X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=b35813e059dbd12f0154ce2f7b43d86f17975c97;hb=dff5ba1d99985d856d0ae9d204406d88bb4fd809;hp=1c635a6699360d526022a965d3ee2119696379a1;hpb=2214aac050e05986a7f7620e04c449b92208b34a;p=lyx.git diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 1c635a6699..b35813e059 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,4842 +4,8170 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:59+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 -#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:222 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " +#: src/buffer.C:375 +msgid "one paragraph" +msgstr "et avsnitt" -#: src/buffer.C:232 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " +#: src/buffer.C:378 +msgid " paragraphs" +msgstr "avsnitt" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:409 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:381 +msgid "When reading " +msgstr "Lesing av" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte endres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/buffer.C:649 +msgid "Textclass error" +msgstr "Feil med tekstklasse" + +#: src/buffer.C:650 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" + +#: src/buffer.C:652 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:412 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" -#: src/buffer.C:1040 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset" - -#: src/buffer.C:1121 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1125 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1143 +#. future format +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1144 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" +#: src/buffer.C:1529 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1145 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" +#: src/buffer.C:1530 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1152 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1158 +#: src/buffer.C:1549 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" + +#: src/buffer.C:1550 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" + +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1161 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." +msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1250 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1356 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:1576 +#: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 -#: src/paragraph.C:3588 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3158 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kjører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3177 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX fungerte ikke!" - -#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logg fil:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 -#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kjxrer Literate..." - -#: src/buffer.C:3248 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3297 -msgid "Building Program..." -msgstr "Lager programm..." - -#: src/buffer.C:3319 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build did not work!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3366 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3382 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3383 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:3554 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:3562 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" - -#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig operasjon!" - -#: src/buffer.C:3731 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." - -#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 -#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 -#: src/text2.C:2175 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 -#: src/lyxvc.C:153 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:123 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:124 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:139 -msgid "Saving document" -msgstr "Lagrer dokument" - -#: src/bufferlist.C:205 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument lagret som" - -#: src/bufferlist.C:216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" - -#: src/bufferlist.C:226 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring feilet!" - -#: src/bufferlist.C:360 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " - -#: src/bufferlist.C:363 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: src/bufferlist.C:295 +#, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:389 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:393 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:396 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:425 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:547 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunne ikke konvertere filen" - -#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 -#: src/lyxfunc.C:2695 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:562 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:579 -msgid "File `" -msgstr "Fil `" - -#: src/bufferlist.C:580 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:594 -msgid "Do you want to retrive file under version control?" +#: src/bufferlist.C:516 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:602 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:604 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView.C:409 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." +#: src/BufferView2.C:66 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 -msgid "No more errors" -msgstr "Ingen flere feil" +#: src/BufferView2.C:76 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/bullet_forms.C:45 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" -#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/BufferView2.C:233 +msgid "No forther undo information" +msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" +#: src/BufferView2.C:244 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 -#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 -#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør om" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView2.C:254 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/bullet_forms.C:67 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/BufferView2.C:270 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/bullet_forms.C:71 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView2.C:279 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: src/bullet_forms.C:77 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: src/bullet_forms.C:82 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombe dybde" +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: src/bullet_forms.C:87 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/bufferview_funcs.C:70 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matte|#M" +#: src/bufferview_funcs.C:101 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/bufferview_funcs.C:170 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/bufferview_funcs.C:176 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Dybde: " -#: src/bullet_forms.C:104 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/bufferview_funcs.C:183 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bullet_forms.C:108 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt." +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Halvannen" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" -#: src/bullet_forms_cb.C:32 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)." +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Annet (" -#: src/bullet_forms_cb.C:37 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/BufferView_pimpl.C:306 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" -#: src/bullet_forms_cb.C:52 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +msgid "Inserting document" +msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +msgid "inserted." +msgstr "satt inn." -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n" -"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n" -"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n" -"(dersom du ønsker det) en nyere versjon." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " -#: src/filedlg.C:181 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" -#: src/FontLoader.C:219 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sett tegnsett" +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsett ikke funnet!" +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +msgid "in current document." +msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Feil:\n" -"\n" -"Tastaturoppsett\n" -"ikke funnet" +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsett:|#H" +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Annet..." +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Annet...|#A" +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primært tastatur oppsett" +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Intet tastaturoppsett" +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukjent operasjon!" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundært tastatur oppsett" +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/Chktex.C:84 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil" +#: src/ColorHandler.C:84 +msgid " for " +msgstr " for " -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" +#: src/ColorHandler.C:85 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr " Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Se igjennom...|#j" +#: src/ColorHandler.C:92 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +msgid " allocated for " +msgstr " allokert for " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Utfør translasjoner|#U" +#: src/ColorHandler.C:98 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 -#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 -#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +#: src/ColorHandler.C:139 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:" +#: src/ColorHandler.C:140 +msgid "' for " +msgstr "' for " -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av siden|#i" +#: src/ColorHandler.C:141 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid ") instead.\n" +msgstr ") isteden.\n" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "Pixel [" +msgstr "Pixel [" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "] is used." +msgstr "] er brukt." -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/converter.C:172 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ingen informasjon om visning " -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +msgid "Executing command:" +msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farger|#V" +#: src/converter.C:202 +msgid "Error while executing" +msgstr "Feil under kjøring" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/converter.C:579 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i svarthvitt|#s" +#: src/converter.C:669 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/converter.C:695 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Feil under flytting av filområde:" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/converter.C:731 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Feil under flytting av fil:" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av siden|#s" +#: src/converter.C:732 +msgid "to " +msgstr "til " -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolonne|#o" +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +msgid "One error detected" +msgstr "En feil oppdaget" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Undertekst|#k" +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Delfigur|#q" +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +msgid " errors detected." +msgstr " feil oppdaget." -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/converter.C:822 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +msgid "an empty file." +msgstr "en tom fil." -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Oppdater" +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Den ferdige filen er tom" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjemmeområde" +#: src/converter.C:846 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruker1|#1" +#: src/converter.C:876 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruker2|#2" +#: src/converter.C:877 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/converter.C:890 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: src/CutAndPaste.C:346 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"grunnet klasse endring fra\n" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Finn" +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstatt med" +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håntering av tastaturhendelser" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstatt|#E#e" +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI håndtering" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Eksakt ord|#k" +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstatt Alle|#A#a" +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" -#: src/insets/figinset.C:1110 -msgid "[render error]" -msgstr "[rendre feil]" +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" -#: src/insets/figinset.C:1111 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[rendrer ...]" +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "Font håndtering" -#: src/insets/figinset.C:1113 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" -#: src/insets/figinset.C:1114 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" -#: src/insets/figinset.C:1115 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" -#: src/insets/figinset.C:1117 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukjent feil]" +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporære filer" -#: src/insets/figinset.C:1314 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" -#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom figur filsti" +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2157 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" -#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 -#: src/lyxfunc.C:2795 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: src/debug.C:54 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX Insets" -#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Figur" +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/insets/figinset.C:2182 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: src/debug.C:56 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" -#: src/insets/figinset.C:2185 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/debug.C:106 +msgid "Debugging `" +msgstr "Debugger `" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:51 -msgid "Opened figure" -msgstr "Åpnet figur" +#: src/exporter.C:48 +msgid "Can not export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/exporter.C:49 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/exporter.C:75 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke kjøre latex." -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn|#N" +#: src/exporter.C:90 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokumentet eksportert som " -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +#: src/exporter.C:92 +msgid " to file `" +msgstr "til fil `" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 -#: src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" -#: src/insets/insetbib.C:82 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemerk:|#B" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sett inn|S" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 -#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: src/ext_l10n.h:7 +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil|S" -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: src/insets/insetbib.C:174 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: src/insets/insetbib.C:280 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referanse del" +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/insets/insetbib.C:295 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererte referanser" +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" -#: src/insets/insetbib.C:412 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny med mal|m" -#: src/insets/insetbib.C:413 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åpne...|p" -#: src/insets/insetbib.C:421 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" -#: src/insets/inseterror.C:180 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|L" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Åpnet feil" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagre|a" -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagre som|s" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ikke typsett|#I" +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Tilbake til sist lagret|T" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 -msgid "Load|#L" -msgstr "Les inn|#L" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fil navn:|#F" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellomrom|#S" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv...|S" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Bruk input|#B" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrer|R" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Bruk include|#c" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Sjekk inn endringer|i" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Velg subdokument" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" -#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" -#: src/insets/insetinclude.C:291 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Tilpasset...|T" -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøkkelord:|#k" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Opsjoner|O" -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" -#: src/insets/insetindex.C:111 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Skriv indeks" +#: src/ext_l10n.h:40 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjør om|G" -#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89 -#: src/insets/insetinfo.C:209 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp|K" -#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/insetinfo.h:60 -msgid "Opened note" -msgstr "Åpnet notis" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn ekstern merking" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Finn & Erstatt...|F" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" -#: src/insets/insetparent.h:41 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "Floats & Insets|I" -#: src/insets/insetref.C:57 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Mattepanel|l" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/insets/inseturl.C:139 -msgid "Insert Url" -msgstr "Sett inn Url" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" -#: src/insets/inseturl.C:153 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/insets/inseturl.C:155 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" -#. / -#: src/insets/inseturl.h:61 -msgid "Opened Url" -msgstr "Åpnet Url" +#: src/ext_l10n.h:54 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle feilbokser|F" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:95 -msgid "Opened inset" -msgstr "Åpnet inset" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" -#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 -msgid "other..." -msgstr "Annet..." +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som avsnitt|a" -#: src/intl.C:365 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Åpne/Lukk...|L" -#: src/kbmap.C:245 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Melt|M" +msgstr "Løs opp|o" -#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kjøring nummer " +#: src/ext_l10n.h:61 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Åpner alle figurer/tabeller" -#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Lukk alle figurer/tabeller" -#: src/LaTeX.C:202 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a" -#: src/LaTeXLog.C:44 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topp linje|T" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bunn linje|B" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|V" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Høyre|H" -#: src/layout.C:1400 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustert|e" -#: src/layout.C:1401 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Midtjustert|M" -#: src/layout.C:1402 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/layout.C:1464 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V. justering topp|o" -#: src/layout.C:1465 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V. justering midt|n" -#: src/layout.C:1466 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Innrykk" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Append Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Hopp over" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slett rad|l" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slett kolonne|S" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Arkstil:" +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:" +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Font størrelse:|#O" +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Float plassering:|#L" +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#S" +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Enkoding:|#D" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/ext_l10n.h:86 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/ext_l10n.h:87 +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Numerering av/på|N" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Linjenumerering av/på|u" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Grenser av/på|G" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline formel|I" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Eqnarray environment|q" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard avstand:|#u" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Align environment|A" +msgstr "Align environment|A" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Avsnittsnummer dybde" +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustert|n" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellomrom|#M" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. justering topp|o" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Bombe former" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. justering midt|n" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Bruk AMS matte" +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Add Row" +msgstr "Legg til rad" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Delete Row" +msgstr "Slett rad" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Add Column" +msgstr "Legg til kolonne" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Delete Column" +msgstr "Slett kolonne" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Matteformel|f" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" +#: src/ext_l10n.h:107 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Endre til fremhevet formel|f" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Merke bredde:|#b" +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Siterings referanse...|i" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|F" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ikke innrykk|#I" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|M" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høyre" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeks element...|I" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Indeks element av forrige ord|o" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokk|#B" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sentrer|#n" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & TOC|O" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidebrekking" +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Grafikk...|G" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|a" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Include File|e" +msgstr "Inkluder fil|e" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Insert File|t" +msgstr "Sett inn fil|t" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slag:|#l" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFILL|H" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturbrekk|L" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Protected blank|b" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjebrekk|L" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Høydeformat|#H" +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|S" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Ordinary Quote|Q" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyseparator|M" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeksliste|I" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX referanse...|B" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bunn:|#B" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegnsett...|T" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hodehøyde:|#o" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentet...|D" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hodeseparator:|#d" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabell...|T" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Uthevet stil|U" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Substantiv stil|S" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp|#T" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fet stil|F" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bunn|#B" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX stil|X" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spesial Celle" +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX preamble...|L" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolonne|#M" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Appendiks av/på|A" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Legg til kolonne|#k" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Lagre stil som standard|s" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slett kolonne|#S" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Legg til rad|#r" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slett rad|#l" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slett tabell|#t" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Error|E" +msgstr "Feil|F" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rad" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Refs|R" +msgstr "Refs|R" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Slå av kanter|#v" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabell" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Roter 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linjebrekk|#n" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spesielt: Tabell" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Første hode" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Hode" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Bunn" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Siste fot" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukermanual|B" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvidede egenskaper|u" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roter 90°" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Customization|C" +msgstr "Customization|C" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#t" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referansemanual|R" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Høyre|#y" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sentrer" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "Kjente feil|f" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny Miniside|#S" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Innrykket avsnitt|#I" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spesial Multikolonne Justering" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spesial Kolonne Justering" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/Literate.C:57 -msgid "Weaving document" -msgstr "Vever dokument" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" -#: src/Literate.C:87 -msgid "Building program" -msgstr "Lag programm" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/LyXAction.C:91 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Sett inn appendiks" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/LyXAction.C:92 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sett inn BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/LyXAction.C:111 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "And" +msgstr "Og" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Export to" -msgstr "Eksporter til" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bytt til forrige dokument" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet av/på" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Update DVI" -msgstr "Oppdater DVI" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Oppdater PostScript" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "View DVI" -msgstr "Se på DVI" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliography" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se på PostScript" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Biography" +msgstr "Biography" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Caption" +msgstr "Caption" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tilbake" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Case" +msgstr "Case" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav fremover" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfør kommando" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CenteredCaption" -#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" -#: src/LyXAction.C:166 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Øk omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Citta" +msgstr "Citta" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Closing" +msgstr "Closing" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til neste feil" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" -#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/på" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/på" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterion" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "Current_Address" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font størrelse" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/på" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedication" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatory" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Insert index item" -msgstr "Sett inn indeks" +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Sett inn siste som indeks" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert index list" -msgstr "Sett inn indeksliste" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av keymap" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primær keymap" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundær keymap" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/på" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX Logg" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "End_All_Slides" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerate" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Example*" +msgstr "Example*" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutten av linjen" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Sett in liste over algoritmer" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Sett inn figurliste" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Sett inn liste over tabeller" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Sett inn mattesymbol" +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "FirstName" +msgstr "Fornavn" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ett avsnitt ned" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "Footernote" +msgstr "Footernote" -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå ett avsnitt opp" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" -#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør om" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "InvisibleText" +msgstr "InvisibleText" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: src/LyXAction.C:575 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Labeling" +msgstr "Labeling" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Roman font" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans serif font" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivemaskins Font|#S" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Fontnorm|#n" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Fontzoom" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Left_Header" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Sett inn referanse" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sett inn side tall" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListOfSlides" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: src/lyx_cb.C:292 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Location" +msgstr "Location" -#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/lyx_cb.C:320 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 -#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 -#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: src/lyx_cb.C:340 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Lagre likevel?" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/lyx_cb.C:350 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: src/lyx_cb.C:360 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke lagret..." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "My_Address" +msgstr "My_Address" -#: src/lyx_cb.C:366 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet finnes allerede." +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: src/lyx_cb.C:368 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstatt fil?" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 -msgid "One error detected" -msgstr "En feil oppdaget" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde forsøke å fikse den." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" -#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 -msgid " errors detected." -msgstr " feil oppdaget." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 +msgid "Note" +msgstr "Notis" -#: src/lyx_cb.C:406 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Note*" +msgstr "Notis*" -#: src/lyx_cb.C:419 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Feil type dokument" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/lyx_cb.C:456 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler funnet." +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Oggetto" +msgstr "Oggetto" -#: src/lyx_cb.C:458 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel funnet." +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Opening" +msgstr "Opening" -#: src/lyx_cb.C:459 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/lyx_cb.C:462 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler funnet." +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: src/lyx_cb.C:463 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kjørt med sukssess" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Avsnitt*" -#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 -msgid "Executing command:" -msgstr "Eksekverer kommando:" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 -#: src/lyxfunc.C:2500 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen finnes allerede:" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbrutt." +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/lyx_cb.C:793 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook har ikke en latex motor" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Place" +msgstr "Sted" -#: src/lyx_cb.C:800 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" -#: src/lyx_cb.C:812 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" -#: src/lyx_cb.C:829 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/lyx_cb.C:834 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" -#: src/lyx_cb.C:846 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen må være docbook." +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/lyx_cb.C:863 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Lager DocBook SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/lyx_cb.C:868 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML fil lagre som" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/lyx_cb.C:893 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil lagret som" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: src/lyx_cb.C:937 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Proof" +msgstr "Bevis" -#: src/lyx_cb.C:940 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "Property" +msgstr "Property" -#: src/lyx_cb.C:997 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukjent eksport type: " +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: src/lyx_cb.C:1042 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" -#: src/lyx_cb.C:1082 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/lyx_cb.C:1138 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal settes inn" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/lyx_cb.C:1148 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Publishers" +msgstr "Publishers" -#: src/lyx_cb.C:1155 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: src/lyx_cb.C:1193 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" -#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Quote" +msgstr "Quote" -#: src/lyx_cb.C:1233 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Sett inn referanse" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" -#: src/lyx_cb.C:1268 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Setter inn fotnote..." +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1332 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "References" +msgstr "Referanser" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1340 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Remark" +msgstr "Merknad" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1347 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: src/lyx_cb.C:1400 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Remarks" +msgstr "Merknader" -#: src/lyx_cb.C:1515 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegn stil" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" -#: src/lyx_cb.C:1721 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Avsnittsomgivelse" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" -#: src/lyx_cb.C:1976 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Title" -#: src/lyx_cb.C:2015 -msgid "Quotes" -msgstr "Sitattegn" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Right_Address" +msgstr "Right_Address" -#: src/lyx_cb.C:2062 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Right_Header" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2079 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" -#: src/lyx_cb.C:2080 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/lyx_cb.C:2081 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åpne/Lukk..." +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: src/lyx_cb.C:2128 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: src/lyx_cb.C:2138 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/lyx_cb.C:2148 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Section" +msgstr "Section" -#: src/lyx_cb.C:2337 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: src/lyx_cb.C:2341 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Dybde: " +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Send_To_Address" -#: src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Setter inn note i margen..." +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: src/lyx_cb.C:2408 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/lyx_cb.C:2417 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Avsnittsomgivelse satt" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: src/lyx_cb.C:2510 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/lyx_cb.C:2747 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" -#: src/lyx_cb.C:2817 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: src/lyx_cb.C:2819 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" -#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideContents" -#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" -#: src/lyx_cb.C:2930 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" -#: src/lyx_cb.C:2941 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: src/lyx_cb.C:2944 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" -#: src/lyx_cb.C:2947 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: src/lyx_cb.C:3033 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokument stil satt" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notiser" +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_cb.C:3112 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Sitattegn stil satt" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "State" +msgstr "State" -#: src/lyx_cb.C:3176 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: src/lyx_cb.C:3197 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Street" +msgstr "Street" -#: src/lyx_cb.C:3202 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Setter inn tabell..." +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" -#: src/lyx_cb.C:3264 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabell satt inn" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" -#: src/lyx_cb.C:3321 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" -#: src/lyx_cb.C:3339 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Subsection" +msgstr "Underseksjon" -#: src/lyx_cb.C:3448 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underseksjon*" -#: src/lyx_cb.C:3449 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "SubSection" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3450 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsection" -#: src/lyx_cb.C:3471 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsection*" -#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/lyx_cb.C:3557 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skjemrm opsjoner satt" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Opsjoner" - -#: src/lyx_cb.C:3596 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Summary" +msgstr "Summary" -#: src/lyx_cb.C:3603 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" -#: src/lyx_cb.C:3605 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" -#: src/lyx_cb.C:3606 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" -#: src/lyx_cb.C:3607 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/lyx_cb.C:3725 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/lyx_cb.C:3726 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/lyx_cb.C:3758 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/lyx_cb.C:3923 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TheoremTemplate" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "ThickLine" +msgstr "ThickLine" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ThreeAuthors" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "TOC_Author" +msgstr "TOC_Author" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "TOC_Title" +msgstr "TOC_Title" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Topic" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Town" +msgstr "By" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Trans_Keywords" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "TranslatedAbstract" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Translated_Title" +msgstr "Translated_Title" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "TwoAuthors" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "bitteliten" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "minst" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "VisibleText" +msgstr "VisibleText" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "liten" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "gigantisk" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "øk" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "minsk" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "British" +msgstr "British" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "French Canadian" +msgstr "French Canadian" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Hvit" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 -#: src/menus.C:279 -msgid "Math" -msgstr "Matte" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inset" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: src/lyxfont.C:359 -msgid "Emphasis " -msgstr "Uthevet " +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "French (GUTenberg)" -#: src/lyxfont.C:361 -msgid "Underline " -msgstr "Understreket " +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/lyxfont.C:363 -msgid "Noun " -msgstr "Substantiv " +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: src/lyxfont.C:365 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavemåte)" -#: src/lyxfont.C:367 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: src/lyxfr1.C:221 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 streng har blitt erstattet." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/lyxfr1.C:224 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/lyxfr1.C:261 -msgid "Found." -msgstr "Funnet." +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukent sekvens:" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjent operasjon" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" -#. no -#: src/lyxfunc.C:317 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" -#. no -#: src/lyxfunc.C:322 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: src/lyxfunc.C:545 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst modus" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: src/lyxfunc.C:751 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukjent import type: " +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: src/lyxfunc.C:1079 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: src/lyxfunc.C:1080 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: src/lyxfunc.C:1222 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: src/lyxfunc.C:1573 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: src/lyxfunc.C:1578 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: src/lyxfunc.C:1681 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Thai" +msgstr "Thailansk" -#: src/lyxfunc.C:1691 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: src/lyxfunc.C:1992 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: src/lyxfunc.C:2010 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Bruk: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Gresk matte modus på" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Gresk matte keyboard på" +#: src/figure_form.C:27 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fil|#E" -#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Gresk matte keyboard av" +#: src/figure_form.C:30 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" -#: src/lyxfunc.C:2082 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Se igjennom...|#j" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Bruk|#B" -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/lyxfunc.C:2259 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åpner subdokument " +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" -#: src/lyxfunc.C:2291 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" +#: src/figure_form.C:51 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/lyxfunc.C:2360 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen dokumeter åpne" +#: src/figure_form.C:54 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" +#: src/figure_form.C:57 +msgid "Options" +msgstr "Opsjoner" -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" +#: src/figure_form.C:61 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/lyxfunc.C:2460 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/figure_form.C:67 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% av siden|#i" -#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" -"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" +#: src/figure_form.C:70 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard|#n" -#: src/lyxfunc.C:2502 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/figure_form.C:73 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 -msgid "Opening document" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/figure_form.C:76 +msgid "inches|#h" +msgstr "tommer|#o" -#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 -msgid "opened." -msgstr "åpnet" +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/lyxfunc.C:2520 -msgid "Choose template" -msgstr "Velg mal" +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/lyxfunc.C:2550 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vel dokument som skal åpnes" +#: src/figure_form.C:93 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" -#: src/lyxfunc.C:2576 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" +#: src/figure_form.C:99 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Vis i farger|#V" -#: src/lyxfunc.C:2599 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" +#: src/figure_form.C:102 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" -#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annet dokument med navnet" +#: src/figure_form.C:105 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finnes allerede. Overskrive?" +#: src/figure_form.C:108 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Vis i svarthvitt|#s" -#: src/lyxfunc.C:2645 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#: src/figure_form.C:115 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard|#S" -#: src/lyxfunc.C:2649 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " +#: src/figure_form.C:118 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/figure_form.C:121 +msgid "inches|#n" +msgstr "tommer|#t" -#: src/lyxfunc.C:2674 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" +#: src/figure_form.C:125 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% av siden|#s" -#: src/lyxfunc.C:2677 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" +#: src/figure_form.C:129 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% av kolonne|#o" -#: src/lyxfunc.C:2727 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" +#: src/figure_form.C:135 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Undertekst|#k" -#: src/lyxfunc.C:2732 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" +#: src/figure_form.C:138 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Delfigur|#q" -#: src/lyxfunc.C:2740 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" -#: src/lyxfunc.C:2740 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" +#: src/figure_form.C:175 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/lyxfunc.C:2746 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sett inn figur" -#: src/lyxfunc.C:2773 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Setter inn figur..." -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2791 -msgid "Inserting document" -msgstr "Setter inn dokumentet" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyxfunc.C:2797 -msgid "inserted." -msgstr "satt inn." +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laster font inn i X-serveren..." -#: src/lyxfunc.C:2799 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " +msgstr " og " -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" + +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +msgid "LaTeX mode" +msgstr "LaTeX modus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/lyx_gui.C:485 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:488 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " -#: src/lyx_gui_misc.C:356 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg extern fil" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/lyx_gui_misc.C:423 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' or '%'." -#: src/lyx_gui_misc.C:424 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/lyx_main.C:183 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Utklippsbilder" -#: src/lyx_main.C:185 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/lyx_main.C:275 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:277 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files " +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:285 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" -#: src/lyx_main.C:287 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/lyx_main.C:291 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/lyx_main.C:295 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." -#. Nope -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/lyx_main.C:395 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ord sjekket." -#: src/lyx_main.C:396 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ord sjekket." -#: src/lyx_main.C:397 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontroll fullført!" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." -#: src/lyx_main.C:405 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kjører \"configure\"..." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/lyx_main.C:411 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Sett inn sitat" -#: src/lyx_main.C:412 -msgid " instead." -msgstr " isteden." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Edit/remove citation(s)" -#: src/lyx_main.C:419 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citation: Select action " -#: src/lyx_main.C:433 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Use Regular Expression" -#: src/lyx_main.C:434 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: src/lyx_main.C:435 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -#: src/lyx_main.C:445 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Tast" -#: src/lyx_main.C:456 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" -" -help kort om LyX bruk\n" -" -sysdir x sett systemområde til x\n" -" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" -" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" -" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" -" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" -" -dbg egenskap[,egenskap]...\n" -" velg egenskapene som skal debugges.\n" -" Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n" -" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" -" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" -" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" -"\n" -"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Forfatter(e)" -#: src/lyx_main.C:492 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Text after" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Opp" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Ned" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Sitering: Editer " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Indeks " + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +msgid "Goto reference" +msgstr "Goto reference" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +msgid "Go back" +msgstr "Go back" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +msgid " Reference " +msgstr "Referanse " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr " Referanse: Velg referanse " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +msgid "TextRef" +msgstr "Tekstref" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst side" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +msgid " Reference: " +msgstr "Referanse: " + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurliste" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +msgid "Character Options" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +msgid "latin5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +msgid "latin9" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "script" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "small" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "huge" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokument stil satt" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." + +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Indeks" + +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" + +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "LyX: Avsnittsvalg" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"En feil oppstod under utskrift.\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Skrive feil" + +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" +msgstr "LyX: Skriv ut" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Tilbake" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Gå til kryssreferansse" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Sett inn tabell" + +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: Url" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" + +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright and Warranty" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright and Warranty" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tast:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliography" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Lukk|#L^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegn stil" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Sett in nøkkler|i" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "#X" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tekstfør|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Tekstetter|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Sett tilbake|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Spesiell:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Topp og bunn marger" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Høydeformat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bunn:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Høyre:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hodehøyde:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hodeseparator:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bunnseparator:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +msgid "Page cols" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Font størrelse:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellomrom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard avstand:|#u" + +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Innrykk" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Hopp over" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +msgid "Quote Style " +msgstr "Sitatstil" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Enkoding:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slag:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Språk:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Float plassering:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +msgid "Section number depth" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS driver:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Bruk AMS matte" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombe dybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matte|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Template|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parameters|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Edit file|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "View result|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Update result|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Bruk" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancel|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "External inset file" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjemmeområde" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruker2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Sted" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% av siden|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Grafikk fil|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Se igjennom|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% av siden" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 +#, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% av kolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farger" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "ikke vis" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Oppdater|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ikke typsett|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Les inn|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fil navn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Bruk input|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil|e" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøkkelord|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "No build log file found" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Dekorering" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Skille" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Juster vertikalt|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Juster horisontalt|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ok " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrise" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Lukk" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mattepanel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Merke bredde:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Over|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Over|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ikke innrykk|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokk|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sentrer|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sidebrekking" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikal avstand" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ekstra Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengde|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Start ny Miniside|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Innrykket avsnitt|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paragraph Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Bruk skalerbare fonter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkoding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +msgid "largest" +msgstr "largest" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skjerm DPI#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "larger" +msgstr "larger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "huger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linje lengde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX enkoding|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Bruk alternativt språk|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Bruk personlig ordliste|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Tillat sammensatte ord|s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "date format|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +msgid "Package|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Default language|#l" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "1st|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +msgid "2nd|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Browse" +msgstr "Se igjennom" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objekter|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konvertere|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +msgid "Delete|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Legg til|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +msgid "Converter|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +msgid "Flags|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "All formats|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Format|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Display keyboard shortcuts" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autosave interval" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger scrollbar|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musejulshopp" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "Meny font" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "page range" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "reverse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "til skriver" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "filekstensjon" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "spool command" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "paper type" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "even pages" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "odd pages" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "collated" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "landscape" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "extra options" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "spool printer prefix" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "paper size" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "adapt output" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferansere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende og Følelse" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Språk valg" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Inputs" +msgstr "Inputs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Outputs" +msgstr "Outputs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "Find a new color." +msgstr "Finn en ny farge." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI bakgrunn" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI merking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI peker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen " +"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " +"du må så \"Bruk\"e endringe." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle formatene kjent av LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +msgid "User Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +msgid "Bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +msgid "UI file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +msgid "Key maps" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +msgid "Keyboard map" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +msgid "Default path" +msgstr "Default path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +msgid "Template path" +msgstr "Template path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp dir" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Siste filer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +msgid "Backup path" +msgstr "Backup path" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Fonter må være positive!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 +msgid "WARNING!" +msgstr "Advarsel!" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle sidene" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Bare odde sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Bare like sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal rekkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Omvent rekkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Antall:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +msgid "Collated|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Skriv til" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sorter|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Referansetype|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Goto reference|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Finn" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstatt med" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#, fuzzy +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B^r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstatt|#E#e" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Eksakt ord|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstatt Alle|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opsjoner til stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorer ord" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Godta ordet denne runden" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Avbrut stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Lukk stavekontrollen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstatt ord?" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Legg til kolonne|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slett kolonne|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Legg til rad|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slett rad|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Slå av kanter|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabell|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Roter 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spesielt: Tabell" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +msgid "Top|#t" +msgstr "Top|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bottom|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +msgid "Left|#l" +msgstr "Left|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +msgid "Right|#r" +msgstr "Right|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "Left|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "Høyre|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +msgid "Center|#c" +msgstr "Center|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bottom|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +msgid "V. Alignment" +msgstr "V. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Justering|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Special column" +msgstr "Spesialkolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multikolonne|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Use Minipage|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spesial Celle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Spesial Multikolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +msgid "1st Head|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +msgid "Head|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +msgid "Foot|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +msgid "New Page|#N" +msgstr "Ny side|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabell stil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabell" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Column/Row" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstatt" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Lukk|L" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Sett inn referanse merke:" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "merket" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Nouns" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#, fuzzy +msgid "Verbs" +msgstr "Vers" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versjonskontroll|V" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "No Table of Contents%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +msgid "No file input." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finne ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" + +#: src/importer.C:61 +msgid "Can not import file" +msgstr "Kan ikke importere denne filen" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen informasjon om importering fra " + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[render error]" +msgstr "[rendre feil]" + +#: src/insets/figinset.C:1027 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[rendrer ...]" + +#: src/insets/figinset.C:1030 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/insets/figinset.C:1032 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[feil med filnavn]" + +#: src/insets/figinset.C:1034 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/insets/figinset.C:1036 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1038 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ukjent feil]" + +#: src/insets/figinset.C:1211 +msgid "Opened figure" +msgstr "Åpnet figur" + +#: src/insets/figinset.C:1239 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom figur filsti" + +#: src/insets/figinset.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Merk neste linje" + +#: src/insets/figinset.C:1981 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Utklippsbilder" + +#: src/insets/figinset.C:1988 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Importer dokument" + +#: src/insets/insetbib.C:134 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererte referanser" + +#: src/insets/inset.C:97 +msgid "Opened inset" +msgstr "Åpnet inset" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Floats|a" + +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Åpnet feil" + +#: src/insets/insetert.C:93 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Åpnet ERT inset" + +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig operasjon!" + +#: src/insets/insetert.C:109 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" + +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." + +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:210 +msgid "External" +msgstr "External" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 +msgid "float:" +msgstr "float:" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: src/insets/insetfoot.C:51 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åpnet fotnote" + +#: src/insets/insetgraphics.C:200 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Error reading" +msgstr "Lese feil" + +#: src/insets/insetgraphics.C:212 +msgid "Error converting" +msgstr "Konverterings feil" + +#: src/insets/insetinclude.C:171 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" + +#: src/insets/insetindex.C:21 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" + +#: src/insets/insetinfo.C:202 +#, fuzzy +msgid "Opened note" +msgstr "Åpnet inset" + +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Lukk|^[" + +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +msgid "Enter label:" +msgstr "Sett inn referanse merke:" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Opened List Inset" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "margin" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opened Marginal Note Inset" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" + +#: src/insets/insetminipage.C:220 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Opened Minipage Inset" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: src/insets/insetnote.C:77 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opened Float Inset" + +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sider: " + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sett inn sidetall%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst side" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insettabular.C:493 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Åpnet tabellinset" + +#: src/insets/insettabular.C:1781 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." + +#: src/insets/insettext.C:576 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Åpnet text inset" + +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" + +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "theorem" + +#: src/insets/insettheorem.C:71 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Opened Theorem Inset" + +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/insets/inseturl.C:39 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:41 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:215 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " + +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX kjøring nummer " + +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:231 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." + +#: src/layout.C:1359 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" + +#: src/layout.C:1360 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" + +#: src/layout.C:1361 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" + +#: src/layout.C:1423 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" + +#: src/layout.C:1424 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" + +#: src/layout.C:1425 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Beklager, må avslutte :-(" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "hvit" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "rød" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "grønn" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "merket" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex inset" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkør" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "kommando-inset" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "kommando-inset bakgrunn" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Spesielt tegn|S" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matte markør" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inset rammet" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Feil" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "appendikslinje" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "vfill line" +msgstr "vfill linje" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "stiplet tabell-linje" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnområde" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sidebrekk" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "knapptopp" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "knappbunn" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "knappvenstre" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "knapphøyre" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "knappbakgrunn" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/LyXAction.C:94 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sett inn appendiks" + +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merk forrige bokstav" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sett inn BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:112 +msgid "Build program" +msgstr "Lag programm" + +#: src/LyXAction.C:113 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto lagrer" + +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sjekk TeX" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter til" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Import document" +msgstr "Importer dokument" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Get the printer parameters" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument med mal" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Switch to an open document" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet av/på" + +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tilbake" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav fremover" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" + +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfør kommando" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minsk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:170 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Øk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Forandre omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sett inn ellipsis" + +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Select next line" +msgstr "Merk neste linje" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til neste feil" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle feilbokser" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Sett inn ERT" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insert a new external inset" + +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Sett inn grafikk" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Avnsitt med innrykk" + +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Open a Help file" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fet av/på" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard font stil" -#: src/lyx_main.C:511 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Uthevet av/på" -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Ukjent fil type '" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/lyx_main.C:564 -msgid "' after " -msgstr "' etter " +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 -msgid " switch!" -msgstr " endring!" +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Set font size" +msgstr "Sett font størrelse" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis font status" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understreking av/på" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Select next char" +msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Display copyright information" +msgstr "Display copyright information" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "Show the list of people who helped writing LyX" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Open a Help file" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "Show the actual LyX version" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sett inn figur" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index item" +msgstr "Sett inn indeks" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index list" +msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av keymap" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Keymap av/på" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Lagre dokument og fortsette?" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Change language" +msgstr "Bytt språk" -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/lyxvc.C:110 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Open the tabular layout" -#: src/lyxvc.C:137 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/lyxvc.C:140 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen logg melding)" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutten av linjen" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:170 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insert Marginalnote" -#: src/lyxvc.C:275 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen VC historie!" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greske bokstaver" -#: src/lyxvc.C:282 -msgid "VC History" -msgstr "VC historie" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" +#: src/LyXAction.C:300 +msgid "Math mode" +msgstr "Matte modus" -#: src/LyXView.C:412 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex inset" -#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX modus" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/mathed/formula.C:907 -msgid "No number" -msgstr "Inget tall" +#: src/LyXAction.C:323 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/mathed/formula.C:910 -msgid "Number" -msgstr "Tall" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Go to paragraph" -#: src/mathed/formula.C:1073 -msgid "math text mode" -msgstr "Matte tekstmodus" +#: src/LyXAction.C:328 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/mathed/formula.C:1082 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Edit Preferences" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/mathed/formulamacro.h:62 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mattemakro editerings modus" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Save Preferences" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Lukk" +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/LyXAction.C:355 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Scroll inset" -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabular Features" -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Sett inn Tabell" -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "Ok " +#: src/LyXAction.C:380 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stil av/på" -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner" +#: src/LyXAction.C:383 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Sett inn ny tekstinset" -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Juster vertikalt|#v" +#: src/LyXAction.C:387 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Juster horisontalt|#h" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" +#: src/LyXAction.C:406 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" +#: src/LyXAction.C:433 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Display copyright information" -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skille" +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/mathed/math_panel.C:113 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" +#: src/lyx_cb.C:144 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/mathed/math_panel.C:117 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" +#: src/lyx_cb.C:146 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/mathed/math_panel.C:121 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrise" +#: src/lyx_cb.C:167 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" -#: src/mathed/math_panel.C:311 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" -#: src/mathed/math_panel.C:363 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matte panel" +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 -#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/lyx_cb.C:199 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: src/lyx_cb.C:201 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Lagre likevel?" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 -msgid "Layout" -msgstr "Stil" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 -#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: src/lyx_cb.C:217 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/menus.C:239 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" +#: src/lyx_cb.C:224 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/menus.C:253 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" +#: src/lyx_cb.C:226 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstatt fil?" -#: src/menus.C:267 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Document could not be saved!" -#: src/menus.C:281 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyx_cb.C:240 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Holding the old name." -#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/lyx_cb.C:254 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/menus.C:309 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyx_cb.C:263 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel funnet." -#: src/menus.C:426 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skjerm Opsjoner" +#: src/lyx_cb.C:266 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/menus.C:467 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +#: src/lyx_cb.C:269 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler funnet." -#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:270 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyx_cb.C:272 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: src/lyx_cb.C:274 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyx_cb.C:321 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/menus.C:485 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" +#: src/lyx_cb.C:361 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/menus.C:494 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43" +#: src/lyx_cb.C:416 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/menus.C:501 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43" +#: src/lyx_cb.C:433 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/menus.C:507 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/menus.C:508 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/menus.C:509 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyx_cb.C:534 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/menus.C:510 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#: src/lyx_cb.C:535 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/menus.C:512 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" +#: src/lyx_cb.C:536 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" +#: src/lyx_cb.C:545 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/menus.C:517 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til " -"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " -"program%l|Skriv ut...|Faks..." +#: src/lyx_cb.C:552 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/lyx_cb.C:554 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/lyx_cb.C:555 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/lyx_cb.C:556 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/menus.C:535 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" -#: src/menus.C:536 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ll#l#L" +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/menus.C:537 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|gG#g#G" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/menus.C:538 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Tt#T#t" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxfont.C:581 +msgid "Emphasis " +msgstr "Uthevet " -#: src/menus.C:591 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importer%m" +#: src/lyxfont.C:584 +msgid "Underline " +msgstr "Understreket " -#: src/menus.C:593 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "Eksporter%m%l" +#: src/lyxfont.C:587 +msgid "Noun " +msgstr "Substantiv " -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Avslutt%l" +#: src/lyxfont.C:590 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX " -#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/lyxfont.C:595 +msgid "Language: " +msgstr "Språk: " -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyxfont.C:597 +msgid " Number " +msgstr " Number " -#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" +#: src/lyxfunc.C:315 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/menus.C:706 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +#: src/lyxfunc.C:381 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/menus.C:726 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" +#. no +#: src/lyxfunc.C:395 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/menus.C:814 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle " -"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle " -"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " -"bokser%x27" +#. no +#: src/lyxfunc.C:400 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/menus.C:823 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" +#: src/lyxfunc.C:1032 +msgid "Saving document" +msgstr "Lagrer dokument" -#: src/menus.C:824 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" -#: src/menus.C:825 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1207 +msgid "Opening help file" +msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/menus.C:826 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" +#: src/lyxfunc.C:1429 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/menus.C:827 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/lyxfunc.C:1446 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:828 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/menus.C:829 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabell%t" +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/menus.C:845 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "Multikolonne%B%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:1486 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/menus.C:847 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "Multikolonne%b%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:1520 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åpner subdokument " -#: src/menus.C:848 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" +#: src/lyxfunc.C:1594 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/menus.C:856 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Topp linje%B%x36" +#: src/lyxfunc.C:1600 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" -#: src/menus.C:858 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Topp linje%b%x36" +#: src/lyxfunc.C:1602 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -#: src/menus.C:859 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" +#: src/lyxfunc.C:1721 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/menus.C:867 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bunn linje%B%x37" +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" -#: src/menus.C:869 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bunn linje%b%x37" +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" +"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/menus.C:870 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" +#: src/lyxfunc.C:1768 +msgid "File already exists:" +msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/menus.C:878 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstre linje%B%x38" +#: src/lyxfunc.C:1770 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/menus.C:880 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstre linje%b%x38" +#: src/lyxfunc.C:1775 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/menus.C:881 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +msgid "opened." +msgstr "åpnet" -#: src/menus.C:889 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:1805 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Vel navn på fil" -#: src/menus.C:891 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:1846 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/menus.C:892 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/menus.C:901 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Juster venstre%R%x40" +#: src/lyxfunc.C:1890 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/menus.C:903 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Juster venstre%r%x40" +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Select " +msgstr "Velg " -#: src/menus.C:904 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1915 +msgid " file to import" +msgstr " fil som skal importeres" -#: src/menus.C:907 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Juster Høyre%R%x41" +#: src/lyxfunc.C:1973 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/menus.C:909 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Juster Høyre%r%x41" +#: src/lyxfunc.C:1975 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/menus.C:910 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#: src/lyxfunc.C:1976 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutt." -#: src/menus.C:913 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Sentrer%R%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/menus.C:915 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Sentrer%r%x42%l" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" -#: src/menus.C:916 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/menus.C:919 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Legg til rad%x32" +#: src/lyx_gui_misc.C:133 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" -#: src/menus.C:920 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/menus.C:922 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/menus.C:923 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" +#: src/lyx_gui_misc.C:222 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" -#: src/menus.C:925 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slett rad%x34" +#: src/lyx_gui_misc.C:235 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Endringer vil bli ignorert" -#: src/menus.C:926 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lyx_gui_misc.C:236 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/menus.C:928 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slett kolonne%x35%l" +#: src/lyx_main.C:106 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Fail argument på kommandoline `" -#: src/menus.C:929 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_main.C:108 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Avslutter." -#: src/menus.C:931 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slett tabell%x43" +#: src/lyx_main.C:212 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/menus.C:932 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:214 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/menus.C:937 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Sett inn tabell%x31" +#: src/lyx_main.C:304 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/menus.C:938 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:306 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System folder satt til: " -#: src/menus.C:942 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versjons kontroll%t" +#: src/lyx_main.C:314 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/menus.C:945 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrer%d%x51" +#: src/lyx_main.C:315 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" +#: src/lyx_main.C:316 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/menus.C:951 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" +#: src/lyx_main.C:318 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" +#: src/lyx_main.C:326 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/menus.C:957 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." -#: src/menus.C:960 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" +#: src/lyx_main.C:330 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -#: src/menus.C:962 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" +#: src/lyx_main.C:560 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis Historie%x56" +#: src/lyx_main.C:561 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/menus.C:967 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrer%x51" +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:970 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" +#: src/lyx_main.C:563 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." -#: src/menus.C:971 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:570 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/menus.C:972 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:571 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/menus.C:973 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" +#: src/lyx_main.C:577 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/menus.C:974 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" +#: src/lyx_main.C:578 +msgid " instead." +msgstr " isteden." -#: src/menus.C:975 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#: src/lyx_main.C:585 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" -#: src/menus.C:978 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til " -"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk " -"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg " -"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " -"avsnitt" - -#: src/menus.C:997 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:998 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:999 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:1000 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1004 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" - -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" - -#: src/menus.C:1006 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1007 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1008 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:1009 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1010 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" - -#: src/menus.C:1011 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1012 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1013 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1138 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet " -"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " -"preamble...%l|Lagre stil som standard" +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/menus.C:1151 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" +#: src/lyx_main.C:600 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing " -#: src/menus.C:1152 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" +#: src/lyx_main.C:601 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/menus.C:1153 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" +#: src/lyx_main.C:701 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/menus.C:1154 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:712 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/lyx_main.C:747 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/menus.C:1155 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/lyx_main.C:759 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/menus.C:1156 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:770 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" -#: src/menus.C:1157 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" -#: src/menus.C:1158 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/lyx_main.C:806 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/menus.C:1159 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +msgid " switch!" +msgstr " endring!" -#: src/menus.C:1160 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" +#: src/lyx_main.C:821 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/menus.C:1161 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1624 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1162 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1628 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/menus.C:1163 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1632 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1228 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" +#: src/lyxrc.C:1636 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1232 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyxrc.C:1640 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1233 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1644 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1236 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +#: src/lyxrc.C:1648 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over " -"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " -"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" -#: src/menus.C:1244 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/menus.C:1245 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1246 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/menus.C:1247 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1248 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1249 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1672 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/menus.C:1252 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " -"float%l%x74|Algoritme float%x75" - -#: src/menus.C:1259 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1261 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1262 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1263 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/menus.C:1266 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt " -"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis " -"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " -"(\")%x37|Menyseparator%x38" -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" +#: src/lyxrc.C:1700 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/menus.C:1277 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" +#: src/lyxrc.C:1705 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1278 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1279 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "The font for popups." +msgstr "" -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1731 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX " -"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial " -"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " -"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" - -#: src/menus.C:1307 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1308 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1309 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1742 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "" -#: src/menus.C:1310 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1750 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1754 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1771 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/menus.C:1324 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:1325 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "" -#: src/menus.C:1431 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " -"panel..." - -#: src/menus.C:1441 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1442 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1443 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/menus.C:1444 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1445 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1446 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/menus.C:1447 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1448 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/menus.C:1449 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -"Skjerm fonter...|Opsjoner til " -"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" -#: src/menus.C:1521 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#: src/menus.C:1522 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/menus.C:1523 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1524 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1525 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1569 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -#: src/menus.C:1615 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1616 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1617 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1618 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:1898 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1619 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1621 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1911 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1622 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/menus.C:1623 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1624 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#: src/menus.C:1625 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1648 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/menus.C:1649 -msgid " of " -msgstr " av " +#: src/LyXSendto.C:42 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/menus.C:1650 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek folder: " +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/menus.C:1652 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/menus.C:1666 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/menus.C:1670 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åpner hjelpe fil" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/minibuffer.C:55 -msgid "Executing:" -msgstr "Eksekverer:" +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen logg melding)" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:221 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arkinnstillinger" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Arkinnstillinger satt" +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 -#: src/TableLayout.C:469 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/paragraph.C:1968 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" -#: src/ParagraphExtra.C:142 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/ParagraphExtra.C:161 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" +#: src/mathed/formulabase.C:889 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX modus" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "No number" +msgstr "Inget tall" -#: src/ParagraphExtra.C:307 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "Number" +msgstr "Tall" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Skriv til" +#: src/mathed/formulamacro.C:107 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Skriver" +#: src/MenuBackend.C:291 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" +#: src/MenuBackend.C:347 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii tekst som linjer" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sidene" +#: src/MenuBackend.C:349 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Bare odde sider" +#: src/MenuBackend.C:394 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Bredde:" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Bare like sider" +#: src/MenuBackend.C:494 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Avslutt|A" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rekkefølge" +#: src/MenuBackend.C:502 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvent rekkefølge" +#: src/MenuBackend.C:504 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" +#: src/MenuBackend.C:512 +msgid "Emphasize" +msgstr "Uthevet" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider: " +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antall:" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usortert|#U" +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/print_form.C:107 +#: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "Fil type" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:551 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetsspråk installert.\n" -"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" -"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." - -#: src/spellchecker.C:774 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:776 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:778 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: src/spellchecker.C:782 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" -"Kanskje har den blitt drept." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Bruk dokumentets språk" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Bruk alternativt språk:" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Nesten\n" -"Like" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynn stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Legg til i personlig ordliste" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer ord" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Godta ordet denne runden" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Avbrut stavekontroll" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Lukk stavekontrollen" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstatt ord?" - -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:155 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:156 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:378 +#: src/support/filetools.C:406 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:391 +#: src/support/filetools.C:425 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:405 +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:464 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:474 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:475 +#: src/support/filetools.C:531 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:480 +#: src/support/filetools.C:536 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" +#: src/support/filetools.C:1098 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " - -#: src/support/path.h:37 -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Feil: Området er allerede poppet: " - -#: src/TableLayout.C:233 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabell skjema" - -#: src/TableLayout.C:253 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabell stil" - -#: src/TableLayout.C:276 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" - -#: src/TableLayout.C:332 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" +#: src/tabular.C:1386 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel:" -#: src/text2.C:336 -msgid "Opened float" -msgstr "Åpnet float" +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/text2.C:338 -msgid "Closed float" -msgstr "Lukket float" +#: src/tabular.C:1388 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" -#: src/text2.C:375 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å gjøre" - -#: src/text2.C:1058 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1033 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4847,41 +8175,7 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 -#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 -#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" - -#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." - -#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." - -#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." - -#: src/text2.C:2164 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" - -#: src/text2.C:2174 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" - -#: src/text.C:1891 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." - -#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" - -#: src/text.C:2318 +#: src/text.C:1803 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4889,18 +8183,21 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:3947 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" +#: src/text.C:1805 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" + +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text.C:3955 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Ny side (bunn)" -#: src/text.C:3971 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabell." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert image to display format" +#~ msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" -#: src/text.C:3987 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float ville inkludert float!" +#~ msgid "Inline Figure|#I" +#~ msgstr "I linjen figur|#I"