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#: src/language.C:109 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: src/insets/insettext.C:576 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Åpnet text inset" -#: src/language.C:110 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" -#: src/language.C:111 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/language.C:112 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "theorem" -#: src/language.C:113 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/insets/insettheorem.C:71 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Opened Theorem Inset" -#. no ISO listing for usorbian (Garst) -#: src/language.C:115 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/language.C:131 -msgid "Default language \"" -msgstr "Default language \"" +#: src/insets/inseturl.C:39 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/language.C:132 -msgid "\" not found!" -msgstr "\" not found!" +#: src/insets/inseturl.C:41 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/language.C:133 -msgid "Using \"english\" instead!" -msgstr "Using \"english\" instead!" +#: src/kbsequence.C:215 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX kjøring nummer " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:220 +#: src/LaTeX.C:231 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1359 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1360 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1343 +#: src/layout.C:1361 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/layout.C:1405 +#: src/layout.C:1423 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1406 +#: src/layout.C:1424 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/layout.C:1407 +#: src/layout.C:1425 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Beklager, må avslutte :-(" -#: src/layout_forms.C:29 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" - -#: src/layout_forms.C:34 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" - -#: src/layout_forms.C:39 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" - -#: src/layout_forms.C:44 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" - -#: src/layout_forms.C:62 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" - -#: src/layout_forms.C:67 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" - -#: src/layout_forms.C:70 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" - -#: src/layout_forms.C:75 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: src/layout_forms.C:100 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "hvit" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rød" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "grønn" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "blå" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "gul" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "" + #: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "bakgrunn" #: src/LColor.C:62 -msgid "foreground" -msgstr "forgrunn" +msgid "text" +msgstr "tekst" #: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "merket" #: src/LColor.C:64 -msgid "latex" -msgstr "latex" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "floats" -msgstr "floats" +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex inset" #: src/LColor.C:66 -msgid "note" -msgstr "notis" - -#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "notis bakgrunn" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note frame" -msgstr "notis ramme" - -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "dybdemarkør" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "språk" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "kommando-inset" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "kommando-inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 -msgid "inset frame" -msgstr "inset rammet" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "accent" -msgstr "akksent" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent background" -msgstr "akksent bakgrunn" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent frame" -msgstr "akksent ramme" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "minipage line" -msgstr "minipage linje" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/LColor.C:78 -msgid "special char" -msgstr "spesialtegn" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "matte" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "matte bakgrunn" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:76 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "matte markør" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote background" -msgstr "fotnote bakgrunn" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote frame" -msgstr "fotnote ramme" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:87 -msgid "ert" -msgstr "ert" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "inset" -msgstr "inset" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:91 -msgid "error" -msgstr "feil" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inset rammet" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "appendikslinje" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "vfill linje" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "topp/bunn linje" -#: src/LColor.C:96 -msgid "table line" -msgstr "tabell linje" - -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "tabell-linje" -#: src/LColor.C:99 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "stiplet tabell-linje" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "bunnområde" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "sidebrekk" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "knapptopp" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "knappbunn" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "knappvenstre" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "knapphøyre" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "knappbakgrunn" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" - -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Auto lagrer" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Sjekk TeX" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Eksporter til" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importer dokument" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Switch to an open document" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/LyXAction.C:156 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Sett inn sitat" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Utfør kommando" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Forandre omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Merk neste linje" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til neste feil" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sett inn ERT" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Insert a new external inset" -#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" - -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Sett inn grafikk" -#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Avnsitt med innrykk" + +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Open a Help file" + +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Fet av/på" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode stil av/på" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Standard font stil" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Uthevet av/på" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Sett font størrelse" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Vis font status" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understreking av/på" -#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Insert Marginalnote" - -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Display copyright information" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Show the list of people who helped writing LyX" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Open a Help file" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Show the actual LyX version" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:244 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sett inn figur" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "Sett inn indeks" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av keymap" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Keymap av/på" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Bytt språk" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:265 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Open the tabular layout" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Sett in liste over algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Se på liste over algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Sett inn figurliste" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of figures" -msgstr "Se på figurliste" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Sett inn liste over tabeller" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of tables" -msgstr "Se på liste over tabeller" - -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insert Marginalnote" -#: src/LyXAction.C:306 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Greske bokstaver" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/LyXAction.C:314 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matte modus" -#: src/LyXAction.C:327 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex inset" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/LyXAction.C:329 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/LyXAction.C:331 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "Go to paragraph" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Edit Preferences" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Save Preferences" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "Scroll inset" -#: src/LyXAction.C:377 -msgid "Open Insert Tabular Dialog" -msgstr "Open Insert Tabular Dialog" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/LyXAction.C:379 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabular Features" -#: src/LyXAction.C:381 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sett inn Tabell" -#: src/LyXAction.C:382 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stil av/på" -#: src/LyXAction.C:384 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Sett inn ny tekstinset" -#: src/LyXAction.C:386 +#: src/LyXAction.C:387 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/LyXAction.C:389 msgid "Insert table of contents" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:391 msgid "View table of contents" msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:403 +#: src/LyXAction.C:406 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" - -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Template|#t" - -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parameters|#P" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Edit file|#E" +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "View result|#V" +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Update result|#U" +#: src/LyXAction.C:433 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Display copyright information" -#: src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancel|#C^[" +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/lyx_cb.C:187 +#: src/lyx_cb.C:144 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:189 +#: src/lyx_cb.C:146 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:214 src/lyxfunc.C:3084 +#: src/lyx_cb.C:167 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" + +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:220 src/lyx_cb.C:225 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:199 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:244 +#: src/lyx_cb.C:201 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:250 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:252 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:260 +#: src/lyx_cb.C:217 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:261 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:239 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Document could not be saved!" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Holding the old name." msgstr "Holding the old name." -#: src/lyx_cb.C:300 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:309 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:312 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:318 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:320 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:321 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:429 +#: src/lyx_cb.C:361 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:485 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal settes inn" +#: src/lyx_cb.C:416 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:495 +#: src/lyx_cb.C:433 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:542 src/mathed/formula.C:1048 +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:575 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegn stil" - -#: src/lyx_cb.C:627 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" - -#: src/lyx_cb.C:644 +#: src/lyx_cb.C:534 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_cb.C:645 +#: src/lyx_cb.C:535 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_cb.C:646 +#: src/lyx_cb.C:536 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:803 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" - -#: src/lyx_cb.C:837 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." - -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" - -#: src/lyx_cb.C:920 +#: src/lyx_cb.C:545 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:927 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:929 +#: src/lyx_cb.C:554 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:930 +#: src/lyx_cb.C:555 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:931 +#: src/lyx_cb.C:556 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" + +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." + +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" - -#: src/lyxfont.C:47 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteler" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Større" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" - -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "På" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: src/lyxfont.C:396 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Emphasis " msgstr "Uthevet " -#: src/lyxfont.C:399 +#: src/lyxfont.C:584 msgid "Underline " msgstr "Understreket " -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:587 msgid "Noun " msgstr "Substantiv " -#: src/lyxfont.C:404 +#: src/lyxfont.C:590 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:408 +#: src/lyxfont.C:595 msgid "Language: " msgstr "Språk: " -#: src/lyxfont.C:410 +#: src/lyxfont.C:597 msgid " Number " msgstr " Number " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 streng har blitt erstattet." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." - -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Funnet." - -#: src/lyxfunc.C:267 src/lyxfunc.C:397 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukent sekvens:" - -#: src/lyxfunc.C:442 src/lyxfunc.C:3025 -msgid "Unknown action" +#: src/lyxfunc.C:315 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent operasjon" -#. no -#: src/lyxfunc.C:456 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." - -#. no -#: src/lyxfunc.C:461 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" - -#: src/lyxfunc.C:742 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst modus" - -#: src/lyxfunc.C:901 -msgid "Saving document" -msgstr "Lagrer dokument" - -#: src/lyxfunc.C:1193 src/lyxfunc.C:2606 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" - -#: src/lyxfunc.C:1204 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åpner hjelpe fil" - -#: src/lyxfunc.C:1213 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " - -#: src/lyxfunc.C:1218 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek folder: " - -#: src/lyxfunc.C:1220 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " - -#: src/lyxfunc.C:1529 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" +#: src/lyxfunc.C:381 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:1530 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." +#. no +#: src/lyxfunc.C:395 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:1906 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" +#. no +#: src/lyxfunc.C:400 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:1911 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" +#: src/lyxfunc.C:1032 +msgid "Saving document" +msgstr "Lagrer dokument" -#: src/lyxfunc.C:2016 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:2029 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: src/lyxfunc.C:1207 +msgid "Opening help file" +msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2538 +#: src/lyxfunc.C:1446 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2555 src/mathed/formula.C:870 +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:881 +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:2568 src/mathed/formula.C:883 +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/lyxfunc.C:2621 src/mathed/formula.C:479 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" - -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:1486 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:2812 +#: src/lyxfunc.C:1520 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:2844 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" - -#: src/lyxfunc.C:2956 +#: src/lyxfunc.C:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2962 +#: src/lyxfunc.C:1600 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:2963 +#: src/lyxfunc.C:1602 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -#: src/lyxfunc.C:2978 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen dokumeter åpne" - -#: src/lyxfunc.C:2984 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" - -#: src/lyxfunc.C:3085 -msgid "Enter Filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:1721 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:3086 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3090 src/lyxfunc.C:3117 src/lyxfunc.C:3193 src/lyxfunc.C:3252 -#: src/lyxfunc.C:3280 src/lyxfunc.C:3290 src/lyxfunc.C:3397 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." - -#: src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3268 +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -6468,628 +7315,772 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1768 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:3127 +#: src/lyxfunc.C:1770 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3129 src/lyxfunc.C:3204 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1775 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:3136 src/lyxfunc.C:3211 +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:3157 -msgid "Choose template" -msgstr "Velg mal" - -#: src/lyxfunc.C:3185 src/lyxfunc.C:3245 src/lyxfunc.C:3389 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/lyxfunc.C:1805 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Vel navn på fil" -#: src/lyxfunc.C:3187 -msgid "Select Document to Open" +#: src/lyxfunc.C:1846 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:3213 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:1890 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3287 +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Select " +msgstr "Velg " + +#: src/lyxfunc.C:1915 +msgid " file to import" +msgstr " fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:1973 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:3289 +#: src/lyxfunc.C:1975 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Importing" -msgstr "Importerer" - -#: src/lyxfunc.C:3304 -msgid "imported." -msgstr "importert." - -#: src/lyxfunc.C:3306 -msgid ": import failed." -msgstr ": importering feilet." - -#: src/lyxfunc.C:3391 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3409 -msgid "Inserting document" -msgstr "Setter inn dokumentet" - -#: src/lyxfunc.C:3415 -msgid "inserted." -msgstr "satt inn." - -#: src/lyxfunc.C:3417 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" - -#: src/lyxfunc.C:3431 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" - -#: src/lyxfunc.C:3435 src/lyxfunc.C:3439 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" - -#: src/lyxfunc.C:3443 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" - -#: src/lyxfunc.C:3447 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres" - -#: src/lyxfunc.C:3450 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukjent import type: " - -#: src/lyx_gui.C:302 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:304 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:306 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:309 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " - -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " +#: src/lyxfunc.C:1976 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutt." -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:330 src/lyx_gui.C:339 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_gui.C:331 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" -#: src/lyx_gui.C:382 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/lyx_gui_misc.C:290 +#: src/lyx_gui_misc.C:133 msgid "Dismiss" msgstr "Lukk" -#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:379 +#: src/lyx_gui_misc.C:222 msgid "Clear|#e" msgstr "Blank ut|#l" -#: src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Endringer vil bli ignorert" -#: src/lyx_gui_misc.C:393 +#: src/lyx_gui_misc.C:236 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:93 +#: src/lyx_main.C:106 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Fail argument på kommandoline `" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:108 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Avslutter." -#: src/lyx_main.C:217 +#: src/lyx_main.C:212 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:214 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:309 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:319 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +#: src/lyx_main.C:314 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/lyx_main.C:320 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +#: src/lyx_main.C:315 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +#: src/lyx_main.C:316 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:326 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:327 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:329 +#: src/lyx_main.C:330 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:543 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." - -#: src/lyx_main.C:545 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:546 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:570 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:571 msgid " and running configure..." msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:578 msgid " instead." msgstr " isteden." -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:584 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Error while reading " msgstr "Feil under lesing " -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#: src/lyx_main.C:601 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." + +#: src/lyx_main.C:701 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " + +#: src/lyx_main.C:712 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/lyx_main.C:747 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" + +#: src/lyx_main.C:759 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" + +#: src/lyx_main.C:770 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" + +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" + +#: src/lyx_main.C:806 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " + +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +msgid " switch!" +msgstr " endring!" + +#: src/lyx_main.C:821 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " + +#: src/lyxrc.C:1624 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1628 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1632 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1636 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1640 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1644 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1648 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1672 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1676 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1696 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1700 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1705 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "The font for popups." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1731 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1738 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1742 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1750 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1754 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1771 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:663 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:700 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:711 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:734 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:749 src/lyx_main.C:764 -msgid " switch!" -msgstr " endring!" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:762 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyxrc.C:1898 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:43 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 -#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" +#: src/lyxrc.C:1911 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:251 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:282 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:289 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:324 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:326 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:42 msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/lyxvc.C:106 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:112 +#: src/lyxvc.C:107 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/lyxvc.C:138 +#: src/lyxvc.C:133 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:141 +#: src/lyxvc.C:136 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/lyxvc.C:156 +#: src/lyxvc.C:151 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 +#: src/lyxvc.C:166 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "to the document since the last check in." msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:168 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen VC historie!" - -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "VC historie" - -#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" - -#: src/LyXView.C:443 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" + +#: src/mathed/formulabase.C:889 msgid "TeX mode" msgstr "TeX modus" -#: src/mathed/formula.C:913 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "No number" msgstr "Inget tall" -#: src/mathed/formula.C:916 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: src/mathed/formula.C:1079 -msgid "math text mode" -msgstr "Matte tekstmodus" - -#: src/mathed/formula.C:1088 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:107 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mattemakro editerings modus" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Lukk" - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "Ok " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner" - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Juster vertikalt|#v" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Juster horisontalt|#h" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" - -#: src/mathed/math_panel.C:110 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skille" - -#: src/mathed/math_panel.C:114 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" - -#: src/mathed/math_panel.C:118 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrise" - -#: src/mathed/math_panel.C:312 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" - -#: src/mathed/math_panel.C:364 -msgid "Math Panel" -msgstr "Mattepanel" - -#: src/MenuBackend.C:220 +#: src/MenuBackend.C:291 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" #: src/MenuBackend.C:347 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.C:349 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt" + +#: src/MenuBackend.C:394 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Bredde:" + +#: src/MenuBackend.C:494 msgid "Quit|Q" msgstr "Avslutt|A" -#: src/MenuBackend.C:355 +#: src/MenuBackend.C:502 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:357 +#: src/MenuBackend.C:504 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:365 +#: src/MenuBackend.C:512 msgid "Emphasize" msgstr "Uthevet" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Eksekverer:" +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/paragraph.C:1893 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -7119,153 +8110,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:284 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:713 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:955 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:957 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:959 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: src/spellchecker.C:963 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Bruk dokumentets språk" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Bruk alternativt språk:" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Nesten\n" -"Like" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynn stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Legg til i personlig ordliste" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer ord" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Godta ordet denne runden" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Avbrut stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Lukk stavekontrollen" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstatt ord?" - -#: src/support/filetools.C:173 +#: src/support/filetools.C:155 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:156 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:382 +#: src/support/filetools.C:406 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:400 +#: src/support/filetools.C:425 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:416 +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:432 +#: src/support/filetools.C:464 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:485 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:486 +#: src/support/filetools.C:531 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:491 +#: src/support/filetools.C:536 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/support/filetools.C:1108 +#: src/support/filetools.C:1098 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" @@ -7273,31 +8154,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/tabular.C:1256 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: src/tabular.C:1257 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/tabular.C:1258 +#: src/tabular.C:1388 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Åpnet float" - -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Lukket float" - -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å gjøre" - -#: src/text2.C:1273 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1033 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -7305,15 +8175,7 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2312 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." - -#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2314 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." - -#: src/text.C:1984 +#: src/text.C:1803 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -7321,26 +8183,21 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:1986 +#: src/text.C:1805 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:3406 src/text.C:3412 +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 msgid "Page Break (top)" msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text.C:3603 src/text.C:3609 +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Ny side (bunn)" -#: src/text.C:3899 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!" - -#: src/text.C:3907 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert image to display format" +#~ msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" -#: src/text.C:3934 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float would include float!" +#~ msgid "Inline Figure|#I" +#~ msgstr "I linjen figur|#I"